diff options
author | Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov@gmail.com> | 2011-10-21 21:59:51 +0400 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com> | 2011-10-24 12:46:20 +0200 |
commit | 2212a419ddbe8b6b5fde21b8b35a13dcd7a15bad (patch) | |
tree | 5df00cafdc9e3cf49894f3721db2eaeb71908512 /share/qtcreator/translations | |
parent | 9d4a90decd2c5cb6c6b814a49737f0102b560dbc (diff) | |
download | qt-creator-2212a419ddbe8b6b5fde21b8b35a13dcd7a15bad.tar.gz |
Updated Russian translation
Change-Id: Ie34266234132e0f6bfec578caa3f8a6bba27f57c
Reviewed-by: Konstantin Ritt <ritt.ks@gmail.com>
Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
Diffstat (limited to 'share/qtcreator/translations')
-rw-r--r-- | share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts | 5444 |
1 files changed, 3247 insertions, 2197 deletions
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts index dab0a20da9..e70230f13f 100644 --- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts +++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_ru.ts @@ -2,13 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="ru"> <context> - <name>AbstractLinuxDeviceDeployStep</name> - <message> - <source>No valid device set.</source> - <translation>Подходящее устройство не задано.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Analyzer</name> <message> <source>Analyzer</source> @@ -116,13 +109,6 @@ </message> </context> <context> - <name>Analyzer::AnalyzerRunControl</name> - <message> - <source>Build Issues</source> - <translation>Сообщения сборки</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Analyzer::IAnalyzerTool</name> <message> <source> (Remote)</source> @@ -147,10 +133,6 @@ <context> <name>Analyzer::StartRemoteDialog</name> <message> - <source>Start Debugger</source> - <translation>Запуск отладчика</translation> - </message> - <message> <source>Remote</source> <translation>Сервер</translation> </message> @@ -194,6 +176,10 @@ <source>Working directory:</source> <translation>Рабочий каталог:</translation> </message> + <message> + <source>Start Remote Analysis</source> + <translation>Запуск удалённой отладки</translation> + </message> </context> <context> <name>AnchorButtons</name> @@ -241,17 +227,13 @@ <translation>Не удалось отправить сообщение</translation> </message> <message> - <source>Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source> - <translation>Невозможно отправить параметры командной строки запущенному процессу. Похоже, он не отвечает. Желаете запустить ещё один экземпляр Qt Creator?</translation> + <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source> + <translation>Невозможно отправить параметры командной строки запущенному процессу. Видимо он не отвечает. Желаете запустить ещё один экземпляр Qt Creator?</translation> </message> <message> <source>Could not find 'Core.pluginspec' in %1</source> <translation>Не удалось найти «Core.pluginspec» в %1</translation> </message> - <message> - <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source> - <translation>Сообщения загрузчика модулей Qt Creator</translation> - </message> </context> <context> <name>AttachCoreDialog</name> @@ -276,8 +258,8 @@ <translation>Особый сценарий &запуска:</translation> </message> <message> - <source>Sysroot</source> - <translation></translation> + <source>Sys&root:</source> + <translation>Sys&root:</translation> </message> </context> <context> @@ -296,6 +278,21 @@ </message> </context> <context> + <name>AttachToQmlPortDialog</name> + <message> + <source>Start Debugger</source> + <translation>Запуск отладчика</translation> + </message> + <message> + <source>&Host:</source> + <translation>&Сервер:</translation> + </message> + <message> + <source>&Port:</source> + <translation>&Порт:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BINEditor::BinEditor</name> <message> <source>Memory at 0x%1</source> @@ -406,6 +403,13 @@ </message> </context> <context> + <name>BaseFileWizard</name> + <message> + <source>Unable to create the directory %1.</source> + <translation>Невозможно создать каталог %1.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>BaseQtVersion</name> <message> <source>Name:</source> @@ -507,6 +511,49 @@ Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is perfo </message> </context> <context> + <name>Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget</name> + <message> + <source>Verbose</source> + <translation>Подробно</translation> + </message> + <message> + <source>Show files changed in each revision</source> + <translation>Показывать изменяемые файлы в каждой ревизии</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Далее</translation> + </message> + <message> + <source>Show from oldest to newest</source> + <translation>Показывать от старых к новым</translation> + </message> + <message> + <source>Include merges</source> + <translation>Включить объединения</translation> + </message> + <message> + <source>Show merged revisions</source> + <translation>Показывать объединённые ревизии</translation> + </message> + <message> + <source>Detailed</source> + <translation>Подробно</translation> + </message> + <message> + <source>Moderately short</source> + <translation>Умеренно кратко</translation> + </message> + <message> + <source>One line</source> + <translation>В одну строку</translation> + </message> + <message> + <source>GNU ChangeLog</source> + <translation>GNU ChangeLog</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Bazaar::Internal::BazaarPlugin</name> <message> <source>Bazaar</source> @@ -1103,6 +1150,80 @@ Local pulls are not applied to the master branch.</source> <source>Enable scroll &wheel zooming</source> <translation>Включить масштабирование &колёсиком</translation> </message> + <message> + <source>Typing</source> + <translation>Набор текста</translation> + </message> + <message> + <source>Enable automatic &indentation</source> + <translation>&Автоматически расставлять отступы</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace indentation:</source> + <translation>Поведение клавиши «забой»:</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body> +Specifies how backspace interacts with indentation. + +<ul> +<li>None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior. +</li> + +<li>Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines. +</li> + +<li>Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab. +</li> +</ul></body></html> +</source> + <translation><html><head/><body> +Определяет, как клавиша «забой» взаимодействует с отступами. + +<ul> +<li>Обычное: Никакого взаимодействия. Поведение, как для обычного текста. +</li> + +<li>Следовать предыдущим отступам: Перемещение курсора на ближайший уровень отступов назад, определяемый предыдущими строками текста. +</li> + +<li>Отмена отступа: Если символ перед курсором является пробельным, то действует как обратная табуляция. +</li> +</ul></body></html> +</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Обычное</translation> + </message> + <message> + <source>Follows Previous Indents</source> + <translation>Следовать предыдущим отступам</translation> + </message> + <message> + <source>Unindents</source> + <translation>Отмена отступа</translation> + </message> + <message> + <source>Tab key performs auto-indent:</source> + <translation>Автоотступ по клавише TAB:</translation> + </message> + <message> + <source>Never</source> + <translation>Никогда</translation> + </message> + <message> + <source>Always</source> + <translation>Всегда</translation> + </message> + <message> + <source>In Leading White Space</source> + <translation>Перед текстом</translation> + </message> + <message> + <source>Enable &tooltips only when Shift key is down</source> + <translation>Включать &подсказки только при нажатой клавише Shift</translation> + </message> </context> <context> <name>BinEditorFile</name> @@ -1281,8 +1402,8 @@ Local pulls are not applied to the master branch.</source> <context> <name>BorderImageSpecifics</name> <message> - <source>Image</source> - <translation>Изображение</translation> + <source>BorderImage</source> + <translation>Изображение рамки</translation> </message> <message> <source>Source</source> @@ -2505,10 +2626,6 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the <context> <name>CompletionSettingsPage</name> <message> - <source>&Automatically insert brackets</source> - <translation>&Автоматически вставлять скобки</translation> - </message> - <message> <source>Insert the common prefix of available completion items.</source> <translation>Вставлять общий префикс для всех доступных вариантов дополнения.</translation> </message> @@ -2557,8 +2674,20 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the <translation>Всегда</translation> </message> <message> - <source>Automatically insert brackets and semicolons when appropriate.</source> - <translation>При необходимости автоматически вставлять скобки и точку с запятой.</translation> + <source>Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate.</source> + <translation>Автоматически вставлять точку с запятой, подходящий вид закрывающих скобок или кавычек, когда это необходимо.</translation> + </message> + <message> + <source>&Automatically insert matching characters</source> + <translation>&Автоматически вставлять парные символы</translation> + </message> + <message> + <source>When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters.