Application Failed to load core: %1 Přídavný modul 'core' se nepodařilo nahrát: %1 Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Agumenty příkazového řádku se nepodařilo předat již běžící úrovni. Zdá se, že neodpovídá. Could not find 'Core.pluginspec' in %1 'Core.pluginspec' v %1 se nepodařilo najít Qt Creator - Plugin loader messages Qt Creator - Zprávy správy přídavných modulů AttachCoreDialog Start Debugger Spustit ladicí program Executable: Spustitelný soubor: Core File: Soubor 'core': AttachExternalDialog Start Debugger Spustit ladicí program Attach to Process ID: Připojit k ID procesu: Filter: Filtr: Clear Smazat BINEditor::Internal::BinEditorPlugin &Undo &Zpět &Redo &Znovu BookmarkDialog Add Bookmark Přidat záložku Bookmark: Záložka: Add in Folder: Zřídit ve složce: + + New Folder Nová složka Bookmarks Záložky Delete Folder Smazat složku Rename Folder Přejmenovat složku BookmarkManager Bookmarks Záložky Remove Odstranit You are going to delete a Folder which will also<br>remove its content. Are you sure you would like to continue? Chystáte se smazat složku, přičemž se smaže<br>i její obsah. Jste si jistý, že přesto chcete pokračovat? New Folder Nová složka BookmarkWidget Delete Folder Smazat složku Rename Folder Přejmenovat složku Show Bookmark Ukázat záložku Show Bookmark in New Tab Ukázat záložku v nové kartě Delete Bookmark Smazat záložku Rename Bookmark Přejmenovat záložku Filter: Filtr: Add Přidat Remove Odstranit Bookmarks::Internal::BookmarkView Bookmarks Záložky &Remove Bookmark &Odstranit záložku Remove all Bookmarks Odstranit všechny záložky Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin &Bookmarks &Záložky Toggle Bookmark Přepnout záložky Ctrl+M Ctrl+M Meta+M Meta+M Move Up Posunout nahoru Move Down Posunout dolů Previous Bookmark Předchozí záložka Ctrl+, Ctrl+, Meta+, Meta+, Next Bookmark Další záložka Ctrl+. Ctrl+. Meta+. Meta+. Previous Bookmark In Document Předchozí záložka v dokumentu Next Bookmark In Document Další záložka v dokumentu BreakByFunctionDialog Set Breakpoint at Function Nastavit u funkce okamžik přerušení Function to break on: Funkce k přerušení: BreakCondition Condition: Podmínka: Ignore count: Zastavit teprve po: CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget Clear system environment Vyprázdnit prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget &Change &Změnit CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard CMake Wizard Průvodce CMake CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget Arguments: Argumenty: Select the working directory Vybrat pracovní adresář Reset to default Nastavit znovu výchozí Working Directory: Pracovní adresář: Run Environment Prováděcí prostředí Base environment for this runconfiguration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: Clean Environment Smazat prostředí System Environment Prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování Running executable: <b>%1</b> %2 Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path. Zadejte, prosím, cestu ke spustitelnému souboru cmake. V cestě nebyl nalezen žádný spustitelný soubor cmake. The cmake executable (%1) does not exist. Spustitelný soubor cmake (%1) neexistuje. The path %1 is not a executable. Cesta '%1' není spustitelným souborem. The path %1 is not a valid cmake. Cesta '%1' není platným cmake. Run CMake Provést CMake Arguments Argumenty The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly Adresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončete The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání. The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs. Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání. NMake Generator Tvůrce NMake NMake Generator (%1) Tvůrce NMake (%1) MinGW Generator Tvůrce MinGW No valid cmake executable specified. Nebyl zadán žádný platný spustitelný soubor pro cmake. Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage CMake CMake CMake executable Spustitelný soubor CMake CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage Qt Creator has detected an <b>in-source-build in %1</b> which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project. Bylo zjištěno <b>sestavování ve zdrojovém adresáři v %1</b>, které zabraňuje stínovým sestavováním. Adresář se sestavováním nelze v Qt Creatoru změnit. Pokud chcete stínové sestavování, vyčistěte, prosím, svůj zdrojový adresář a otevřte projekt znovu ještě jednou. CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget Additional arguments: Dodatečné argumenty: Targets: Cíle: <b>Make:</b> %1 %2 <b>Make:</b> %1 %2 CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage Please enter the directory in which you want to build your project. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt. Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings. Zadejte, prosím, adresář, ve kterém chcete vytvořit svůj projekt.. Doporučuje se, nepoužívat pro vytvoření projektu zdrojový adresář. Tím se zajistí, že zdrojový adresář zůstane volný, a umožní různá sestavení s rozdílnými nastaveními. Build directory: Adresář pro sestavování: CPlusPlus::OverviewModel <Select Symbol> <Vybrat symbol> <No Symbols> <Žádné symboly> CdbOptionsPageWidget These options take effect at the next start of Qt Creator. Tato nastavení začnou působit při dalším spuštění Qt Creatoru. Cdb Placeholder Cdb Debugger Paths Cesty k ladícím programům Symbol paths: Cesty k symbolům: Source paths: Cesty ke zdrojovému textu: Path: Cesta: Other options Jiné volby Verbose Symbol Loading Mnohomluvné nahrávání symbolu <html><body><p>Specify the path to the <a href="%1">Debugging Tools for Windows</a> (%2) here.</p><p><b>Note:</b> Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.</p></p></body></html> Label text for path configuration. %2 is "x-bit version". <html><body><p>Zadejte cestu k <a href="%1">nástrojům pro ladění Windows</a> (%2).</p><p><b>Poznámka:</b> Změny začnou působit až při dalším spuštění Qt Creatoru.</p></p></body></html> 64-bit version 64 bitová verze 32-bit version 32 bitová verze ChangeSelectionDialog Repository Location: Umístění skladiště: Select Vybrat Change: Změna: CodePaster::CodepasterPlugin &Code Pasting &Vkládání kódu Paste Snippet... Vložit kousek... Alt+C,Alt+P Alt+C, Alt+P Fetch Snippet... Natáhnout kousek... Alt+C,Alt+F Alt+C, Alt+F This protocol supports no listing Tento protokol nepodporuje výpisy Waiting for items Čeká se na data CodePaster::PasteSelectDialog Paste: Vložit: Protocol: Protokol: CodePaster::SettingsPage Username: Uživatelské jméno: Copy Paste URL to clipboard Kopírovat URL do schránky Display Output Pane after sending a post Po odeslání ukázat výstupní tabulku General Obecné CodePaster CodePaster Default Protocol: Výchozí protokol: Pastebin.ca Pastebin.ca Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting Vkládání kódu CommonOptionsPage User interface Uživatelské rozhraní Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably. Pohled na zdrojový soubor se automaticky zaktualizuje, ale může dojít k výraznému zpomalení ladícího programu. Populate source file view automatically Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky When this option is checked, 'Step Into' compresses several steps into one in certain situations, leading to 'less noisy' debugging. So will, e.g., the atomic reference counting code be skipped, and a single 'Step Into' for a signal emission will end up directly in the slot connected to it. Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí 'Jednotlivý krok do' více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý 'Krok do' pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném. Skip known frames when stepping Přeskočit při provádění jednotlivého kroku známá místa Maximal stack depth: Největší hloubka zásobníku: <unlimited> <neomezená> Use alternating row colors in debug views Používat pro pohledy na ladění střídavých barev řádků Enable reverse debugging Zapnout obrácené ladění Show a message box when receiving a signal Při obdržení signálu ukázat okno se zprávami Use tooltips in main editor while debugging Používat v hlavním editoru během ladění nástrojových rad CompletionSettingsPage Code Completion Doplnění kódu Do a case-sensitive match for completion items. Dávat u návrhů na doplnění pozor na shodu v psaní velkých a malých písmen. &Case-sensitive completion &Doplnění rozlišující psaní velkých a malých písmen Automatically insert (, ) and ; when appropriate. Automaticky vložit (, ) a ; v případech, kdy je to vhodné. Insert the common prefix of available completion items. Vložit společnou předponu hodících se návrhů na doplnění. Autocomplete common &prefix Automaticky doplnit společnou &předponu &Automatically insert brackets &Automaticky vložit závorky ContentWindow Open Link Otevřít adresu odkazu Open Link in New Tab Otevřít odkaz v nové kartě Core::BaseFileWizard File Generation Failure Chyba při vytváření souboru Existing files Stávající soubory Unable to create the directory %1. Adresář %1 nelze vytvořit. Unable to open %1 for writing: %2 Soubor %1 nelze otevřít pro zápis: %2 Error while writing to %1: %2 Chyba při zápisu do %1: %2 Failed to open an editor for '%1'. Pro soubor '%1' se nepodařilo otevřít editor. [read only] [pouze pro čtení] [directory] [adresář] [symbolic link] [symbolický odkaz] The project directory %1 contains files which cannot be overwritten: %2. Projektový adresář %1 obsahuje soubory, které nelze přepsat: %2. The following files already exist in the directory %1: %2. Would you like to overwrite them? Následující soubory již existují v adresáři %1: %2. Chcete je nechat přepsat? Core::EditorManager Revert to Saved Vrátit se k uloženému Close Zavřít Close All Zavřít vše Close Others Zavřít jiné Open in External Editor Otevřít ve vnějším editoru Revert File to Saved Vrátit se v souboru k uloženému stavu Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Alt+Tab Alt+Tab Ctrl+Tab Ctrl+Tab Alt+Shift+Tab Alt+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Alt+Left Ctrl+Alt+Left Alt+Left Alt+Left Ctrl+Alt+Right Ctrl+Alt+Right Alt+Right Alt+Right Split Rozdělit Split Side by Side Rozdělit jedno vedle druhého Remove Current Split Odstranit nynější rozdělení Remove All Splits Odstranit všechna rozdělení Goto Other Split Jít na jiné rozdělení &Advanced &Další Alt+V,Alt+I Alt+V, Alt+I Opening File Otevírá se soubor Cannot open file %1! Soubor '%1' nelze otevřít! Open File Otevřít soubor File is Read Only Soubor je pouze pro čtení The file %1 is read only. Soubor %1 je pouze pro čtení. Open with VCS (%1) Otevřít s pomocí systému na ověřování verzí (VCS) (%1) Save as ... Uložit jako... Failed! Chyba! Could not open the file for editing with SCC. Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný s pomocí správy verzí. Could not set permissions to writable. Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby byl zapisovatelý. <b>Warning:</b> You are changing a read-only file. <b>Upozornění:</b> Chystáte se změnit soubor, který je pouze pro čtení. Make writable Udělat zapisovatelným Next Open Document in History Další otevřít dokument na seznamu Previous Open Document in History Předchozí otevřít dokument na seznamu Go Back Jít zpět Go Forward Jít dopředu Meta+E Meta+E Ctrl+E Ctrl+E %1,2 %1,2 %1,3 %1,3 %1,0 %1,0 %1,1 %1,1 %1,o %1,o All Files (*) Všechny soubory (*) Save %1 As... Uložit '%1' jako... &Save %1 &Uložit %1 Revert %1 to Saved Vrátit %1 k uloženému Close %1 Zavřít %1 Close All Except %1 Zavřít vše až na %1 You will lose your current changes if you proceed reverting %1. Pokud provedete vrácení %1 zpět k uloženému stavu, budou ztraceny vaše nynější změny. Proceed Pokračovat Cancel Zrušit <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%f</td><td>file name</td></tr><tr><td>%l</td><td>current line number</td></tr><tr><td>%c</td><td>current column number</td></tr><tr><td>%x</td><td>editor's x position on screen</td></tr><tr><td>%y</td><td>editor's y position on screen</td></tr><tr><td>%w</td><td>editor's width in pixels</td></tr><tr><td>%h</td><td>editor's height in pixels</td></tr><tr><td>%W</td><td>editor's width in characters</td></tr><tr><td>%H</td><td>editor's height in characters</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> <table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Proměnná</th><th>Rozšiřuje se k</th></tr><tr><td>%f</td><td>Název souboru</td></tr><tr><td>%l</td><td>Číslo řádku</td></tr><tr><td>%c</td><td>Číslo sloupce</td></tr><tr><td>%x</td><td>Xová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%y</td><td>Yová souřadnice polohy editoru na obrazovce</td></tr><tr><td>%w</td><td>Šířka editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%h</td><td>Výška editoru v pixelech</td></tr><tr><td>%W</td><td>Šířka editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%H</td><td>Výška editoru ve znacích</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table> Core::FileManager Cannot save file Soubor nelze uložit Cannot save changes to '%1'. Do you want to continue and lose your changes? Změny nelze uložit do souboru '%1'. Chcete přesto pokračovat a ztratit své změny? Overwrite? Přepsat? An item named '%1' already exists at this location. Do you want to overwrite it? V tomto umístění již existuje soubor s názvem '%1'. Chcete jej přepsat? Save File As Uložit soubor jako Core::Internal::ComboBox Activate %1 Zapnout %1 Core::Internal::EditMode Edit Úpravy Core::Internal::EditorSplitter Split Left/Right Rozdělit vlevo/vpravo Split Top/Bottom Rozdělit nahoře/dole Unsplit Zrušit rozdělení Default Splitter Layout Výchozí rozvržení rozdělení Save Current as Default Uložit současné uspořádání jako předlohu Restore Default Layout Obnovit předlohu s výchozím rozvržením Previous Document Předchozí dokument Alt+Left Alt+Left Next Document Další dokument Alt+Right Alt+Right Previous Group Předchozí skupina Next Group Další skupina Move Document to Previous Group Přesunout dokument do předchozí skupiny Move Document to Next Group Přesunout dokument do další skupiny Core::Internal::EditorView Go Back Jít zpět Go Forward Jít dopředu Placeholder Zástupný znak Close Zavřít Make writable Udělat zapisovatelným File is writable Soubor je zapisovatelný Copy full path to clipboard Kopírovat celou cestu do schránky Core::Internal::GeneralSettings General Obecné Environment Prostředí Variables Proměnné General settings Obecná nastavení User &interface color: Barva uživatelského &rozhraní: Reset to default Nastavit znovu na výchozí R R Terminal: Terminál: External editor: Vnější editor: ? ? When files are externally modified: Když jsou soubory změněny zvnějšku: Always ask Vždy se zeptat Reload all modified files Nahrát znovu všechny změněné soubory Ignore modifications Nevšímat si změn Core::Internal::MainWindow Qt Creator Qt Creator Output Výstup &File &Soubor &Edit Ú&pravy &Tools &Nástroje &Window &Okno &Help &Nápověda &New File or Project... &Nový soubor nebo projekt... &Open File or Project... &Otevřít soubor nebo projekt... &Open File With... &Otevřít soubor s... Recent Files Naposledy upravované soubory &Save &Uložit Save &As... Uložit &jako... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Save A&ll Uložit &vše &Print... &Tisk... E&xit &Ukončit Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Zpět &Redo &Znovu Cu&t Vyj&mout &Copy &Kopírovat &Paste &Vložit &Select All &Vybrat vše &Go To Line... &Jít na řádek... Ctrl+L Ctrl+L &Options... &Volby... Minimize Zmenšit Zoom Zvětšení Show Sidebar Ukázat postranní pruh Full Screen Na celou obrazovku About &Qt Creator O programu &Qt Creator About &Qt Creator... O programu &Qt Creator... About &Plugins... &Přídavné moduly... New... Title of dialog Nový... Settings... Nastavení... Core::Internal::MessageOutputWindow General Obecné Core::Internal::NavComboBox Activate %1 Zapnout %1 Core::Internal::NavigationSubWidget Split Rozdělit Close Zavřít Core::Internal::NavigationWidget Activate %1 Pane Zapnout tabulku '%1' Core::Internal::NewDialog New Project Nový projekt 1 1 Core::Internal::OpenEditorsWidget Open Documents Otevřít dokumenty Close %1 Zavřít %1 Close Editor Zavřít editor Close All Except %1 Zavřít vše kromě %1 Close Other Editors Zavřít ostatní editory Close All Editors Zavřít všechny editory Core::Internal::OpenEditorsWindow * * Core::Internal::OpenWithDialog Open file '%1' with: Otevřít soubor '%1' s: Core::Internal::OutputPaneManager Output Výstup Clear Smazat Next Item Další záznam Previous Item Předchozí záznam Output &Panes Výstupní &tabulky Core::Internal::PluginDialog Details Podrobnosti Error Details Fehlermeldungen zu %1 Podrobnosti o chybě Close Zavřít Installed Plugins Nainstalované přídavné moduly Plugin Details of %1 Popis přídavného modulu %1 Plugin Errors of %1 Chyby přídavného modulu %1 Core::Internal::ProgressView Processes Procesy Core::Internal::SaveItemsDialog Do not Save Neukládat Save All Uložit vše Save Uložit Save Selected Uložit vybrané Core::Internal::ShortcutSettings Keyboard Klávesnice Environment Prostředí Import Keyboard Mapping Scheme Zavést nákres s přiřazením kláves Keyboard Mapping Scheme (*.kms) Soubor s nákresem přiřazení kláves (*.kms) Export Keyboard Mapping Scheme Vyvést nákres s přiřazením kláves Core::Internal::SideBarWidget Split Rozdělit Close Zavřít Core::Internal::VersionDialog About Qt Creator O programu Qt Creator From revision %1<br/> This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string. Revize %1<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Based on Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Built on %4 at %5<br /><br/>%8<br/>Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> <h3>Qt Creator %1</h3>Založený na Qt %2 (%3 bit)<br/><br/>Vytvořený %4 v %5<br /><br/>%8<br/>Autorské právo 2008-%6 %7. Všechna práva vyhrazena.<br/><br/> Program je poskytován tak, JAK JE, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY PROVEDENÍ, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.<br/> Core::ModeManager Switch to %1 mode Přepnout na režim '%1' Core::ScriptManager Exception at line %1: %2 %3 Výjimka na řádku %1: %2 %3 Unknown error Neznámá chyba Core::StandardFileWizard New %1 TODO: Grammatical case problem Nový %1 CppEditor::Internal::CPPEditor Sort alphabetically Roztřídit podle abecedy This change cannot be undone. Tuto změnu nelze vrátit zpět. Yes, I know what I am doing. Ano, vím, co dělám. CppEditor::Internal::ClassNamePage Enter class name Zadejte název třídy The header and source file names will be derived from the class name Názvy pro hlavičkové a zdrojové soubory se odvozují z názvu pto třídu Configure... Nastavení... CppEditor::Internal::CppClassWizard Error while generating file contents. Chyba při vytváření souboru. CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog C++ Class Wizard Průvodce pro novou třídu C++ CppEditor::Internal::CppHoverHandler Unfiltered Nezpracovaný CppEditor::Internal::CppPlugin C++ C++ C++ Header File Hlavičkový soubor C++ Creates a C++ header file. Vytvoří nový hlavičkový soubor C++. Creates a C++ source file. Vytvoří nový zdrojový soubor C++. C++ Source File Zdrojový soubor C++ C++ Class Třída C++ Creates a header and a source file for a new class. Vytvoří nový hlavičkový a zdrojový soubor C++ pro novou třídu. Follow Symbol under Cursor Následovat symbol pod ukazovátkem Switch between Method Declaration/Definition Přepínání mezi prohlášením a vymezením postupu Find Usages Najít použití Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Rename Symbol under Cursor Přejmenovat symbol pod ukazovátkem Update code model Obnovit model kódu CppFileSettingsPage Header suffix: Přípona hlavičkových souborů: Source suffix: Přípona zdrojových souborů: Lower case file names Pro názvy souborů používat malých písmen File Naming Conventions Zvyklosti při tvoření souborových názvů License Template: Předloha pro povolení: CppPreprocessor %1: No such file or directory %1: Neexistuje žádný soubor nebo adresář s tímto názvem CppTools File Naming Conventions Zvyklosti při tvoření souborových názvů C++ C++ CppTools::Internal::CompletionSettingsPage Completion Doplnění Text Editor Textový editor CppTools::Internal::CppClassesFilter Classes Třídy CppTools::Internal::CppFunctionsFilter Methods Postupy CppTools::Internal::CppModelManager Scanning Prohledávání Indexing Rejstříkování CppTools::Internal::CppToolsPlugin &C++ &C++ Switch Header/Source Přepínat mezi hlavičkovým/zdrojovým souborem CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget %1 of %2 %1 z %2 Debugger Common Společné Debugger Ladič <Encoding error> <Chyba v kódování> Debugger::Internal::AttachCoreDialog Select Executable Vybrat spustitelný soubor Select Core File Vybrat hlavní soubor Debugger::Internal::AttachExternalDialog Process ID ID procesu Name Název State Stav Refresh Obnovit Debugger::Internal::BreakHandler Marker File: Značkovací soubor: Marker Line: Značkovací řádek: Breakpoint Number: Číslo bodu přerušení: Breakpoint Address: Adresa bodu přerušení: Property Vlastnost Requested Požadováno Obtained Obdrženo Internal Number: Vnitřní číslo: File Name: Název souboru: Function Name: Název funkce: Line Number: Číslo řádku: Condition: Podmínka: Ignore Count: Zastavit teprve po: Number Číslo Function Funkce File Soubor Line Řádek Condition Podmínka Ignore Přehlížet Address Adresa Breakpoint will only be hit if this condition is met. Bod přerušení bude vyvolán jen v případě, že bude splněna podmínka. Breakpoint will only be hit after being ignored so many times. Bod přerušení bude vyvolán poté, co byl předtím tolikrát přehlížen. Debugger::Internal::BreakWindow Breakpoints Body přerušení Delete breakpoint Smazat bod přerušení Delete all breakpoints Smazat všechny body přerušení Delete breakpoints of "%1" Smazat body přerušení "%1" Delete breakpoints of file Smazat body přerušení souboru Adjust column widths to contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Always adjust column widths to contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Edit condition... Upravit podmínku... Synchronize breakpoints Seřídit body přerušení Disable breakpoint Vypnout bod přerušení Enable breakpoint Zapnout bod přerušení Use short path Použít zkrácenou cestu Use full path Použít úplnou cestu Set Breakpoint at Function... Nastavit bod přerušení u funkce... Set Breakpoint at Function "main" Nastavit bod přerušení u funkce main() Conditions on Breakpoint %1 Podmínky pro bod přerušení %1 Debugger::Internal::CdbDebugEngine Unable to load the debugger engine library '%1': %2 Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu '%1': %2 The function "%1()" failed: %2 Function call failed Vyvolání funkce "%1()" se nezdařilo: %2 Unable to resolve '%1' in the debugger engine library '%2' '%1' se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařlo nalézt '%2' Version: %1 Verze: %1 <html>The installed version of the <i>Debugging Tools for Windows</i> (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt's data types.