From a866a1dea76a60d371113b34142dd5ab8b5b464e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Rossi Date: Tue, 22 Nov 2011 00:21:16 +0100 Subject: Validate french translations for 2.4. Change-Id: I8522f5a30f73e3d45cd93e4d87c9f24ad66b7c63 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen --- share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts | 1588 +++++++++++++------------- 1 file changed, 802 insertions(+), 786 deletions(-) diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts index adbed754d9..458441579e 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_fr.ts @@ -1173,7 +1173,7 @@ &Automatically insert matching characters - Insérer &automatiquement les caractères correspondant + Insérer &automatiquement les caractères correspondants When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters. @@ -3860,7 +3860,7 @@ Qt Creator ne peut pas s'y attacher. Breakpoint on QML Signal Handler - Point d'arrêt sur un gestionnaire de signal QML + Point d'arrêt sur un gestionnaire de signal QML Breakpoint at JavaScript throw @@ -4360,7 +4360,7 @@ Qt Creator ne peut pas s'y attacher. <html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Essaie de corriger l'emplacement d'un point d'arrêt selon le fichier et la ligne du fichier s'il est placé dans un commentaire ou une ligne ne générant pas de code. La correction est basée sur le modèle de code.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Essaie de corriger l'emplacement d'un point d'arrêt selon le fichier et la ligne du fichier s'il est placé dans un commentaire ou une ligne ne générant pas de code. La correction est basée sur le modèle de code.</p></body></html> Correct breakpoint location @@ -8121,27 +8121,27 @@ Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, qui détermine l'e Sco&pe: - &Contexte : + &Contexte : Sear&ch for: - Rec&herche : + Rec&herche : Case sensiti&ve - Sensible à la &casse + Sensible à la &casse Whole words o&nly - &Mots complets uniquement + &Mots complets uniquement Use re&gular expressions - Utiliser des e&xpressions régulières + Utiliser des e&xpressions régulières Search && &Replace - &Remplacer && Suivant + &Remplacer && Suivant @@ -8269,8 +8269,7 @@ Ajouter, modifier et supprimer des filtres de documents, qui détermine l'e New Search - Should we put the 'r' in lower case ? - Nouvelle recherche + Nouvelle recherche Expand All @@ -8506,15 +8505,15 @@ est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un This adds common paths to locations of debug information at debugger startup. - Ajoute les chemins communs des emplacements des informations de débogage au démarrage du débogueur. + Ajoute les chemins communs des emplacements des informations de débogage au démarrage du débogueur. Use common locations for debug information automatically - Utilise automatiquement les emplacements communs pour les informations de débogage + Utilise automatiquement les emplacements communs pour les informations de débogage <html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html> - <html><head/><body><p>Active le débogage inversé.</p><.p><b>Note:</b> Cette fonctionnalité est très lente et instable avec GDB. Cela expose des comportements imprédisibles lors de retour en arrière d'appels système et entrainera surement la destruction de votre session de débogage.</p><body></html> + <html><head/><body><p>Active le débogage inversé.</p><.p><b>Note:</b> Cette fonctionnalité est très lente et instable avec GDB. Cela expose des comportements impondérables lors de retour en arrière d'appels système et entraînera très probablement la destruction de votre session de débogage.</p><body></html> @@ -9396,7 +9395,7 @@ est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un Blame Current File - Blâmer le fichier actuel + Blâmer le fichier courant Diff of "%1" @@ -9907,15 +9906,15 @@ est ignorée, et un seul 'Entrer dans' pour l'émission d'un Customize Environment: - Personnaliser votre environnement: + Personnaliser votre environnement: Git needs to find Perl in the environment. - Git a besoin de trouver l'environnement Perl. + Git a besoin de trouver Perl dans l'environnement. Log count: - Compteur de log: + Compteur de log: @@ -11426,7 +11425,7 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :) Compile Category for compiler isses listed under 'Issues' - Compilation + Compilation Build System @@ -11620,12 +11619,12 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :) All Projects: - tous les projets : + tous les projets : Filter: %1 %2 - Filtre : %1 + Filtre : %1 %2 @@ -11702,31 +11701,31 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :) Cancel Build && Remove Build Configuration - Annuler la compilation && supprimer la configuration de compilation + Annuler la compilation && supprimer la configuration de compilation Do Not Remove - Ne pas supprimer + Ne pas supprimer Remove Build Configuration %1? - Supprimer la configuration de compilation %1 ? + Supprimer la configuration de compilation %1 ? The build configuration <b>%1</b> is currently being built. - La configuration de compilation <b>%1</b> est actuellement en construction. + La configuration de compilation <b>%1</b> est actuellement en construction. Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway? - Voulez-vous annuler la compilation et supprimer la configuration de compilation ? + Voulez-vous annuler la compilation et supprimer la configuration de compilation ? Remove Build Configuration? - Supprimer la configuration de compilation ? + Supprimer la configuration de compilation ? Do you really want to delete build configuration <b>%1</b>? - Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de compilation <b>%1</b> ? + Voulez-vous vraiment supprimer la configuration de compilation <b>%1</b> ? Clean Steps @@ -11854,7 +11853,7 @@ francis : voila une nouvelle suggestion :) Project '%1': - Projet '%1' : + Projet '%1' : File &pattern: @@ -12320,7 +12319,7 @@ au projet '%2'. Add as a subproject to project: - Ajouter comme sous-projet du projet : + Ajouter comme sous-projet du projet : Add to &project: @@ -12385,11 +12384,11 @@ au projet '%2'. Deployment - Déploiement + Déploiement Method: - Méthode : + Méthode : Run @@ -12417,23 +12416,23 @@ au projet '%2'. Cancel Build && Remove Deploy Configuration - Annuler la compilation && supprimer le configuration de déploiement + Annuler la compilation && supprimer le configuration de déploiement Do Not Remove - Ne pas supprimer + Ne pas supprimer Remove Deploy Configuration %1? - Supprimer la configuration de déploiement %1 ? + Supprimer la configuration de déploiement %1 ? The deploy configuration <b>%1</b> is currently being built. - La configuration de déploiement <b>%1</b> est actuellement en construction. + La configuration de déploiement <b>%1</b> est actuellement en construction. Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway? - Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer le configuration de déploiement ? + Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la configuration de déploiement ? Remove Deploy Configuration? @@ -12484,7 +12483,7 @@ au projet '%2'. Rename ... - Renommer ... + Renommer ... @@ -12495,7 +12494,7 @@ au projet '%2'. Failed to open project - Échec d'ouverture du projet + Échec d'ouverture du projet Untitled @@ -12518,7 +12517,7 @@ au projet '%2'. Issues - Problèmes + Problèmes Filter by categories @@ -12596,7 +12595,7 @@ au projet '%2'. Manage ... - Gérer ... + Gérer ... @@ -12763,27 +12762,27 @@ au projet '%2'. Failed to open project - Échec d'ouverture du projet + Échec d'ouverture du projet Cancel Build && Unload - Annuler la compilation && fermer + Annuler la compilation && fermer Do Not Unload - Ne pas fermer + Ne pas fermer Unload Project %1? - Fermer le projet %1 ? + Fermer le projet %1 ? The project %1 is currently being built. - Le projet %1 est actuellement en compilation. + Le projet %1 est actuellement en compilation. Do you want to cancel the build process and unload the project anyway? - Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer le projet ? + Voulez-vous annuler le processus de compilation et fermer le projet ? No active project @@ -13852,7 +13851,7 @@ Présélectionne une version desktop Qt pour compiler l'application si disp A build for a different project exists in %1, which will be overwritten. %1 build directory - Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. + Une compilation pour un projet différent existe déjà dans %1, elle sera écrasée. An build for a different project exists in %1, which will be overwritten. @@ -14450,7 +14449,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Configuration is faulty. Check the Issues view for details. - La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. + La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour les détails. Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details. @@ -14545,7 +14544,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Configuration is faulty, please check the Issues view for details. - La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour obtenir des détails. + La configuration est défectueuse, veuillez vérifier la vue des problèmes pour obtenir des détails. Configuration unchanged, skipping qmake step. @@ -14612,7 +14611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec. - <b>Attention:</b> La chaîne d'outils suggérer "%1" contient mkspec. + <b>Attention:</b> La chaîne d'outils a suggéré "%1" comme mkspec. Enable QML debugging: @@ -15723,11 +15722,11 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t Location of debugging information: - Emplacement des informations de débogage : + Emplacement des informations de débogage : Override host GDB s&tart script: - Surchager le &script de démarrage du GDB hôte : + Surchager le &script de démarrage du GDB hôte : @@ -16618,12 +16617,12 @@ Les encodages suivants pourraient convenir : File '%1': - Fichier '%1' : + Fichier '%1' : File path: %1 %2 - Chemin de fichier : %1 + Chemin de fichier : %1 %2 @@ -16858,19 +16857,19 @@ Les encodages suivants pourraient convenir : Delete Word From The Cursor On - Supprimer les mots à partir du curseur + Supprimer les mots à partir du curseur Delete Word Camel Case From The Cursor On - Supprimers les mots en Camel Case à partir du curseur + Supprimers les mots en Camel Case à partir du curseur Delete Word Up To The Cursor - Supprimer les mots jusqu'au curseur + Supprimer les mots jusqu'au curseur Delete Word Camel Case Up To The Cursor - Supprimez les mots en Camel Case jusqu'au curseur + Supprimez les mots en Camel Case jusqu'au curseur Fold @@ -17276,47 +17275,47 @@ Les encodages suivants pourraient convenir : QML Binding - Liaison QML + Liaison QML QML Local Id - Identifiant local QML + Identifiant local QML QML Root Object Property - Propriété de l'objet racine QML + Propriété de l'objet racine QML QML Scope Object Property - Propriété de l'objet du contexte QML + Propriété de l'objet du contexte QML QML State Name - Nom d'état QML + Nom d'état QML QML Type Name - Nom de variable QML + Nom de variable QML QML External Id - Identifiant externe QML + Identifiant externe QML QML External Object Property - Propriété de l'objet externe QML + Propriété de l'objet externe QML JavaScript Scope Var - Variable de contexte JavaScript + Variable de contexte JavaScript JavaScript Import - Importation JavaScript + Importation JavaScript JavaScript Global Variable - Variable globale JavaScript + Variable globale JavaScript Keyword @@ -19251,7 +19250,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } C++ Usages: - Utilisations de C++ : + Utilisations de C++ : Searching @@ -19259,7 +19258,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } C++ Macro Usages: - Utilisations de macros C++ : + Utilisations de macros C++ : @@ -21906,7 +21905,7 @@ Vous pouvez choisir entre mettre les changements dans le stash ou de les abandon The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries. - Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. + Le nombre de logs de commit récents à afficher, 0 pour tout afficher. @@ -23380,6 +23379,7 @@ si un dépôt requiert une authentification SSH (voir la documentation sur SSH e BorderImage + sonne bizarre... pourquoi ne pas garder BorderImage ? BordureImage @@ -24038,7 +24038,7 @@ francis : ouai assez d'accord. unreachable - Innateignable + inattingible declarations should be at the start of a function @@ -24106,7 +24106,7 @@ francis : ouai assez d'accord. '%1' is not a valid property type - '%1' n'est pas un type de propriété valide + '%1' n'est pas un type de propriété valide unknown identifier @@ -24134,7 +24134,7 @@ francis : ouai assez d'accord. unintentional empty block, use ({}) for empty object literal - bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides + bloc vide involontaire, utilisez ({}) pour les objets vides use of the with statement is not recommended, use a var instead @@ -24154,11 +24154,11 @@ francis : ouai assez d'accord. 'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter - 'new' ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commence