</source> + <translation>При наборе парного символа (кавычка или скобка), выделенный текст, если он есть, заключать в пару этих символов, а не очищать.</translation> + </message> + <message> + <source>Surround &text selections</source> + <translation>&Заключать выделенный текст</translation> </message> </context> <context> @@ -2717,10 +2846,6 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the <context> <name>Core::BaseFileWizard</name> <message> - <source>Unable to create the directory %1.</source> - <translation>Невозможно создать каталог %1.</translation> - </message> - <message> <source>File Generation Failure</source> <translation>Не удалось сгенерировать файл</translation> </message> @@ -2892,6 +3017,22 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the <translation>Координата Y левого верхнего угла окна редактора относительно экрана.</translation> </message> <message> + <source>Close "%1"</source> + <translation>Закрыть «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>Close Editor</source> + <translation>Закрыть документ</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Except "%1"</source> + <translation>Закрыть всё, кроме «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Editors</source> + <translation>Закрыть остальные документы</translation> + </message> + <message> <source>File Error</source> <translation>Ошибка файла</translation> </message> @@ -2912,6 +3053,18 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the <translation>Не удалось задать права доступа на запись.</translation> </message> <message> + <source>Cannot open the file for editing with VCS.</source> + <translation>Не удалось открыть файл для правки с помощью VCS.</translation> + </message> + <message> + <source><b>Warning:</b> This file was not opened in %1 yet.</source> + <translation><b>Внимание:</b> Этот файл ещё не открыт в %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Открыть</translation> + </message> + <message> <source>Save %1 &As...</source> <translation>Сохранить %1 &как...</translation> </message> @@ -3091,6 +3244,65 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the </message> </context> <context> + <name>Core::Internal</name> + <message> + <source>Launching a file browser failed</source> + <translation>Не удалось запустить обозреватель файлов</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to start the file manager: + +%1 + +</source> + <translation>Не удалось запустить файловый менеджер: + +%1 + +</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' returned the following error: + +%2</source> + <translation>«%1» вернул следующую ошибку: + +%2</translation> + </message> + <message> + <source>Settings...</source> + <translation>Настройки...</translation> + </message> + <message> + <source>Launching Windows Explorer Failed</source> + <translation>Не удалось запустить Проводник Windows</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source> + <translation>Не удалось найти explorer.exe в путях запуска Проводника Windows.</translation> + </message> + <message> + <source>Show in Explorer...</source> + <translation>Показать в проводнике...</translation> + </message> + <message> + <source>Show in Finder...</source> + <translation>Показать в Finder...</translation> + </message> + <message> + <source>Show Containing Folder...</source> + <translation>Открыть папку файла...</translation> + </message> + <message> + <source>Open Command Prompt Here...</source> + <translation>Открыть командную консоль здесь...</translation> + </message> + <message> + <source>Open Terminal Here...</source> + <translation>Открыть терминал здесь...</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Core::Internal::CommandComboBox</name> <message> <source>Activate %1 Pane</source> @@ -3282,7 +3494,7 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the <name>Core::Internal::ExternalToolModel</name> <message> <source>Uncategorized</source> - <translation>Без катагории</translation> + <translation>Другие</translation> </message> <message> <source>Tools that will appear directly under the External Tools menu.</source> @@ -3700,26 +3912,6 @@ should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the <source>Open Documents</source> <translation>Открытые документы</translation> </message> - <message> - <source>Close Editor</source> - <translation>Закрыть документ</translation> - </message> - <message> - <source>Close "%1"</source> - <translation>Закрыть «%1»</translation> - </message> - <message> - <source>Close All Except "%1"</source> - <translation>Закрыть всё, кроме «%1»</translation> - </message> - <message> - <source>Close Other Editors</source> - <translation>Закрыть остальные документы</translation> - </message> - <message> - <source>Close All Editors</source> - <translation>Закрыть все документы</translation> - </message> </context> <context> <name>Core::Internal::OpenEditorsWindow</name> @@ -4159,6 +4351,14 @@ Note: This might remove the local file.</source> <source>No type hierarchy available</source> <translation>Иерархия типов недоступна</translation> </message> + <message> + <source>Bases</source> + <translation>Базовые</translation> + </message> + <message> + <source>Derived</source> + <translation>Производные</translation> + </message> </context> <context> <name>CppEditor::Internal::InsertQtPropertyMembers</name> @@ -4211,9 +4411,21 @@ Note: This might remove the local file.</source> <context> <name>CppTools::CppToolsSettings</name> <message> - <source>Global C++</source> + <source>Global</source> <comment>Settings</comment> - <translation>Общие для С++</translation> + <translation>Общие</translation> + </message> + <message> + <source>Qt</source> + <translation>Qt</translation> + </message> + <message> + <source>GNU</source> + <translation>GNU</translation> + </message> + <message> + <source>Old Creator</source> + <translation>Старый Creator</translation> </message> </context> <context> @@ -4231,13 +4443,6 @@ Note: This might remove the local file.</source> </message> </context> <context> - <name>CppTools::Internal::CppCodeStylePreferencesWidget</name> - <message> - <source>Code style settings:</source> - <translation>Настройки стиля кода:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage</name> <message> <source>Form</source> @@ -4446,8 +4651,8 @@ a = a + </translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation>Изменить</translation> + <source>Edit...</source> + <translation>Изменить...</translation> </message> <message> <source>Choose Location for New License Template File</source> @@ -4457,9 +4662,17 @@ a = a + <context> <name>CppTools::Internal::CppFindReferences</name> <message> + <source>C++ Usages:</source> + <translation>Использование C++:</translation> + </message> + <message> <source>Searching</source> <translation>Идёт поиск</translation> </message> + <message> + <source>C++ Macro Usages:</source> + <translation>Использование макросов C++:</translation> + </message> </context> <context> <name>CppTools::Internal::CppFunctionsFilter</name> @@ -4481,10 +4694,6 @@ a = a + <source>Parsing</source> <translation>Разбор</translation> </message> - <message> - <source>unnamed</source> - <translation>безымянный</translation> - </message> </context> <context> <name>CppTools::Internal::CppToolsPlugin</name> @@ -4507,6 +4716,46 @@ a = a + <source>Searching</source> <translation>Идёт поиск</translation> </message> + <message> + <source>C++ Symbols:</source> + <translation>Символы C++:</translation> + </message> + <message> + <source>Classes</source> + <translation>Классы</translation> + </message> + <message> + <source>Methods</source> + <translation>Методы</translation> + </message> + <message> + <source>Enums</source> + <translation>Перечисления</translation> + </message> + <message> + <source>Declarations</source> + <translation>Объявления</translation> + </message> + <message> + <source>Scope: %1 +Types: %2 +Flags: %3</source> + <translation>Область: %1 +Типы: %2 +Флаги: %3</translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation>Всё</translation> + </message> + <message> + <source>Projects</source> + <translation>Проекты</translation> + </message> + <message> + <source>, </source> + <translation>, </translation> + </message> </context> <context> <name>CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget</name> @@ -4570,14 +4819,6 @@ a = a + <translation>Разделить оператор if</translation> </message> <message> - <source>Enclose in QLatin1Char(...)</source> - <translation>Обернуть в QLatin1Char(...)</translation> - </message> - <message> - <source>Enclose in QLatin1String(...)</source> - <translation>Обернуть в QLatin1String(...)</translation> - </message> - <message> <source>Mark as Translatable</source> <translation>Сделать переводимым</translation> </message> @@ -4598,6 +4839,14 @@ a = a + <translation>Преобразовать в строковый литерал Objective-C</translation> </message> <message> + <source>Enclose in %1(...) (Qt %2)</source> + <translation>Заключить в %1(...) (Qt %2)</translation> + </message> + <message> + <source>Enclose in %1(...)</source> + <translation>Заключить в %1 (...)