</html> <html>Nainstalovaná verze <i>Nástroje ladění pro Windows</i> (%1) je poněkud stará. Vylepšení na verzi %2 se doporučuje kvůli správnému zobrazení datových typů Qt.</html> Debugger Ladič The dumper library was not found at %1. Pomocná knihovna pro výstup nebyla nalezena v '%1'. Unable to set the image path to %1: %2 Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2 The process exited with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Continuing with '%1'... Pokračuje se s '%1'... Unable to continue: %1 Nelze pokračovat: %1 Reverse stepping is not implemented. Obrácené stupňování není provedeno. Thread %1 cannot be stepped. Vlákno %1 nelze stupňovat. Stepping %1 Stupňování %1 Running requested... Požadováno pokračování... Running up to %1:%2... Pokračuje se až po %1:%2... Running up to function '%1()'... Pokračuje se až po funkci '%1()'... Jump to line is not implemented Funkčnost 'Skočit na řádek'není provedena Ignoring initial breakpoint... Vynechává se počáteční bod přerušení... Interrupted in thread %1, current thread: %2 Přerušeno u vlákna: %1, současné vlákno: %2 Stopped, current thread: %1 Zastaveno, vlákno: %1 Changing threads: %1 -> %2 Změna vláken: %1 -> %2 Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2). Vlákno %1: Chybějící informace o ladění pro horní rozsah zásobníku (%2). Thread %1: No debug information available (%2). Vlákno %1: Není dostupná žádná informace o ladění (%2). The console stub process was unable to start '%1'. Konzolový proces se nepodařilo spustit '%1'. Attaching to core files is not supported! Připojení (ladění) hlavních souborů není podporováno! Attaching to a process failed for process id %1: %2 Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2 Unable to create a process '%1': %2 Nepodařilo se spustit žádný proces '%1': %2 Unable to assign the value '%1' to '%2': %3 Hodnotu '%1' se nepodařilo přiřadit k '%2': %3 Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3 Nelze získat %1 bytů paměti od 0x%2: %3 Cannot retrieve symbols while the debuggee is running. Symboly nelze určit, dokud běží program k ladění. Debugger Error Chyba v ladicím programu Debugger::Internal::CdbDumperHelper injection Vstříknutí debugger call Vyvolání ladicího programu Loading the custom dumper library '%1' (%2) ... Nahrává se pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2)... Loading of the custom dumper library '%1' (%2) failed: %3 Nahrání pomocné knihovny pro výstup dat '%1' (%2) se nezdařilo: %3 Loaded the custom dumper library '%1' (%2). Pomocná knihovna pro výstup dat '%1' (%2) byla nahrána. Stopped / Custom dumper library initialized. Zastaveno/Byla spuštěna pomocná knihovna pro výstup dat. Disabling dumpers due to debuggee crash... Pomocné knihovny pro výstup dat byly vypnuty kvůli spadnutí uživatelského programu k ladění... The debuggee does not appear to be Qt application. Zdá se, že uživatelský program k ladění nepoužívá Qt. Initializing dumpers... Spouští se pomocné knihovny pro výstup dat... The custom dumper library could not be initialized: %1 Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo spustit: %1 Querying dumpers for '%1'/'%2' (%3) Vyhledávájí se pomocné knihovny pro výstup dat '%1'/'%2' (%3) Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget Cdb Cdb Autodetect Zjistit "Debugging Tools for Windows" could not be found. Nepodařilo se nalézt "Ladicí nástroje pro Windows". Checked: %1 Prohledané adresáře: %1 Autodetection Zjištění Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor Symbol Server... Symbolický server... Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory. Přidá symbolický server firmy Microsoft, který poskytuje symboly pro knihovny operačního systému. Vyžaduje zadání adresáře s místní vyrovnávací pamětí. Pick a local cache directory Vyberte adresář s místní vyrovnávací pamětí Debugger::Internal::DebugMode Debug Ladění Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow Debugger Ladič Debugger::Internal::DebuggerPlugin Option '%1' is missing the parameter. Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr. The parameter '%1' of option '%2' is not a number. Parameter '%1' volby příkazového řádku '%2' není číslem. Invalid debugger option: %1 Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1 Error evaluating command line arguments: %1 Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1 Start and Debug External Application... Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění... Attach to Running External Application... Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu... Attach to Core... Připojit se k hlavnímu souboru... Start and Attach to Remote Application... Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu... Detach Debugger Odpojit ladicí program Stop Debugger/Interrupt Debugger Zastavit/Přerušit ladicí program Reset Debugger Nastavit znovu ladicí program &Views &Pohledy Locked Ukotveno Reset to default layout Nastavit znovu výchozí rozvržení Threads: Vlákna: Attaching to PID %1. Připojuje se k procesu s ID (PID) %1. Remove Breakpoint Odstranit bod přerušení Disable Breakpoint Vypnout bod přerušení Enable Breakpoint Zapnout bod přerušení Set Breakpoint Nastavit bod přerušení Warning Varování Cannot attach to PID 0 Ladicí program nelze připojit k procesu s ID 0 Attaching to core %1. Připojuje se k hlavnímu %1. Debugger::Internal::DebuggerSettings Debugger properties... Nastavení ladicího programu... Adjust column widths to contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Always adjust column widths to contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Use alternating row colors Používat střídavých barev řádků Show a message box when receiving a signal Při obdržení signálu ukázat okno se zprávami Log time stamps Zapsat časová razítka Operate by instruction Pracovat na úrovni příkazu This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions. Přikáže ladicímu programu, aby pracoval na úrovni příkazu. V tomto režimu pracuje funkce jednotlivého kroku na strojových příkazech a pohled na zdrojový text ukazuje rozložené příkazy. Dereference pointers automatically Zrušit automaticky odkazování u ukazovátek This switches the Locals&Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level. Způsobí, že u ukazovátka v okně "Místní &proměnné a sledované výrazy" je automaticky zrušeno odkazování. Tím se zjednoduší stromové zobrazení, ale zase ovšem chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni. Watch expression "%1" Sledovaný výraz "%1" Remove watch expression "%1" Odstranit sledovaný výraz "%1" Watch expression "%1" in separate window Sledovaný výraz "%1" v odděleném okně Use precise breakpoints Použít přesné body přerušení Use tooltips in main editor when debugging Používat během ladění v hlavním editoru rady k nástrojům Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default. Tato volba během ladění zapíná rady k nástrojům pro proměnné. Ve výchozím nastavení je tato volba vypnuta, neboť zpomaluje ladění a neposkytuje spolehlivé údaje, protože nepoužívá informace o oblasti. Use tooltips in locals view when debugging Používat během ladění pro zobrazení místních proměnných rady k nástrojům Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging. Zapne během ladění pro zobrazení místních proměnných rady k nástrojům. Use tooltips in breakpoints view when debugging Používat během ladění v okně s body přerušení rady k nástrojům Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging. Zapne během ladění v okně s body přerušení rady k nástrojům. Show address data in breakpoints view when debugging Ukázat během ladění adresy bodů přerušení Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging. Přidá pro ukázání během ladění sloupec s adresami bodů přerušení. Show address data in stack view when debugging Ukázat v okně zásobníku během ladění adresy Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging. Přidá v okně zásobníku pro ukázání během ladění sloupec s adresami. Use debugging helper Používat pomocnou knihovnu pro výstup dat Debug debugging helper Verze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o ladění Use code model Použít model kódu Recheck debugging helper availability Prověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o ladění Synchronize breakpoints Seřídit body přerušení Automatically quit debugger Automaticky ukončit ladicí program List source files Ukázat zdrojové soubory Skip known frames Přeskočit známá místa Enable reverse debugging Zapnout obrácené ladění Reload full stack Nahrát znovu úplný zásobník Execute line Provést řádek Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage Debugging Helper Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění Choose DebuggingHelper Location Vybrat umístění pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění Ctrl+Shift+F11 Ctrl+Shift+F11 Debugger::Internal::GdbEngine The Gdb process failed to start. Either the invoked program '%1' is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor '%1', nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu. The Gdb process crashed some time after starting successfully. Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou. An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál. An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running. Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží. An unknown error in the Gdb process occurred. V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba. Library %1 loaded. Knihovna %1 nahrána. Library %1 unloaded. Knihovna %1 vyložena. Thread group %1 created. Skupina vlákna %1 vytvořena. Thread %1 created. Vlákno %1 vytvořeno. Thread group %1 exited. Skupina vlákna %1 ukončena. Thread %1 in group %2 exited. Vlákno %1 ve skupině %2 ukončeno. Thread %1 selected. Vlákno %1 vybráno. Stopping temporarily. Dočasně se zastavuje. Reading %1... Probíhá čtení %1... Jumped. Stopped. Proveden skok. Zastaveno. Loading %1... Nahrává se %1... Stopped at breakpoint. Zastaveno na bodu přerušení. Stopped: "%1" Zastaveno: "%1" The debugger you are using identifies itself as: Používaným ladicím programem je: This version is not officially supported by Qt Creator. Debugging will most likely not work well. Using gdb 6.7 or later is strongly recommended. Tato verze není Qt Creatorem veřejně podporována. Ladění nebude pravděpodobně dobře pracovat. Doporučuje se používat gdb 6.7 nebo pozdější. Running... Běží... Stop requested... Zastavit požadované... Processing queued commands. Zpracovávají se zařazené příkazy. The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation. You can choose between waiting longer or abort debugging. Proces Gdb neodpověděl na příkaz během %1 sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno. Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění. Gdb not responding Gdb neodpovídá Give gdb more time Dát Gdb více času. Pokračovat Stop debugging Zastavit ladění Executable failed Chyba při provádění Process failed to start. Spuštění procesu se nezdařilo. Executable failed: %1 Chyba při provádění: %1 Program exited with exit code %1. Program byl ukončen. Vrácená hodnota %1. Program exited after receiving signal %1. Program byl ukončen po obdržení signálu %1. Program exited normally. Program byl ukončen obvyklým způsobem. <p>The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.<p><table><tr><td>Signal name : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Signal meaning : </td><td>%2</td></tr></table> <p>Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven<p><table><tr><td>Název signálu: </td><td>%1</td></tr><tr><td>Význam signálu: </td><td>%2</td></tr></table> <Unknown> name <Neznámý> <Unknown> meaning <Neznámý> Signal received Signál obdržen Stopped. Zastaveno. Execution Error Chyba při provádění Cannot continue debugged process: Nelze pokračovat v laděném procesu: Inferior shutdown failed Ukončení laděného procesu se nezdařilo Continuing after temporary stop... Pokračuje se po dočasném zastavení... Running requested... Požadováno pokračování... Step requested... Požadován jednotlivý krok... Step by instruction requested... Požadován jednotlivý krok prostřednictvím příkazu... Finish function requested... Požadováno provedení až po konec funkce... Step next requested... Požadován jednotlivý krok... Step next instruction requested... Požadován jednotlivý krok prostřednictvím příkazu... Run to line %1 requested... Požadováno provedení až po řádek %1... Run to function %1 requested... Požadováno provedení až po funkci %1... <unknown> address End address of loaded module <Neznámý> Jumping out of bogus frame... Opouští se neplatný rámeček zásobníku... Dumper version %1, %n custom dumpers found. Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezen jeden podporovaný typ. Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy. Verze pomocné knihovny pro výstup dat: %1, nalezeny %n podporované typy. The debugging helper library was not found at %1. Pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění se nepodařilo nalézt v %1. Disassembler failed: %1 Chyba v překladači ze strojového jazyka do asembleru (disasembler): %1 Unable to start gdb '%1': %2 Ladicí program Gdb '%1' nelze spustit: %2 Gdb I/O Error Chyba ve vstupu/výstupu Gdb Unexpected Gdb Exit Neočekávané ukončení Gdb The gdb process exited unexpectedly (%1). Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (%1). crashed spadl code %1 Vrácená hodnota %1 Adapter start failed Spuštění adaptéru se nepodařilo Starting inferior... Spouští se laděný proces... Setting breakpoints... Nastavují se body přerušení... Inferior start failed Spuštění laděného procesu se nezdařilo Adapter crashed Adaptér spadl Cannot find debugger initialization script Nepodařilo se najít spouštěcí skript ladicího programu The debugger settings point to a script file at '%1' which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. K souboru se skriptem zadanému v nastaveních ladicího programu nelze přistupovat '%1'. Pokud není potřeba žádný skript, zvažte navrácení nastavení zpět, abyste se vyhnul tomuto upozornění. Unable to run '%1': %2 '%1' nelze spustit: %2 Retrieving data for stack view... Přijímají se data s údaji o zásobníku... Retrieving data for watch view (%n requests pending)... Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (ještě jeden zbývající dotaz)... Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (% zbývající dotazy)... Přijímají se data pro zobrazení místních proměnných (% zbývající dotazy)... <%n items> In string list <Jeden prvek> <%n prvky> <%n prvky> Finished retrieving data. Obdržena všechna data. Debugging helpers not found. Pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění se nepodařilo nalézt. Custom dumper setup: %1 Spuštění pomocné knihovny pro výstup dat: %1 <0 items> <prázdné> <shadowed> <překryto> <n/a> <n/a> <anonymous union> <Datový typ anonymní sdružení> <no information> About variable's value <žádné údaje> Debugger::Internal::GdbOptionsPage Gdb Gdb Choose Gdb Location Vybrat umístění Gdb Choose Location of Startup Script File Vybrat umístění souboru se spouštěcím skriptem Debugger::Internal::ModulesModel Module name Název modulu Symbols read Symboly přečteny Start address Počáteční adresa End address Koncová adresa Debugger::Internal::ModulesWindow Modules Moduly Update module list Obnovit seznam s moduly Adjust column widths to contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Always adjust column widths to contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Show source files for module "%1" Ukázat zdrojové soubory k modulu "%1" Load symbols for all modules Nahrát symboly ke všem modulům Load symbols for module Nahrát symboly k modulu Edit file Upravit soubor Show symbols Ukázat symboly Load symbols for module "%1" Nahrát symboly k modulu "%1" Edit file "%1" Upravit soubor "%1" Show symbols in file "%1" Ukázat symboly v souboru "%1" Address Adresa Code Kód Symbol Symbol Symbols in "%1" Symboly v "%1" Debugger::Internal::OutputCollector Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Cannot create FiFo %1: %2 Nepodařilo se vytvořit FiFo %1: %2 Cannot open FiFo %1: %2 FiFo %1 se nepodařilo otevřít: %2 Debugger::Internal::RegisterHandler Name Název Value (base %1) Hodnota (základ %1) Debugger::Internal::RegisterWindow Registers Registry Open memory editor Otevřít editor paměti Open memory editor at %1 Otevřít editor paměti u %1 Hexadecimal Šestnáctkový Decimal Desítkový Octal Osmičkový Binary Dvojkový Adjust column widths to contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Always adjust column widths to contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Reload register listing Registry nahrát znovu Debugger::Internal::ScriptEngine Running requested... Požadováno pokračování... '%1' contains no identifier '%1' neobsahuje žádný identifikátor String literal %1 Řetězec znaků tvořený písmeny %1 Cowardly refusing to evaluate expression '%1' with potential side effects Nevyhodnocovat výraz '%1' s možnými postranními účinky Stopped. Zastaveno. Debugger::Internal::SourceFilesModel Internal name Vnitřní název Full name Úplný název Debugger::Internal::SourceFilesWindow Source Files Zdrojové soubory Reload data Data nahrát znovu Open file Otevřít soubor Open file "%1"' Otevřít soubor "%1"' Debugger::Internal::StackHandler ... ... <More> <Více> Address: Adresa: Function: Funkce: File: Soubor: Line: Řádek: From: Od: To: Do: Level Úroveň Function Funkce File Soubor Line Řádek Address Adresa Debugger::Internal::StackWindow Stack Zásobník Copy contents to clipboard Obsah kopírovat do schránky Open memory editor Otevřít editor paměti Open memory editor at %1 Otevřít editor paměti u %1 Open disassembler Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru Open disassembler at %1 Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru v %1 Adjust column widths to contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Always adjust column widths to contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Debugger::Internal::StartExternalDialog Select Executable Vybrat spustitelný soubor Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Debugger::Internal::StartRemoteDialog Select Executable Vybrat spustitelný soubor Debugger::Internal::ThreadsHandler Thread: %1 Vlákno: %1 Thread: %1 at %2 (0x%3) Vlákno: %1 u %2 (0x%3) Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5) Vlákno: %1 u %2, %3:%4 (0x%5) Thread ID ID vlákna Function Funkce File Soubor Line Řádek Address Adresa Debugger::Internal::ThreadsWindow Thread Vlákno Adjust column widths to contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Always adjust column widths to contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Debugger::Internal::WatchData <not in scope> <ne v oblasti> %1 <shadowed %2> %1 <překryto %2> Debugger::Internal::WatchHandler Expression Výraz ... <cut off> ...