par une lettre majuscule + 'new' ne devrait être utilisé qu'avec des fonctions qui commence par une lettre majuscule calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new' - les appels de fonctions qui commence par une lettre majuscule devrait utiliser 'new' + les appels de fonctions qui commence par une lettre majuscule devrait utiliser 'new' avoid assignments in conditions @@ -24166,7 +24166,7 @@ francis : ouai assez d'accord. case is not terminated and not empty - le cas n'est pas terminé et n'est pas vide + le cas n'est pas terminé et n'est pas vide case does not end with return, break, continue or throw @@ -24246,7 +24246,7 @@ Import paths: For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths. - Module QML non trouvé + Module QML non trouvé Chemins d'importation : %1 @@ -24256,7 +24256,7 @@ Pour les projets qmlproject , utilisez la propriété importPaths pour ajouter l QML module contains C++ plugins, currently reading type information... - Le module QML contient des modules C++,lisant actuellement les informations de type... + Le module QML contient des modules C++, lectur des informations de type en cours... @@ -24655,21 +24655,21 @@ francis : je ne vois pas non plus. Ou un truc du genre "Arriére plan crypt Password for Private Key - Mot de passe pour la clé privée + Mot de passe pour la clé privée It is recommended that you secure your private key with a password, which you can enter below. - Il est recommandé que vous sécurisiez votre clé privée + Il est recommandé que vous sécurisiez votre clé privée avec un mot de passe, que vous pouvez renseigner ci-dessus. Encrypt key file - Chiffrer le fichier clé + Chiffrer le fichier clé Do not encrypt key file - Ne pas chiffrer le fichier clé + Ne pas chiffrer le fichier clé @@ -24782,11 +24782,11 @@ avec un mot de passe, que vous pouvez renseigner ci-dessus. Enclose in %1(...) (Qt %2) - Encapsuler dans %1(...) (Qt %2) + Encapsuler dans %1(...) (Qt %2) Enclose in %1(...) - Encapsuler dans %1(...) + Encapsuler dans %1(...) Enclose in QLatin1Char(...) @@ -25204,7 +25204,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Interrupting not possible - Interruption impossible + Interruption impossible Starting remote executable failed: @@ -25989,19 +25989,19 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library. - Créer un projet C utilisant QMake et non la bibliothèque Qt. + Créer un projet C utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C Project - Projet C + Projet C Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library. - Créer un projet C++ utilisant QMake et non la bibliothèque Qt. + Créer un projet C++ utilisant QMake mais pas la bibliothèque Qt. Plain C++ Project - Projet C++ + Projet C++ Plugin Information @@ -26041,15 +26041,15 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Deploy into: - Déploiement sur : + Déploiement sur : Qt Creator build - Compilation de Qt Creator + Compilation de Qt Creator Local user settings - Paramètres utilisateurs locaux + Paramètres utilisateurs locaux Creates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime. @@ -26177,7 +26177,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Find in this directory... - Chercher dans ce dossier... + Chercher dans ce dossier... Show Containing Folder... @@ -26302,7 +26302,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Build & Run - Compiler & Exécuter + Compiler & Exécuter Other Project @@ -26338,7 +26338,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Switch to - Basculer vers + Basculer vers @@ -26360,23 +26360,23 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Cancel Build && Remove Target - Annuler la compilation && supprimer la cible + Annuler la compilation && supprimer la cible Do Not Remove - Ne pas supprimer + Ne pas supprimer Remove Target %1? - Supprimer la cible %1 ? + Supprimer la cible %1 ? The target <b>%1</b> is currently being built. - La cible <b>%1</b> est actuellement en cours de compilation. + La cible <b>%1</b> est actuellement en cours de compilation. Do you want to cancel the build process and remove the Target anyway? - Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la cible ? + Voulez-vous annuler le processus de compilation et supprimer la cible ? Qt Creator @@ -26490,7 +26490,7 @@ Mettre des points d'arrêt par nom de fichier et numéro de ligne pourrait Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A) - Afficher les boites englobantes et des rayures pour les éléments vides (Appuyer touche A) + Afficher les boîtes englobantes et des rayures pour les éléments vides (Appuyer touche A) Only select items with content (S) @@ -27464,11 +27464,11 @@ Merci de vérifier vos paramètres de projet. Run Checks - Exécuter les vérifications + Exécuter les vérifications Ctrl+Shift+C - Ctrl+Shift+C + Ctrl+Shift+C QML @@ -27476,7 +27476,7 @@ Merci de vérifier vos paramètres de projet. QML Analysis - Analyse QML + Analyse QML Follow Symbol Under Cursor @@ -27691,7 +27691,7 @@ Vous pouvez voir le projet d'interface Qt Quick dans le visualiseur QML san Failed opening project '%1': Project file is not a file - Échec de l'ouverture du projet '%1' : le fichier de projet n'est pas un fichier + Échec de l'ouverture du projet '%1' : le fichier de projet n'est pas un fichier @@ -28539,7 +28539,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro %1<p><em>These changes were not part of your build system</em> but are required to make sure the <em>self-signed</em> package can be installed successfully on a device.</p><p>Check the Issues pane for more details on the modifications made.</p><p>Please see the <a href="%2">documentation</a> for other signing options which remove the need for this patching.</p> - %1<p><em> Ces changements ne faisait pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaires pour être sur que le paquet <em>auto signé</em> peut être installé correctement sur un périphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications faites.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui supprime la nécessité de ce patch.</p> + %1<p><em> Ces changements ne faisaient pas partie de votre système de compilation</em> mais sont nécessaires pour être sûr que le paquet <em>auto-signé</em> peut être installé correctement sur un périphérique.</p><p>Vérifiez l'onglet des problèmes connus pour plus de détails sur les modifications effectuées.</p><p>Merci de regarder la <a href="%2">documentation</a> pour toutes autres options de signature qui permettent de s'affranchir de cette étape.</p> Starting: "%1" %2 in %3 @@ -28822,7 +28822,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building. - Détection de l'ABI échouée : Vérifiez que vous utilisez une chaine d'outils adéquate lors de la compilation. + La détection de l'ABI a échoué : Vérifiez que vous utilisez une chaine d'outils adéquate lors de la compilation. No qmlviewer installed. @@ -28859,7 +28859,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro MeeGo Qt Version is meant for MeeGo - MeeGo + MeeGo Meego @@ -29012,7 +29012,7 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available Error: Executable timed out after %1s. - Erreur: L'exécutable est arrivé à échéance après %1s. + Erreur: L'exécutable est arrivé à échéance après %1s. There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings. @@ -30103,11 +30103,11 @@ La liste du serveur était %2. Bases - Base + Bases Derived - Dérivé + Dérivé @@ -30129,43 +30129,43 @@ La liste du serveur était %2. C++ Symbols: - Symboles C++ : + Symboles C++ : Classes - Classes + Classes Methods - Méthodes + Méthodes Enums - Énumérations + Énumérations Declarations - Déclarations + Déclarations Scope: %1 Types: %2 Flags: %3 - Contexte: %1 -Types: %2 -Indicateurs: %3 + Contexte : %1 +Types : %2 +Indicateurs : %3 All - Tout + Tout Projects - Projets + Projets , - , + , @@ -30283,11 +30283,11 @@ Indicateurs: %3 Break on QML signal handler - Arrêter sur gestionnaire de signal QML + Arrêter sur gestionnaire de signal QML Break when JavaScript exception is thrown - Arrêter lors de l'envoie d'une exception JavaScript + Arrêter lors de l'envoi d'une exception JavaScript Debugger command to be executed when the breakpoint is hit. @@ -30528,7 +30528,7 @@ debugger start-up times (CDB, LLDB). The CDB debug engine cannot debug gdb core files. - Le moteur de débogage CDB ne peut pas déboguer des fichiers cœur gdb. + Le moteur de débogage CDB ne peut pas déboguer des fichiers cœur gdb. The console process '%1' could not be started. @@ -31323,17 +31323,17 @@ Details: %3 Status of '%1' changed to 'unavailable'. Do we need to translate 'unavailable' ? - Statut de '%1' a changé à 'indisponible'. + Statut de '%1' a changé à 'indisponible'. Status of '%1' changed to 'enabled'. Statut de '%1' a changé à 'enabled'. - Statut de '%1' a changé à 'activé'. + Statut de '%1' a changé à 'activé'. Status of '%1' changed to 'not connected'. Statut de '%1' a changé à 'not connected'. - Statut de '%1' a changé à 'non connecté'. + Statut de '%1' a changé à 'non connecté'. Debug service '%1' became unavailable. @@ -31842,7 +31842,7 @@ utilisez import Qt 4.7 au lieu de import QtQuick 1.0 QmlJSEditor::FindReferences QML/JS Usages: - Utilisations QML/JS : + Utilisations QML/JS : Searching @@ -32159,7 +32159,7 @@ Ajoute la bibliothèque et les chemins d'inclusion dans le fichier .pro. Not needed. - Non nécessaire. + Non nécessaire. Private headers are missing for this Qt version. @@ -32203,7 +32203,7 @@ Raison : %2 Not needed. - Non nécessaire. + Non nécessaire. QMLObserver @@ -32983,7 +32983,7 @@ stderr était : %1 QML Viewer version: - Version de QML Viewer : + Version de QML Viewer : QtMobility version: @@ -33321,7 +33321,7 @@ Présélectionne la version de Qt pour le simulateur et les mobiles si disponibl No .pro file for plugin '%1' can be found. - Le fichier .pro du plug-in "%1" n'a été trouvé. + Aucun fichier .pro n'a été trouvé pour le plug-in "%1". No .pro file for plugin '%1' cannot be found. @@ -33431,7 +33431,7 @@ Vous pouvez construire l'application et la déployer sur un ordinateur de b Download Definitions... - Téléchargement des définitions... + Téléchargement des définitions... Autodetect @@ -33542,7 +33542,7 @@ Veuillez vérifier les droits d'accès du répertoire. Show highlighter options... - Afficher les options de coloration syntaxique... + Afficher les options de coloration syntaxique... Show highlighter options @@ -34589,7 +34589,7 @@ Les pulls locaux ne sont pas appliqués à la branche maître. Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created? - Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ? + Voulez-vous réutiliser une paire de clés existante ou en créer une nouvelle ? @@ -35153,7 +35153,7 @@ void foo() In Leading White Space - Dans des espaces en début de ligne + Dans des espaces en début de ligne Align continuation lines: @@ -35310,11 +35310,12 @@ Influence l'indentation des lignes de continuation. Typing - + au sens au clavier + Frappe Backspace indentation: - + Indentation pour retour arrière : <html><head/><body> @@ -35331,23 +35332,36 @@ Specifies how backspace interacts with indentation. </li> </ul></body></html> - + <html><head/><body> +Specifie comment retour arrière se comporte avec l'indentation. + +<ul> +<li>Aucune: Aucune interaction. Comportement habituel de la touche retour arrière. +</li> + +<li>Suit l'indentation qui précède : dans des espaces de début de ligne, ramène le curseur au niveau d'indentation le plus proche utilisé dans les lignes précédentes. +</li> + +<li>Désindente : Si le caractère après le curseur est un espace, se comporte comme une tabulation arrière. +</li> +</ul></body></html> + None - Aucune + Aucune Follows Previous Indents - + Suit l'indentation qui précède Unindents - + Désindente Enable &tooltips only when Shift key is down - Activer les info-&bulles seulement lorsque la touche Shift est appuyée + Activer les info-&bulles seulement lorsque la touche Shift est appuyée @@ -35610,7 +35624,7 @@ Specifies how backspace interacts with indentation. Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel No errors found - Aucune erreur trouvée + Aucune erreur trouvée What @@ -36665,7 +36679,7 @@ Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque. Open Qt Options - Ouvrir les options de Qt + Ouvrir les options de Qt Turn off Helper Usage @@ -36797,15 +36811,15 @@ Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque. Start and Debug Remote Application... - Déboguer une application distance... + Déboguer une application distance... Attach to Remote Debug Server... - Attacher à un serveur de débogage distant... + Attacher à un serveur de débogage distant... Attach to QML Port... - Attachez au port QML... + Attacher au port QML... Attach to Running Tcf Agent... @@ -37069,11 +37083,11 @@ Note : Ceci risque de supprimer le fichier du disque. C++ debugger activated - Débogueur C++ activé + Débogueur C++ activé QML debugger activated - Débogueur QML activé + Débogueur QML activé %1 debugger activated @@ -37098,7 +37112,7 @@ Suggestions : déplacer le point d'arrêt après l'instanciation de Qm QML Debugger connecting... - Connexion du débogueur QML... + Connexion du débogueur QML... Qt Creator @@ -37630,11 +37644,11 @@ Do you want to retry? No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit). - Aucun débogueur CDB trouvé (32bit ou 64bit). + Aucun débogueur CDB trouvé (32bit ou 64bit). No 64bit CDB debugger detected. - Aucune débogueur CDB 64bit trouvé. + Aucune débogueur CDB 64bit trouvé. The CDB debugger could not be found in %1 @@ -37957,7 +37971,7 @@ Vérifier le panneau de sortie Messages généraux pour les détails. - Le module QML ne contient pas d'informations à propos des composants contenus dans les plugins + Le module QML ne contient pas d'informations à propos des composants contenus dans les plugins Chemin du module : %1 Voir dans la documentation "Utilisation des modules QML avec les plugins". @@ -37967,7 +37981,7 @@ Voir dans la documentation "Utilisation des modules QML avec les plugins&qu Errors: %1 - Échec du collecteur de type automatique du module QML. + Échec du collecteur de type automatique du module QML. Erreurs : %1 @@ -37978,8 +37992,9 @@ First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details. - Échec du collecteur de type automatique du module QML. + Échec du collecteur de type automatique du module QML. 10 premières lignes d'erreurs : + %1 Vérifiez 'Messages généraux' dans le panel de sortie pour plus de détails. @@ -37991,13 +38006,13 @@ Vérifiez 'Messages généraux' dans le panel de sortie pour plus de d Errors while reading typeinfo files: - Erreurs lors de la lecture des fichiers d'informations sur les types : + Erreurs lors de la lecture des fichiers d'informations sur les types : Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. Please build the qmldump application on the Qt version options page. - Impossible de trouver l'application d'aide pour la collecte des informations sur les types à partir des plugins C++. -Veuillez compiler l'application qmldump à partir de la page d'options à propose de la version de Qt. + Impossible de trouver l'application d'aide pour la collecte des informations sur les types à partir des plugins C++. +Veuillez compiler l'application qmldump à partir de la page d'options à propos de la version de Qt. Type dump of C++ plugin failed. Parse error: @@ -38028,7 +38043,7 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page. Manage Qt versions... - Gestionnaire des versions de Qt... + Gestionnaire des versions de Qt... Qt version: @@ -38067,7 +38082,7 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page. Not needed. - Non nécessaire. + Non nécessaire. QML Debugging @@ -38113,7 +38128,7 @@ Raison : %2 MeeGo Qt4 MeeGo target display name - MeeGo + MeeGo Meego @@ -39314,23 +39329,23 @@ Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Create Build Configurations: - Créer des configurations de compilation : + Créer des configurations de compilation : For Each Qt Version One Debug And One Release - Pour chaque version de Qt un debug et une release + Pour chaque version de Qt un debug et une release For One Qt Version One Debug And One Release - Pour une version de Qt un debug et une release + Pour une version de Qt un debug et une release Manually - Manuellement + Manuellement None - Aucune + Aucune Use Shadow Building @@ -39338,7 +39353,7 @@ Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Qt Version: - Version de Qt : + Version de Qt : debug @@ -39405,7 +39420,7 @@ Veuillez vérifier que le téléphone est connecté et que App TRK est lancé. Maemo5 And MeeGo Specific - Spécifique à Maemo5 et MeeGo + Spécifique à Maemo5 et MeeGo Maemo5 And Meego Specific @@ -39680,11 +39695,11 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P VCSBase::VCSBaseClient Unable to start process '%1': %2 - Impossible de démarrer le processus "%1" : %2 + Impossible de démarrer le processus "%1" : %2 Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish. - Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. + Après %1 secondes d'attente, le processus %2 a été terminé. Working... @@ -39711,7 +39726,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P Apply Chunk... - Appliquer le morceau... + Appliquer le morceau... Revert Chunk... @@ -39731,7 +39746,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P Apply Chunk - Appliquer le morceau + Appliquer le morceau Would you like to revert the chunk? @@ -39739,7 +39754,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P Would you like to apply the chunk? - Souhaitez-vous appliquer le morceau ? + Souhaitez-vous appliquer le morceau ? @@ -40010,7 +40025,7 @@ Voys pouvez compiler l'application et la déployer sur desktop et mobile. P Start Remote Analysis - Démarrer l'analyse distante + Démarrer l'analyse distante @@ -40338,19 +40353,19 @@ si elles devaient s'aligner sur la ligne suivante QML Profiler - Profileur QML + Profileur QML &Host: - &Hôte : + &Hôte : localhost - localhost + localhost &Port: - &Port : + &Port : @@ -40399,13 +40414,13 @@ Ils requièrent Qt 4.7.3 ou supérieur et l'ensemble de composants install Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan - Composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan + Composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. - Les composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriqués prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes MeeGo/Harmattan. + Les composants Qt Quick pour MeeGo/Harmattan sont un ensemble de composants préfabriqués prévu pour une apparence spécifique native sur les plateformes MeeGo/Harmattan. Ils requièrent Qt 4.7.4 ou supérieur et l'ensemble de composants installé pour votre version de Qt. @@ -40504,7 +40519,7 @@ Ils requièrent Qt 4.7.4 ou supérieur et l'ensemble de composants install Add... - Ajouter... + Ajouter... @@ -40728,19 +40743,19 @@ Influence l'indentation des lignes de continuation. Tab policy: - Politique de la tabulation : + Politique de tabulation : Spaces Only - Espaces seulement + Espaces seulement Tabs Only - Tabulation seulement + Tabulation seulement Mixed - Mixte + Mixte @@ -40914,7 +40929,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac Configure... - Configurer... + Configurer... @@ -41031,7 +41046,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac Navigation wraps - Encapsulations de navigation + Encapsulations de navigation Determines whether the grid wraps key navigation. @@ -41371,7 +41386,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac Latest News - Dernières nouvelles + Dernières nouvelles @@ -41386,7 +41401,7 @@ Avec la simulation de cache, d'autres compteurs d'événements sont ac Search in Tutorials, Examples and Demos - Recherche dans les tutoriels, exemples et démos + Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Open Project... @@ -41663,19 +41678,19 @@ Would you like to overwrite them? Global Settings - Globale + Globale Qt - Qt + Qt GNU - GNU + GNU Old Creator - Ancien Creator + Ancien Creator @@ -41845,15 +41860,15 @@ These files are preserved. Close Tab - Fermer l'oblet + Fermer l'oblet Close All Tabs - Fermer tous les onglets + Fermer tous les onglets Close Other Tabs - Fermer tout les autres onglets + Fermer tout les autres onglets Re-run this run-configuration @@ -42001,35 +42016,35 @@ These files are preserved. Anchors - Ancres + Ancres Fill - Remplir + Remplir Reset - Réinitialiser + Réinitialiser Layout - Layout + Layout Layout in Row - Layout en ligne + Layout en ligne Layout in Column - Layout en colonne + Layout en colonne Layout in Grid - Layout en grille + Layout en grille Layout in Flow - Layout en flux + Layout en flux Go into Component @@ -42122,11 +42137,11 @@ These files are preserved. Global Settings - Globale + Globale Qt - Qt + Qt @@ -42204,11 +42219,11 @@ These files are preserved. Mean Time - Temps moyen + Temps moyen Median Time - Temps médian + Temps médian Longest Time @@ -42266,25 +42281,25 @@ These files are preserved. Load QML Trace - Charger une trace QML + Charger une trace QML Save QML Trace - Sauvegarder la trace QML + Sauvegarder la trace QML Copy Row - Copier la ligne + Copier la ligne Copy Table - Copier la table + Copier la table The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue? - Le profileur QML nécessite Qt 4.7.4 ou supérieur. + Le profileur QML nécessite Qt 4.7.4 ou supérieur. La version de Qt configurée dans votre configuration de compilation active est trop ancienne. Voulez vous continuer ? @@ -42326,17 +42341,17 @@ Voulez vous continuer ? Qt Creator - Qt Creator + Qt Creator Could not connect to the in-process QML profiler. Do you want to retry? - Impossible de connecter au profileur QML du processus. + Impossible de connecter au profileur QML du processus. Souhaitez-vous réessayer ? QML traces (%1) - Traces QML (%1) + Traces QML (%1) Detach @@ -42709,7 +42724,7 @@ Souhaitez-vous réessayer ? QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage Demos and Examples - Démonstrations et exemples + Démonstrations et exemples Copy Project to writable Location? @@ -42745,7 +42760,7 @@ Souhaitez-vous réessayer ? Failed to open project - Échec d'ouverture du projet + Échec d'ouverture du projet Getting Started @@ -42946,7 +42961,7 @@ Souhaitez-vous réessayer ? Generic Linux Device - Périphérique Linux générique + Périphérique Linux générique @@ -44453,12 +44468,12 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> %1 (on Remote Device) %1 is the name of a project which is being run on remote Linux - %1 (sur un périphérique distant) + %1 (sur un périphérique distant) Run on Remote Device Remote Linux run configuration default display name - Lancer sur un périphérique distant + Lancer sur un périphérique distant Run on remote device @@ -44510,11 +44525,11 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Use this command instead - Utilisez cette commande à la place + Utilisez cette commande à la place Alternate executable on device: - Alterner l'exécutable sur le périphérique : + Eexécutable alternatif sur le périphérique : Arguments: @@ -44555,7 +44570,7 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Device Error - Erreur du périphérique + Erreur du périphérique Device error @@ -45351,7 +45366,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro RemoteLinux::CreateTarStepWidget Tarball creation not possible. - Création de l'archive tarball impossible. + Création de l'archive tarball impossible. Create tarball: @@ -45389,543 +45404,543 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview Qt Creator - Plugin loader messages - Qt Creator - messages du chargeur de plug-in + Qt Creator - messages du chargeur de plug-in The following plugins have errors and cannot be loaded: - Les chemins suivant contiennent des erreurs et ne peuvent être chargés : + Les chemins suivant contiennent des erreurs et ne peuvent être chargés : Details: - Détails : + Détails : AttachToQmlPortDialog Start Debugger - Lancer le débogueur + Lancer le débogueur &Host: - &Hôte : + &Hôte : &Port: - &Port : + &Port : MainView Painting - Dessin + Dessin Compiling - Compilation + Compilation Creating - Création + Création Binding - Lier + Liaison Signal Handler - Gestionnaire de signaux + Gestionnaire de signaux RangeDetails Duration - Durée + Durée Details - Détails + Détails Location - Emplacement + Emplacement MobileAppWizardHarmattanOptionsPage WizardPage - WizardPage + WizardPage Application icon (80x80): - Icône de l'application (80x80) : + Icône de l'application (80x80) : Generate code to speed up the launching on the device. - Générer du code pour accéler le lancement sur le périphérique. + Générer du code pour accéler le lancement sur le périphérique. Make application boostable - Créer une application boostable + Créer une application boostable LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget Linux Device Configurations - Configurations des périphériques Linux + Configurations des périphériques Linux &Configuration: - &Configuration : + &Configuration : &Name: - &Nom : + &Nom : OS type: - Type d'OS : + Type d'OS : Device type: - Type de périphérique : + Type de périphérique : Authentication type: - Type d'identification : + Type d'identification : Password - Mot de passe + Mot de passe &Key - Clé (&K) + Clé (&K) &Host name: - Nom de l'&hôte : + Nom de l'&hôte : IP or host name of the device - IP ou nom de l'hôte du périphérique + IP ou nom de l'hôte du périphérique &SSH port: - Port &SSH : + Port &SSH : Free ports: - Ports libres : + Ports libres : You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030 - Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 + Vous pouvez entrer des listes et des intervalles comme ceci : 1024,1026-1028,1030 Timeout: - Timeout : + Timeout : s - s + s &Username: - &Utilisateur : + &Utilisateur : &Password: - Mot de &passe : + Mot de &passe : Show password - Montrer le mot de passe + Montrer le mot de passe Private key file: - Fichier de clé privée : + Fichier de clé privée : Set as Default - Définir comme par défaut + Définir comme par défaut &Add - &Ajouter + &Ajouter &Remove - &Supprimer + &Supprimer Set As Default - Définir comme par