</translation> + </message> + <message> <source>Convert to Hexadecimal</source> <translation>Преобразовать в шестнадцатиричное</translation> </message> @@ -4638,33 +4887,6 @@ a = a + </message> </context> <context> - <name>Debugger::Cdb::CdbBreakEventWidget</name> - <message> - <source>C++ exception</source> - <translation>Исключение C++</translation> - </message> - <message> - <source>Thread creation</source> - <translation>Создание потока</translation> - </message> - <message> - <source>Thread exit</source> - <translation>Завершение потока</translation> - </message> - <message> - <source>Load module:</source> - <translation>Загрузка модуля:</translation> - </message> - <message> - <source>Unload module:</source> - <translation>Выгрузка модуля:</translation> - </message> - <message> - <source>Output:</source> - <translation>Вывод:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Debugger::DebuggerEngine</name> <message> <source>Launching</source> @@ -4984,6 +5206,13 @@ Qt Creator не может подключиться к нему.</translation> </message> </context> <context> + <name>Debugger::Internal::BaseWindow</name> + <message> + <source>Adjust Column Widths to Contents</source> + <translation>Выравнить ширину столбцов по содержимому</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Debugger::Internal::BreakCondition</name> <message> <source>&Condition:</source> @@ -5082,6 +5311,14 @@ Qt Creator не может подключиться к нему.</translation> <translation>Точка наблюдения выражения</translation> </message> <message> + <source>Breakpoint on QML Signal Handler</source> + <translation>Точка остановка на обработчике сигнала QML</translation> + </message> + <message> + <source>Breakpoint at JavaScript throw</source> + <translation>Точка останова на throw в JavaScript</translation> + </message> + <message> <source>Unknown Breakpoint Type</source> <translation>Неизвестный тип точки останова</translation> </message> @@ -5344,6 +5581,14 @@ Qt Creator не может подключиться к нему.</translation> <translation>Остановиться при доступе к данным, адрес которых задан выражением</translation> </message> <message> + <source>Break on QML signal handler</source> + <translation>Остановиться на обработчике сигнала QML</translation> + </message> + <message> + <source>Break when JavaScript exception is thrown</source> + <translation>Остановиться при возникновении исключения JavaScript</translation> + </message> + <message> <source>Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB).</source> @@ -5479,6 +5724,33 @@ GDB позволяет указывать последовательность </message> </context> <context> + <name>Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget</name> + <message> + <source>C++ exception</source> + <translation>Исключение C++</translation> + </message> + <message> + <source>Thread creation</source> + <translation>Создание потока</translation> + </message> + <message> + <source>Thread exit</source> + <translation>Завершение потока</translation> + </message> + <message> + <source>Load module:</source> + <translation>Загрузка модуля:</translation> + </message> + <message> + <source>Unload module:</source> + <translation>Выгрузка модуля:</translation> + </message> + <message> + <source>Output:</source> + <translation>Вывод:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Debugger::Internal::CdbEngine</name> <message> <source>The CDB debug engine required for %1 is currently disabled.</source> @@ -5497,6 +5769,10 @@ GDB позволяет указывать последовательность <translation>Отладчик CDB не поддерживает ABI %1.</translation> </message> <message> + <source>The CDB debug engine cannot debug gdb core files.</source> + <translation>Отладчик CDB не способен отлаживать файлы дампов gdb.</translation> + </message> + <message> <source>The console process '%1' could not be started.</source> <translation>Не удалось запустить процесс «%1».</translation> </message> @@ -5599,6 +5875,18 @@ GDB позволяет указывать последовательность <source>Use CDB &console</source> <translation>Использовать &консоль CDB</translation> </message> + <message> + <source>Breakpoints</source> + <translation>Точки останова</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Пытаться исправить положение точки останова, если она установлена на строке файла, для которой код не создаётся (комментарий, например). Коррекция производится согласно модели кода.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <source>Correct breakpoint location</source> + <translation>Исправлять положение точек останова</translation> + </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor</name> @@ -5852,10 +6140,6 @@ GDB позволяет указывать последовательность <translation>Подключить к дампу...</translation> </message> <message> - <source>Start and Attach to Remote Application...</source> - <translation>Запустить и подключить к удалённому приложению...</translation> - </message> - <message> <source>Attach to Remote CDB Session...</source> <translation>Подключиться к удалённой сессии CDB...</translation> </message> @@ -6010,6 +6294,18 @@ GDB позволяет указывать последовательность <translation>Отладчик завершился.</translation> </message> <message> + <source>Start and Debug Remote Application...</source> + <translation>Запустить и отладить внешнее приложение...</translation> + </message> + <message> + <source>Attach to Remote Debug Server...</source> + <translation>Подключиться к внешнему серверу отладки...</translation> + </message> + <message> + <source>Attach to QML Port...</source> + <translation>Подключиться к порту QML...</translation> + </message> + <message> <source>Symbol</source> <translation>Символ</translation> </message> @@ -6469,12 +6765,6 @@ You can choose between waiting longer or abort debugging.</source> <translation>Размещение gdb должно быть указано в настройках отладчика (%1) в виде полного пути.</translation> </message> <message> - <source>The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories. -You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation.</source> - <translation>Отладчик GDB, установленный в %1, не может найти python в его подкаталоге. -Задайте переменную среды PYTHONPATH, указывающую на установленный Python.</translation> - </message> - <message> <source>Cannot find debugger initialization script</source> <translation>Не удалось найти скрипт инициализации отладчика</translation> </message> @@ -6891,10 +7181,6 @@ Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source> <source>Show Dependencies of "%1"</source> <translation>Показать зависимости «%1»</translation> </message> - <message> - <source>Adjust Column Widths to Contents</source> - <translation>Выравнить ширину столбцов по содержимому</translation> - </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog</name> @@ -6978,14 +7264,33 @@ Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source> </message> </context> <context> + <name>Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient</name> + <message> + <source><p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p></source> + <translation><p>Возникло не пойманное исключение:</p><p>%1</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p></source> + <translation><p>Возникло непойманное исключение в <i>%1</i>:</p><p>%2</p></translation> + </message> + <message> + <source>Uncaught Exception</source> + <translation>Непойманное исключение</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Debugger::Internal::QmlCppEngine</name> <message> <source>The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1</source> <translation>Не удалось создать ведомый отладчик для комбинированной отладки QML/C++: %1</translation> </message> <message> - <source>%1 debugger activated</source> - <translation>Отладчик %1 активирован</translation> + <source>C++ debugger activated</source> + <translation>Отладчик C++ активирован</translation> + </message> + <message> + <source>QML debugger activated</source> + <translation>Отладчик QML активирован</translation> </message> </context> <context> @@ -6995,6 +7300,10 @@ Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source> <translation>Отладчик QML подключён.</translation> </message> <message> + <source>QML Debugger connecting...</source> + <translation>Отладчик QML. Подключение...</translation> + </message> + <message> <source>Qt Creator</source> <translation></translation> </message> @@ -7020,14 +7329,6 @@ Do you want to retry?</source> %1</translation> </message> <message> - <source><p>An uncaught exception occurred:</p><p>%1</p></source> - <translation><p>Возникло не пойманное исключение:</p><p>%1</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>An uncaught exception occurred in <i>%1</i>:</p><p>%2</p></source> - <translation><p>Возникло непойманное исключение в <i>%1</i>:</p><p>%2</p></translation> - </message> - <message> <source>The port seems to be in use.</source> <extracomment>Error message shown after 'Could not connect ... debugger:"</extracomment> <translation>Похоже, порт уже используется.</translation> @@ -7054,10 +7355,6 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Остановлено.</translation> </message> <message> - <source>Uncaught Exception</source> - <translation>Непойманное исключение</translation> - </message> - <message> <source>QML Debugger disconnected.</source> <translation>Отладчик QML отключён.</translation> </message> @@ -7069,7 +7366,7 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> - <source>Value (base %1)</source> + <source>Value (Base %1)</source> <translation>Значение (основание %1)</translation> </message> </context> @@ -7138,10 +7435,6 @@ Do you want to retry?