<Zbytek odříznut> Object Address Adresa předmětu Stored Address Adresa uložení Internal ID Vnitřní název (ID) Generation Vytvoření <Edit> <Upravit> Root Kořen (root) Locals Místní proměnné Tooltip Nástrojová rada Watchers Sledované výrazy Value Hodnota Type Typ Debugger::Internal::WatchWindow Locals and Watchers Místní proměnné a sledované výrazy Change format for type '%1' Změnit formát pro typ '%1' Change format for expression '%1' Změnit formát pro výraz '%1' Clear Smazat Change format for type Změnit formát pro typ Change format for expression Změnit formát pro výraz Select widget to watch Vybrat prvek za účelem sledování Open memory editor... Otevřít editor paměti... Open memory editor at %1 Otevřít editor paměti u %1 Refresh code model snapshot Obnovit stav modelu kódu Adjust column widths to contents Přizpůsobit šířku sloupců obsahu Always adjust column widths to contents Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu Insert new watch item Vložit nový sledovaný výraz DebuggerPane Clear contents Smazat obsah Save contents Uložit obsah DebuggingHelperOptionPage This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&Watchers view Toto nastavení umožní hezké zobrazení Qt a běžných knihovních předmětů v pohledu "Místní proměnné a &sledované výrazy" Use debugging helper Používat pomocnou knihovnu pro výstup dat This will load a dumper library Nahraje pomocnou knihovnu pro výstup dat Use debugging helper from custom location Používat pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění z vlastního umístění Location: Umístění: Debug debugging helper Verze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o ladění Debugging helper Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění Makes use of Qt Creator's code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts. Use code model Použít model kódu DependenciesModel Unable to add dependency Nepodařilo se přidat závislost This would create a circular dependency. Tímto by se vytvořila kruhová závislost. Designer The file name is empty. Název souboru je prázdný. XML error on line %1, col %2: %3 Chyba v XML na řádku %1, sloupec %2: %3 The <RCC> root element is missing. Kořenový prvek (<RCC>) chybí. Designer Designer Class Generation Vytvoření třídy Designer::Internal::FormClassWizardDialog Qt Designer Form Class Třída formuláře programu Qt Designer Designer::Internal::FormClassWizardPage %1 - Error %1 - Chyba Choose a class name Vyberte název třídy Class Třída Configure... Nastavení... Designer::Internal::FormEditorPlugin Qt Qt Qt Designer Form Formulář programu Qt Designer Creates a Qt Designer form file (.ui). Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui). Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class. Vytvoří soubor formuláře programu Qt Designer (.ui) s odpovídající třídou. Qt Designer Form Class Třída formuláře programu Qt Designer Designer::Internal::FormEditorW Widget Box Krabice s prvky Object Inspector Ukazatel předmětů Property Editor Editor vlastností Signals & Slots Editor Editor signálů &a otvorů Action Editor Editor činností For&m editor Editor for&mulářů Edit widgets Upravit prvky F3 F3 Edit signals/slots Upravit signály/otvory F4 F4 Edit buddies Upravit kamarády Edit tab order Upravit pořadí zarážek Meta+H Ctrl+H Ctrl+H Meta+L Ctrl+L Ctrl+L Meta+G Ctrl+G Ctrl+G Meta+J Ctrl+J Ctrl+J Views Pohledy Signals && Slots Editor Editor signálů a otvorů Locked Ukotveno Reset to Default Layout Nastavit znovu výchozí rozvržení Ctrl+Alt+R Ctrl+Alt+R About Qt Designer plugins.... O přídavných modulech programu Qt Designer... Preview in Náhled v Designer Designer The image could not be created: %1 Obrázek se nepodařilo vytvořit: %1 Designer::Internal::FormTemplateWizardPage Choose a form template Vyberte předlohu formuláře %1 - Error %1 - Chyba Designer::Internal::FormWindowFile Error saving %1 Chyba při ukládání %1 Unable to open %1: %2 %1 nelze otevřít: %2 Unable to write to %1: %2 Soubor %1 nelze zapsat: %2 Designer::Internal::FormWizardDialog Qt Designer Form Formulář programu Qt Designer Designer::Internal::QtCreatorIntegration The class definition of '%1' could not be found in %2. Vymezení třídy '%1' se nepodařilo nalézt v %2. Error finding/adding a slot. Chyba při nalezení/přidání kódu otvoru. Internal error: No project could be found for %1. Vnitřní chyba: Nepodařilo se najít žádný projekt, který by patřil k %1. No documents matching '%1' could be found. Rebuilding the project might help. Nepodařilo se nalézt žádné dokumenty, které by odpovídaly '%1'. Pokuste se projekt sestavit znovu. Unable to add the method definition. Nepodařilo se přidat vymezení postupu. DocSettingsPage Registered Documentation Zapsaná dokumentace Add... Přidat... Remove Odstranit EmbeddedPropertiesPage Skin: Skin: Use Virtual Box Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine. It also automatically sets the correct Qt version. Použijte Virtual Box Poznámka: Tímto se do prostředí pro sestavování přidá řetěz nástrojů a program se spustí uvnitř virtuálního stroje. Také se automaticky nastaví správná verze Qt. ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView Name: Název: Version: Verze: Compatibility Version: Slučitelné s verzí: Vendor: Prodejce: Url: URL: Location: Umístění: Description: Popis: Copyright: Autorské právo: License: Licence: Dependencies: Závislosti: ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView State: Stav: Error Message: Hlášení o chybě: ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate File does not exist: %1 Soubor neexistuje: '%1' Could not open file for read: %1 Soubor se nepodařilo otevřít pro čtení: %1 Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4 Chyba při čtení souboru %1: %2 na řádku %3, sloupec %4 ExtensionSystem::Internal::PluginView State Stav Name Název Version Verze Vendor Prodejce Location Umístění ExtensionSystem::PluginErrorView Invalid Neplatný Description file found, but error on read Byl nalezen poškozený popisný soubor Read Přečteno Description successfully read Popisný soubor byl přečten Resolved Závislosti určeny Dependencies are successfully resolved Závislosti byly úspěšně určeny Loaded Nahráno Library is loaded Knihovna byla nahrána Initialized Spuštěno Plugin's initialization method succeeded Postup spuštění přídavného modulu byl úspěšný Running Běží Plugin successfully loaded and running Přídavný modul byl úspěšně nahrán a běží Stopped Zastaveno Plugin was shut down Přídavný modul byl zastaven Deleted Smazáno Plugin ended its life cycle and was deleted Přídavný modul byl po uplynutí své doby životnosti smazán ExtensionSystem::PluginManager Circular dependency detected: Byla zjištěna kruhová závislost: %1(%2) depends on %1 (%2) závisí na %1(%2) %1(%2) Cannot load plugin because dependencies are not resolved Nelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo určit závislosti Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2) Reason: %3 Nelze nahrát přídavný modul, protože se nepodařilo nahrát jednu závislost: %1(%2) Důvod: %3 FakeVim::Internal Toggle vim-style editing Přepnout úpravy do režimu vim FakeVim properties... Nastavení FakeVim... FakeVim::Internal::FakeVimHandler Not implemented in FakeVim Neprovedeno v FakeVim E20: Mark '%1' not set E20: Značka '%1' není určena %1%2% %1%2% %1All %1Vše File '%1' exists (add ! to override) Soubor '%1' již existuje (Přidejte !, abyste jej přepsal) Cannot open file '%1' for writing Soubor '%1' nelze otevřít pro zápis "%1" %2 %3L, %4C written "%1" %2 %3L, %4C zapsáno Cannot open file '%1' for reading Soubor '%1' nelze otevřít pro čtení "%1" %2L, %3C "%1" %2L, %3C %n lines filtered Jeden řádek přefiltrován %n řádky přefiltrovány %n řádky přefiltrovány %n lines >ed %1 time What is that? Jeden řádek >ed %1-krát %n řádky >ed %1-krát %n řádky >ed %1-krát E512: Unknown option: E512: Neznámá volba: Pattern not found: Vzor hledání nenalezen: search hit BOTTOM, continuing at TOP Hledání dosáhlo na konec, pokračuje se na začátku search hit TOP, continuing at BOTTOM Hledání dosáhlo na začátek, pokračuje se na konci Already at oldest change Dosažena nejstarší změna Already at newest change Dosažena poslední změna FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage General Obecné FakeVim FakeVim FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate Quit FakeVim Ukončit FakeVim Saving succeeded Uložení proběhlo úspěšně %n files not saved Jeden soubor nebyl uložen %n soubory nebyly uloženy %n soubory nebyly uloženy Not an editor command: %1 Není příkazem editoru: %1 FakeVim Information Informace k FakeVim FakeVimOptionPage Use FakeVim Používat FakeVim Vim style settings Nastavení pro styl Vim vim's "expandtab" option Nastavení rozbalení zarážky (expandtab) u vim Expand tabulators: Rozbalit zarážky: Highlight search results: Zvýraznit výsledky hledání: Shift width: Odsazení: Smart tabulators: Režim chytrých zarážek: Start of line: Začátek řádku: vim's "tabstop" option Nastavení zastavení zarážky (tabstop) u vim Tabulator size: Šířka zarážky: Backspace: Zpětná klávesa: VIM's "autoindent" option Nastavení automatického odsazení (autoindent) u vim Automatic indentation: Automatické odsazení: Copy text editor settings Kopírovat nastavení textového editoru Set Qt style Nastavit styl Qt Set plain style Nastavit prostý styl Incremental search: Přírůstkové hledání: FilterNameDialogClass Add Filter Name Přidat název filtru Filter Name: Název filtru: FilterSettingsPage Filters Filtr 1 1 Add Přidat Remove Odstranit Attributes Vlastnosti Find::Internal::FindDialog Search for... Hledání... Sc&ope: &Oblast: &Search &Hledat Search &for: &Hledat: Close Zavřít &Case sensitive &Rozlišující velká a malá písmena &Whole words only Pouze celá &slova Find::Internal::FindPlugin &Find/Replace &Hledat/Nahradit Find... Hledat... Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Find::Internal::FindToolBar Current Document Nynější dokument Enter Find String Zadat vzor hledání Ctrl+E Ctrl+E Find Next Najít další Find Previous Najít předchozí Replace && Find Next Nahradit a najít další Ctrl+= Ctrl+= Replace && Find Previous Nahradit a najít předchozí Replace All Nahradit vše Case Sensitive Rozlišující velká a malá písmena Whole Words Only Pouze celá slova Use Regular Expressions Používat pravidelně se opakující výrazy Find::Internal::FindWidget Find Hledat Find: Hledat: Replace with: Nahradit: All Vše ... ... Find::SearchResultWindow Search Results Výsledky hledání No matches found! Nebyly nalezeny žádné odpovídající shody! Expand All Rozbalit vše Replace with: Nahradit: Replace all occurrences Nahradit všechny výskyty Replace Nahradit GdbOptionsPage Gdb interaction Výměna informací Gdb Gdb location: Umístění Gdb: Environment: Prostředí: This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up. Toto je buď prázdné nebo to ukazuje na soubor obsahující příkazy gdb, který bude spuštěn bezprostředně po spuštění Gdb. Gdb startup script: Spouštěcí skript Gdb: Behaviour of breakpoint setting in plugins Chování nastavení bodu přerušení v přídavných modulech This is the slowest but safest option. Toto je nejbezpečnější nastavení, ale zároveň i nejpomalejší. Try to set breakpoints in plugins always automatically. Pokuste se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky. Try to set breakpoints in selected plugins Pokuste se nastavit body přerušení ve vybraných přídavných modulech Matching regular expression: Odpovídající pravidelně se opakujícímu výrazu: Never set breakpoints in plugins automatically Nikdy nenastavovat body přerušení v přídavných modulech automaticky This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH. Zadejte úplnou absolutní cestu vedoucí ke spustitelnému souboru gdb, který hodláte použít, nebo relativní cestu, která se bude hledat v proměnné cesty (název spustitelného soubru gdb, který bude hledán ve vaší CESTĚ). When this option is checked, the debugger plugin attempts to extract full path information for all source files from gdb. This is a slow process but enables setting breakpoints in files with the same file name in different directories. Když je zaškrtnuta tato volba, pokusí se přídavný modul ladicího programu získat úplnou informaci o cestě pro všechny zdrojové soubory z gdb. Jedná se o pomalý pochod, ale umožňuje nastavení bodů přerušení v souborech se stejným souborovým názvem v různých adresářích. Use full path information to set breakpoints Použít úplnou informaci o cestě pro nastavení bodů přerušení Gdb timeout: Překročení času u Gdb: This is the number of seconds Qt Creator will wait before it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds should be sufficient for most applications, but there are situations when loading big libraries or listing source files takes much longer than that on slow machines. In this case, the value should be increased. Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy gdb. Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace, kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit. GenericMakeStep Override %1: Přepsat %1: Make arguments: Argumenty příkazového řádku pro 'make': Targets: Cíle: GenericProject <new> <nový> GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget Build directory: Adresář pro sestavování: Tool Chain: Řetězec nástrojů: Generic Manager Obecný správce GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget Override %1: Přepsat %1: <b>Make:</b> %1 %2 <b>Příkaz Make:</b> %1 %2 GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard Import of Makefile-based Project Zavedení projektu založeného na 'Makefile' Creates a generic project, supporting any build system. Vytvoří obecný projekt, který podporuje jakýkoli oblíbený systém pro sestavování. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog Import of Makefile-based Project Zavedení projektu založeného na 'Makefile' Generic Project Obecný projekt Project name: Název projektu: Location: Umístění: Second Page Title Název druhé strany Git::Internal::BranchDialog Checkout Prověřit Delete Smazat Unable to find the repository directory for '%1'. Adresář skladiště pro '%1' se nepodařilo najít. Delete Branch Smazat větev Would you like to delete the branch '%1'? Chcete smazat větev '%1'? Failed to delete branch Smazání větve se nezdařilo Failed to create branch Vytvoření větve se nezdařilo Failed to stash Operace s ulitím (stash) se nepodařila Would you like to create a local branch '%1' tracking the remote branch '%2'? Chcete vytvořit místní větev '%1', která bude sledovat vzdálenou větev '%2'? Create branch Vytvořit větev Failed to create a tracking branch Vytvoření sledující větve se nezdařilo Branches Větve General information Obecné informace Repository: Skladiště: Remote branches Vzdálené větve Git::Internal::ChangeSelectionDialog Select a Git commit Vyberte odeslání do Git Select Git repository Vyberte skladiště Git Error Chyba Selected directory is not a Git repository Vybraný adresář není skladištěm Git Git::Internal::GitClient Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work. Všimněte si, že přídavný modul Git pro QtCreator stále ještě není schopen spolupracovat se serverem. Tudíž nebude pracovat ani ruční rozpoznání ssh a tak dále. Unable to determine the repository for %1. Skladiště pro %1 se nepodařilo určit. Unable to parse the file output. Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit. Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> Provádí se: %1 %2 Waiting for data... Čeká se na data... Git Diff Git Diff Git Diff %1 Git Diff %1 Git Log %1 Git Log %1 Git Show %1 Git Show %1 Git Blame %1 Git Blame %1 Unable to add %n file(s) to %1: %2 Jeden soubor se nepodařilo přidat do %1: %2 Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2 Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2 Unable to reset %n file(s) in %1: %2 Jeden soubor v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2 Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2 Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2 Unable to checkout %n file(s) in %1: %2 Operace prověření (checkout) se u jednoho souboru nepodařila %1: %2 Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2 Operace prověření (checkout) se u %n souborů nepodařila %1: %2 Unable stash in %1: %2 Operace ulití (stash) se v %1 nepodařila: %2 Unable to run branch command: %1: %2 Příkaz pro větev 'branch' se nepodařilo provést: %1: %2 Unable to run show: %1: %2 Příkaz pro ukázání (show) se nepodařilo provést: %1: %2 Changes Změny You have modified files. Would you like to stash your changes? Soubory byly změněny. Chcete provést příkaz pro ulití (stash) těchto změn? Unable to obtain the status: %1 Nepodařilo se získat stav: %1 The repository %1 is not initialized yet. Skladiště %1 ještě není spuštěno. Committed %n file(s). Odeslán jeden soubor. %n soubory odeslány. %n souborů odesláno. Unable to commit %n file(s): %1 Odeslání jednoho souboru se nezdařilo: %1 Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1 Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1 Revert Vrátit The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? The file is not modified. Soubor nebyl změněn. There are no modified files. Nejsou žádné změněné soubory. Git::Internal::GitPlugin &Git &Git Diff Current File Rozdíly (diff) nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly (diff) pro "%1" Alt+G,Alt+D Alt+G, Alt+D File Status Stav souboru Status Related to "%1" Stav související s "%1" Alt+G,Alt+S Alt+G, Alt+S Log File Zápis pro soubor Log of "%1" Zápis pro "%1" Alt+G,Alt+L Alt+G, Alt+L Blame Odpovědnost pro soubor (blame) Blame for "%1" Odpovědnost (blame) za "%1" Alt+G,Alt+B Alt+G, Alt+B Undo Changes Změny vrátit zpět Undo Changes for "%1" Změny pro "%1" vrátit zpět Alt+G,Alt+U Alt+G, Alt+U Stage File for Commit Připojit soubor pro odeslání (stage) Stage "%1" for Commit Připojit "%1" pro odeslání (stage) Alt+G,Alt+A Alt+G, Alt+A Unstage File from Commit Odstranit soubor z odeslání (unstage) Unstage "%1" from Commit Odstranit "%1" z odeslání (unstage) Diff Current Project Rozdíly (diff) pro nynější projekt Diff Project "%1" Rozdíly (diff) pro projekt "%1" Project Status Stav projektu Status Project "%1" Stav projektu "%1" Log Project Zápis pro projekt Log Project "%1" Zápis pro projekt "%1" Alt+G,Alt+K Alt+G, Alt+K Undo Project Changes Změny v projektu vrátit zpět Stash Ulít (stash) Saves the current state of your work. Uloží nynější stav vaší práce. Pull Táhnout (pull) Stash Pop Ulít pop (stash pop) Restores changes saved to the stash list using "Stash". Obnoví změny uložené do seznamu s ulitými změnami pomocí příkazu "Stash". Commit... Odeslat... Alt+G,Alt+C Alt+G, Alt+C Push Zatlačit (push) Branches... Větve... List Stashes Sestavit seznam ulitých změn Show Commit... Ukázat odeslání... Commit Odeslat Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu Revert Vrátit Would you like to revert all pending changes to the project? Chcete vrátit všechny změny projektu, které čekají na vyřízení? Another submit is currently being executed. V současnosti se již provádí jiné předložení. Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %1 Closing git editor Zavřít editor pro Git Do you want to commit the change? Chcete odeslat změnu? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést? Git::Internal::GitSettings The binary '%1' could not be located in the path '%2' Spustitelný soubor '%1' se v umístění '%2' nepodařilo najít Git::Internal::GitSubmitEditor Git Commit Git Commit Git::Internal::GitSubmitPanel General Information Obecné informace Repository: Skladiště: repository Skladiště Branch: Větev: branch Větev Commit Information Informace o odeslání Author: Autor: Email: E-mailová adresa: Git::Internal::LocalBranchModel <New branch> <Nová větev> Type to create a new branch Zadejte název pro novou větev Git::Internal::SettingsPage Git Git Git Settings Nastavení pro Git Environment variables Proměnné prostředí PATH: Proměnná CESTA: From system Ze systému <b>Note:</b> <b>Poznámka:</b> Git needs to find Perl in the environment as well. Git potřebuje v prostředí nalézt Perl. Log commit display count: Počet zobrazení zápisů o odeslání omezit na: Note that huge amount of commits might take some time. Všimněte si, že velký počet může vyvolat dlouhou čekací dobu. Timeout (seconds): Časové omezení (v sekundách): Prompt to submit Potvrdit předložení Omit date from annotation output Vypustit datum z vysvětlivky GitCommand '%1' failed (exit code %2). '%1' se nepodařil (vrácená hodnota %2). '%1' completed (exit code %2). '%1' úspěšně proveden (vrácená hodnota %2). HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin Say "&Hello World!" Řekněte "&Láska, Světlo, Mír." &Hello World &Láska, Světlo, Mír Hello world! Láska, Světlo, Mír. Hello World PushButton! Tlačítko na usilování o Lásku, Světlo, Mír. Hello World! Láska, Světlo, Mír. Hello World! Beautiful day today, isn't it? Láska, Světlo, Mír. Dnes je opravdu krásný den, že ano? HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow Focus me to activate my context! Zaměř se na mě, abys uvedl do chodu moji souvislost! Hello, world! Jano, mír, ahóoj! Help::Internal::CentralWidget Add new page Přidat novou stranu Print Document Vytisknout dokument unknown Neznámý Add New Page Přidat novou stranu Close This Page Zavřít tuto stranu Close Other Pages Zavřít jiné strany Add Bookmark for this Page... Přidat záložku pro tuto stranu... Help::Internal::DocSettingsPage Documentation Dokumentace Help Nápověda Add Documentation Přidat dokumentaci Qt Help Files (*.qch) Soubory nápovědy Qt (*.qch) The file %1 is not a valid Qt Help file! Soubor %1 není platným souborem nápovědy Qt! Cannot unregister documentation file %1! Soubor s dokumentací %1 nelze odhlásit! Help::Internal::FilterSettingsPage Filters Filtry Help Nápověda Help::Internal::HelpIndexFilter Help index Rejstřík pro nápovědu Help::Internal::HelpMode Help Nápověda Help::Internal::HelpPlugin Contents Obsah Index Rejstřík Search Hledat Bookmarks Záložky Home Domácí adresář Previous Page Předchozí strana Next Page Další strana Increase Font Size Zvětšit velikost písma Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmenšit velikost písma Ctrl+- Ctrl+- Reset Font Size Nastavit znovu velikost písma Ctrl+0 Ctrl+0 Go to Help Mode Přepnout na režim s nápovědou Previous Předchozí Next Další Add Bookmark Přidat záložku Context Help Související nápověda Activate Index in Help mode Spustit rejstřík v režimu nápovědy Activate Contents in Help mode Spustit obsah v režimu nápovědy Activate Search in Help mode Spustit hledání v režimu nápovědy Unfiltered Nezpracovaný <html><head><title>No Documentation</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>No documentation available.</center></body></html> <html><head><title>Dokumentace chybí</title></head><body><br/><center><b>%1</b><br/>Není dostupná žádná dokumentace.</center></body></html> Filtered by: Zpracováno: Help::Internal::SearchWidget &Copy &Kopírovat Copy &Link Location &Kopírovat adresu odkazu Open Link in New Tab Otevřít odkaz v nové kartě Select All Vybrat vše HelpViewer Open Link in New Tab Otevřít odkaz v nové kartě <title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div> <title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div> Help Nápověda Unable to launch external application. Chyba při spouštění vnější aplikace. OK OK Copy &Link Location &Kopírovat adresu odkazu Open Link in New Tab Ctrl+LMB Otevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMB IndexWindow &Look for: &Hledat: Open Link Otevřít adresu odkazu Open Link in New Tab Otevřít odkaz v nové kartě InputPane Type Ctrl-<Return> to execute a line. Řádek můžete provést pomocí <Ctrl-Return>. Locator Filters Filtry Locator Vyhledávač MainWindow Ctrl+Q Ctrl+Q File Soubor Open file Otevřít soubor Ctrl+O Ctrl+O Quit Ukončit Run to main() Provést po main() Ctrl+F5 Ctrl+F5 F5 F5 Shift+F5 Shift+F5 F6 F6 F7 F7 Shift+F6 Shift+F6 Shift+F9 Shift+F9 Shift+F7 Shift+F7 Shift+F8 Shift+F8 F8 F8 ALT+D,ALT+W ALT+D, ALT+W Files Soubory Debug Ladění Not a runnable project Není spustitelným projektem The current startup project can not be run. Nynější spustitelný projekt nelze spustit. Open File Otevřít soubor Cannot find special data dumpers Nelze najít pomocné knihovny pro výstup zvláštních dat The debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types. Make sure you use something like SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp in your .pro file. Laděný spustitelný soubor neobsahuje informace potřebné pro hezké zobrazení datových typů Qt. Ujistěte se, že používáte něco na způsob SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp ve svém .pro souboru. Open Executable File Otevřít spustitelný soubor MakeStep Override %1: Přepsat %1: Make arguments: Argumenty příkazového řádku pro 'make': MyMain N/A N/A NickNameDialog Nick Names Přezdívky Filter: Filtr: Clear Smazat OpenWithDialog Open File With... Otevřít soubor s... Open file extension with: Otevřít souborovou příponu s: Perforce::Internal No executable specified Nebyl zadán žádný spustitelný soubor Unable to launch "%1": %2 "%1" se nepodařilo spustit: %2 "%1" timed out after %2ms. Překročení času při provedení "%1"(%2ms). "%1" crashed. "%1" spadl. "%1" terminated with exit code %2: %3 Proces '%1" byl ukončen (vrácená hodnota %2): %3 The client does not seem to contain any mapped files. 'Perforce' klient zřejmě neobsahuje žádná přiřazení souborů. Perforce::Internal::ChangeNumberDialog Change Number Změnit číslo Change Number: Změnit číslo: Perforce::Internal::PendingChangesDialog P4 Pending Changes P4 zbývající změny Submit Předložit Cancel Zrušit Change %1: %2 Změna %1: %2 Perforce::Internal::PerforcePlugin &Perforce &Perforce Edit Upravit Edit "%1" Upravit "%1" Alt+P,Alt+E Alt+P, Alt+E Edit File Upravit soubor Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Alt+P,Alt+A Alt+P, Alt+A Add File Přidat soubor Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Delete File Smazat soubor Revert Vrátit Revert "%1" Vrátit zpět změny v "%1" Alt+P,Alt+R Alt+P, Alt+R Revert File Vrátit zpět změny v souboru Diff Current File Rozdíly (diff) nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly (diff) pro "%1" Diff Current Project/Session Rozdíly (diff) pro nynější projekt/sezení Diff Project "%1" Rozdíly (diff) pro projekt "%1" Alt+P,Alt+D Alt+P, Alt+D Diff Opened Files Rozdíly (diff) pro otevřené soubory Opened Otevřeno Alt+P,Alt+O Alt+P, Alt+O Submit Project Předložit projekt Alt+P,Alt+S Alt+P, Alt+S Pending Changes... Zbývající změny... Update Current Project/Session Obnovit nynější projekt/sezení Update Project "%1" Obnovit projekt "%1" Describe... Popis k... Annotate Current File Opatřit nynější soubor vysvětlivkami Annotate "%1" Opatřit vysvětlivkami "%1" Annotate... Opatřit vysvětlivkami... Filelog Current File Zápis k souboru pro nynější soubor Filelog "%1" Zápis k souboru "%1" Alt+P,Alt+F Alt+P, Alt+F Filelog... Zápis k souboru... Update All Obnovit vše Submit Předložit Diff Selected Files Diff pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu p4 revert Vrátit (p4 revert) The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? Executing: %1 Provádí se: %1 Another submit is currently executed. V současnosti se již provádí jiné předložení. Cannot create temporary file. Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor. Project has no files Projekt nemá žádné soubory p4 annotate Opatřit vysvětlivkami (p4 annotate) p4 annotate %1 Opatřit vysvětlivkami (p4 annotate) "%1" p4 filelog Zápis pro soubor (p4 filelog) p4 filelog %1 Zápis k souboru (p4 filelog) %1 The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process terminated abnormally. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Could not start perforce '%1'. Please check your settings in the preferences. Příkaz 'Perforce' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních. Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms). Žádná odpověď od 'Perforce' v rámci časového omezení (%1 ms). p4 diff %1 Lišit se (p4 diff) %1 p4 describe %1 Popsat (p4 describe) %1 Closing p4 Editor Zavřít P4 editor Do you want to submit this change list? Chcete předložit seznam se změnami? The commit message check failed. Do you want to submit this change list Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnami Cannot open temporary file. Nepodařilo se otevřít dočasný soubor. Cannot execute p4 submit. Příkaz p4 submit se nepodařilo provést. p4 submit failed (exit code %1). Předložení P4 se nezdařilo (vrácená hodnota %1). Pending change Zbývající změny Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead. Změnu se nepodařilo předložit, protože váš pracovní prostor byl zastaralý. Místo toho bylo vytvořeno předložení čekající na vyřízení. Invalid configuration: %1 Neplatné nastavení: %1 Timeout waiting for "where" (%1). Překročení času při provedení "where" (%1). Error running "where" on %1: The file is not mapped Chyba při provedení "where" na %1: Soubor není přiřazen Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor Perforce Submit Předložení 'Perforce' Perforce::Internal::PromptDialog Perforce Prompt Výzva 'Perforce' OK OK Perforce::Internal::SettingsPage P4 Command: Příkaz P4: Use default P4 environment variables Používat výchozí proměnné prostředí P4 Environment variables Proměnné prostředí P4 Client: Klient P4: P4 User: Uživatel P4: P4 Port: Číslo přípojky P4: Perforce Perforce Test Zkouška Prompt to submit Potvrdit předložení Perforce::Internal::SettingsPageWidget Testing... Běží zkouška... Test succeeded. Zkouška byla úspěšná. Perforce Command Příkaz 'Perforce' Perforce::Internal::SubmitPanel Submit Předložit Change: Změna: Client: Klient: User: Uživatel: PluginDialog Details Podrobnosti Error Details Podrobnosti o chybě Installed Plugins Nainstalované přídavné moduly Plugin Details of %1 Popis přídavného modulu %1 Plugin Errors of %1 Chyby přídavného modulu %1 PluginManager The plugin '%1' does not exist. Neexistuje žádnpřídavný modul '%1'. Unknown option %1 Neplatný argument příkazového řádku %1 The option %1 requires an argument. Volba příkazového řádku %1 vyžaduje argument. PluginSpec '%1' misses attribute '%2' Vlastnost '%1' chybí u '%2' '%1' has invalid format '%1' je v nějakém neplatném formátu Invalid element '%1' Neplatný prvek '%1' Unexpected closing element '%1' Nesprávně umístěný uzavírající prvek '%1' Unexpected token Nesprávně umístěný symbol Expected element '%1' as top level element Kořenový prvek musí být '%1' Resolving dependencies failed because state != Read Určení závislostí se nezdařilo, protože stav je != přečteno Could not resolve dependency '%1(%2)' Závislost '%1 (%2)' se nepodařilo vyřešit Loading the library failed because state != Resolved Nahrání knihovny se nezdařilo, protože stav je != vyřešeno (závislosti určeny) Plugin is not valid (does not derive from IPlugin) Přídavný modul je neplatný (není odvozen od třídy IPlugin) Initializing the plugin failed because state != Loaded Spuštění přídavného modulu se nezdařilo, protože stav je != nahráno Internal error: have no plugin instance to initialize Vnitřní chyba: Není žádný stupeň přídavného modulu ke spuštění Plugin initialization failed: %1 Spuštění přídavného modulu se nezdařilo: %1 Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized Nelze provést 'extensionsInitialized', protože stav je != spuštěno Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized Vnitřní chyba: Není žádný stupeň přídavného modulu k provedení 'extensionsInitialized' ProjectExplorer::AbstractProcessStep <font color="#0000ff">Starting: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Spouští se: %1 %2</font> <font color="#0000ff">Exited with code %1.</font> <font color="#0000ff">Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</font> <font color="#ff0000"><b>Exited with code %1.</b></font> <font color="#ff0000"><b>Ukončeno s vrácenou hodnotou %1.</b></font> <font color="#ff0000">Could not start process %1 </b></font> <font color="#ff0000">Proces %1 se nepodařilo spustit</b></font> ProjectExplorer::BuildManager <font color="#ff0000">Canceled build.</font> <font color="#ff0000">Sestavování zrušeno.</font> Build Sestavování Finished %n of %1 build steps Jeden z %1 kroků sestavování ukončen %n z %1 kroků sestavování ukončeny %n z %1 kroků sestavování ukončeny <font color="#ff0000">Error while building project %1</font> <font color="#ff0000">Chyba při sestavování projektu %1</font> <font color="#ff0000">When executing build step '%1'</font> <font color="#ff0000">Při provádění kroků sestavování '%1'</font> Error while building project %1 Chyba při sestavování projektu %1 <b>Running build steps for project %2...</b> <b>Provádí se kroky sestavování pro projekt %2...</b> ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration Custom Executable Uživatelsky stanovený spustitelný soubor Could not find the executable, please specify one. Nepodařilo se najít spustitelný soubor. Jeden, prosím, zadejte. Run %1 Spustit %1 ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory Custom Executable Uživatelsky stanovený spustitelný soubor ProjectExplorer::EnvironmentModel <UNSET> <NENÍ NASTAVENO> Variable Proměnná Value Hodnota <VARIABLE> <PROMĚNNÁ> <VALUE> <HODNOTA> ProjectExplorer::EnvironmentWidget &Edit &Upravit &Add &Přidat &Reset Nastavit &znovu &Unset &Vyprázdnit Unset <b>%1</b> Posadit zpátky <b>%1</b> Set <b>%1</b> to <b>%2</b> Nastavit <b>%1</b> na <b>%2</b> Summary: No changes to Environment Shrnutí: Prostředí nezměněno ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter Files in any project Soubory ze všech projektů ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind All Projects Všechny projekty File &pattern: &Vzor hledání pro názvy souborů: ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanel Build Settings Nastavení sestavování ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget &Clone Selected &Zdvojit výběr Build Steps Kroky sestavování Edit Build Configuration: Upravit nastavení sestavování: Add Přidat Remove Odstranit Clean Steps Kroky k urovnání <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Udělat %1 činným.</a> New Configuration Name: Název nového nastavení: Clone configuration Zdvojit nastavení ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage No Build Steps Žádné kroky sestavování Add clean step Přidat krok k urovnání Add build step Přidat krok sestavování Remove clean step Odstranit krok k urovnání Remove build step Odstranit krok sestavování Build Steps Kroky při sestavování Clean Steps Kroky k urovnání ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow Compile Output Výstup sestavení ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild Cancel Build && Close Zrušit sestavování a zavřít A project is currently being built. Právě je sestavován jeden projekt. Close Qt Creator? Zavřít Qt Creator? Do not Close Nezavírat Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway? Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě zavřít Qt Creator? ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter Files in current project Soubory v nynějším projektu ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind Current Project Nynější projekt File &pattern: &Vzor hledání pro názvy souborů: ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget Name: Název: Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Working Directory: Pracovní adresář: Run in &Terminal Spustit v &terminálu Run Environment Prováděcí prostředí Base environment for this runconfiguration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: Clean Environment Smazat prostředí System Environment Prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování No Executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor. Running executable: <b>%1</b> %2 Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanel Dependencies Závislosti ProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget %1 has no dependencies. %1 nemá žádné závislosti. %1 depends on %2. %1 závisí na %2. %1 depends on: %2. %1 závisí na: %2. ProjectExplorer::Internal::DetailedModel %1 of project %2 %1 z projektu %2 Could not rename file Soubor se nepodařilo přejmenovat Renaming file %1 to %2 failed. Soubor %1 se nepodařilo přejmenovat na %2. ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanel Editor Settings Nastavení editoru ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage Default File Encoding: Výchozí kódování souborů: ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory File System Souborový systém Synchronize with Editor Seřídit s editorem ProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialog New session name Název nového sezení Enter the name of the new session: Zadejte název nového sezení: ProjectExplorer::Internal::OutputPane Re-run this run-configuration Nastavení spuštění spustit ještě jednou Stop Zastavit Application Output Výstup programu The application is still running. Close it first. Program ještě běží. Nejprve jej ukončete. Unable to close Nepodařilo se zavřít ProjectExplorer::Internal::OutputWindow Application Output Window Okno s výstupem programu ProjectExplorer::Internal::ProcessStep Custom Process Step Uživatelsky stanovený krok zpracování Custom Process Step item in combobox Uživatelsky stanovený krok zpracování ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget Name: Název: Command: Příkaz: Working Directory: Pracovní adresář: Command Arguments: Argumenty příkazového řádku: Enable Custom Process Step Povolit uživatelsky stanovený krok zpracování ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage Build and Run Sestavování a spuštění Projects Projekty ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory Could not open the following project: '%1' Projekt '%1' se nepodařilo otevřít ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension Failed to add one or more files to project '%1' (%2). Některé soubory (%2) se do projektu '%1' nepodařilo přidat. Failed to add '%1' to the version control system. '%1' se nepodařilo přidat do systému pro ověřování verzí. ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget Simplify tree Zjednodušit strom Hide generated files Neukazovat vytvořené soubory Synchronize with Editor Seřídit s editorem ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory Projects Projekty Filter tree Přefiltrovat strom ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow Active Build and Run Configurations Činná nastavení sestavování a spouštění No project loaded. Nenahrán žádný projekt. ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage Add to &VCS (%1) Přidat do &systému pro ověřování verzí (%1) Files to be added: Soubory k přidání: ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog Remove File Odstranit soubor &Delete file permanently &Smazat soubor natrvalo &Remove from Version Control &Odstranit z ověření verzí File to remove: Soubor k odstranění: ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanel Run Settings Nastavení spuštění ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage + + - - Edit run configuration: Upravit nastavení spuštění: ProjectExplorer::Internal::SessionDialog Session Manager Správce sezení Create New Session Vytvořit nové sezení Clone Session Zdvojit sezení Delete Session Smazat sezení <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">What is a Session?</a> <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator">Co je to sezení?</a> Switch to session Přepnout na sezení ProjectExplorer::Internal::SessionFile Session Sezení Untitled default file name to display Bez názvu ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate File not found: %1 Soubor nenalezen: %1 ProjectExplorer::Internal::TaskWindow Build Issues Potíže při sestavování &Copy &Kopírovat Show Warnings Ukázat varování ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess The process could not be started! Proces se nepodařilo spustit! Cannot retrieve debugging output! Nepodařilo se získat žádný výstup ladění! ProjectExplorer::Internal::WizardPage Project management Správa projektu &Add to Project &Přidat do projektu &Project &Projekt Add to &version control Přidat do ověření &verzí The following files will be added: Budou přidány následující soubory: ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin Projects Projekty &Build &Sestavení &Debug &Ladění &Start Debugging Spustit &ladění Open With Otevřít s Session Manager... Správce sezení... New Project... Nový projekt... Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Load Project... Nahrát projekt... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Open File Otevřít soubor Show in Explorer... Ukázat v průzkumníku... Show in Finder... Ukázat v hledáčku... Show containing folder... Ukázat složku... Recent Projects Naposledy otevřené projekty Close Project Zavřít projekt Close All Projects Zavřít všechny projekty Session Sezení Set Build Configuration Nastavit nastavení sestavování Build All Sestavit vše Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Rebuild All Vše sestavit znovu Clean All Vyčistit vše Build Project Sestavit projekt Ctrl+B Ctrl+B Rebuild Project Projekt sestavit znovu Clean Project Vyčistit projekt Run Spustit Ctrl+R Ctrl+R Set Run Configuration Nastavit nastavení spuštění Cancel Build Zrušit sestavování Start Debugging Spustit ladění F5 F5 Add New... Přidat nový... Add Existing Files... Přidat stávající soubory... Remove File... Odstranit soubor... Rename Přejmenovat Load Project Nahrát projekt New Project Title of dialog Nový projekt Close Project "%1" Zavřít projekt "%1" Build Project "%1" Sestavit projekt '%1" Rebuild Project "%1" Projekt "%1" sestavit znovu Clean Project "%1" Vyčistit projekt "%1" Build Without Dependencies Sestavit s vyloučením závislostí Rebuild Without Dependencies Sestavit znovu s vyloučením závislostí Clean Without Dependencies Vyčistit s vyloučením závislostí New File Title of dialog Nový soubor Add Existing Files Přidat stávající soubory Could not add following files to project %1: Následující soubory se do projektu %1 nepodařilo přidat: Add files to project failed Přidání souborů do projektu se nezdařilo Add to Version Control Přidat do ověření verzí Add files %1 to version control (%2)? Mají se soubory %1 přidat do ověření verzí (%2)? Could not add following files to version control (%1) Následující soubory se nepodařilo přidat do ověření verzí (%1) Add files to version control failed Přidání souborů do ověření verzí se nezdařilo Launching Windows Explorer failed Spuštění Windows Exploreru se nezdařilo Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe. Launching a file explorer failed Spuštění souboru prohlížeče zvaného Exploreu se nezdařilo Could not find xdg-open to launch the native file explorer. Místní prohlížeč souborů se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor xdg-open. Remove file failed Soubor se nepodařilo odstranit Could not remove file %1 from project %2. Soubor %1 se z projektu %2 nepodařilo odstranit. Delete file failed Soubor se nepodařilo smazat Could not delete file %1. Soubor %1 se nepodařilo smazat. ProjectExplorer::SessionManager Error while restoring session Při obnově sezení se vyskytla chyba Could not restore session %1 Sezení %1 se nepodařilo obnovit Error while saving session Při ukládání sezení se vyskytla chyba Could not save session to file %1 Sezení se nepodařilo uložit do souboru %1 Qt Creator Qt Creator Untitled Bez názvu Session ('%1') Sezení ('%1') QMakeStep QMake Build Configuration: Nastavení sestavování pro QMake: debug debug release release Additional arguments: Dodatečné argumenty: Effective qmake call: Účinné vyvolání qmake: QObject Pass Projít Expected Failure Očekávaný neúspěch Failure Neúspěch Expected Pass Očekávané projití Warning Varování Qt Warning Varování Qt Qt Debug Ladění Qt Critical Zásadní Fatal Vážné Skipped Přeskočeno Info Informace QTestLib::Internal::QTestOutputPane Test Results Výsledky zkoušky Result Výsledek Message Hlášení QTestLib::Internal::QTestOutputWidget All Incidents Všechny mimořádné události Show Only: Ukázat pouze: QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizard QML Application Program QML Creates a QML application. Vytvoří program QML. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialog New QML Project Nový projekt QML This wizard generates a QML application project. Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizard Import of existing QML directory Zavést stávající adresář QML Creates a QML project from an existing directory of QML files. Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML. Projects Projekty The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialog Import of QML Project Zavedení projektu QML QML Project Projekt QML Project name: Název projektu: Location: Umístění: QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration QML Viewer Prohlížeč QML <Current File> <Nynější soubor> QML Viewer arguments: Argumenty pro prohlížeč QML: Main QML File: Hlavní soubor QML: QrcEditor Add Přidat Remove Odstranit Properties Vlastnosti Prefix: Předpona: Language: Jazyk: Alias: Přezdívka: Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard Qt4 Console Application Konzolová aplikace v Qt4 Creates a Qt4 console application. Vytvoří konzolovou aplikaci v Qt4. Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI. Tento průvodce vytvoří projekt konzolové aplikace v Qt4.. Aplikace je odvozena z QCoreApplication a nemá žádné uživatelsk rozhraní. Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor Qt Designer is not responding (%1). Qt Designer neodpovídá (%1). Unable to create server socket: %1 Serverovou zásuvku se nepodařilo vytvořit: %1 Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel Embedded Linux Vložený Linux Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard Empty Qt4 Project Prázdný projekt Qt4 Creates an empty Qt project. Vytvoří prázdný projekt Qt4. Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards. Tento průvodce vytvoří prázdný projekt Qt4. S pomocí dalších průvodců lze do něj později přidat další soubory. Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor Unable to start "%1" Nelze spustit "%1" The application "%1" could not be found. Aplikaci "%1" se nepodařilo najít. Qt4ProjectManager::Internal::FilesPage Class Information Informace ohledně třídy Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files. Zadejte základní informace ohledně tříd, pro které chcete vytvořit základní soubory se zdrojovým kódem. Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizard Qt4 Gui Application Program s uživatelským rozhraním Qt4 Creates a Qt4 Gui Application with one form. Vytvoří program s uživatelským rozhraním Qt4 s jedním formulářem. The template file '%1' could not be opened for reading: %2 Soubor s předlohou '%1' se nepodařilo otevřít pro čtení: %2 Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget. Tento průvodce vytvoří projekt programu s uživatelským rozhraním Qt4. Aplikace se odvozuje ve výchozím nastavení od třídy QApplication s obsahuje jeden prázdný prvek. Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizard C++ Library Knihovna C++ Creates a C++ Library. Vytvoří knihovnu C++. Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog Shared library Sdílená knihovna (dynamicky svázaná) Statically linked library Statisticky svázaná knihovna Qt 4 plugin Přídavný modul Qt 4 Type Typ This wizard generates a C++ library project. Tento průvodce vytvoří projekt s knihovnou C++. Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage Select required modules Vybrat požadované moduly Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default. Vyberte moduly, které chcete zahrnout ve svém projektu. Moduly doporučené pro tento projekt jsou již vybrány. Qt4ProjectManager::Internal::ProEditor New Nový Remove Odstranit Up Nahoru Down Dolů Cut Vyjmout Copy Kopírovat Paste Vložit Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+C Ctrl+C Ctrl+V Ctrl+V Add Variable Přidat proměnnou Add Scope Přidat oblast Add Block Přidat blok Qt4ProjectManager::Internal::ProEditorModel <Global Scope> <Celková oblast> Change Item Změnit prvek Change Variable Assignment Změnit přiřazení proměnné Change Variable Type Změnit typ proměnné Change Scope Condition Změnit podmínku oblasti Change Expression Změnit výraz Move Item Posunout prvek Remove Item Odstranit prvek Insert Item Vložit prvek Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard Import existing build settings Zavést stávající nastavení sestavování Qt Creator has found an already existing build in the source directory.<br><br><b>Qt Version:</b> %1<br><b>Build configuration:</b> %2<br><b>Additional QMake Arguments:</b>%3 Qt Creator ve zdrojovém adresáři našel již jsoucí sestavení.<br><br><b>Verze Qt:</b> %1<br><b>Nastavení sestavování:</b> %2<br><b>Dodatečné argumenty pro QMake:</b>%3 Import existing build settings. Zavést stávající nastavení sestavování. <b>Note:</b> Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by <br><b>%1</b> to the list of Qt versions. <b>Poznámka:</b> Zavedení nastavení přidá automaticky verzi Qt zjištěnou podle <br><b>%1</b> do seznamu s verzemi Qt. Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidget Clear system environment Vyprázdnit prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode Headers Hlavičky Sources Zdroje Forms Formuláře Resources Zdroje Other files Jiné soubory Failed! Chyba! Could not open the file for edit with SCC. Soubor se nepodařilo otevřít pro úpravy s pomocí SCC. Could not set permissions to writable. Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby se stal zapisovatelným. There are unsaved changes for project file %1. Soubor s projektem %1 má neuložené změny. Error while parsing file %1. Giving up. Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno. Error while changing pro file %1. Chyba při změně projektového souboru %1. Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode Error while parsing file %1. Giving up. Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno. Could not find .pro file for sub dir '%1' in '%2' Soubor .pro pro podadresář '%1' se v '%2' nepodařilo najít Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget Configuration Name: Název nastavení: Qt Version: Verze Qt: This Qt-Version is invalid. Tato verze Qt je neplatná. Shadow Build: Stínové sestavování: Build Directory: Adresář pro sestavování: <a href="import">Import existing build</a> <a href="import">Zavést stávající sestavování.</a> Shadow Build Directory Adresář pro stínové sestavování Default Qt Version (%1) Výchozí verze Qt (%1) No Qt Version set Nenastavena žádná verze Qt using Qt version: <b>%1</b><br>with tool chain <b>%2</b><br>building in <b>%3</b> Používá se verze Qt: <b>%1</b><br>s řetězcem nástrojů <b>%2</b><br>sestavuje se v <b>%3</b> General Obecné Manage Řídit Tool Chain: Řetězec nástrojů: Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin Run qmake Provést qmake Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration Qt4RunConfiguration Nastavení spuštění Qt4 Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started. %1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění Qt4 %2 se nepodařilo spustit. Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget Name: Název: Executable: Spustitelný soubor: Select the working directory Vybrat pracovní adresář Reset to default Nastavit znovu na výchozí Working Directory: Pracovní adresář: Arguments: Argumenty: Run in Terminal Spustit v terminálu Run Environment Prováděcí prostředí Base environment for this runconfiguration: Základní prostředí pro toto nastavení spuštění: Clean Environment Smazat prostředí System Environment Prostředí systému Build Environment Prostředí pro sestavování Running executable: <b>%1</b> %2 (in terminal) Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 (v terminálu) Running executable: <b>%1</b> %2 Spouští se spustitelný soubor: <b>%1</b> %2 Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Používat ladicí verzi rámce (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug) Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget <specify a name> <Zadejte název> <specify a qmake location> <Zadejte umístění qmake> Select QMake Executable Vybrat spustitelný soubor QMake Select the MinGW Directory Vybrat adresář s MinGW Select Carbide Install Directory Vybrat instalační adresář Carbide Select S60 SDK Root Vybrat hlavní adresář S60 SDK Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory Vybrat adresář s řetězem nástrojů CSL ARM (GCCE) Auto-detected Automaticky zjištěno Manual Ruční Building helpers Pomocné knihovny pro výstup dat <html><body><table><tr><td>File:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Last&nbsp;modified:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 Bytes</td></tr></table></body></html> Tooltip showing the debugging helper library file. <html><body><table><tr><td>Soubor:</td><td><pre>%1</pre></td></tr><tr><td>Naposledy&nbsp;změněno:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Velikost:</td><td>%3 Bytů</td></tr></table></body></html> The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install Verze Qt určená %1 není nainstalována. Proveďte make install %1 does not specify a valid Qt installation %1 není platnou instalací Qt Found Qt version %1, using mkspec %2 Byla nalezena verze Qt %1 s mkspec %2 Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManager Qt versions Verze Qt + + - - Name Název Debugging Helper Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění Version Name: Název verze: Debugging Helper: Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění: Show &Log &Ukázat zápis &Rebuild &Sestavit znovu Default Qt Version: Výchozí verze Qt: MSVC Version: Verze MSVC: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Unable to detect MSVC version.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" color:#ff0000;">Verzi MSVC se nepodařilo určit.</span></p></body></html> QMake Location Umístění QMake QMake Location: Umístění QMake: MinGW Directory: Adresář s MinGW: S60 SDK: S60 SDK: CSL/GCCE Directory: Adresář s CSL/GCCE: Carbide Directory: Adresář s Carbide: Qt4ProjectManager::Internal::QtWizard The project %1 could not be opened. Projekt %1 se nepodařilo otevřít. Qt4ProjectManager::Internal::ValueEditor Edit Variable Upravir proměnnou Variable Name: Název proměnné: Assignment Operator: Obsluha přiřazení: Variable: Proměnná: Append (+=) Připojit (+=) Remove (-=) Odstranit (-=) Replace (~=) Nahradit (~=) Set (=) Přidělit (=) Unique (*=) Jednoznačně přidělit (*=) Select Item Vybrat prvek Edit Item Upravit prvek Select Items Vybrat prvky Edit Items Upravit prvky New Nový Remove Odstranit Edit Values Upravit hodnoty Edit %1 Upravit %1 Edit Scope Upravit oblast Edit Advanced Expression Upravit rozšířený výraz Qt4ProjectManager::MakeStep <font color="#ff0000">Could not find make command: %1 in the build environment</font> <font color="#ff0000">Příkaz make %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt</font> <font color="#0000ff"><b>No Makefile found, assuming project is clean.</b></font> <font color="#0000ff"><b>Nebyl nalezen žádný 'Makefile'. Projekt je očividně v čistém stavu.</b></font> Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget Override %1: Přepsat %1: <b>Make Step:</b> %1 not found in the environment. <b>Krok Make:</b> %1 v prostředí nenalezen. <b>Make:</b> %1 %2 in %3 <b>Příkaz Make:</b> %1 %2 v %3 Qt4ProjectManager::QMakeStep <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Preferences </b></font> <font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v nastaveních</b></font> <font color="#ff0000"><b>No valid Qt version set. Set one in Tools/Options </b></font> <font color="#ff0000"><b>Není nastavena žádná platná verze Qt. Nastavte ji v Nástroje/Volby</b></font> <font color="#0000ff">Configuration unchanged, skipping QMake step.</font> <font color="#0000ff">Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok QMake.</font> Qt4ProjectManager::Qt4Manager Loading project %1 ... Nahrává se projekt %1 ... Failed opening project '%1': Project file does not exist Projekt %1 se nepodařil otevřít: Soubor s projektem neexistuje Failed opening project Projekt se nepodařil otevřít Failed opening project '%1': Project already open Projekt '%1' se nepodařil otevřít, neboť projekt je již otevřen Opening %1 ... Otevírá se %1 ... Done opening project Projekt otevřen Qt4ProjectManager::QtVersionManager <not found> <nenalezeno> Qt in PATH Qt v CESTĚ Name: Název: Source: Zdroj: mkspec: mkspec: qmake: qmake: Default: Výchozí: Compiler: Překladač: Version: Verze: Debugging helper: Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění: QtDumperHelper Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required. Byla nalezena zastaralá verze (%1) pomocné knihovny pro výstup dat o ladění. Je požadována verze %2. <none> <žádný> %n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3 Jeden podporovaný typ, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3 %n podporované typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3 %n podporovanmé typy, verze Qt: %1, jmenný prostor Qt: %2, verze pomocné knihovny pro výstup dat: %3 QtModulesInfo Core non-GUI classes used by other modules Základní třídy (ne pro GUI), které jsou používány dalšími moduly Additional Qt Script components Dodatečné součásti skriptu Qt Classes for low-level multimedia functionality Třídy pro nízkoúrovňový multimediální rozsah funkcí Graphical user interface components Součásti názorného uživatelského rozhraní Classes for network programming Třídy pro síťové programování OpenGL support classes Třídy pro podporu OpenGL Classes for database integration using SQL Třídy pro zahrnutí databází pomocí SQL Classes for evaluating Qt Scripts Třídy pro vyhodnocování skriptů Qt Classes for displaying the contents of SVG files Třídy pro zobrazování obsahu souborů SVG Classes for displaying and editing Web content Třídy pro zobrazování a úpravy obsahu světové počítačové sítě Classes for handling XML Třídy pro zacházení s XML An XQuery/XPath engine for XML and custom data models Stroj XQuery/XPath pro XML a uživatelsky stanovené datové modely Multimedia framework classes Třídy pro uspořádání multimédií Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 Třídy, které ulehčují přenos z Qt 3 na Qt 4 Tool classes for unit testing Pomocné třídy nástrojů pro zkoušení jednotek Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus Třídy pro spojení mezi procesy pomocí D-BUS QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin Creates a Qt Script file. Vytvoří soubor se skriptem Qt. Qt Script file Soubor se skriptem Qt Qt Qt QtScriptEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Vybrat symbol> RegExp::Internal::RegExpWindow &Pattern: &Vzor: &Escaped Pattern: Ú&nikový vzor: &Pattern Syntax: &Skladba vzoru: &Text: &Text: Case &Sensitive Rozlišující psaní &velkých a malých písmen &Minimal &Nejmenší Index of Match: Rejstřík hodících se spojení: Matched Length: Odpovídající délka: Regular expression v1 Pravidelně se opakující výraz v1 Regular expression v2 Pravidelně se opakující výraz v2 Wildcard Vzor hledání Fixed string Pevný řetězec Capture %1: Zachytit %1: Match: Shoda: Regular Expression Pravidelně se opakující výraz Enter pattern from code... Zadat vzor z kódu... Clear patterns Vyprázdnit vzory Clear texts Vyprázdnit texty Enter pattern from code Zadat vzor z kódu Pattern Vzor ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin Creates a Qt Resource file (.qrc). Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc). Qt Resource file Zdrojový soubor Qt Qt Qt &Undo &Zpět &Redo &Znovu ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW untitled bez názvu SaveItemsDialog Save Changes Uložit změny The following files have unsaved changes: Následující soubory byly změněny: Automatically save all files before building Automaticky uložit všechny změněné soubory před sestavováním SettingsDialog Options Volby 0 0 SharedTools::QrcEditor Add Files Přidat soubory Add Prefix Přidat předponu Invalid file Neplatný soubor Copy Kopírovat Skip Přeskočit Abort Zrušit The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file. Soubor %1 se nenachází v podadresáři zdrojového souboru. Přidáním by vznikl nepkatný zdrojový soubor. Choose copy location Vyberte umístění cíle pro kopírování Overwrite failed Chyba při přepsání Could not overwrite file %1. Soubor %1 se nepodařilo přepsat. Copying failed Kopírování se nezdařilo Could not copy the file to %1. Soubor se nepodařilo zkopírovat do %1. SharedTools::ResourceView Add Files... Přidat soubory... Change Alias... Změnit přezdívku... Add Prefix... Přidat předponu... Change Prefix... Změnit předponu... Change Language... Změnit jazyk... Remove Item Odstranit prvek Open file Otevřít soubor All files (*) Všechny soubory (*) Change Prefix Změnit předponu Input Prefix: Předpona vstupu: Change Language Změnit jazyk Language: Jazyk: Change File Alias Změnit soubor s přezdívkou Alias: Přezdívka: ShortcutSettings Keyboard Shortcuts Klávesové zkratky Filter: Filtr: Command Příkaz Label Popis Shortcut Zkratka Defaults Výchozí Import... Zavést... Export... Vyvést... Key Sequence Pořadí kláves Shortcut: Klávesová zkratka: Reset Nastavit znovu Remove Odstranit ShowBuildLog Debugging Helper Build Log Zápis o vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat o ladění Snippets::Internal::SnippetsPlugin Snippets Kousky Snippets::Internal::SnippetsWindow Snippets Kousky StartExternalDialog Start Debugger Spustit ladicí program Executable: Spustitelný soubor: Arguments: Argumenty: Break at 'main': Bod přerušení při 'main': StartRemoteDialog Start Debugger Spustit ladicí program Architecture: Architektura: Host and port: Hostitelský počítač a číslo přípojky: Use server start script: Použít spouštěcí skript k serveru: Server start script: Spouštěcí skript k serveru: Subversion::Internal::SettingsPage Subversion Command: Příkaz pro Subversion: Authentication Ověření pravosti User name: Uživatelské jméno: Password: Heslo: Subversion Subversion Prompt to submit Potvrdit předložení Subversion::Internal::SettingsPageWidget Subversion Command Příkaz pro Subversion Subversion::Internal::SubversionPlugin &Subversion &Subversion Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Alt+S,Alt+A Alt+S, Alt+A Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Revert Vrátit Revert "%1" Vrátit zpět změny v "%1" Diff Project Rozdíly (diff) pro projekt Diff Current File Rozdíly (diff) nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly (diff) pro "%1" Alt+S,Alt+D Alt+S, Alt+D Commit All Files Odeslat všechny soubory Commit Current File Odeslat nynější soubor Commit "%1" Odeslat "%1" Alt+S,Alt+C Alt+S, Alt+C Filelog Current File Zápis k souboru pro nynější soubor Filelog "%1" Zápis k souboru "%1" Annotate Current File Opatřit nynější soubor vysvětlivkami Annotate "%1" Opatřit vysvětlivkami "%1" Describe... Popis k... Project Status Stav projektu Update Project Obnovit projekt Commit Odeslat Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu Closing Subversion Editor Zavřít editor Subversion Do you want to commit the change? Chcete odeslat změnu? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změny provést? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém. Executing: %1 %2 Executing: <executable> <arguments> Provádí se: %1 %2 The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? Another commit is currently being executed. V současnosti se již provádí jiné odeslání. There are no modified files. Nejsou žádné změněné soubory. Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Describe Popsat Revision number: Číslo pozměnění: No subversion executable specified! Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro Subversion! The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process terminated abnormally. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Could not start subversion '%1'. Please check your settings in the preferences. Příkaz pro Subversion '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních. Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms). Žádná odpověď od 'Subversion' v rámci časového omezení (%1 ms). Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor Subversion Submit Předložení Subversion TextEditor::BaseFileFind %1 found %1 nalezen List of comma separated wildcard filters Seznam filtrů se vzory hledání oddělených čárkou Use Regular E&xpressions Používat pravidelně se opakující &výrazy TextEditor::BaseTextDocument untitled bez názvu <em>Binary data</em> <em>Binární data</em> TextEditor::BaseTextEditor Print Document Vytisknout dokument <b>Error:</b> Could not decode "%1" with "%2"-encoding. Editing not possible. <b>Chyba:</b> Soubor "%1" se nepodařilo rozluštit s kódováním "%2". Nelze jej upravovat. Select Encoding Vybrat kódování TextEditor::BaseTextEditorEditable Line: %1, Col: %2 Řádek: %1, sloupec: %2 Line: %1, Col: 999 Řádek: %1, sloupec: 999 TextEditor::BehaviorSettingsPage Storage Ukládání Removes trailing whitespace on saving. Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků. &Clean whitespace &Vyčistit prázdné znaky Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts. Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech. In entire &document V celém &dokumentu Correct leading whitespace according to tab settings. Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení zarážek. Clean indentation Opravit odsazení &Ensure newline at end of file &Doplnit nový řádek na konci souboru Tabs and Indentation Zarážky odsazení Ta&b size: Šířka &zarážky: &Indent size: &Velikost odsazení: Backspace will go back one indentation level instead of one space. Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu stupeň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak. &Backspace follows indentation &Zpětná klávesa sleduje hloubku odsazení Insert &spaces instead of tabs Vložit místo zarážek prázdné &znaky (mezery) Enable automatic &indentation Povolit automatické &odsazení Tab key performs auto-indent: Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení: Never Nikdy Always Vždy In leading white space Pouze v prázdných znacích (mezerách) na začátku řádku TextEditor::DisplaySettingsPage Display Zobrazení Display line &numbers &Zobrazit čísla řádků Display &folding markers Zobrazit znaky s&kládání kódu Show tabs and spaces. Ukázat zarážky a prázdné znaky (mezery). &Visualize whitespace &Zviditelnit prázdné znaky Highlight current &line Zvýraznit nynější řá&dek Text Wrapping Zalomení textu Enable text &wrapping Povolit &zalomení textu Display right &margin at column: Zobrazit pravý &okraj sloupce: Highlight &blocks Zvýraznit &bloky Animate matching parentheses Rozhýbat odpovídající závorky Navigation Navedení Enable &mouse navigation Povolit navádění &myší Mark text changes Vyznačit textové změny TextEditor::FontSettingsPage Font & Colors Písmo & barvy Copy Color Scheme Kopírovat znázornění barev Color Scheme name: Název znázornění barev: %1 (copy) %1 (kopie) Delete Color Scheme Smazat znázornění barev Are you sure you want to delete this color scheme permanently? Jste si jist, že chcete toto znázornění barev smazat natrvalo? Delete Smazat Color Scheme Changed Znázornění barev změněno The color scheme "%1" was modified, do you want to save the changes? Znázornění barev "%1" bylo změněno. Chcete uložit změny? Discard Zahodit TextEditor::Internal::CodecSelector Text Encoding Kódování textu The following encodings are likely to fit: Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru: Select encoding for "%1".%2 Vybrat kódování pro "%1".%2 Reload with Encoding Nahrát znovu s kódováním Save with Encoding Uložit s kódováním TextEditor::Internal::FindInCurrentFile Current File Nynější soubor TextEditor::Internal::FindInFiles Files on Disk Soubory na nosiči dat &Directory: &Adresář: &Browse &Procházet File &pattern: &Vzor hledání pro názvy souborů: Directory to search Adresář k prohledání TextEditor::Internal::FontSettingsPage Font Písmo Family: &Písmová rodina Size: Velikost: Color Scheme Barevné schéma Antialias Vyhlazování hran Copy... Kopírovat... Delete Smazat TextEditor::Internal::LineNumberFilter Line in current document Řádek v nynějším dokumentu Line %1 Řádek %1 TextEditor::Internal::TextEditorPlugin Creates a text file (.txt). Vytvoří textový soubor (.txt). Text File Textový soubor General Obecné Triggers a completion in this scope Začne doplnění v této oblasti Ctrl+Space Ctrl+Space Meta+Space Meta+Space Triggers a quick fix in this scope Spustí rychlou opravu v této oblasti Alt+Return ALT+Return TextEditor::TextEditorActionHandler &Undo &Zpět &Redo &Znovu Select Encoding... Vybrat kódování... Auto-&indent Selection Opravit &odsazení ve výběru automaticky Ctrl+I Ctrl+I &Visualize Whitespace &Zviditelnit prázdné znaky Clean Whitespace Vyčistit prázdné znaky Enable Text &Wrapping Povolit &zalomení textu (Un)Comment &Selection &Výběr opatřit poznámkou/Zrušit poznámku Ctrl+/ Ctrl+/ Delete &Line Smazat řá&dek Shift+Del Shift+Del Meta Meta Ctrl Ctrl &Rewrap Paragraph &Zalomit znovu odstavec %1+E, R %1+E, R %1+E, %2+V %1+E, %2+V %1+E, %2+W %1+E, %2+W Cut &Line Vyjmout řáde&k Collapse Složit Ctrl+< Ctrl+< Expand Rozbalit Ctrl+> Ctrl+> (Un)&Collapse All Rozbalit/&Složit vše Increase Font Size Zvětšit velikost písma Ctrl++ Ctrl++ Decrease Font Size Zmenšit velikost písma Ctrl+- Ctrl+- Goto Block Start Jít na začátek bloku Ctrl+[ Ctrl+[ Goto Block End Jít na konec bloku Ctrl+] Ctrl+] Goto Block Start With Selection Jít na začátek bloku s výběrem Ctrl+{ Ctrl+{ Goto Block End With Selection Jít na konec bloku s výběrem Ctrl+} Ctrl+} Select Block Up Vybrat jeden blok nahoru Ctrl+U Ctrl+U Select Block Down Vybrat jeden blok dolů <line number> <číslo řádku> Move Line Up Jít o jeden řádek nahoru Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up Move Line Down Jít o jeden řádek dolů Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down Copy Line Up Kopírovat řádek nahoru Ctrl+Alt+Up Ctrl+Alt+Up Copy Line Down Kopírovat řádek dolů Ctrl+Alt+Down Ctrl+Alt+Down TextEditor::TextEditorSettings Text Text Link Odkaz Selection Výběr Line Number Číslo řádku Search Result Výsledek hledání Search Scope Oblast hledání Parentheses Závorky Current Line Nynější řádek Current Line Number Číslo nynějšího řádku Occurrences Výskyty Unused Occurrence Nepoužívané výskyty Renaming Occurrence Přejmenování výskytu Number Číslo String Řetězec Type Typ Keyword Klíčové slovo Operator Operátor Preprocessor Preprocesor Label Štítek Comment Poznámka Doxygen Comment Poznámka Doxygen Doxygen Tag Klíčové slovo Doxygen Visual Whitespace Zviditelnit prázdné znaky Disabled Code Vypnutý kód Added Line Přidaný řádek Removed Line Odstraněný řádek Diff File Rozdíly (diff): údaj o souboru Diff Location Rozdíly (diff): údaj o umístění Text Editor Textový editor Behavior Chování Display Zobrazení TopicChooser Choose a topic for <b>%1</b>: Vyberte námět pro <b>%1</b>: Choose Topic Vybrat námět &Topics &Náměty &Display &Zobrazit &Close &Zavřít VCSBase Version Control Ověření verzí Common Obecné VCSBase::Internal::NickNameDialog Name Název E-mail E-mailová adresa Alias Přezdívka Alias e-mail Přezdívka e-mailové adresy Cannot open '%1': %2 Nelze otevřít '%1': %2 VCSBase::SubmitFileModel State Stav File Soubor VCSBase::VCSBaseEditor Describe change %1 Ukázat podrobnosti ke změně %1 VCSBase::VCSBaseSubmitEditor Check message Ověřit popis Insert name... Vložit název... Prompt to submit Potvrdit předložení Submit Message Check failed Ověření popisu týkajícího se předložení se nezdařilo Unable to open '%1': %2 '%1' nelze otevřít: %2 The check script '%1' could not be started: %2 Skript pro ověření '%1' se nepodařilo spustit: %2 The check script '%1' could not be run: %2 Skript pro ověření '%1' se nepodařilo provést: %2 The check script returned exit code %1. Skript pro ověření byl ukončen. Vrácená hodnota %1. VCSBaseSettingsPage Common Společné Wrap submit message at: Zalomit popis předložení na: An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure. Spustitelný soubor, který je zavolán s popisem předložení v dočasném souboru jako první argument příkazového řádku. Při neúspěchu by měl vrátit zpět hodnotu rozdílnou od nuly (!= 0) a odpovídající zprávu o obvyklé chybě kvůli poukázání na selhání. Submit message check script: Skript k ověření popisu předložení: A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format: name <email> alias <email> Soubor, který obsahuje jména uživatelů a e-mailové adresy ve čtyřsloupcovém formátu (mailmap): Jméno <E-mail> Přezdívka <E-mail> User/alias configuration file: Soubor s nastavením uživatele/přezdívky: A simple file containing lines with field names like "Reviewed-By:" which will be added below the submit editor. Soubor, který obsahuje řádky s názvy polí (například "Reviewed-By:"), který bude bude přidán pod okno editoru předložení. User fields configuration file: Soubor s nastavením polí uživatele: VCSManager Version Control Ověření verzí Would you like to remove this file from the version control system (%1)? Note: This might remove the local file. Chcete soubor odstranit ze systému ověření verzí (%1)? Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání souboru. ViewDialog Send to Codepaster Poslat CodePaster &Username: &Uživatelské jméno: <Username> <Uživatelské jméno> &Description: &Popis: <Description> <Popis> Patch 1 Opravný program neboli záplata 1 Patch 2 Opravný program neboli záplata 2 Protocol: Protokol: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Comment&gt;</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">&lt;Poznámka&gt;</span></p></body></html> Parts to send to server Části pro poslání serveru mainClass main main Text1: Text 1: N/A N/A Text2: Text 2: Text3: Text 3: Utils::CheckableMessageBox Dialog Dialog TextLabel Textový štítek CheckBox Zaškrtávací okénko Utils::WizardPage Choose the location Vybrat umístění Name: Název: Path: Cesta: Utils::NewClassWidget Class name: Název třídy: Base class: Základní třída: Type information: Informace ohledně typu: None Žádná Inherits QObject Dědí ze třídy QObject Inherits QWidget Dědí ze třídy QWidget Header file: Hlavičkový soubor: Source file: Zdrojový soubor: Generate form: Vytvořit formulářový soubor: Form file: Formulářový soubor: Path: Cesta: Invalid base class name Název základní třídy je neplatný Invalid header file name: '%1' Neplatný název hlavičkového souboru: '%1' Invalid source file name: '%1' Neplatný název zdrojového souboru: '%1' Invalid form file name: '%1' Neplatný název formulářového souboru: '%1' Utils::ProjectIntroPage Introduction and project location Uvedení a umístění projektu Name: Název: Create in: Vytvořit v: <Enter_Name> <Zadat_název> The project already exists. Projekt již existuje. A file with that name already exists. Soubor s tímto názvem již existuje. Utils::SubmitEditorWidget Subversion Submit Předložení Subversion Des&cription &Popis F&iles &Soubory PasteBinComSettingsWidget Form Formulář Server Prefix: Předpona serveru: <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://pastebin.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">pastebin.com</span></a><span style=" font-size:8pt;"> umožňuje posílat poštu vlastním podřízeným doménám (např. qtcreator.pastebin.com). Vyplňte požadovanou předponu.</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Všimněte si, že přídavný modul to bude používat jak pro zasílání tak pro natahování.</span></p></body></html> CVS::Internal::SettingsPage Prompt to submit Potvrdit předložení When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed. Když je zapnuta tato volba, ukáží se při klepnutí na číslo revize v pohledu s vysvětlivkami všechny soubory přiložené k odeslání (získané využitím ID odeslání). Jinak se zobrazí pouze příslušný soubor. Describe all files matching commit id: Popsat všechny soubory náležející k ID odeslání: CVS Command: Příkaz CVS: CVS Root: Zdroj CVS (CVSROOT): Diff Options: Volby pro rozdíly (diff): CVS CVS Debugger::Internal::TrkOptionsWidget Form Formulář Gdb Gdb Symbian ARM gdb location: Umístění Gdb Symbian ARM: Communication Spojení Serial Port Sériová přípojka Bluetooth Modrozub (Bluetooth) Port: Přípojka: Device: Zařízení: Designer::Internal::CppSettingsPageWidget Form Formulář Embedding of the UI Class Použití třídy UI Aggregation as a pointer member Nakupení jako ukazovátko Aggregation Nakupení Multiple Inheritance Několikanásobná dědičnost Code Generation Doplnění kódu Support for changing languages at runtime Podpora pro změnu jazyka za běhu Use Qt module name in #include-directive Používat název modulu Qt v #include-directive Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget ... ... <New Host> <Nový hostitelský počítač> Host Hostitelský počítač Projects Projekty Description Popis Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget WizardPage WizardPage Filter: Filtr: ... ... Keep updating Doplňovat seznam Project Projekt Description Popis Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage WizardPage WizardPage Filter: Filtr: ... ... Name Název Owner Vlastník Description Popis Choose a repository of the project '%1'. Vyberte skladiště projektu '%1'. Mainline Repositories Hlavní skladiště Clones Klony Baseline Repositories Základní skladiště Shared Project Repositories Sdílená projektová skladiště Personal Repositories Osobní skladiště GeneralSettingsPage Form Formulář Font Písmo Family: Písmová rodina: Style: Styl: Size: Velikost: Startup Spuštění On context help: Související nápověda: Show side-by-side if possible Ukázat, je-li to možné, vedle sebe Always show side-by-side Ukázat vždy vedle sebe Always start full help Vždy spustit plnou nápovědu On help start: Na začátek nápovědy: Show my home page Ukázat moji domovskou stránku Show a blank page Ukázat prázdnou stránku Show my tabs from last session Ukázat mé karty z posledního sezení Home Page: Domovská stránka: Use &Current Page Použít &nynější stranu Use &Blank Page Použít &prázdnou stranu Restore to Default Obnovit výchozí nastavení Help Bookmarks Záložky v nápovědě Import... Zavést... Export... Vyvést... Locator::Internal::DirectoryFilterOptions Name: Název: File Types: Souborové typy: Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards. Zadejte seznam filtrů souborových názvů oddělených čárkou. Filtry mohou obsahovat vzory hledání. Prefix: Předpona: Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree. To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for. Zadejte krátké slovo nebo zkratku, které omezí nálezy na soubory nálezající se v tomto adresářovém stromu. Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, následně znak mezery a hledaný pojem. Limit to prefix Omezit na předponu Add... Přidat... Edit... Upravit... Remove Odstranit Directories: Adresáře: Locator::Internal::FileSystemFilterOptions Filter configuration Nastavení filtru Prefix: Předpona: Limit to prefix Omezit na předponu Include hidden files Ukazovat skryté soubory Filter: Filtr: Locator::Internal::SettingsWidget Configure Filters Nastavit filtry Add Přidat Remove Odstranit Edit Upravit Refresh Interval: Mezera mezi obnovami: min minuty ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi Build and Run Sestavování a spuštění Save all files before Build Uložit všechny soubory před sestavováním Always build Project before Running Projekt vždy před spuštěním sestavit Show Compiler Output on building Ukázat při sestavování výstup z překladače Use jom instead of nmake Použít jom na místě nmake <i>jom</i> is a drop-in replacement for <i>nmake</i> which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">jom Homepage</a>. Disable it if you experience problems with your builds. <i>jom</i> je zaskakující náhradou za <i>nmake</i>, který rozděluje proces sestavování na více procesorových jader. Více informací naleznete na <a href="http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/">domovské stránce pro jom</a>. Vypnětě tato nastavení, jestliže se při sestavování vyskytnou potíže. ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget Form Formulář Manage Sessions... Spravovat sezení... Create New Project... Vytvořit nový projekt... Open Recent Project Otevřít nedávný projekt Resume Session Pokračování v sezení %1 (last session) %1 (poslední sezení) %1 (current session) %1 (nynější sezení) New Project... Nový projekt... ProjectWelcomePage Form Formulář Qt4ProjectManager::Internal::ClassDefinition Form Formulář The header file Hlavičkový soubor &Sources &Zdroje Widget librar&y: Knihovna p&rvků: Widget project &file: Projektový &soubor prvku: Widget h&eader file: &Hlavičkový soubor prvku: The header file has to be specified in source code. Hlavičkový soubor musí být zadán ve zdrojovém kódu. Widge&t source file: &Zdrojový soubor prvku: Widget &base class: &Základní třída prvku: QWidget QWidget Plugin class &name: &Název třídy přídavného modulu: Plugin &header file: H&lavičkový soubor přídavného modulu: Plugin sou&rce file: Z&drojový soubor přídavného modulu: Icon file: Soubor s ikonou: &Link library &Spojit knihovnu Create s&keleton Vytvořit osn&ovu Include pro&ject Zahrnout projekt (soubor *.pri) &Description &Popis G&roup: S&kupina: &Tooltip: &Rada k nástroji: W&hat's this: &Co je toto?: The widget is a &container Prvek je &kontejnerem Property defa&ults Výc&hozí nastavení vlastnosti dom&XML: dom&XML: Select Icon Vybrat ikonu Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Soubory s ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg) Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage WizardPage WizardPage Plugin and Collection Class Information Přídavný modul a informace o třídě sbírky Specify the properties of the plugin library and the collection class. Zadejte vlastnosti knihovny přídavného modulu a třídy sbírky. Collection class: Třída sbírka: Collection header file: Hlavičkový soubor ke sbírce: Collection source file: Zdrojový soubor ke sbírce: Plugin name: Název přídavného modulu: Resource file: Zdrojový soubor: icons.qrc icons.qrc Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage Custom Qt Widget Wizard Průvodce pro vytvoření uživatelsky stanoveného prvku Qt Custom Widget List Seznam uživatelsky stanovených prvků Widget &Classes: &Třídy prvků: Specify the list of custom widgets and their properties. Zadejte seznam uživatelsky stanovených prvků a jejich vlastnosti. Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget Form Formulář Examples not installed Příklady nenainstalovány Open Otevřít Tutorials Návody Explore Qt Examples Otevřít příklady Qt Did You Know? Víte, že? <b>Qt Creator - A quick tour</b> <b>Qt Creator - Krátký úvod</b> Creating an address book Vytvoření knihy adres Understanding widgets Porozumění prvkům Building with qmake Sestavování s qmake Writing test cases Vytvoření zkušebních případů Choose an example... Vybrat příklad... Copy Project to writable Location? Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění? <p>The project you are about to open is located in the write-protected location:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Please select a writable location below and click "Copy Project and Open" to open a modifiable copy of the project or click "Keep Project and Open" to open the project in location.</p><p><b>Note:</b> You will not be able to alter or compile your project in the current location.</p> <p>Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:</p><blockquote>%1</blockquote><p>Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na "Kopírovat projekt a otevřít" kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na "Zachovat projekt a otevřít" kvůli otevření projektu v umístění.</p><p><b>Poznámka:</b> V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.</p> &Location: &Umístění: &Copy Project and Open &Kopírovat projekt a otevřít &Keep Project and Open &Zachovat projekt a otevřít Warning Varování The specified location already exists. Please specify a valid location. Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění. Cmd Shortcut key Klávesa příkazu Alt Shortcut key Alt Ctrl Shortcut key Ctrl You can switch between Qt Creator's modes using <tt>Ctrl+number</tt>:<ul><li>1 - Welcome</li><li>2 - Edit</li><li>3 - Debug</li><li>4 - Projects</li><li>5 - Help</li><li></li><li>6 - Output</li></ul> Mezi režimy Qt Creatoru můžete přepínat pomocí <tt>Ctrl+číslo</tt>:<ul><li>1 - Vítejte</li><li>2 - Úpravy</li><li>3 - Ladění</li><li>4 - Projekty</li><li>5 - Nápověda</li><li></li><li>6 - Výstup</li></ul> You can show and hide the side bar using <tt>%1+0<tt>. Postranní pruh můžete ukázat a skrýt pomocí <tt>%1+0<tt>. You can fine tune the <tt>Find</tt> function by selecting &quot;Whole Words&quot; or &quot;Case Sensitive&quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit. Funkci <tt>Najít</tt> si můžete pěkně vyladit tím, že vyberete &quot;Celá slova&quot; nebo &quot;Rozlišující velká a malá písmena&quot;. Jednoduše klepněte na ikony po pravé straně zadávacího pole. If you add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">external libraries</a>, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion. Pokud přidáte<a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html">vnější knihovny</a>, Qt Creator automaticky nabídne zvýrazňování skladby a doplnění kódu. The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete <tt>namespaceUri</tt> you can just type <tt>nU</tt> and hit <tt>Ctrl+Space</tt>. Doplňování kódu rozumí CamelCase. Například můžete napsat namísto <tt>namespaceUri</tt> jednoduše <tt>nU</tt> a poté zmáčknout <tt>Ctrl+mezerník</tt>. You can force code completion at any time using <tt>Ctrl+Space</tt>. Kdykoli můžete vynutit doplnění kódu <tt>Ctrl+mezerník</tt>. You can start Qt Creator with a session by calling <tt>qtcreator &lt;sessionname&gt;</tt>. Můžete Qt Creator spustit kdykoli se sezením vyvoláním <tt>qtcreator &lt;název sezení&gt;</tt>. You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting <tt>Escape</tt>. Vždy se můžete z kteréhokoli režimu stisknutím klávesy <tt>Escape</tt> vrátit do režimu úprav. You can switch between the output pane by hitting <tt>%1+n</tt> where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:<ul><li>1 - Build Issues</li><li>2 - Search Results</li><li>3 - Application Output</li><li>4 - Compile Output</li></ul> Můžete přepínat mezi výstupními tabulkami stisknutím <tt>%1+n</tt>, přičemž n je číslem, které se nalézá na tlačítkách při dolním okraji okna: <ul><li>1 - Potíže se sestavováním</li><li>2 - Výsledky hledání</li><li>3 - Výstup aplikace</li><li>4 - Výstup sestavení</li></ul> You can quickly search methods, classes, help and more using the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">Locator bar</a> (<tt>%1+K</tt>). Pomocí <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html">pruhu s vyhledávačem</a> (<tt>Ctrl+K</tt>) můžete rychle vyhledávat postupy, třídy, nápovědu a další věci. You can add custom build steps in the <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">build settings</a>. Můžete přidat vlastní kroky při vytvoření v <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings">Nastavení sestavování</a>. Within a session, you can add <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">dependencies</a> between projects. Do jednoho sezení můžete přidat <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#dependencies">závislosti</a> mezi projekty. You can set the preferred editor encoding for every project in <tt>Projects -> Editor Settings -> Default Encoding</tt>. Můžete nastavit upřednostňované kódování editoru u každého projektu v <tt>Projekty -> Nastavení editoru -> Výchozí kódování</tt>. You can use Qt Creator with a number of <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">revision control systems</a> such as Subversion, Perforce, CVS and Git. Qt Creator můžete používat s celou řadou <a href="qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html">systémů určených pro správu verzí</a>, jakými jsou Subversion, Perforce, CVS a Git. In the editor, <tt>F2</tt> follows symbol definition, <tt>Shift+F2</tt> toggles declaration and definition while <tt>F4</tt> toggles header file and source file. V editoru můžete používat <tt>F2</tt> pro následování vymezení symbolu; <tt>Shift+F2</tt> pro přepínání mezi prohlášeními a vymezeními. <tt>F4</tt> přepíná mezi hlavičkovými soubory a zdrojovými soubory. Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane Form Formulář Installed S60 SDKs: Nainstalované S60-SDK: SDK Location Umístění SDK Qt Location Umístění Qt Error Chyba Refresh Obnovit S60 SDKs S60 SDK TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit Bold Tučné Italic Kurzíva Background: Pozadí: Foreground: Popředí: Erase background Smazat pozadí x x VCSBase::BaseCheckoutWizardPage WizardPage WizardPage Checkout Directory: Prověřit adresář: Path: Cesta: Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget Form Formulář News From the Qt Labs Novinky z laboratoří Qt Qt Websites Internetové stránky Qt http://labs.trolltech.com/blogs/feed Add localized feed here only if one exists http://labs.trolltech.com/blogs/feed Qt Home Domácí adresář Qt Qt Labs Laboratoře Qt Qt Git Hosting Hostování Qt na Git Qt Centre Středisko Qt Qt Apps Programy Qt Qt for Symbian at Forum Nokia Qt pro Symbian na fóru Nokia Welcome::WelcomeMode #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #gradientWidget { background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255)); } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } #headerFrame { border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0; border-width: 0; } Help us make Qt Creator even better Pomožte nám vylepšit Qt Creator Feedback Zpětná vazba Welcome Vítejte Utils::ClassNameValidatingLineEdit The class name must not contain namespace delimiters. Název třídy nesmí obsahovat omezení jmenného prostoru. Please enter a class name. Zadejte, prosím, název třídy. The class name contains invalid characters. Název třídy obsahuje neplatné znaky. Utils::ConsoleProcess Cannot set up communication channel: %1 Nepodařilo se zřídit spojovací kanál: %1 Press <RETURN> to close this window... Kvůli zavření tohoto okna stiskněte tlačítko <RETURN>... Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Cannot create temporary directory '%1': %2 Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář '%1': %2 Unexpected output from helper program. Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit. Cannot change to working directory '%1': %2 Nepodařilo se provést změnu na pracovní adresář '%1': %2 Cannot execute '%1': %2 Nepodařilo se provést příkaz '%1': %2 Cannot start the terminal emulator '%1'. Nepodařilo se spustit program pro napodobení terminálu '%1'. Cannot create socket '%1': %2 Nepodařilo se vytvořit zásuvku '%1': %2 The process '%1' could not be started: %2 Proces '%1 se nepodařilo spustit: %2 Cannot obtain a handle to the inferior: %1 Proces k odladění se nepodařilo rozpoznat: %1 Cannot obtain exit status from inferior: %1 U procesu k odladění se nepodařilo obdržet zpětnou hodnotu: %1 Utils::DetailsButton Show Details Ukázat podrobnosti Utils::FileNameValidatingLineEdit The name must not be empty Název nesmí být prázdný The name must not contain any of the characters '%1'. Název nesmí obsahovat žádný ze znaků '%1'. The name must not contain '%1'. Název nesmí obsahovat '%1'. The name must not match that of a MS Windows device. (%1). Názvy zařízení z MS Windows se nesmějí používat. (%1). Utils::FileSearch %1: canceled. %n occurrences found in %2 files. %1: Zrušeno. Jeden výskyt ve %2 souborech. %1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech. %1: Zrušeno. %n výskyty ve %2 souborech. %1: %n occurrences found in %2 files. %1: Jeden výskyt ve %2 souborech. %1: %n výskyty ve %2 souborech. %1: %n výskyty ve %2 souborech. %1: %n occurrences found in %2 of %3 files. %1: Jeden výskyt ve %2 ze %3 souborů. %1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů. %1: %n výskyty ve %2 ze %3 souborů. Utils::PathChooser Choose... Vybrat... Browse... Procházet... Choose a directory Vybrat adresář Choose a file Vybrat soubor The path must not be empty. Cesta nesmí být prázdná. The path '%1' does not exist. Cesta '%1' neexistuje. The path '%1' is not a directory. Cesta '%1' neukazuje na adresář. The path '%1' is not a file. Cesta '%1' neukazuje na soubor. Path: Cesta: Utils::PathListEditor Insert... Vložit... Add... Přidat... Delete line Smazat řádek Clear Smazat From "%1" Z "%1" Utils::ProjectNameValidatingLineEdit The name must not contain the '.'-character. Název nesmí obsahovat znak '.'. Utils::reloadPrompt File Changed Soubor byl změněn The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes? Neuložený soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu a zahodit své změny? The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it? Soubor %1 byl změněn mimo Qt Creator. Chcete jej nahrát znovu? CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory Create Vytvořit New configuration Nové nastavení New Configuration Name: Název nového nastavení: OpenWith::Editors Plain Text Editor Editor prostého textu Binary Editor Dvojkový editor C++ Editor Editor C++ .pro File Editor Editor souboru .pro Core::Internal::SettingsDialog Preferences Nastavení Options Volby CodePaster::CodePasterProtocol No Server defined in the CodePaster preferences. V nastavení ke CodePaster nebyl stanoven žádný server. No Server defined in the CodePaster options. Ve volbách pro CodePaster nebyl stanoven žádný server. No such paste Požadované vložení neexistuje CodePaster::CodePasterSettingsPage CodePaster CodePaster Code Pasting Vkládání kódu Server: Server: Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com). Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com). PasteBinDotComProtocol Error during paste Chyba při vkládání PasteBinDotComSettings Pastebin.com Pastebin.com Code Pasting Vkládání kódu PasteView Paste Vložit <Username> <Uživatelské jméno> <Description> <Popis> <Comment> <Poznámka> CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter Methods in current Document Postupy v nynějším dokumentu CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget /************************************************************************** ** Qt Creator license header template ** Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR% ** Environment variables: %$VARIABLE% ** To protect a percent sign, use '%%'. **************************************************************************/ /************************************************************************** ** Hlavičková předloha povolení pro Qt Creator ** Zvláštní klíčová slova: %USER% %DATE% %YEAR% ** Proměnné prostředí: %$VARIABLE% ** Kvůli ochránění symbolu procenta používejte '%%'. **************************************************************************/ Edit... Upravit... Choose a location for the new license template file Vybrat umístění pro nový soubor s předlohou povolení Template write error Chyba při zápisu předlohy Cannot write to %1: %2 Soubor %1 nelze zapsat: %2 CppTools::Internal::CppFindReferences Searching... Hledá se... CppTools::Internal::CppLocatorFilter Classes and Methods Třídy a postupy CVS::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a CVS repository. Odhlásí projekt ze skladiště CVS. CVS Checkout Odhlášení ze skladiště CVS CVS::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository and path. Zadejte skladiště a cestu. Repository: Skladiště: CVSPlugin Cannot find repository for '%1' Nelze najít skladiště pro '%1' CVS::Internal::CVSPlugin Parsing of the log output failed Nepodařilo se vyhodnotit výstup zapisu &CVS &CVS Add Přidat Add "%1" Přidat "%1" Alt+C,Alt+A Alt+C, Alt+A Delete Smazat Delete "%1" Smazat "%1" Revert Vrátit Revert "%1" Vrátit zpět změny v "%1" Diff Project Rozdíly (diff) pro projekt Diff Current File Rozdíly (diff) nynějšího souboru Diff "%1" Rozdíly (diff) pro "%1" Alt+C,Alt+D Alt+C, Alt+D Commit All Files Odeslat všechny soubory Commit Current File Odeslat nynější soubor Commit "%1" Odeslat "%1" Alt+C,Alt+C Alt+C, Alt+C Filelog Current File Zápis k souboru pro nynější soubor Filelog "%1" Zápis k souboru "%1" Annotate Current File Opatřit nynější soubor vysvětlivkami Annotate "%1" Opatřit vysvětlivkami "%1" Project Status Stav projektu Update Project Obnovit projekt Commit Odeslat Diff Selected Files Rozdíly (diff) pro vybrané soubory &Undo &Zpět &Redo &Znovu Closing CVS Editor Zavřít editor pro CVS Do you want to commit the change? Chcete odeslat změnu? The commit message check failed. Do you want to commit the change? Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést? The files do not differ. Soubory se neliší. The file '%1' could not be deleted. Soubor '%1' se nepodařilo smazat. The file has been changed. Do you want to revert it? Soubor byl změněn. Chcete vrátit změny? The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one. Seznam se soubory k odeslání zahrnuje více datových skladišť (%1). Odešlete je, prosím, jeden po druhém. Another commit is currently being executed. V současnosti se již provádí jiné odeslání. There are no modified files. Nejsou žádné změněné soubory. Cannot create temporary file: %1 Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1 Project status Stav projektu The initial revision %1 cannot be described. První verzi (%1) nelze popsat. Could not find commits of id '%1' on %2. Nepodařilo se najít odeslání s ID '%1' a s datem %2. Executing: %1 %2 Provádí se: %1 %2 Executing in %1: %2 %3 Příkaz [%1]: %2 %3 No cvs executable specified! Nebyl zadán žádný spustitelný soubor cvs! The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process terminated abnormally. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Could not start cvs '%1'. Please check your settings in the preferences. Příkaz 'cvs' '%1' se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních. CVS did not respond within timeout limit (%1 ms). Žádná odpověď od CVS v rámci časového omezení (%1 ms). CVS::Internal::CVSSubmitEditor Added Přidáno Removed Odstraněno Modified Změněno CVS Submit Předložení CVS CVS::Internal::SettingsPageWidget CVS Command Příkaz CVS CdbStackFrameContext <Unknown Type> <Neznámý typ> <Unknown Value> <Neznámá hodnota> <Unknown> <Neznámý> SymbolGroup Out of scope Mimo oblast Debugger::Internal::MemoryViewAgent Memory $ Paměť $ No memory viewer available Není dostupný žádný modul pro prohlížení paměti The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded. Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat. Debugger::Internal::AddressDialog Select start address Vybrat počáteční adresu Enter an address: Zadat adresu: Debugger::DebuggerManager Continue Pokračovat Interrupt Přerušit Reset Debugger Nastavit znovu ladicí program Step Over Krok přes Step Into Krok do Step Out Krok ven Run to Line Provést po řádek Run to Outermost Function Provést po nejvzdálenější funkci Jump to Line Skočit na řádek Toggle Breakpoint Přepnout bod přerušení Add to Watch Window Přidat ke sledovaným výrazům Reverse Direction Obrácený směr Stopped. Zastaveno. Running... Běží... Exited. Ukončeno. Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application. Změna bodu přerušení vyžaduje, aby uživatelský program běžel, nebo byl zcela zastaven. The application requires the debugger engine '%1', which is disabled. Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu '%1', který je nyní vypnut. Starting debugger for tool chain '%1'... Spouští se ladicí program pro řetěz nástrojů '%1'... Cannot debug '%1' (tool chain: '%2'): %3 Ladicí program nelze spustit s '%1' (řetěz nástrojů '%2'): %3 Warning Varování Save Debugger Log Uložit zápis o ladění %1 (explicitly set in the Debugger Options) %1 (nastaveno přímo ve volbách k ladicímu programu) Open Qt preferences Otevřít nastavení Qt Turn off helper usage Vypnout pomocnou knihovnu pro výstup dat Continue anyway Přesto pokračovat Debugging helper missing Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění nebyla nalezena The debugger could not load the debugging helper library. Ladicí program nemohl nahrát pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění. The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on 'Rebuild' in the 'Debugging Helper' row. Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění slouží k výstupu hodnot některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být sestavena pro každou používanou verzi Qt, což se děje na stránce s nastavením Qt výběrem instalace Qt a klepnutím na 'Sestavit znovu' v řádku pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění. Stop Debugger Zastavit ladicí program Debugger::Internal::DebuggerListener Close Debugging Session Ukončit ladicí program A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it? Ladicí program ještě běží. Chcete jej ukončit? A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it? Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu (%1) by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit? Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory Debug Ladění Debugger::Internal::DebuggerRunControl Debugger Ladič Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter The Gdb process could not be stopped: %1 Proces Gdb se nepodařilo zastavit: %1 Inferior process could not be stopped: %1 Laděný proces se nepodařilo zastavit: %1 Inferior started. Laděný proces byl spuštěn. Inferior running. Laděný proces běží. Attached to stopped inferior. Připojeno k zastavenému laděnému procesu. Connecting to remote server failed: %1 Spojení se vzdáleným serverem se nepodařilo vytvořit: %1 Debugger::Internal::CoreGdbAdapter Error Loading Symbols Chyba při nahrávání symbolů No executable to load symbols from specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů. Symbols found. Symboly byly nalezeny. Loading symbols from "%1" failed: Nahrání symbolů z "%1" se nepodařilo: Attached to core temporarily. Dočasně připojeno k 'core' souboru. Unable to determine executable from core file. Ze souboru 'core' se nepodařilo určit žádný spustitelný soubor. Attached to core. Připojeno k souboru 'core'. Attach to core "%1" failed: Ladění souboru 'core' "%1" se nezdařilo. Debugger::Internal::PlainGdbAdapter Cannot set up communication with child process: %1 Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1 Starting executable failed: Nepodařilo se spustit spustitelný soubor: Debugger::Internal::RemoteGdbAdapter The upload process failed to start. Shell missing? Nahrání procesu se nepodařilo spustit. Možnou příčinou by mohl být chybějící shellový program. The upload process crashed some time after starting successfully. Proces nahrávání po určité době od úspěšného spuštění spadl. The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again. Došlo k překročení času u poslední funkce waitFor...(). Stav QProcess je nezměněn, a tak se můžete pokusit zavolat waitFor...