défaut + Définir comme par défaut Click here if you do not have an SSH key yet. - Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. + Cliquez ici si vous n'avez pas encore de clé SSH. &Generate SSH Key... - &Générer une clé SSH... + &Générer une clé SSH... LinuxDeviceTestDialog Device Test - Test de périphérique + Test de périphérique ProFilesUpdateDialog Maemo Deployment Issue - Problème de déploiement Maemo + Problème de déploiement Maemo The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below. - La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous. + La liste des fichiers de projet ci-dessous ne contient pas d'informations de déploiement, ce qui signifie que les cibles respectives ne peuvent pas être déployées et/ou executées sur un périphérique. Qt Creator peut ajouter les informations manquantes à ces fichiers si vous vérifiez les lignes correspondantes ci-dessous. &Check all - &Cocher tout + &Cocher tout &Uncheck All - Décocher to&ut + Décocher to&ut RemoteLinuxDeployConfigurationWidget Form - Formulaire + Formulaire Device configuration: - Configuration du périphérique : + Configuration du périphérique : <a href="irrelevant">Manage device configurations</a> - <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> + <a href="irrelevant">Gérer les configurations du périphérique</a> These show the INSTALLS settings from the project file(s). - Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. + Affiches les paramètres INSTALLS du/des fichier(s) de projet. Files to install for subproject: - Fichiers à installer pour le sous-projet : + Fichiers à installer pour le sous-projet : Edit the project file to add or remove entries. - Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. + Éditer le fichier de projet pour ajouter ou supprimer des entrées. RemoteLinuxProcessesDialog List of Remote Processes - Liste des processus distants + Liste des processus distants &Filter by process name: - &Filtrer par nom de processus : + &Filtrer par nom de processus : &Update List - Mettre à jo&ur la liste + Mettre à jo&ur la liste &Kill Selected Process - Tuer les processus sélectionnés (&K) + Tuer les processus sélectionnés (&K) SshKeyCreationDialog SSH Key Configuration - Configuration de la slé SSH + Configuration de la slé SSH Options - Options + Options Key &size: - Taille de la clé (&S) : + Taille de la clé (&S) : Key algorithm: - Algorithme de la clé : + Algorithme de la clé : &RSA - &RSA + &RSA &DSA - &DSA + &DSA Key - Clé + Clé &Generate SSH Key - &Générer une clé SSH + &Générer une clé SSH Save P&ublic Key... - Sauver la clé &publique... + Sauver la clé &publique... Save Pr&ivate Key... - Sauver la clé p&rivée... + Sauver la clé p&rivée... &Close - &Fermer + &Fermer StartGdbServerDialog List of Remote Processes - Liste des processus distants + Liste des processus distants Device: - Appareil mobile : + Appareil mobile : &Filter by process name: - &Filtrer par nom de processus : + &Filtrer par nom de processus : &Attach to Selected Process - &Attacher au processus sélectionné + &Attacher au processus sélectionné &Update List - Mettre à jo&ur la liste + Mettre à jo&ur la liste TextEditor::CodeStyleSelectorWidget Form - Formulaire + Formulaire Current settings: - Paramètres actuels : + Paramètres actuels : Copy... - Copier... + Copier... Edit... - Modifier... + Modifier... Remove - Supprimer + Supprimer Export... - Exporter... + Exporter... Import... - Importer... + Importer... Copy Code Style - Copier le style de code + Copier le style de code Code style name: - Nom du style de code : + Nom du style de code : %1 (Copy) - %1 (Copie) + %1 (Copie) Delete Code Style - Supprimer le style de code + Supprimer le style de code Are you sure you want to delete this code style permanently? - Êtes vous sur de vouloir supprimer ce style de code ? + Êtes vous sur de vouloir supprimer ce style de code ? Delete - Supprimer + Supprimer Import Code Style - Importer un style de code + Importer un style de code Code styles (*.xml);;All files (*) - Styles de code (*.xml);;Tous les fichiers (*) + Styles de code (*.xml);;Tous les fichiers (*) Cannot import code style - Impossible d'importer le style de code + Impossible d'importer le style de code Export Code Style - Exporter le style de code + Exporter le style de code %1 [proxy: %2] - %1 [proxy : %2] + %1 [proxy : %2] %1 [built-in] - %1 [Construit dans] + %1 [intégré] ExampleLineEdit Show Examples and Demos - Montrer les exemples et démos + Montrer les exemples et démos Search in Tutorials - Recherche dans les tutoriels + Recherche dans les tutoriels Search in Tutorials, Examples and Demos - Recherche dans les tutoriels, exemples et démos + Recherche dans les tutoriels, exemples et démos Tag List - Liste de tags + Liste de tags LinksBar Qt Creator - Qt Creator + Qt Creator ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivate Continue - Continue + Continue QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList <bytecode> - <bytecode> + <bytecode> Source code not available - Code source non disponible + Code source non disponible No data to save - Aucune donnée à enregistrer + Aucune donnée à enregistrer Could not open %1 for writing - Impossible d'ouvrir %1 en écriture + Impossible d'ouvrir %1 en écriture Could not open %1 for reading - Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en lecture Error while parsing %1 - Erreur lors de l'analyse de : %1 + Erreur lors de l'analyse de : %1 Utils::Ssh Password Required - Mot de passe requis + Mot de passe requis Please enter the password for your private key. - Veuillez insérer votre mot de passe pour votre clé privée. + Veuillez insérer votre mot de passe pour votre clé privée. Utils::TextFileFormat Out of memory. - Mémoire insuffisante. + Mémoire insuffisante. An encoding error was encountered. - Une erreur d'encodage a été rencontrée. + Une erreur d'encodage a été rencontrée. Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget Verbose - Journal + Journal Show files changed in each revision - Afficher les fichiers modifiés pour chaque révision + Afficher les fichiers modifiés pour chaque révision Forward - Avancer + Avancer Show from oldest to newest - Afficher du plus vieux au plus récent + Afficher du plus vieux au plus récent Include merges - Inclure les fusions + Inclure les fusions Show merged revisions - Afficher les révisions fusionnées + Afficher les révisions fusionnées Detailed - Détaillé + Détaillé Moderately short - Modérément court + Modérément court One line - Une ligne + Une ligne GNU ChangeLog - Journal de changement GNU + Journal de changement GNU Core::Internal Launching a file browser failed - Échec du lancement du navigateur de fichier + Échec du lancement du navigateur de fichier Unable to start the file manager: @@ -45933,7 +45948,7 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro %1 - Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : + Impossible de démarrer le gestionnaire de fichiers : %1 @@ -45943,178 +45958,178 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro '%1' returned the following error: %2 - '%1' retourne l'erreur suivante : + '%1' retourne l'erreur suivante : %2 Settings... - Paramètres... + Paramètres... Launching Windows Explorer Failed - Échec du lancement de l'explorateur Windows + Échec du lancement de l'explorateur Windows Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer. - explorer.exe introuvable dans le chemin pour lancer Windows Explorer. + explorer.exe introuvable dans le chemin pour lancer Windows Explorer. Show in Explorer... - Afficher dans l'explorateur de fichier... + Afficher dans l'explorateur de fichier... Show in Finder... - Afficher dans Finder... + Afficher dans Finder... Show Containing Folder... - Montrer le contenu du dossier... + Montrer le contenu du dossier... Open Command Prompt Here... - Ouvre une invite de commande ici... + Ouvre une invite de commande ici... Open Terminal Here... - Ouvrir un terminal ici... + Ouvrir un terminal ici... BaseFileWizard Unable to create the directory %1. - Impossible de créer le répertoire %1. + Impossible de créer le répertoire %1. FunctionDeclDefLink Target file was changed, could not apply changes - Le fichier cible a été modifié, impossible d'appliquer les changements + Le fichier cible a été modifié, impossible d'appliquer les changements Apply changes to definition - Appliquer les changements aux définitions + Appliquer les changements aux définitions Apply changes to declaration - Appliquer les changements aux déclarations + Appliquer les changements aux déclarations Apply function signature changes - Appliquer les changements de signatures de fonctions + Appliquer les changements de signatures de fonctions Debugger::Internal::BaseWindow Adjust Column Widths to Contents - Ajuster la largeur des colonnes au contenu + Ajuster la largeur des colonnes au contenu Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget C++ exception - Exception C++ + Exception C++ Thread creation - Création de thread + Création de thread Thread exit - Sortie de thread + Sortie de thread Load module: - Charger le module : + Charger le module : Unload module: - Décharger le module : + Décharger le module : Output: - Sortie : + Sortie : Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient <p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p> - <p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p> + <p>Une exception non gérée a eu lieu : </p><p>%1</p> <p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p> - <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> + <p>Une exception non gérée a eu lieu dans <i>%1</i> : </p><p>%2</p> Uncaught Exception - Exception non gérée + Exception non gérée Find::IFindFilter Case sensitive - Sensible à la casse + Sensible à la casse Whole words - Mots entier + Mots entier Regular expressions - Expressions régulière + Expressions régulière Flags: %1 - Flags : %1 + Flags : %1 None - Aucune + Aucune , - , + , Find::Internal::SearchResultWidget Cancel - Annuler + Annuler Replace with: - Remplacer avec : + Remplacer avec : Replace all occurrences - Remplacer toutes les occurrences + Remplacer toutes les occurrences Replace - Remplacer + Remplacer This change cannot be undone. - Ce changement ne peut être annulé. + Ce changement ne peut être annulé. Do not warn again - Ne plus avertir + Ne plus avertir No matches found. - Aucun résultat. + Aucun résultat. %n matches found. - + %n résultat trouvé. %n résultats trouvés. @@ -46124,932 +46139,932 @@ Nous allons essayer de travailler avec cela mais vous pourrez rencontrer des pro Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo) - Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) + Périphérique avec support de MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo) Maemo5/Fremantle - Maemo5/Fremantle + Maemo5/Fremantle MeeGo 1.2 Harmattan - MeeGo 1.2 Harmattan + MeeGo 1.2 Harmattan Other MeeGo OS - Autre OS MeeGo + Autre OS MeeGo Test - Test + Test Remote Processes - Processus distants + Processus distants Deploy Public Key - Déployer la clé publique + Déployer la clé publique Madde::Internal::MaddeDeviceTester Checking for Qt libraries... - Vérification des bibliothèques Qt... + Vérification des bibliothèques Qt... SSH connection error: %1 - Erreur de connexion SSH : %1 + Erreur de connexion SSH : %1 Error checking for Qt libraries: %1 - Erreur durant la vérification des bibliothèques Qt: %1 + Erreur durant la vérification des bibliothèques Qt: %1 Error checking for Qt libraries. - Erreur pendant la vérification des bibliothèques Qt. + Erreur pendant la vérification des bibliothèques Qt. Checking for connectivity support... - Vérification du support de la connectivité... + Vérification du support de la connectivité... Error checking for connectivity tool: %1 - Erreur dans l'outil de connectivité : %1 + Erreur dans l'outil de connectivité : %1 Error checking for connectivity tool. - Erreur dans l'outil de connectivité. + Erreur dans l'outil de connectivité. Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible. - L'outil de connectivité n'est pas installé sur le périphérique. Le déploiement est actuellement impossible. + L'outil de connectivité n'est pas installé sur le périphérique. Le déploiement est actuellement impossible. Please switch the device to developer mode via Settings -> Security. Do we need to translate Paramètres / Security - Veuillez définir votre périphérique dans le mode développeur via Paramètres -> Security. + Veuillez définir votre périphérique dans le mode développeur via Paramètres -> Securité. Connectivity tool present. - Outil de connectivité présent. + Outil de connectivité présent. Checking for QML tooling support... - Vérification du support d'outil QML... + Vérification du support d'outil QML... Error checking for QML tooling support: %1 - Erreur durant la vérification du support d'outils QML: %1 + Erreur durant la vérification du support d'outils QML: %1 Error checking for QML tooling support. - Erreur durant la vérification du support d'outils QML. + Erreur durant la vérification du support d'outils QML. Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. - Répertoire %1 manquant. Vous n'allez pas pouvoir effectuer du débogage QML sur ce périphérique. + Répertoire %1 manquant. Vous n'allez pas pouvoir effectuer du débogage QML sur ce périphérique. QML tooling support present. - Support d'outils QML présent. + Support d'outils QML présent. No Qt packages installed. - Aucun paquet Qt installé. + Aucun paquet Qt installé. Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. + Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. + Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep No Debian package creation step found. - Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. + Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. Deploy Debian package via SFTP upload - Déployer le paquet Debian par SFTP + Déployer le paquet Debian par SFTP Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep No RPM package creation step found. - Aucune étape de création de paquet RPM trouvée. + Aucune étape de création de paquet RPM trouvée. Deploy RPM package via SFTP upload - Déployer le paquet RPM par SFTP + Déployer le paquet RPM par SFTP Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. + Impossible de déployer : Qemu n'était pas lancé. Il a maintenant été démarré, mais il prendra un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. + Impossible de déployer : vous voulez déployer sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Missing build configuration. - Configuration de compilation manquante. + Configuration de compilation manquante. Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService Package installed. - Paquet installé. + Paquet installé. Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService All files copied. - Tous les fichiers ont été copiés. + Tous les fichiers ont été copiés. Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep No Debian package creation step found. - Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. + Aucune étape de création de paquet Debian trouvée. Deploy package via UTFS mount - Déployer le paquet par montage UTFS + Déployer le paquet par montage UTFS Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep Deploy files via UTFS mount - Déployer les fichiers par montage UTFS + Déployer les fichiers par montage UTFS Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget Project File Update Failed - Échec de la Mise à jour du fichier de projet + Échec de la Mise à jour du fichier de projet Could not update the project file. - Impossible de mettre à jour le fichier de projet. + Impossible de mettre à jour le fichier de projet. Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary) - Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) + Choisir une icône (elle sera remise à l'échelle à %1x%1 pixels si nécessaire) Invalid Icon - Icône invalide + Icône invalide Unable to read image - Impossible de lire l'image + Impossible de lire l'image Failed to Save Icon - Échec de la sauvegarde de l'icône + Échec de la sauvegarde de l'icône Could not save icon to '%1'. - Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". + Impossible d'enregistrer l'icône dans "%1". Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 + Échec de la connexion : %1 Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage General Information - Informations générales + Informations générales MeeGo Device - Périphérique MeeGo + Périphérique MeeGo Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage Device Status Check - Vérification de l'état du périphérique + Vérification de l'état du périphérique Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage Existing Keys Check - Vérification des clés existantes + Vérification des clés existantes Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage Key Creation - Création de clé + Création de clé Cannot Create Keys - Impossible de créer des clés + Impossible de créer des clés The path you have entered is not a directory. - Le chemin entré n'est pas un répertoire. + Le chemin entré n'est pas un répertoire. The directory you have entered does not exist and cannot be created. - Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. + Le répertoire entré n'existe pas et ne peut pas être créé. Creating keys ... - Création des clés... + Création des clés... Key creation failed: %1 - Échec lors de la création des clés : %1 + Échec lors de la création des clés : %1 Done. - Fait. + Fait. Could Not Save Key File - Impossible de sauver le fichier de la clé + Impossible de sauver le fichier de la clé Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage Key Deployment - Déploiement de la clé + Déploiement de la clé Deploying... - Déploiement... + Déploiement... Key Deployment Failure - Échec lors du déploiement de la clé + Échec lors du déploiement de la clé Key Deployment Success - Déploiement de la clé réussi + Déploiement de la clé réussi The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue. - La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. + La clé a été déployée avec succès. Vous pouvez maintenant fermer l'application "%1" et continuer. Done. - Fait. + Fait. Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage The new device configuration will now be created. - La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. + La configuration du nouveau périphérique va maintenant être créée. Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard New Device Configuration Setup - Configuration du nouveau périphérique + Configuration du nouveau périphérique Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget Cannot deploy to sysroot: No packaging step found. - Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. + Impossible de déployer à la racine système : pas d'étape de paquetage trouvée. Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep Cannot install to sysroot without build configuration. - Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. + Impossible d'installer à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot install package to sysroot without packaging step. - Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. + Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une étape de paquetage. Cannot install package to sysroot without a Qt version. - Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. + Impossible d'installer le paquet à la racine système sans une version de Qt. Installing package to sysroot ... - Installation du paquet vers la racine système ... + Installation du paquet vers la racine système ... Installation to sysroot failed, continuing anyway. - Installation vers la racine système échouée, continuation. + Installation vers la racine système échouée, continuation. Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep Install Debian package to sysroot - Installer le paquet Debian à la racine système + Installer le paquet Debian à la racine système Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep Install RPM package to sysroot - Installer le paquet RMP à la racine système + Installer le paquet RMP à la racine système Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep Cannot copy to sysroot without build configuration. - Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. + Impossible de copier les fichiers à la racine système sans configuration de la compilation. Cannot copy to sysroot without valid Qt version. - Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. + Impossible de copier les fichiers à la racine système sans version de Qt valide. Copying files to sysroot ... - Copie des fichiers vers la racine système en cours... + Copie des fichiers vers la racine système en cours... Sysroot installation failed: %1 Continuing anyway. - L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. + L'installation à la racine système a échoué : %1. L'installation continue néanmoins. Copy files to sysroot - Copier les fichiers à la racine système + Copier les fichiers à la racine système Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep Copy files to sysroot - Copier les fichiers à la racine système + Copier les fichiers à la racine système Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep Package up to date. - Paquet à jour. + Paquet à jour. Creating package file ... - Créer un fichier de paquet... + Créer un fichier de paquet... Package created. - Paquet créé. + Paquet créé. Packaging failed: No Qt version. - Échec de paquetage : Aucune version de Qt. + Échec de paquetage : Aucune version de Qt. Package Creation: Running command '%1'. - Création du paquetage : Exécution de la commande '%1'. + Création du paquetage : Exécution de la commande '%1'. Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2 - Échec de paquetage : Impossible de démarre la commande '%1'. Raison : %2 + Échec de paquetage : Impossible de démarre la commande '%1'. Raison : %2 Packaging Error: Command '%1' failed. - Erreur de paquetage : Commande '%1' échouée. + Erreur de paquetage : Commande '%1' échouée. Reason: %1 - Raison : %1 + Raison : %1 Exit code: %1 - Code de sortie : %1 + Code de sortie : %1 Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep Create Debian Package - Créer un paquet Debian + Créer un paquet Debian Packaging failed: Could not get package name. - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de récupérer le nom du paquet. + Erreur lors de la création du paquet : Impossible de récupérer le nom du paquet. Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'. - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. + Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. Your project name contains characters not allowed in Debian packages. They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. We will try to work around that, but you may experience problems. - Le nom de votre projet contient des caractères non permis pour les paquets Debian. + Le nom de votre projet contient des caractères non permis pour les paquets Debian. Ceux-ci doivent seulement être composées de lettres miniscules, nombres , '-', '+' et '.'. Nous essayerons de contourner cela, mais vous pouvez rencontrer quelques problèmes. Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature. - Erreur lors de la création du paquet : Dossier Debian étranger détecté. Vous n'utilisez pas une shadow build et il y a un dossier Debug dans votre racine de projet ('%1'). Qt Créator n'écrasera pas ce dossier. Veuillez le retirer ou l'utiliser dans la fonctionnalité de shadow build. + Erreur lors de la création du paquet : Dossier Debian étranger détecté. Vous n'utilisez pas un shadow build et il y a un dossier Debug dans votre racine de projet ('%1'). Qt Créator n'écrasera pas ce dossier. Veuillez le retirer ou l'utiliser dans la fonctionnalité de shadow build. Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2 - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de supprimer le dossier '%1': %2 + Erreur lors de la création du paquet : Impossible de supprimer le dossier '%1': %2 Could not create Debian directory '%1'. - Impossible de créer le répertoire Debian "%1". + Impossible de créer le répertoire Debian "%1". Could not read manifest file '%1': %2. - Impossible de lire le fichier manifeste '%1' : %2. + Impossible de lire le fichier manifeste '%1' : %2. Could not write manifest file '%1': %2. - Impossible d'écrire le fichier manifest '%1' : %2. + Impossible d'écrire le fichier manifest '%1' : %2. Could not copy file '%1' to '%2'. - Impossible de copier le fichier '%1' vers '%2'. + Impossible de copier le fichier '%1' vers '%2'. Error: Could not create file '%1'. - Erreur : impossible de créer le fichier "%1". + Erreur : impossible de créer le fichier "%1". Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep Create RPM Package - Créer un paquet RPM + Créer un paquet RPM Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2. - Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. + Erreur lors de la création du paquet : Impossible de déplacer les fichiers du paquet de '%1' vers '%2'. Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget Size should be %1x%2 pixels - La taille devrait être de %1x%2 pixels + La taille devrait être de %1x%2 pixels No Version Available. - Aucune version disponible. + Aucune version disponible. Could not read icon - Impossible de lire l'icône + Impossible de lire l'icône Images - Images + Images Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary) - Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) + Choisir une image (sera redimensionnée à 48x48 pixels si nécessaire) Could Not Set New Icon - Impossible de définir une nouvelle icône + Impossible de définir une nouvelle icône File Error - Erreur de fichier + Erreur de fichier Could not set project name. - Impossible de définir le nom du projet. + Impossible de définir le nom du projet. Could not set package name for project manager. - Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. + Impossible de définir le nom du paquet pour le gestionnaire de paquets. Could not set project description. - Impossible de définir la description du projet. + Impossible de définir la description du projet. <b>Create Package:</b> - <b>Créer le paquet :</b> + <b>Créer le paquet :</b> Could Not Set Version Number - Impossible de définir le numéro de la version + Impossible de définir le numéro de la version Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed. - Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. + Échec de l'installation. Vous avez essayé d'installer une version plus ancienne d'un paquet, ce qui n'est pas permis. Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel Include in package - Inclure dans le paquet + Inclure dans le paquet Include - Inclure + Inclure Do not include - Ne pas inclure + Ne pas inclure Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree Canceled. - Annulé. + Annulé. Publishing canceled by user. - Publication annulée par l'utilisateur. + Publication annulée par l'utilisateur. The project is missing some information important to publishing: - Quelques informations manquent au projet pour la publication : + Quelques informations manquent au projet pour la publication : Publishing failed: Missing project information. - La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. + La publication a échoué : des informations sur le projet manquaient. Removing left-over temporary directory ... - Supprimer le répertoire temporaire laissé... + Supprimer le répertoire temporaire laissé... Error removing temporary directory: %1 - Erreur lors de la suppression du répétoire temporaire : %1 + Erreur lors de la suppression du répertoire temporaire : %1 Publishing failed: Could not create source package. - Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. + Échec de la publication : impossible de créer le paquet de sources. Setting up temporary directory ... - Préparation du répertoire temporaire... + Préparation du répertoire temporaire... Error: Could not create temporary directory. - Erreur : impossible de créer le dossier temporaire. + Erreur : impossible de créer le répertoire temporaire. Error: Could not copy project directory. - Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. + Erreur : impossible de copier le répertoire du projet. Error: Could not fix newlines. - Erreur : impossible de fixer les lignes. + Erreur : impossible de corriger les nouvelle lignes. Publishing failed: Could not create package. - Échec de la publication : impossible de créer un paquet. + Échec de la publication : impossible de créer un paquet. Cleaning up temporary directory ... - Nettoyage du répertoire temporaire... + Nettoyage du répertoire temporaire... Failed to create directory '%1'. - Échec à la création du répertoire '%1'. + Échec à la création du répertoire '%1'. Could not copy file '%1' to '%2': %3. - Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. + Impossible de copier le fichier "%1" à "%2" : %3. Error: Failed to start dpkg-buildpackage. - Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. + Erreur : impossible de démarrer dpkg-buildpackage. Error: dpkg-buildpackage did not succeed. - Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. + Erreur : dpkg-buildpackage n'a pas réussi. Package creation failed. - La création du paquet a échoué. + La création du paquet a échoué. Done. - Fait. + Fait. Packaging finished successfully. The following files were created: - Création du paquet finie avec succès. Les fichiers suivants ont été crées: + Création du paquet terminée avec succès. Les fichiers suivants ont été crées: No Qt version set. - Pas de version de Qt définie. + Pas de version de Qt définie. Building source package... - Compilation du paquet de sources... + Compilation du paquet de sources... Starting scp ... - Lancement de scp... + Lancement de scp... SSH error: %1 - Erreur SSH : %1 + Erreur SSH : %1 Upload failed. - Échec de l'envoi. + Échec de l'envoi. Error uploading file: %1. - Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. + Erreur lors de l'envoi du fichier : %1. Error uploading file. - Erreur lors de l'envoi du fichier. + Erreur lors de l'envoi du fichier. All files uploaded. - Tous les fichiers ont été envoyés. + Tous les fichiers ont été envoyés. Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process. - Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. + Envoyé avec succès. Vous devriez bientôt recevoir un email vous informant du processus de compilation. Uploading file %1 ... - Envoi du fichier %1... + Envoi du fichier %1... Cannot open file for reading: %1. - Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. + Impossible d'ouvrir le fichier en lecture : %1. Cannot read file: %1 - Impossible de lire le fichier : %1 + Impossible de lire le fichier : %1 The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. + La description du paquet est vide. Vous devez en définir une dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - La descriptions du paquet est '%1', qui n'est certainement pas celle que vous souhaitez. Veuillez la changer dans Projet -> Exécution -> Création de paquets -> Détails. + La descriptions du paquet est '%1', qui n'est certainement pas celle que vous souhaitez. Veuillez la changer dans Projet -> Exécution -> Création de paquets -> Détails. You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details. - Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. + Vous n'avez pas défini d'icône pour le gestionnaire de paquets. Elle doit être définie dans Projets > Lancer > Créer un paquet >Détails. Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle + Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle Upload options - Options d'envoi + Options d'envoi Choose a private key file - Choisir un fichier de clé privée + Choisir un fichier de clé privée Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository - Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle + Publication sur le dépôt "extras-devel/free" de Fremantle This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required. - Le gestionaire créera une archive source et optionnellement l'enverra au serveur de compilation, où le projet sera compilé et mis en paquet ouis déplacé dans le répertoire "Extras-devel free", à partir duquel les utilisateurs pourront l'installer sur leurs périphériques N900. Pour les fonctionnalités de l'envoie, un compte sur garage.maemo.org est requis. + Le gestionaire créera une archive source et optionnellement l'enverra au serveur de compilation, où le projet sera compilé et mis en paquet ouis déplacé dans le répertoire "Extras-devel free", à partir duquel les utilisateurs pourront l'installer sur leurs périphériques N900. Pour les fonctionnalités de l'envoie, un compte sur garage.maemo.org est requis. Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository - Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle + Publier sur le dépôt "extras-devel-free" de Fremantle Build Settings - Paramètres de compilation + Paramètres de compilation Upload Settings - Préférences d'envoi + Préférences d'envoi Result - Résultat + Résultat Madde::Internal::MaemoQemuManager Start MeeGo Emulator - Lancer l'émulateur MeeGo + Lancer l'émulateur MeeGo Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version. - QEmu a été arrêté, du à la suppression de la version Qt correspondante. + QEmu a été arrêté, du à la suppression de la version Qt correspondante. Qemu finished with error: Exit code was %1. - Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. + Qemu s'est terminé avec une erreur : le code d'erreur était %1. Qemu error - Erreur de Qemu + Erreur de Qemu Qemu failed to start: %1 - Qemu n'a pas pu démarrer : %1 + Qemu n'a pas pu démarrer : %1 Stop MeeGo Emulator - Arrêter m'émulateur MeeGo + Arrêter m'émulateur MeeGo Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 + Échec de la connexion : %1 Error: Copy command failed. - Erreur : échec de la commande de copie. + Erreur : échec de la commande de copie. Copying file '%1' to directory '%2' on the device... - Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... + Copie du fichier "%1" dans le répertoire "%2" sur le périphérique... Madde::Internal::MaemoRemoteMounter No directories to mount - Pas de répertoire à monter + Pas de répertoire à monter No directories to unmount - Pas de répertoire à démonter + Pas de répertoire à démonter Could not execute unmount request. - Impossible d'exécuter la requête de démontage. + Impossible d'exécuter la requête de démontage. Failure unmounting: %1 - Échec dans le démontage de : %1 + Échec dans le démontage de : %1 Finished unmounting. - Démontage terminé. + Démontage terminé. stderr was: '%1' - stderr était : "%1" + stderr était : "%1" Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests. - Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. + Erreur : pas assez de ports libres sur le périphérique pour remplir toutes les requêtes. Starting remote UTFS clients... - Démarrage des clients distants UTFS... + Démarrage des clients distants UTFS... Mount operation succeeded. - L'opération de montage a réussi. + L'opération de montage a réussi. Failure running UTFS client: %1 - Échec du lancement du client UTFS: %1 + Échec du lancement du client UTFS: %1 Starting UTFS servers... - Démarrage des serveurs UTFS... + Démarrage des serveurs UTFS... stderr was: %1 - + stderr était : %1 Error running UTFS server: %1 - Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 + Erreur au lancement du serveur UTFS : %1 Timeout waiting for UTFS servers to connect. - Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. + Temps limite dépassé lors de l' attente des serveurs UTF pour la connexion. Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel Local directory - Répertoire local + Répertoire local Remote mount point - Point de montage distant + Point de montage distant Madde::Internal::MaemoRunConfiguration Not enough free ports on the device. - Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. + Pas assez de ports disponibles sur le périphérique. Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget Choose directory to mount - Sélectionner un répertoire à monter + Sélectionner un répertoire à monter No local directories to be mounted on the device. - Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. + Aucun répertoire local à monter sur le périphérique. One local directory to be mounted on the device. - Un répertoire local à monter sur le périphérique. + Un répertoire local à monter sur le périphérique. %n local directories to be mounted on the device. Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above. - + %n répertoire local à monter sur le périphérique. %n répertoires locaux à monter sur le périphérique. WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration. - + ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration. - + ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n port de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. ATTENTION: vous souhaitez monter %1 repertoires, mais votre périphérique n'à que %n ports de libre en mode débogage. <br> Vous n'allez pas pouvoir exécuter cette configuration. @@ -47059,194 +47074,194 @@ stderr était : %1 Madde::Internal::MaemoRunControlFactory Run on device - Exécuter sur le périphérique + Exécuter sur le périphérique Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog Qemu error - Erreur de Qemu + Erreur de Qemu Qemu crashed. - QEmu a crashé. + QEmu a crashé. Click here to change the OpenGL mode. - Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. + Cliquez ici pour changer le mode OpenGL. You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead. - Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. + Vous avec configuré Qemu pour qu'il utilise l'accélération matérielle, ce qui pourrait ne pas être supporté par votre système. Vous pouvez essayer le rendu logiciel à la place. Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead. - Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. + Qemu est actuellement configuré pour autodétecter le mode OpenGL, qui est connu pour ne pas toujours fonctionner. Vous pourrize vouloir utiliser le rendu logiciel à la place. Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage MeeGo Qemu Settings - Paramètres de Qemu pour MeeGo + Paramètres de Qemu pour MeeGo Madde::Internal::MaemoSshRunner Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then. - Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. + Qemu n'était pas en cours d'exécution. Il a maintenant été lancé mais pourrait prendre un peu de temps avant d'être prêt. Veuillez réessayer alors. You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version. - Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. + Vous voulez lancer l'application sur Qemu, mais il n'est pas activé pour cette version de Qt. Mounting host directories... - Montage du répertoire hôte... + Montage du répertoire hôte... Potentially unmounting left-over host directory mounts... - Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... + Démontage potentiel des répertoires hôtes montés restants... Unmounting host directories... - Démontage des répertoires hôtes... + Démontage des répertoires hôtes... Madde::Internal::MaemoToolChainFactory Maemo GCC - GCC pour Maemo + GCC pour Maemo Maemo GCC for %1 - GCC pour Maemo pour %1 + GCC pour Maemo pour %1 %1 GCC (%2) - %1 GCC (%2) + %1 GCC (%2) Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget <html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html> - <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> + <html><head/><body><table><tr><td>Chemin de MADDE :</td><td>%1</td></tr><tr><td>Chemin de la cible MADDE :</td><td>%2</td></tr><tr><td>Débogueur :</td/><td>%3</td></tr></body></html> Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory Copy Files to Maemo5 Device - Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 + Copie des fichiers sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Maemo5 Device - Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 + Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Maemo5 Build Debian Package and Install to Harmattan Device - Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan + Compilation du paquet Debian et installation sur le périphérique Harmattan Build RPM Package and Install to MeeGo Device - Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego + Compilation du paquet RPM et installation sur le périphérique Meego Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget Cannot open file '%1': %2 - Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 + Impossible d'ouvrir le fichier "%1" : %2 Add Packaging Files to Project - Ajouter des fichiers de maquetage au projet + Ajouter des fichiers de maquetage au projet <html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: %1 Do you want to add them to the project?</html> - <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : + <html>Qt Creator a configuré les fichiers suivants pour permettre l'empaquetage : %1 Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> Qt Creator - Qt Creator + Qt Creator Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'? - Souhaitez vous supprimer les fichiers de paquetage associés à la cible '%1' ? + Souhaitez vous supprimer les fichiers de paquetage associés à la cible '%1' ? Error creating packaging directory '%1'. - Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". + Erreur lors de la création du répertoire de paquetage "%1". Error creating MeeGo templates - Erreur lors de la création des templates MeeGo + Erreur lors de la création des templates MeeGo Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget Debian changelog file '%1' has unexpected format. - Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. + Le fichier de journal des changements Debian "%1" a un format inattendu. Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'. - Refus de mise à jour du journal des changements : Il contient déjà la version '%1'. + Refus de mise à jour du journal des changements : Il contient déjà la version '%1'. Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found). - Refus de mise à jour du journal des changements : Format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée). + Refus de mise à jour du journal des changements : Format invalide (aucune entrée de mainteneur trouvée). Invalid icon data in Debian control file. - Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. + Données de l'icône invalides dans le contrôle de fichier Debian. Could not read image file '%1'. - Impossible de lire le fichier image "%1". + Impossible de lire le fichier image "%1". Could not export image file '%1'. - Impossible d'exporter le fichier image "%1". + Impossible d'exporter le fichier image "%1". Unable to create Debian templates: No Qt version set - Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie + Impossible de créer des modèles Debian : pas de version de Qt définie Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1) - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) + Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to create debian templates: dh_make failed (%1) - Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) + Impossible de créer des modèles Debian : échec de dh_make (%1) Unable to move new debian directory to '%1'. - Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". + Impossible de déplacer le nouveau répertoire Debian dans "%1". ProjectExplorer::SettingsAccessor Using Old Project Settings File - Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet + Utiliser le fichier de paramètres de l'ancien projet <html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Un back-up versionné du fichier de paramètres .user sera utilisé parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet sont ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Une sauvegarde versionnée du fichier de paramètres .user sera utilisée parce qu'un fichier non versionné a été créé par une version plus récente et incompatible de Qt Creator.</p><p>Les changements aux préférences du projet effectuées depuis la dernière fois que cette version de Qt Creator a été utilisée avec ce projet seront ignorés et les changements effectués dès maintenant ne seront <b>pas</b> propagés à la nouvelle version.</p></body></html> Project Settings File from a different Environment? - Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ? + Le fichier de configuration du projet provient-il d'un environnement différent ? Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. @@ -47254,7 +47269,7 @@ Voulez-vous les ajouter au projet ?</html> The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. Do you still want to load the settings file? - Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. + Qt Creator a trouvé un fichier de configuration .user qui a été créé pour une autre configuration de développement, peut-être à partir d'un autre ordinateur. Le fichier de configuration .user contient des paramètres spécifiques à un environnement. Ils ne devraient pas être copiés dans un environnement différent. @@ -47262,7 +47277,7 @@ Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ? Unsupported Shared Settings File - Fichier de configuration partagé non supporté + Fichier de configuration partagé non supporté The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. @@ -47270,7 +47285,7 @@ Voulez-vous toujours charger le fichier de configuration ? Do you want to continue? If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file. - La version de votre fichier partagé n'est pas encore supporté par cette version de Qt Creator. Seuls les paramètres toujours compatible seront pris en compte. + La version de votre fichier partagé n'est pas encore supporté par cette version de Qt Creator. Seuls les paramètres toujours compatible seront pris en compte. Voulez vous continuez ? @@ -47281,319 +47296,320 @@ Si vous choisissez de ne pas continuer, Qt Creator n'essayera pas de charge QmlJSEditor Qt Quick - Qt Quick + Burger King bientôt ? :P + Qt Quick FindExportedCppTypes The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal - Le type sera disponible dans l'éditeur QML de Qt Creator lorsque le nom du type est une chaîne de caractères + Le type sera disponible dans l'éditeur QML de Qt Creator lorsque le nom du type est une chaîne de caractères The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let Qt Creator know about a likely URI. - Le module URI ne peut être déterminé par analyse statique. Le type ne sera pas disponible + Le module URI ne peut être déterminé par analyse statique. Le type ne sera pas disponible globalement dans l'éditeur QML. Vous pouvez ajouter une annotation '// @uri My.Module.Uri" pour informer Qt Creator à propos d'une URI. must be a string literal to be available in the QML editor - doit être une chaîne de caractères afin d'être disponible dans l'éditeur QML + doit être une chaîne de caractères afin d'être disponible dans l'éditeur QML Qt4ProjectManager::Qt4PriFileNode Headers - En-têtes + En-têtes Sources - Sources + Sources Forms - Formulaires + Formulaires Resources - Ressources + Ressources QML - QML + QML Other files - Autres fichiers + Autres fichiers Cannot Open File - Impossible d'ouvrir le fichier + Impossible d'ouvrir le fichier Cannot open the file for editing with VCS. - Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions. + Impossible d'ouvrir le fichier pour édition avec le gestionnaire de versions. Cannot Set Permissions - Impossible de définir les permissions + Impossible de définir les permissions Cannot set permissions to writable. - Impossible d'attribuer les droits en écriture. + Impossible d'attribuer les droits en écriture. There are unsaved changes for project file %1. - Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1. + Des modifications n'ont pas été enregistrées pour le fichier de projet %1. Failed! - Échec ! + Échec ! Could not write project file %1. - Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1. + Impossible d'écrire dans le fichier de projet %1. File Error - Erreur de fichier + Erreur de fichier Qt4ProjectManager::Internal::PngIconScaler Wrong Icon Size - Mauvaise taille d'icône + Mauvaise taille d'icône The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it? - L'icone doit être de la taille %1x%2, mais ne l'est pas. Souhaitez vous que Qt Creator le redimensionne ? + L'icone doit être de la taille %1x%2, mais ne l'est pas. Souhaitez vous que Qt Creator la redimensionne ? File Error - Erreur de fichier + Erreur de fichier Could not copy icon file: %1 - Impossible de copier le fichier de l'icône : %1 + Impossible de copier le fichier de l'icône : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService No deployment action necessary. Skipping. - Aucune action de déploiement nécessaire. Continuation. + Aucune action de déploiement nécessaire. Continuation. No device configuration set. - Aucune configuration du périphérique définie. + Aucune configuration du périphérique définie. Connecting to device... - Connexion au périphérique... + Connexion au périphérique... Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 + Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Did the emulator fail to start? - Est ce que l'émulateur n'a pas pu démarrer ? + Est ce que l'émulateur n'a pas pu démarrer ? Is the device connected and set up for network access? - Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? + Est-ce que le périphérique est connecté et configuré pour l'accès réseau ? Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 + Erreur de connexion : %1 RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep Deployment failed: %1 - Échec du déploiement : %1 + Échec du déploiement : %1 User requests deployment to stop; cleaning up. - L'utilisateur a demander l'arrêt du déploiement; néttoyage. + L'utilisateur a demandé l'arrêt du déploiement; nettoyage en cours. Deploy step failed. - Étape de déploiement échouée. + Étape de déploiement échouée. Deploy step finished. - Étape de déploiment effectuée. + Étape de déploiment effectuée. RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService Successfully uploaded package file. - Fichier de paquet envoyé avec succès. + Fichier de paquet envoyé avec succès. Installing package to device... - Installation du paquet sur le périphérique en cours... + Installation du paquet sur le périphérique en cours... Package installed. - Paquet installé. + Paquet installé. RemoteLinux::GenericDirectUploadService SFTP initialization failed: %1 - Échec de l'initialisation de SFTP : %1 + Échec de l'initialisation de SFTP : %1 Upload of file '%1' failed: %2 - Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2 + Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : %2 Failed to upload file '%1'. - Échec lors de l'envoi du fichier "%1". + Échec lors de l'envoi du fichier "%1". Failed to upload file '%1': Could not open for reading. - Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. + Échec lors de l'envoi du fichier "%1" : impossible de l'ouvrir en lecture. All files successfully deployed. - Tous les fichiers ont été déployés avec succès. + Tous les fichiers ont été déployés avec succès. Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload. - Attention: Aucun chemin distant de défini pour le fichier local '%1'. Continuation de l'envoie. + Attention: Aucun chemin distant de défini pour le fichier local '%1'. Continuation de l'envoie. Uploading file '%1'... - Envoi du fichier %1... + Envoi du fichier %1... RemoteLinux::Internal::ConfigWidget Incremental deployment - Déploiement incrémental + Déploiement incrémental Command line: - Ligne de commande : + Ligne de commande : RemoteLinux::GenericDirectUploadStep Upload files via SFTP - Envoi de fichiers par SFTP + Envoi de fichiers par SFTP RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory Generic Linux Device - Périphérique Linux générique + Périphérique Linux générique Generic Linux - Linux générique + Linux générique Test - Test + Test Remote Processes - Processus distants + Processus distants Deploy Public Key - Déployer la clé publique + Déployer la clé publique RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations (default for %1) - (paramètre par défaut pour %1) + (paramètre par défaut pour %1) RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget You will need at least one port. - Vous avez besoin d'au moins un port. + Vous avez besoin d'au moins un port. Physical Device - Périphérique physique + Périphérique physique Emulator - Émulateur + Émulateur RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog Close - Fermer + Fermer Device test finished successfully. - Test du périphérique terminé avec succès. + Test du périphérique terminé avec succès. Device test failed. - Test du périphérique échoué. + Le test du périphérique a échoué. RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester Connecting to host... - Connexion à l'hôte... + Connexion à l'hôte... SSH connection failure: %1 - Échec de connexion SSH: %1 + Échec de connexion SSH: %1 uname failed: %1 - Échec d'uname : %1 + Échec d'uname : %1 uname failed. - Échec d'uname. + Échec d'uname. Checking if specified ports are available... - Vérification si les ports spécifiés sont disponibles... + Vérification si les ports spécifiés sont disponibles... Error gathering ports: %1 - Erreur lors de la récupération des ports : %1 + Erreur lors de la récupération des ports : %1 The following specified ports are currently in use: %1 - Les ports suivant sont actuellement en cours d'utilisation : %1 + Les ports suivant sont actuellement en cours d'utilisation : %1 @@ -47601,449 +47617,449 @@ Is the device connected and set up for network access? RemoteLinux::Internal::PackageUploader Preparing SFTP connection... - Préparation de la connexion SFTP... + Préparation de la connexion SFTP... Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 + Échec de la connexion : %1 SFTP error: %1 - Erreur SFTP : %1 + Erreur SFTP : %1 Package upload failed: Could not open file. - Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. + Échec de l'envoi du paquet : impossible d'ouvrir le fichier. Failed to upload package: %2 - Échec de l'envoi du paquet : %2 + Échec de l'envoi du paquet : %2 RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog Updateable Project Files - Fichiers de projet possiblement à mettre à jour + Fichiers de projet pouvant être mis à jour RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner Cannot run: %1 - Impossible de lancer : %1 + Impossible de lancer : %1 Could not connect to host: %1 - Impossible de se connecter à l'hôte : %1 + Impossible de se connecter à l'hôte : %1 Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 + Erreur de connexion : %1 Killing remote process(es)... - Destruction du/des processus distant(s)... + Destruction du/des processus distant(s)... Initial cleanup failed: %1 - Échec du nettoyage initial : %1 + Échec du nettoyage initial : %1 Remote process started. - Le processus distant a échoué. + Le processus distant a échoué. Gathering ports failed: %1 Continuing anyway. - Récupération des ports échouées : %1 + La récupération des ports a échoué : %1 Continuation. No remote executable set. - Pas d'exécutable distant spécifié. + Pas d'exécutable distant spécifié. No device configuration set. - Aucune configuration du périphérique définie. + Aucune configuration du périphérique définie. Connecting to device... - Connexion au périphérique... + Connexion au périphérique... Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 + Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep Run custom remote command - Exécuter une commande distante personnalisée + Exécuter une commande distante personnalisée RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService No command line given. - Aucune ligne de commande donnée. + Aucune ligne de commande donnée. Starting remote command '%1'... - Démarage de la commande distante '%1'... + Démarage de la commande distante '%1'... Remote process failed to start. - Échec de démarage du processus distant. + Échec de démarage du processus distant. Remote process was killed by a signal. - Processus distant tué par un signal. + Processus distant tué par un signal. Remote process finished with exit code %1. - Processus distant terminé avec le code de sortie %1. + Processus distant terminé avec le code de sortie %1. Remote command finished successfully. - Processus distant terminé avec succès. + Processus distant terminé avec succès. RemoteLinux Deploy to Remote Linux Host - Déploiement sur une hôte Linux distante + Déploiement sur une hôte Linux distante Linux Devices - Périphériques Linux + Périphériques Linux Unknown OS - OS inconnu + OS inconnu (No device) - (Pas de périphérique) + (Pas de périphérique) RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget <b>%1 using device</b>: %2 - <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 + <b>%1 utilisant le périphérique</b> : %2 RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 + Erreur de connexion : %1 Error running remote process: %1 - Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 + Erreur lors de l'exécution du processus à distance : %1 Remote stderr was: '%1' - Le stderr distant était : "%1" + Le stderr distant était : "%1" RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller Connection failure: %1 - Échec de la connexion : %1 + Échec de la connexion : %1 Installing package failed. - Échec lors de l'installation du paquet. + Échec lors de l'installation du paquet. RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin Start Remote Debug Server... - Démarrer le serveur de débogage distant... + Démarrer le serveur de débogage distant... Start Gdbserver - Démarrer Gbdserver + Démarrer Gbdserver RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog Remote Error - Erreur distante + Erreur distante RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList PID - PID + PID Command Line - Ligne de commande + Ligne de commande Connection failure: %1 - Échec de la connexion : %1 + Échec de la connexion : %1 Error: Remote process failed to start: %1 - Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 + Erreur : le processus distant n'a pas pu démarrer : %1 Error: Remote process crashed: %1 - Erreur : le processus distant a crashé : %1 + Erreur : le processus distant a crashé : %1 Remote process failed. - Le processus distant a échoué. + Le processus distant a échoué. Remote stderr was: %1 - Le stderr distant était : %1 + Le stderr distant était : %1 RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage Device Configurations - Configurations de périphériques + Configurations de périphériques RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 + Erreur de connexion : %1 Could not start remote process: %1 - Impossible de démarrer le processus distant : %1 + Impossible de démarrer le processus distant : %1 Remote process crashed: %1 - Processus distant crashé : %1 + Processus distant crashé : %1 Remote process failed; exit code was %1. - Processus distant échouée; le code de sortie était %1. + Processus distant échouée; le code de sortie était %1. Remote error output was: %1 - La sortie du processus distant était : %1 + La sortie du processus distant était : %1 RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog Save Public Key File - Enregistrer le fichier de clé publique + Enregistrer le fichier de clé publique Save Private Key File - Enregistrer le fichier de clé privée + Enregistrer le fichier de clé privée RemoteLinux::SshKeyDeployer Public key error: %1 - Erreur de clé publique : %1 + Erreur de clé publique : %1 Connection failed: %1 - Échec de la connexion : %1 + Échec de la connexion : %1 Key deployment failed: %1. - Échec lors du déploiement de la clé : %1. + Échec lors du déploiement de la clé : %1. RemoteLinux::StartGdbServerDialog Remote Error - Erreur distante + Erreur distante Could not retrieve list of free ports: - Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : + Impossible de récupérer la liste des ports disponibles : Connection error: %1 - Erreur de connexion : %1 + Erreur de connexion : %1 Starting gdbserver... - Démarrage de gbdserver... + Démarrage de gbdserver... Port %1 is now accessible. - Port %1 est maintenant accessible. + Port %1 est maintenant accessible. Process gdbserver finished. Status: %1 - Processus gbdserver terminé. Status: %1 + Processus gbdserver terminé. Status: %1 RemoteLinux::TarPackageCreationStep Packaging finished successfully. - Paquetage terminé avec succès. + Paquetage terminé avec succès. Packaging failed. - Échec lors de la création du paquet. + Échec lors de la création du paquet. Creating tarball... - Création de l'archive tarball... + Création de l'archive tarball... Tarball up to date, skipping packaging. - L'archive tarball est à jour, continuation. + L'archive tarball est à jour, continuation. Error: tar file %1 cannot be opened (%2). - Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). + Erreur : le fichier %1 n'a pas pu être ouvert (%2). Error writing tar file '%1': %2. - Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. + Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2. Error reading file '%1': %2. - Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. + Erreur lors de la lecture du fichier "%1" : %2. Adding file '%1' to tarball... - Ajout du fichier '%1' dans l'archive tarball... + Ajout du fichier '%1' dans l'archive tarball... Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long. - Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. + Impossible d'ajouter le fichier "%1" à l'archive : chemin trop long. Error writing tar file '%1': %2 - Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2 + Erreur lors de l'écriture du fichier "%1" : %2 Create tarball - Créer un tarball + Créer un tarball RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel (default) - (par défaut) + (par défaut) RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep No tarball creation step found. - Aucune étape de création d'archive tarball trouvée. + Aucune étape de création d'archive tarball trouvée. Deploy tarball via SFTP upload - Déployer l'archive par SFTP + Déployer l'archive par SFTP TextEditor::CodeStyleEditor Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings. - Éditer le prévisualisation du contenu pour voir la manière dont les paramètres actuels sont appliquer dans le snippets de code personnalisé. Les changements dans la zone de prévisualisation n'affecte par les paramètres actuels. + Éditer le prévisualisation du contenu pour voir la manière dont les paramètres actuels sont appliquer dans le snippets de code personnalisé. Les changements dans la zone de prévisualisation n'affecte par les paramètres actuels. TextEditor::Internal::CodeStyleDialog Edit Code Style - Editez le style de code + Editez le style de code Code style name: - Nom du style de code : + Nom du style de code : You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version. - Vous ne pouvez pas sauvegarder les changements dans un code de style préfabriqué. Copiez le d'abord pour créer votre propre version. + Vous ne pouvez pas sauvegarder les changements dans un code de style préfabriqué. Copiez le d'abord pour créer votre propre version. Copy Built-in Code Style - Copier le style de code préfabriqué + Copier le style de code préfabriqué %1 (Copy) - %1 (Copie) + %1 (Copie) TextEditor::FindInFiles Files on File System - Fichiers dans le système de fichiers + Fichiers dans le système de fichiers Directory '%1': - Répertoire '%1' : + Répertoire '%1' : Path: %1 Filter: %2 %3 - Chemin : %1 + Chemin : %1 Filtre : %2 %3 Director&y: - Réperto&ire : + Réperto&ire : &Browse - &Parcourir + &Parcourir Fi&le pattern: - Pat&ron de fichier : + Pat&ron de fichier : Directory to search - Dossier dans lequel effectuer la recherche + Dossier dans lequel effectuer la recherche UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually. - Impossible de déterminer l'emplacement de l'outil de maintenant. Veuillez vérifier votre installation si vous n'avez pas activé ce module manuellement. + Impossible de déterminer l'emplacement de l'outil de maintenant. Veuillez vérifier votre installation si vous n'avez pas activé ce module manuellement. Could not find maintenance tool at '%1'. Check your installation. - Impossible de trouver l'outil de maintenant dans '%1'. Vérifiez votre installation. + Impossible de trouver l'outil de maintenant dans '%1'. Vérifiez votre installation. Start Updater - Démarrer l'outil de mise à jour + Démarrer l'outil de mise à jour Update - Mettre à jour + Mettre à jour @@ -48052,7 +48068,7 @@ Filtre : %2 '%1' failed (exit code %2). - + '%1' échoué (code de retour %2). @@ -48060,7 +48076,7 @@ Filtre : %2 '%1' completed (exit code %2). - + '%1' terminé (code de retour %2). @@ -48069,11 +48085,11 @@ Filtre : %2 VCSBase::Command Error: VCS timed out after %1s. - Erreur : le délai d'attente du serveur de contrôle de donnée a expiré après %1s. + Erreur : le délai d'attente du serveur de contrôle de donnée a expiré après %1s. Unable to start process, binary is empty - Impossible de démarrer le processus, le binaire est vide + Impossible de démarrer le processus, le binaire est vide -- cgit v1.2.1