</source> <source>Binary</source> <translation>Двоичный</translation> </message> - <message> - <source>Adjust Column Widths to Contents</source> - <translation>Выравнить ширину столбцов по содержимому</translation> - </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::RemoteGdbProcess</name> @@ -7206,6 +7499,10 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Не удалось прочитать отладочную информацию: </translation> </message> + <message> + <source>Interrupting not possible</source> + <translation>Прерывание невозможно</translation> + </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::ScriptConsole</name> @@ -7280,10 +7577,6 @@ Do you want to retry?</source> <source>Remove Snapshot</source> <translation>Удалить снимок</translation> </message> - <message> - <source>Adjust Column Widths to Contents</source> - <translation>Выравнить ширину столбцов по содержимому</translation> - </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::SourceFilesHandler</name> @@ -7388,10 +7681,6 @@ Do you want to retry?</source> <source>Try to Load Unknown Symbols</source> <translation>Попытаться загрузить неизвестные символы</translation> </message> - <message> - <source>Adjust Column Widths to Contents</source> - <translation>Выравнить ширину столбцов по содержимому</translation> - </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::StartExternalDialog</name> @@ -7426,6 +7715,10 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Выбор отладчика</translation> </message> <message> + <source>Select Location of Debugging Information</source> + <translation>Выберите размещение отладочной информации</translation> + </message> + <message> <source>Select Executable</source> <translation>Выбор программы</translation> </message> @@ -7476,6 +7769,10 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Остановлено&nbsp;на:</translation> </message> <message> + <source>ID</source> + <translation>ID</translation> + </message> + <message> <source>Function</source> <translation>Функция</translation> </message> @@ -7500,12 +7797,12 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> - <source>Name</source> - <translation>Имя</translation> + <source>Target ID</source> + <translation>ID цели</translation> </message> <message> - <source>Thread ID</source> - <translation>ID потока</translation> + <source>Name</source> + <translation>Имя</translation> </message> </context> <context> @@ -7514,10 +7811,6 @@ Do you want to retry?</source> <source>Thread</source> <translation>Поток</translation> </message> - <message> - <source>Adjust Column Widths to Contents</source> - <translation>Выравнить ширину столбцов по содержимому</translation> - </message> </context> <context> <name>Debugger::Internal::WatchData</name> @@ -7662,6 +7955,10 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Строка в кодировке UTF8</translation> </message> <message> + <source>Local 8bit string</source> + <translation>Строка в локальной 8-ми битной кодировке</translation> + </message> + <message> <source>UTF16 string</source> <translation>Строка в кодировке UTF16</translation> </message> @@ -7713,6 +8010,14 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Сменить отображение объекта с именем «%1»:</translation> </message> <message> + <source>Memory Referenced by Pointer "%1" (0x%2)</source> + <translation>Память соответствующая указателю «%1» (0x%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Memory at Variable "%1" (0x%2)</source> + <translation>Память переменной «%1» (0x%2)</translation> + </message> + <message> <source>Memory Layout of Local Variables at 0x%1</source> <translation>Кадр памяти локальных переменных с 0x%1</translation> </message> @@ -7737,6 +8042,10 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Удалить вычисляемое выражение «%1»</translation> </message> <message> + <source>Show Unprintable Characters as Escape Sequences</source> + <translation>Отображать непечатные символы в виде ESC-последовательностей</translation> + </message> + <message> <source>Change Display for Type or Item...</source> <translation>Сменить отображение для типа или элемента...</translation> </message> @@ -7745,6 +8054,10 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Выбрать виджет для слежения</translation> </message> <message> + <source>Remove All Evaluated Expressions</source> + <translation>Удалить все вычисляемые выражения</translation> + </message> + <message> <source>Open Memory Editor...</source> <translation>Открыть редактор памяти...</translation> </message> @@ -7787,14 +8100,6 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Регистр <i>%1</i></translation> </message> <message> - <source>Memory Referenced by Pointer '%1' (0x%2)</source> - <translation>Память соответствующая указателю «%1» (0x%2)</translation> - </message> - <message> - <source>Memory at Variable '%1' (0x%2)</source> - <translation>Память переменной «%1» (0x%2)</translation> - </message> - <message> <source>Cannot Display Stack Layout</source> <translation>Невозможно отобразить кадр стека</translation> </message> @@ -7855,10 +8160,6 @@ Do you want to retry?</source> <translation>Вставить новое вычисляемое выражение</translation> </message> <message> - <source>Remove All Watch Items</source> - <translation>Удалить все наблюдаемые элементы</translation> - </message> - <message> <source>Open Memory View at Object's Address (0x%1)</source> <translation>Открыть обозреватель памяти по адресу объекта (0x%1)</translation> </message> @@ -7902,10 +8203,6 @@ Do you want to retry?</source> <source>Show View Contents in Editor</source> <translation>Открыть содержимое окна</translation> </message> - <message> - <source>Adjust Column Widths to Contents</source> - <translation>Выравнить ширину столбцов по содержимому</translation> - </message> </context> <context> <name>Debugger::QmlAdapter</name> @@ -7949,16 +8246,16 @@ Do you want to retry?</source> <translation>закрытие...</translation> </message> <message> - <source>Debug service '%1' became unavailable.</source> - <translation>Сервис отладки «%1» похоже недоступен.</translation> + <source>Status of '%1' changed to 'unavailable'.</source> + <translation>Состояние «%1» изменилось на «недоступно».</translation> </message> <message> - <source>Connected to debug service '%1'.</source> - <translation>Подключено к сервису отладки «%1».</translation> + <source>Status of '%1' changed to 'enabled'.</source> + <translation>Состояние «%1» изменилось на «включено».</translation> </message> <message> - <source>Not connected to debug service '%1'.</source> - <translation>Не подключено к сервису отладки «%1».</translation> + <source>Status of '%1' changed to 'not connected'.</source> + <translation>Состояние «%1» изменилось на «не подключено».</translation> </message> </context> <context> @@ -8330,8 +8627,10 @@ Rebuilding the project might help.</source> <context> <name>Designer::Internal::QtCreatorIntegration</name> <message> - <source>The class definition of '%1' could not be found in %2.</source> - <translation>Не удалось найти в %2 определение класса «%1».</translation> + <source>The class containing '%1' could not be found in %2. +Please verify the #include-directives.</source> + <translation>Не удалось найти в %2 класс содержащий «%1». +Проверьте директивы #include.</translation> </message> <message> <source>Error finding/adding a slot.</source> @@ -8367,8 +8666,8 @@ Rebuilding the project might help.</source> <translation>Добавление и удаление сжатых файлов справки, .qch.</translation> </message> <message> - <source>Add</source> - <translation>Добавить</translation> + <source>Add...</source> + <translation>Добавить...</translation> </message> </context> <context> @@ -8476,7 +8775,18 @@ Rebuilding the project might help.</source> </message> </context> <context> - <name>ExampleBrowser</name> + <name>ExampleDelegate</name> + <message> + <source>Tags:</source> + <translation>Метки:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExampleLineEdit</name> + <message> + <source>Show Examples and Demos</source> + <translation>Показать примеры и демо</translation> + </message> <message> <source>Search in Tutorials</source> <translation>Поиск в самоучителях</translation> @@ -8486,22 +8796,11 @@ Rebuilding the project might help.</source> <translation>Поиск в самоучителях, примерах и демо</translation> </message> <message> - <source>Show Examples and Demos</source> - <translation>Показать примеры и демо</translation> - </message> - <message> <source>Tag List</source> <translation>Список меток</translation> </message> </context> <context> - <name>ExampleDelegate</name> - <message> - <source>Tags:</source> - <translation>Метки:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ExpressionEditor</name> <message> <source>Expression</source> @@ -8590,6 +8889,28 @@ Rebuilding the project might help.