() ještě jednou. An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel. Při pokusu o zápis do procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál. An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running. Při pokusu o čtení z procesu nahrávání se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží. An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error(). V procesu nahrávání se vyskytla neznámá chyba. Je to výchozí zpětná hodnota error(). Error Chyba Adapter too old: does not support asynchronous mode. Adaptér je zastaralý; nepodporuje asynchronní režim. Starting remote executable failed: Nepodařilo se spustit spustitelný soubor na vzdáleném počítači: Debugger::Internal::TermGdbAdapter Debugger Error Chyba v ladicím programu Debugger::Internal::TrkGdbAdapter Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4. Proces byl spuštěn, PID: 0x%1, Vlákno s ID: 0x%2, Část kódu: 0x%3, Datová část: 0x%4. Connecting to TRK server adapter failed: Připojení k adaptéru Trk serveru se nezdařilo: TrkOptions No Symbian gdb executable specified. Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro Symbian gdb! The Symbian gdb executable '%1' could not be found in the search path. Spustitelný soubor pro Symbian gdb '%1' se v cestě pro hledání nepodařilo najít. Debugger::Internal::TrkOptionsPage Symbian TRK Symbian TRK NameDemanglerPrivate Premature end of input Předčasný konec vstupu Invalid encoding Neplatné kódování Invalid name Neplatný název Invalid nested-name Neplatný hnízdní název Invalid template args Neplatné argumenty předlohy Invalid template-param Neplatné parametry předlohy Invalid qualifiers: unexpected 'volatile' Neplatné modifikátory: neočekávané ('volatile') Invalid qualifiers: 'const' appears twice Neplatné modifikátory: 'const' se objevuje dvakrát Invalid non-negative number Neplatné ne-záporné číslo Invalid template-arg Neplatný argument předlohy Invalid expression Neplatný výraz Invalid primary expression Neplatný prvořadý výraz Invalid expr-primary Neplatný prvořadý výraz Invalid type Neplatný typ Invalid built-in type Neplatný vestavěný typ Invalid builtin-type Neplatný vestavěný typ Invalid function type Neplatný typ funkce Invalid unqualified-name Neplatný nezpůsobilý název Invalid operator-name '%s' Neplatný název operátoru '%s' Invalid array-type Neplatný typ pole Invalid pointer-to-member-type Neplatný typ ukazovátka na člena Invalid substitution Neplatné nahrazení Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2 Neplatné nahrazení: byl požadován prvek %1, ale jsou jen %2 Invalid substitution: There are no elements Neplatné nahrazení: Nejsou žádné prvky Invalid special-name Neplatný zvláštní název Invalid local-name Neplatný místní název Invalid discriminator Neplatný diskriminátor Invalid ctor-dtor-name Neplatný ctor-dtor název Invalid call-offset Neplatný posun volání Invalid v-offset Neplatný v-posun Invalid digit Neplatná číslice At position %1: V poloze %1: Debugger::Internal::WatchModel decimal Desítkový hexadecimal Šestnáctkový binary Dvojkový octal Osmičkový Name Název Value Hodnota Type Typ Designer::FormWindowEditor untitled Bez názvu GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory Create Vytvořit New configuration Nové nastavení New Configuration Name: Název nového nastavení: Git::Internal::CloneWizard Clones a project from a git repository. Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git. Git Repository Clone Klon skladiště Git Git::CloneWizardPage Specify repository URL, checkout directory and path. Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro odhlášení a cestu. Clone URL: Adresa (URL) klonu: Gitorious::Internal::Gitorious Error parsing reply from '%1': %2 Chyba při vyhodnocování odpovědi '%1': %2 Request failed for '%1': %2 Požadavek '%1' se nezdařil: %2 Open source projects that use Git. Projekty s otevřeným zdrojovým kódem, které používají Git. Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard Clones a project from a Gitorious repository. Vytvoří přesnou kopii projektu ze skladiště jménem Git. Gitorious Repository Clone Klon skladiště Git Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage Select a host. Vyberte hostitelský počítač (server). Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage Choose a project from '%1' Vyberte projekt z '%1' Help::Internal::GeneralSettingsPage General settings Obecná nastavení Help Nápověda Open Image Otevřít soubor Files (*.xbel) Soubory XBEL (*.xbel) There was an error while importing bookmarks! Při zavádění záložek se vyskytla chyba. Save File Uložit soubor Help::Internal::XbelReader The file is not an XBEL version 1.0 file. Soubor není souborem XBEL ve verzi 1.0. Unknown title Neznámý název Locator::Internal::DirectoryFilter Generic Directory Filter Obecný adresářový filtr Filter Configuration Nastavení filtru Choose a directory to add Vyberte, prosím, adresář, který se má přidat %1 filter update: 0 files %1 stav filtru: žádný soubor %1 filter update: %n files %1 stav filtru: jeden soubor %1 filter update: canceled %1 stav filtru: zrušeno Locator::Internal::FileSystemFilter Files in file system Soubory v souborovém systému Locator::ILocatorFilter Filter Configuration Nastavení filtru Limit to prefix Omezit na předponu Prefix: Předpona: Locator::Internal::LocatorFiltersFilter Available filters Dostupné filtry Locator::Internal::LocatorPlugin Indexing Rejstříkování Locator::Internal::LocatorWidget Refresh Obnovit Configure... Nastavení... Locate... Najít... Type to locate Vzor hledání <type here> <Sem napište> Locator::Internal::OpenDocumentsFilter Open documents Otevřít dokumenty Locator::Internal::SettingsPage %1 (Prefix: %2) %1 (Předpona: %2) ProjectExplorer::ApplicationLauncher Failed to start program. Path or permissions wrong? Program se nepodařilo spustit. Možná nesouhlasí cesta, nebo nejsou dostatečná oprávnění? The program has unexpectedly finished. Program neočekávaně spadl. Some error has occurred while running the program. Při spouštění programu se vyskytla chyba. ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory Run Spustit ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl Starting %1... Spouští se %1... %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary The target directory %1 could not be created. Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit. The existing file %1 could not be removed. Stávající soubor %1 se nepodařilo odstranit. The file %1 could not be copied to %2. Soubor %1 se nepodařilo zkopírovat do %2. The debugger helpers could not be built in any of the directories: - %1 Reason: %2 Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo vytvořit v žádném z následujících adresářů: - $1 Důvod: %2 Building debugging helper library in %1 Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat o ladění v %1 Running %1 %2... Provádí se %1 %2... %1 not found in PATH %1 se v CESTĚ (PATH) nepodařilo najít Running %1 ... Provádí se %1... ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget <b>%1</b> %2 %3 %4 <b>%1</b> %2 %3 %4 (disabled) (vypnuto) ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog Change build configuration && continue Změnit nastavení sestavování && pokračovat Cancel Zrušit Continue anyway Pokračovat tak jako tak Run configuration does not match build configuration Nastavení spouštění neodpovídá nastavení sestavování The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration. Činné nastavení sestavování vytváří cíl, který nemůže být použit činným nastavením spouštění. This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain). To se může stát, když činné nastavení sestavování používá nesprávnou verzi Qt a/nebo řetěz nástrojů pro nastavení spouštění (například spuštění v napodobovateli Symbianu vyžaduje sestavení s řetězem nástrojů WINSCW). No valid build configuration found. Nepodařilo se nalézt žádné platné nastavení sestavování. Choose build configuration: Vybrat nastavení sestavování: ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidget Active run configuration Činné nastavení spuštění ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage Develop Vývoj ProjectExplorer::Internal::ProjectLabel Edit Project Settings for Project <b>%1</b> Upravit projektová nastavení pro projekt <b>%1</b> No Project loaded Nenahrán žádný projekt ProjectExplorer::Internal::ProjectPushButton Select Project Vybrat projekt ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget Add Přidat Remove Odstranit <a href="#">Make %1 active.</a> <a href="#">Udělat %1 činným.</a> ToolChain GCC GCC Intel C++ Compiler (Linux) Intel C++-Compiler (Linux) Microsoft Visual C++ Microsoft Visual C++ Windows CE Windows CE WINSCW WINSCW GCCE GCCE RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV5) RVCT (ARMV6) RVCT (ARMV6) Other Jiné <Invalid> <Neplatný> <Unknown> <Neznámý> QmlParser Illegal character Neplatný znak Unclosed string at end of line Neuzavřený řetězec na konci řádku Illegal escape squence Neplatná posloupnost 'escape' Illegal unicode escape sequence Neplatná posloupnost 'unicode escape' Unclosed comment at end of file Neuzavřená poznámka na konci řádku Illegal syntax for exponential number Neplatná skladba exponentu čísla Identifier cannot start with numeric literal Identifikátor nemůže začínat číselným znakem Unterminated regular expression literal Neuzavřený pravidelně se opakující výraz Invalid regular expression flag '%0' Neplatný příznak pro pravidelně se opakující výraz '%0' Unexpected token '%1' Neočekávaný symbol '%1' Expected token '%1' Očekávaný symbol '%1' Syntax error Chyba ve skladbě QmlEditor::Internal::ScriptEditor <Select Symbol> <Vybrat symbol> Rename... Přejmenovat... New id: Nové ID: Rename id '%1'... Přejmenovat ID '%1'... QmlEditor::Internal::QmlEditorPlugin Qt Qt Creates a Qt QML file. Vytvoří soubor Qt QML. Qt QML File Soubor Qt QML QmlEditor::Internal::QmlModelManager Indexing Rejstříkování QmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget <b>QML Make</b> <b>QML Make</b> Qt4ProjectManager::Internal::ClassList <New class> <Nová třída> Confirm Delete Potvrdit smazání Delete class %1 from list? Má se smazat třída %1 na seznamu? Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard Qt4 Designer Custom Widget Uživatelsky stanovený prvek pro Qt4 Designer Creates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection. Vytvoří jeden nebo více uživatelsky stanovených prvků pro Qt4 Designer. Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project. Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 s jedním nebo více uživatelsky stanovenými prvky pro Qt4 Designer. Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator Cannot open icon file %1. Nelze otevřít soubor s ikonou '%1'. Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported. Vytvoření více knihoven prvků (%1, %2) v jednom projektu (%3) není podporováno. Cannot open %1: %2 Nelze otevřít soubor '%1': %2 Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage Getting Started Rychlý nástup Qt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactory Make Make Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget <b>QMake:</b> No Qt version set. QMake can not be run. <b>QMake:</b> Není nastavena verze Qt. QMake nelze spustit. <b>QMake:</b> %1 %2 <b>QMake:</b> %1 %2 No valid Qt version set. Není nastavena platná verze Qt. Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory QMake QMake Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration %1 on Symbian Device %1 na zařízení Symbian QtS60DeviceRunConfiguration Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60 Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started. %1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60 %2 se nepodařilo spustit. Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory %1 on Symbian Device %1 na zařízení Symbian Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase There is no device plugged in. Není připojeno žádné zařízení. Creating %1.sisx ... Vytváří se %1.sisx ... Executable file: %1 Spustitelný soubor: %1 Debugger for Symbian Platform Ladicí program pro platformu Symbian %1 %2 %1 %2 Could not read template package file '%1' Předlohový soubor pro popis balíčku '%1' se nepodařilo přečíst Could not write package file '%1' Soubor s popisem balíčku '%1' se nepodařilo zapsat An error occurred while creating the package. Při vytváření instalačního balíčku se vyskytla chyba. Package: %1 Deploying application to '%2'... Instalační balíček: %1 Program se instaluje do '%2'... Could not connect to phone on port '%1': %2 Check if the phone is connected and App TRK is running. Nepodařilo vytvořit žádné spojení k zařízení telefonu přes přípojku '%1': %2 Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk. Could not create file %1 on device: %2 Soubor %1 se nepodařilo vytvořit na zařízení: %2 Could not write to file %1 on device: %2 Soubor %1 se nepodařilo zapsat na zařízení: %2 Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed. Soubor %1 se nepodařilo uzavřít na zařízení: %2. Bude uzavřen při ukončení programu Trk. Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help. K programu Trk se přes přípojku: %1 nepodařilo vytvořit žádné spojení. Pokuste se, prosím, program Trk spustit znovu. Copying install file... Kopíruje se instalační soubor... %1% copied. %1% zkopírován. Installing application... Instaluje se program... Could not install from package %1 on device: %2 Instalace balíčku %1 se nezdařila na zařízení: %2 Waiting for App TRK Čeká se na program Trk Please start App TRK on %1. Spusťte, prosím, program Trk na %1. Canceled. Zrušeno. Failed to start %1. Nepodařilo se spustit %1. %1 has unexpectedly finished. %1 neočekávaně spadl. An error has occurred while running %1. Při spouštění %1 se vyskytla chyba. Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl Finished. Dokončeno. Starting application... Spouští se program... Application running with pid %1. Program běží s ID procesu: %1. Could not start application: %1 Nepodařilo se spustit program: %1 Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1. Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící '%1'. Launching debugger... Spouští se ladicí program... Debugging finished. Ladění dokončeno. Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget Device: Zařízení: Name: Název: Install File: Instalační soubor: Device on Serial Port: Zařízení na sériové přípojce: Queries the device for information Vyvolává informace ze zařízení Self-signed certificate Osobně podepsané osvědčení Choose certificate file (.cer) Zadejte soubor s osvědčením (.cer) Custom certificate: Uživatelsky stanovené osvědčení: Choose key file (.key / .pem) Zadejte soubor s klíčem (.key/.pem) Key file: Soubor s klíčem: <No Device> Summary text of S60 device run configuration <Žádné zařízení> (custom certificate) (uživatelsky stanovené osvědčení) (self-signed certificate) (osobně podepsané osvědčení) Summary: Run on '%1' %2 Souhrn: Spustit na '%1' z %2 Connecting... Spojuje se... Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::Device Id: ID: Name: Název: EPOC: EPOC: Tools: Nástroje: Qt: Qt: Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesWidget No Qt installed Qt není nainstalováno Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration %1 in Symbian Emulator %1 v napodobovateli Symbianu QtSymbianEmulatorRunConfiguration QtSymbianEmulatorRunConfiguration Could not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started. %1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění napodobovatele Qt pro Symbian %2 se nepodařilo spustit. Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget Name: Název: Executable: Spustitelný soubor: Summary: Run %1 in emulator Souhrn: Spustit '%1' v napodobovateli Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory %1 in Symbian Emulator %1 v napodobovateli Symbianu Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl Starting %1... Spouští se %1... [Qt Message] [Hlášení Qt] %1 exited with code %2 %1 ukončen. Vrácená hodnota %2 Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager Run in Emulator Spustit v napodobovateli Run on Device Spustit na zařízení Debug on Device Ladit na zařízení Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactory Using Default Qt Version Používá se výchozí verze Qt Using Qt Version "%1" Používá se verze Qt "%1" New configuration Nové nastavení New Configuration Name: Název nového nastavení: %1 Debug %1 ladění %1 Release %1 vydání QApplication The Qt Version has no toolchain. Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů. Subversion::Internal::CheckoutWizard Checks out a project from a Subversion repository. Odhlásí projekt ze skladiště Subversion. Subversion Checkout Odhlášení ze Subversion Subversion::Internal::CheckoutWizardPage Specify repository, checkout directory and path. Zadejte skladiště, adresář pro odhlášení a cestu. Repository: Skladiště: TextEditor::Internal::ColorScheme Not a color scheme file. Není souborem znázornění barev: TextEditor::Internal::FontSettings Customized Uživatelsky stanovený VCSBase::BaseCheckoutWizard Cannot Open Project Chyba při otevírání projektu Failed to open project in '%1'. Nepodařilo se otevřít projekt v '%1'. Could not find any project files matching (%1) in the directory '%2'. V adresáři '%2' se nepodařilo najít žádné projektové soubory, které by odpovídaly (%1). The Project Explorer is not available. Projektový průzkumník není dostupný. '%1' does not exist. '%1' neexistuje. Unable to open the project '%1'. Projekt '%1' se nepodařilo otevřít. VCSBase::ProcessCheckoutJob Unable to start %1: %2 Nelze spustit %1: %2 The process terminated with exit code %1. Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1. The process returned exit code %1. Proces vrátil hodnotu %1. The process terminated in an abnormal way. Proces byl ukončen neobvyklým způsobem. Stopping... Zastavuje se... VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage Checkout started... Prověření spuštěno... Failed. Nepodařilo se. Succeeded. Mělo úspěch. VCSBase::VCSBaseOutputWindow Clear Smazat Version Control Ověření verzí Welcome::Internal::CommunityWelcomePage Community Společenství trk::BluetoothListener %1: Stopping listener %2... %1: Zastavuje se proces %2... %1: Starting Bluetooth listener %2... %1: Spouští se modrozubí proces %2... Unable to run '%1': %2 '%1' nelze spustit: %2 %1: Bluetooth listener running (%2). %1: Běží modrozubí proces (%2). %1: Process %2 terminated with exit code %3. %1: Proces %2 byl ukončen. Vrácená hodnota %3. %1: Process %2 crashed. %1: Proces %2 spadl. %1: Process error %2: %3 %1: Chyba v procesu %2: %3 trk::promptStartCommunication Connection on %1 canceled. Spojení s %1 bylo zrušeno. Waiting for App TRK Čeká se na program Trk Waiting for App TRK to start on %1... Čeká se na program Trk kvůli spuštění na %1... Waiting for Bluetooth Connection Čeká se na modrozubí spojení Connecting to %1... Spojuje se s %1... trk::BaseCommunicationStarter %1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms. %1: Překročení času po jednom pokusu (období %2ms). %1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms). %1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms). %1: Connection attempt %2 succeeded. %1: Spojení vytvořeno při pokusu %2. %1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)... %1: Spojení se při pokusu %2 nepodařilo: %3 (zkusí se ještě jednou)... trk::Session CPU: v%1.%2%3%4 CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version CPU: v%1.%2%3%4 App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4 Program TRK: v%1.%2 Protokol TRK: v%3.%4 %1, %2%3%4, %5 s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version %1, %2%3%4, %5 big endian velký endian little endian malý endian , type size: %1 will be inserted into s60description , velikost typu: %1 , float size: %1 will be inserted into s60description , plovoucí velikost: %1 MimeType unknown Neznámý CMake Project file Projektový soubor CMake C Source file Zdrojový soubor C C Header file Hlavičkový soubor C C++ Header file Hlavičkový soubor C++ C++ header Hlavičkový soubor C++ C++ Source file Zdrojový soubor C++ C++ source code Zdrojový kód C++ Objective-C source code Zdrojový kód Objective-C CVS submit template Předloha předložení CVS Qt Designer file Soubor Qt Designeru Generic Qt Creator Project file Obecný projektový soubor Qt Creatoru Generic Project Files Obecné projektové soubory Generic Project Include Paths Cesty include pro obecné projekty Generic Project Configuration File Soubor s nastavením projektu pro obecné projekty Perforce submit template Předloha předložení Perforce QML file Soubor QML Qml Project file Projektový soubor QML Qt Project file Projektový soubor Qt Qt Project include file Soubor include projektu Qt message catalog Soubor se zprávami Qt Script file Soubor se skriptem Qt Qt Resource file Zdrojový soubor Qt Subversion submit template Předloha předložení Subversion Plain text document Soubor s prostým textem XML document Dokument XML Differences between files Rozdíly mezi soubory