</source> </message> </context> <context> + <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview</name> + <message> + <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source> + <translation>Сообщения загрузчика модулей Qt Creator</translation> + </message> + <message> + <source>The following plugins have errors and cannot be loaded:</source> + <translation>Следующие модули содержат ошибки и не могут быть загружены:</translation> + </message> + <message> + <source>Details:</source> + <translation>Подробнее:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivate</name> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Продолжить</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView</name> <message> <source>State:</source> @@ -8993,8 +9314,7 @@ Reason: %3</source> </message> <message> <source>Copy Text Editor Settings</source> - <translation>Скопировать настройки -текстового редактора</translation> + <translation>Скопировать настройки текстового редактора</translation> </message> <message> <source>Set Qt Style</source> @@ -9024,13 +9344,17 @@ Reason: %3</source> <context> <name>FeaturedAndNewsListing</name> <message> - <source>Featured News</source> - <translation>Полезные новости</translation> + <source>Latest News</source> + <translation>Последние новости</translation> </message> </context> <context> <name>Feedback</name> <message> + <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source> + <translation>Поиск в самоучителях, примерах и демо</translation> + </message> + <message> <source>Open Project...</source> <translation>Открыть проект...</translation> </message> @@ -9126,47 +9450,62 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set </message> </context> <context> - <name>Find::Internal::FindDialog</name> + <name>Find::IFindFilter</name> <message> - <source>Search for...</source> - <translation>Поиск...</translation> + <source>Case sensitive</source> + <translation>С учётом регистра</translation> </message> <message> - <source>Sc&ope:</source> - <translation>&Область:</translation> + <source>Whole words</source> + <translation>Слова полностью</translation> </message> <message> - <source>&Search</source> - <translation>&Поиск</translation> + <source>Regular expressions</source> + <translation>Регулярные выражения</translation> </message> <message> - <source>Search &for:</source> - <translation>&Искать:</translation> + <source>Flags: %1</source> + <translation>Флаги: %1</translation> </message> <message> - <source>Close</source> - <translation>Закрыть</translation> + <source>None</source> + <translation>Нет</translation> </message> <message> - <source>&Case sensitive</source> - <translation>Учитывать &регистр</translation> + <source>, </source> + <translation>, </translation> </message> +</context> +<context> + <name>Find::Internal::FindDialog</name> <message> - <source>&Whole words only</source> - <translation>&Только слово целиком</translation> + <source>&Search</source> + <translation>&Найти</translation> </message> <message> - <source>Search && Replace</source> - <translation>Найти и заменить</translation> + <source>Sco&pe:</source> + <translation>&Область:</translation> </message> <message> - <source>Cancel</source> - <translation>Отмена</translation> + <source>Sear&ch for:</source> + <translation>&Искать:</translation> </message> <message> - <source>Use regular e&xpressions</source> + <source>Case sensiti&ve</source> + <translation>&Учитывать регистр</translation> + </message> + <message> + <source>Whole words o&nly</source> + <translation>&Слова полностью</translation> + </message> + <message> + <source>Use re&gular expressions</source> <translation>Использовать регулярные &выражения</translation> </message> + <message> + <source>Search && &Replace</source> + <translation>Найти и &заменить</translation> + </message> </context> <context> <name>Find::Internal::FindToolBar</name> @@ -9259,18 +9598,10 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set </message> </context> <context> - <name>Find::SearchResultWindow</name> - <message> - <source>Search Results</source> - <translation>Результаты поиска</translation> - </message> - <message> - <source>No matches found!</source> - <translation>Совпадений не найдено!</translation> - </message> + <name>Find::Internal::SearchResultWidget</name> <message> - <source>Expand All</source> - <translation>Развернуть всё</translation> + <source>Cancel</source> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Replace with:</source> @@ -9293,11 +9624,61 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set <translation>Больше не предупреждать</translation> </message> <message> + <source>No matches found.</source> + <translation>Совпадений не найдено.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n matches found.</source> + <translation> + <numerusform>Найдено %n совпадение.</numerusform> + <numerusform>Найдено %n совпадения.</numerusform> + <numerusform>Найдено %n совпадений.</numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Find::SearchResultWindow</name> + <message> + <source>Search Results</source> + <translation>Результаты поиска</translation> + </message> + <message> + <source>New Search</source> + <translation>Новый поиск</translation> + </message> + <message> + <source>Expand All</source> + <translation>Развернуть всё</translation> + </message> + <message> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> + <message> <source>Collapse All</source> <translation>Свернуть всё</translation> </message> </context> <context> + <name>FindExportedCppTypes</name> + <message> + <source>The type will only be available in Qt Creator's QML editors when the type name is a string literal</source> + <translation>Тип станет доступен в редакторах QML Qt Creator'а только тогда, когда его имя будет строковым литералом</translation> + </message> + <message> + <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available +globally in the QML editor. You can add a "// @uri My.Module.Uri" annotation to let +Qt Creator know about a likely URI.</source> + <translation>Невозможно определить URI модуля путём статического анализа. Тип будет +глобально доступен в редакторе QML. Можно добавить комментарий +«// @uri My.Module.Uri», чтобы сообщить Qt Creator'у возможный URI.</translation> + </message> + <message> + <source>must be a string literal to be available in the QML editor</source> + <translation>должен быть строковым литералом, чтобы быть доступным в редакторе QML</translation> + </message> +</context> +<context> <name>FlickableGroupBox</name> <message> <source>Flickable</source> @@ -9375,6 +9756,25 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set </message> </context> <context> + <name>FunctionDeclDefLink</name> + <message> + <source>Target file was changed, could not apply changes</source> + <translation>Невозможно применить изменения, так как целевой файл изменился</translation> + </message> + <message> + <source>Apply changes to definition</source> + <translation>Применить изменения к определению</translation> + </message> + <message> + <source>Apply changes to declaration</source> + <translation>Применить изменения к объявлению</translation> + </message> + <message> + <source>Apply function signature changes</source> + <translation>Применить изменения сигнатуры функции</translation> + </message> +</context> +<context> <name>GLSLEditor</name> <message> <source>GLSL</source> @@ -9476,7 +9876,7 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set </message> <message> <source>GDB</source> - <translation></translation> + <translation>GDB</translation> </message> <message> <source>This is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up.</source> @@ -9521,10 +9921,6 @@ on slow machines. In this case, the value should be increased.</source> <translation><html><head/><body><p>GDB позволяет устанавливать точки останова на строки исходников, для которых не создаётся код. В этом случае, она передвигается на следующую строку, для которой код создаётся. Это может проявляется в редакторе, как временное перемещение маркера точки останова.</p></body></html></translation> </message> <message> - <source><html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html></source> - <translation><html><head/><body><p>Включение обратной отладки.</p><.p><b>Внимание!</b> Эта функция очень медлительна и нестабильна со стороны GDB. Может привести к непредсказуемому поведению при обратном проходе через системный вызов, а это, скорее всего, вызовет крах отладочной сессии.</p><body></html></translation> - </message> - <message> <source>Stop when a qWarning is issued</source> <translation>Остановиться на вызове qWarning</translation> </message> @@ -9536,6 +9932,18 @@ on slow machines. In this case, the value should be increased.</source> <source>Stop when a qFatal is issued</source> <translation>Остановиться на вызове qFatal</translation> </message> + <message> + <source>This adds common paths to locations of debug information at debugger startup.</source> + <translation>Добавляет отладчику стандартные пути размещения отладочной информации.</translation> + </message> + <message> + <source>Use common locations for debug information automatically</source> + <translation>Использовать стандартное размещение отладочной информации</translation> + </message> + <message> + <source><html><head/><body><p>Selecting this enables reverse debugging.</p><.p><b>Note:</b> This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</p><body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Включение обратной отладки.</p><.p><b>Внимание!</b> Эта функция очень медлительна и нестабильна со стороны GDB. Может привести к непредсказуемому поведению при обратном проходе через системный вызов, а это, скорее всего, вызовет крах отладочной сессии.</p><body></html></translation> + </message> </context> <context> <name>GeneralSettingsPage</name> @@ -10245,10 +10653,6 @@ These files are preserved.</source> <translation>Не удалось получить состояние: %1</translation> </message> <message> - <source>Cannot locate "%1".</source> - <translation>Не удалось обнаружить «%1».</translation> - </message> - <message> <source>Cannot launch "%1".</source> <translation>Не удалось запустить «%1».</translation> </message> @@ -10334,13 +10738,6 @@ These files are preserved.</source> </message> </context> <context> - <name>Git::Internal::GitCommand</name> - <message> - <source>Error: Git timed out after %1s.</source> - <translation>Ошибка: Git превысил время ожидания (%1 сек).</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Git::Internal::GitEditor</name> <message> <source>Blame %1</source> @@ -10374,10 +10771,6 @@ These files are preserved.</source> <translation></translation> </message> <message> - <source>Blame</source> - <translation>Аннотация (blame)</translation> - </message> - <message> <source>Blame for "%1"</source> <translation>Аннотация для «%1» (Blame)</translation> </message> @@ -10394,6 +10787,10 @@ These files are preserved.</source> <translation>Подготовить файл к фиксации (stage)</translation> </message> <message> + <source>Blame Current File</source> + <translation>Аннотация текущего файла (blame)</translation> + </message> + <message> <source>Diff of "%1"</source> <translation>Изменения «%1»</translation> </message> @@ -10658,10 +11055,6 @@ These files are preserved.</source> <context> <name>Git::Internal::GitShowArgumentsWidget</name> <message> - <source>Select the pretty printing format.</source> - <translation>Выбор удобного формата печати.</translation> - </message> - <message> <source>oneline</source> <translation>однострочный</translation> </message> @@ -10694,7 +11087,7 @@ These files are preserved.</source> <name>Git::Internal::GitSubmitPanel</name> <message> <source>General Information</source> - <translation>Общая информация</translation> + <translation>Основная информация</translation> </message> <message> <source>Repository:</source> @@ -10790,15 +11183,6 @@ These files are preserved.</source> <translation><b>Внимание:</b></translation> </message> <message> - <source>Git needs to find Perl in the environment as well.</source> - <translation>Git необходимо, чтобы можно было найти -Perl через переменные среды окружения.</translation> - </message> - <message> - <source>Log commit display count:</source> - <translation>Количество отображаемых записей истории:</translation> - </message> - <message> <source>Note that huge amount of commits might take some time.</source> <translation>Следует иметь в виду, что в случае большого количества фиксаций, процесс может занять длительное время.</translation> </message> @@ -10823,10 +11207,6 @@ Perl через переменные среды окружения.</translation <translation>Принимать (pull) с перебазированием</translation> </message> <message> - <source>Environment Variables</source> - <translation>Переменные среды окружения</translation> - </message> - <message> <source>From System</source> <translation>Системное</translation> </message> @@ -10842,6 +11222,19 @@ Perl через переменные среды окружения.</translation <source>Set "HOME" environment variable</source> <translation>Установить переменную среды «HOME»</translation> </message> + <message> + <source>Log count:</source> + <translation>Количество записей истории:</translation> + </message> + <message> + <source>Customize Environment:</source> + <translation>Изменить среду выполнения:</translation> + </message> + <message> + <source>Git needs to find Perl in the environment.</source> + <translation>Git необходимо, чтобы можно было найти +Perl через переменные среды окружения.</translation> + </message> </context> <context> <name>Git::Internal::SettingsPageWidget</name> @@ -10971,25 +11364,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source> </message> </context> <context> - <name>GitCommand</name> - <message> - <source> -'%1' failed (exit code %2). -</source> - <translation> -Ошибка «%1» (код завершения %2). -</translation> - </message> - <message> - <source> -'%1' completed (exit code %2). -</source> - <translation> -«%1» выполнено (код завершения %2). -</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Gitorious::Internal::Gitorious</name> <message> <source>Error parsing reply from '%1': %2</source> @@ -11176,10 +11550,6 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source> <translation>Ширина ячейки</translation> </message> <message> - <source>Resize wraps</source> - <translation>Перенос при изменении размера</translation> - </message> - <message> <source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source> <translation>Определяет, меняет ли сетка навигацию клавишами.</translation> </message> @@ -11240,6 +11610,10 @@ You can choose between stashing the changes or discarding them.</source> <translation>Перетекание</translation> </message> <message> + <source>Navigation wraps</source> + <translation>Перенос при перемещениях</translation> + </message> + <message> <source>Grid View Highlight</source> <translation>Подсветка табличного вида</translation> </message> @@ -11875,6 +12249,116 @@ QML.</translation> </message> </context> <context> + <name>LinksBar</name> + <message> + <source>Qt Creator</source> + <translation>Qt Creator</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget</name> + <message> + <source>Linux Device Configurations</source> + <translation>Конфигурации Linux-устройств</translation> + </message> + <message> + <source>&Configuration:</source> + <translation>&Конфигурация:</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Название:</translation> + </message> + <message> + <source>OS type:</source> + <translation>Операционная система:</translation> + </message> + <message> + <source>Device type:</source> + <translation>Тип устройства:</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication type:</source> + <translation>Тип авторизации:</translation> + </message> + <message> + <source>Password</source> + <translation>Пароль</translation> + </message> + <message> + <source>&Key</source> + <translation>К&люч</translation> + </message> + <message> + <source>&Host name:</source> + <translation>&Имя хоста:</translation> + </message> + <message> + <source>IP or host name of the device</source> + <translation>IP или имя узла устройства</translation> + </message> + <message> + <source>&SSH port:</source> + <translation>Порт &SSH:</translation> + </message> + <message> + <source>Free ports:</source> + <translation>Свободные порты:</translation> + </message> + <message> + <source>You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030</source> + <translation>Можно ввести списки и диапазоны, например: 1024,1026-1028,1030</translation> + </message> + <message> + <source>Timeout:</source> + <translation>Время ожидания:</translation> + </message> + <message> + <source>s</source> + <translation> сек</translation> + </message> + <message> + <source>&Username:</source> + <translation>&Пользователь:</translation> + </message> + <message> + <source>&Password:</source> + <translation>П&ароль:</translation> + </message> + <message> + <source>Show password</source> + <translation>Отображать</translation> + </message> + <message> + <source>Private key file:</source> + <translation>Файл секретного ключа:</translation> + </message> + <message> + <source>Set as Default</source> + <translation>Использовать всегда</translation> + </message> + <message> + <source>&Add</source> + <translation>&Добавить</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> + <message> + <source>Set As Default</source> + <translation>Использовать всегда</translation> + </message> + <message> + <source>Click here if you do not have an SSH key yet.</source> + <translation>Щёлкните, если у вас ещё нет SSH ключа.</translation> + </message> + <message> + <source>&Generate SSH Key...</source> + <translation>Создать кл&юч SSH...</translation> + </message> +</context> +<context> <name>LinuxDeviceFactorySelectionDialog</name> <message> <source>Device Configuration Wizard Selection</source> @@ -11886,6 +12370,13 @@ QML.</translation> </message> </context> <context> + <name>LinuxDeviceTestDialog</name> + <message> + <source>Device Test</source> + <translation>Проверка устройства</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ListViewSpecifics</name> <message> <source>List View</source> @@ -12014,10 +12505,6 @@ QML.</translation> <context> <name>Locator</name> <message> - <source>Filters</source> - <translation>Шаблоны</translation> - </message> - <message> <source>Locator</source> <translation>Поисковик</translation> </message> @@ -12356,45 +12843,1127 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t </message> </context> <context> - <name>MaemoConfigTestDialog</name> + <name>Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget</name> + <message> + <source>Debian changelog file '%1' has unexpected format.</source> + <translation>Файл журнала изменений Debian «%1» имеет неожиданный формат.</translation> + </message> + <message> + <source>Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'.</source> + <translation>Не удалось обновить файл changelog: Уже содержит версию «%1».</translation> + </message> <message> - <source>Device Configuration Test</source> - <translation>Тест конфигурации устройства</translation> + <source>Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).</source> + <translation>Не удалось обновить changelog: Неверный формат (нет записи о разработчике).</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid icon data in Debian control file.</source> + <translation>Неверные данные значка в управляющем файле Debian.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read image file '%1'.</source> + <translation>Невозможно прочитать файл изображения «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Could not export image file '%1'.</source> + <translation>Невозможно экспортировать файл изображения «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create Debian templates: No Qt version set</source> + <translation>Не удалось создать шаблоны Debian: профиль Qt не задан</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1)</source> + <translation>Не удалось создать шаблоны Debian: ошибка dh_make (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)</source> + <translation>Не удалось создать шаблоны debian: ошибка dh_make (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to move new debian directory to '%1'.</source> + <translation>Невозможно переместить новый каталог debian в «%1».</translation> </message> </context> <context> - <name>MaemoDeployConfigurationWidget</name> + <name>Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction</name> <message> - <source>Form</source> - <translation></translation> + <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> + <translation>Не удалось установить: Qemu ещё не работает. Он перейдёт в состояние готовности через некоторое время. Повторите попытку позже.</translation> </message> <message> - <source>These show the INSTALLS settings from the project file(s).</source> - <translation>Здесь отображаются настройки УСТАНОВКИ из файла(ов) проекта.</translation> + <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> + <translation>Не удалось установить: Попытка установить в Qemu, но он не включён для этого профиля Qt.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService</name> <message> - <source>Edit the project file to add or remove entries.</source> - <translation>Изменение файла проекта для добавления/удаления элементов.</translation> + <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> + <translation>Не удалось установить: Qemu ещё не работает. Он перейдёт в состояние готовности через некоторое время. Повторите попытку позже.</translation> </message> <message> - <source>Add Desktop File</source> - <translation>Добавить файл .desktop</translation> + <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> + <translation>Не удалось установить: Попытка установить в Qemu, но он не включён для этого профиля Qt.</translation> </message> <message> - <source>Add Launcher Icon...</source> - <translation>Добавить значок запуска...</translation> + <source>Missing build configuration.</source> + <translation>Отстуствует конфигурация сборки.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep</name> <message> - <source>Device configuration:</source> - <translation>Конфигурация устройства:</translation> + <source>Cannot install to sysroot without build configuration.</source> + <translation>Невозможно установить в sysroot без конфигурации сборки.</translation> </message> <message> - <source><a href="irrelevant">Manage device configurations</a></source> - <translation><a href="irrelevant">Управление конфигурациями устройств</a></translation> + <source>Cannot install package to sysroot without packaging step.</source> + <translation>Невозможно установить в sysroot без этапа создания пакета.</translation> </message> <message> - <source>Files to install for subproject:</source> - <translation>Устанавливать файлы подпроекта:</translation> + <source>Cannot install package to sysroot without a Qt version.</source> + <translation>Невозможно установить в sysroot без задания профиля Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Installing package to sysroot ...</source> + <translation>Установка пакета в sysroot...</translation> + </message> + <message> + <source>Installation to sysroot failed, continuing anyway.</source> + <translation>Не удалось установить в sysroot, в любом случае продолжаем.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget</name> + <message> + <source>Cannot deploy to sysroot: No packaging step found.</source> + <translation>Не удалось установить в sysroot: этап создания пакета не найден.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep</name> + <message> + <source>Package up to date.</source> + <translation>Пакет уже обновлён.</translation> + </message> + <message> + <source>Creating package file ...</source> + <translation>Создание файла пакета...</translation> + </message> + <message> + <source>Package created.</source> + <translation>Пакет создан.</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging failed: No Qt version.</source> + <translation>Не удалось создать пакет: не задан профил Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Package Creation: Running command '%1'.</source> + <translation>Создание пакета: Выполнение команды «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging failed: Could not start command '%1'. Reason: %2</source> + <translation>Не удалось создать пакет: невозможно запустить программу «%1». Причина: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging Error: Command '%1' failed.</source> + <translation>Ошибка создания пакета: Команда «%1» завершилась с ошибкой.</translation> + </message> + <message> + <source> Reason: %1</source> + <translation> Причина: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Exit code: %1</source> + <translation>Код завершения: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget</name> + <message> + <source>Cannot open file '%1': %2</source> + <translation>Невозможно открыть файл «%1»: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Add Packaging Files to Project</source> + <translation>Добавить в проект файлы создания пакета</translation> + </message> + <message> + <source><html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: + %1 +Do you want to add them to the project?</html></source> + <translation><html>Qt Creator создал следующие файлы для включения создания пакетов: + %1 +Добавить их в проект?</html></translation> + </message> + <message> + <source>Qt Creator</source> + <translation>Qt Creator</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'?</source> + <translation>Желаете удалить файлы сборки пакета связанные с целью «%1»?</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating packaging directory '%1'.</source> + <translation>Ошибка создания временного каталога «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating MeeGo templates</source> + <translation>Ошибка создания шаблонов MeeGo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory</name> + <message> + <source>Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</source> + <translation>Устройство с поддержкой MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation> + </message> + <message> + <source>Maemo5/Fremantle</source> + <translation>Maemo5/Fremantle</translation> + </message> + <message> + <source>MeeGo 1.2 Harmattan</source> + <translation>MeeGo 1.2 Harmattan</translation> + </message> + <message> + <source>Other MeeGo OS</source> + <translation>Другия ОС семейства MeeGo</translation> + </message> + <message> + <source>Test</source> + <translation>Тест</translation> + </message> + <message> + <source>Remote Processes</source> + <translation>Внешние процессы</translation> + </message> + <message> + <source>Deploy Public Key</source> + <translation>Установить ключ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaddeDeviceTester</name> + <message> + <source>Checking for Qt libraries...</source> + <translation>Проверка библиотек Qt...</translation> + </message> + <message> + <source>SSH connection error: %1 +</source> + <translation>Ошибка SSH подключения: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error checking for Qt libraries: %1 +</source> + <translation>Ошибка проверки библиотек Qt: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error checking for Qt libraries. +</source> + <translation>Ошибка проверки библиотек Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Checking for connectivity support...</source> + <translation>Проверка поддержки connectivity...</translation> + </message> + <message> + <source>Error checking for connectivity tool: %1 +</source> + <translation>Ошибка проверки наличия программы connectivity: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error checking for connectivity tool. +</source> + <translation>Ошибка проверки наличия программы connectivity.</translation> + </message> + <message> + <source>Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible.</source> + <translation>Программа connectivity не обнаружена на устройстве. Установка пока невозможна.</translation> + </message> + <message> + <source>Please switch the device to developer mode via Settings -> Security.</source> + <translation>Переключите устройство в режим разработчика в Settings -> Security.</translation> + </message> + <message> + <source>Connectivity tool present. +</source> + <translation>Программа connectivity обнаружена.</translation> + </message> + <message> + <source>Checking for QML tooling support...</source> + <translation>Проверка поддержки инструментария QML...</translation> + </message> + <message> + <source>Error checking for QML tooling support: %1 +</source> + <translation>Ошибка проверки поддержки инструментария QML: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error checking for QML tooling support. +</source> + <translation>Ошибка проверки поддержки инструментария QML.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device. +</source> + <translation>Отсутствует каталог «%1». Невозможно отлаживать QML на этом устройстве.</translation> + </message> + <message> + <source>QML tooling support present. +</source> + <translation>Поддержка инструментария QML обнаружена.</translation> + </message> + <message> + <source>No Qt packages installed.</source> + <translation>Пакеты Qt не установлены.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep</name> + <message> + <source>Deploy files via UTFS mount</source> + <translation>Установить файлы через монтирование UTFS</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep</name> + <message> + <source>Cannot copy to sysroot without build configuration.</source> + <translation>Невозможно скопировать в sysroot без конфигурации сборки.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot copy to sysroot without valid Qt version.</source> + <translation>Невозможно скопировать в sysroot без подходящей версии Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Copying files to sysroot ...</source> + <translation>Копирование файлов в sysroot...</translation> + </message> + <message> + <source>Sysroot installation failed: %1 + Continuing anyway.</source> + <translation>Не удалось установить в sysroot: %1 + Всё равно продолжаем.</translation> + </message> + <message> + <source>Copy files to sysroot</source> + <translation>Скопировать файлы в sysroot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep</name> + <message> + <source>Create Debian Package</source> + <translation>Создать пакет Debian</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging failed: Could not get package name.</source> + <translation>Не удалось создать пакет: невозможно получить имя пакета.</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging failed: Could not move package files from '%1' to '%2'.</source> + <translation>Не удалось создать пакет: невозможно переместить файлы пакета из «%1» в «%2».</translation> + </message> + <message> + <source>Your project name contains characters not allowed in Debian packages. +They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. +We will try to work around that, but you may experience problems.</source> + <translation>Название проекта содержит недопустимые для пакетов Debian символы. +Допустимы только буквы в нижнем регистре, числа, «-», «+» и «.». +Будет предпринята попытка обойти это, но могут возникнуть проблемы.</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.</source> + <translation>Не удалось создать пакет: обнаружен чужой каталог debian. Теневая сборка не используется, а в корневом каталоге проекта («%1») находится каталог debian. Qt Creator не будет его перезаписывать. Следует вручную удалить этот каталог или использовать теневую сборку.</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging failed: Could not remove directory '%1': %2</source> + <translation>Не удалось создать пакет: невозможно удалить каталог «%1»: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Could not create Debian directory '%1'.</source> + <translation>Невозможно создать каталог Debian «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read manifest file '%1': %2.</source> + <translation>Невозможно прочитать файл манифеста «%1»: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write manifest file '%1': %2.</source> + <translation>Невозможно записать файл манифеста «%1»: %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not copy file '%1' to '%2'.</source> + <translation>Невозможно скопировать файл «%1» в «%2».</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not create file '%1'.</source> + <translation>Ошибка: Невозможно создать файл «%1».</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller</name> + <message> + <source>Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.</source> + <translation>Установка не удалась: была попытка установить пакет с версией ниже текущей, а это недопустимо.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget</name> + <message> + <source>Project File Update Failed</source> + <translation>Не удалось обновить файл проекта</translation> + </message> + <message> + <source>Could not update the project file.</source> + <translation>Не удалось обновить файл проекта.</translation> + </message> + <message> + <source>Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)</source> + <translation>Выберите значок (если надо, размер будет изменён до %1x%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Icon</source> + <translation>Неверный значок</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read image</source> + <translation>Не удалось прочитать изображение</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to Save Icon</source> + <translation>Не удалось сохранить значок</translation> + </message> + <message> + <source>Could not save icon to '%1'.</source> + <translation>Не удалось сохранить значок в «%1».</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter</name> + <message> + <source>Connection failed: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard</name> + <message> + <source>New Device Configuration Setup</source> + <translation>Настройка новой конфигурации устройства</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage</name> + <message> + <source>The new device configuration will now be created.</source> + <translation>Будет создана конфигурация нового устройства.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage</name> + <message> + <source>Key Creation</source> + <translation>Создание ключей</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot Create Keys</source> + <translation>Не удалось создать ключи</translation> + </message> + <message> + <source>The path you have entered is not a directory.</source> + <translation>Введённый путь не является каталогом.</translation> + </message> + <message> + <source>The directory you have entered does not exist and cannot be created.</source> + <translation>Введённый каталог не существует и не может быть создан.</translation> + </message> + <message> + <source>Creating keys ... </source> + <translation>Создание ключей... </translation> + </message> + <message> + <source>Key creation failed: %1</source> + <translation>Не удалось создать ключи: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Готово.</translation> + </message> + <message> + <source>Could Not Save Key File</source> + <translation>Не удалось сохранить файл ключа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage</name> + <message> + <source>Key Deployment</source> + <translation>Установка ключа</translation> + </message> + <message> + <source>Deploying... </source> + <translation>Установка...</translation> + </message> + <message> + <source>Key Deployment Failure</source> + <translation>Не удалось установить ключ</translation> + </message> + <message> + <source>Key Deployment Success</source> + <translation>Ключ успешно установлен</translation> + </message> + <message> + <source>The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue.</source> + <translation>Ключ был успешно установлен. Теперь можно закрыть приложение «%1» и продолжить.</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Готово.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage</name> + <message> + <source>Device Status Check</source> + <translation>Проверка состояния устройства</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage</name> + <message> + <source>Existing Keys Check</source> + <translation>Проверка существующих ключей</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name> + <message> + <source>General Information</source> + <translation>Основная информация</translation> + </message> + <message> + <source>MeeGo Device</source> + <translation>Устройство MeeGo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep</name> + <message> + <source>Install Debian package to sysroot</source> + <translation>Установить пакет Debian в sysroot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep</name> + <message> + <source>No Debian package creation step found.</source> + <translation>Не обнаружен этап сборки пакета Debian.</translation> + </message> + <message> + <source>Deploy package via UTFS mount</source> + <translation>Установить пакет через монтирование UTFS</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep</name> + <message> + <source>Install RPM package to sysroot</source> + <translation>Установить пакет RPM в sysroot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep</name> + <message> + <source>Copy files to sysroot</source> + <translation>Скопировать файлы в sysroot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService</name> + <message> + <source>All files copied.</source> + <translation>Все файлы скопированы.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService</name> + <message> + <source>Package installed.</source> + <translation>Пакет установлен.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name> + <message> + <source>Size should be %1x%2 pixels</source> + <translation>Размер должен быть %1x%2 пикселей</translation> + </message> + <message> + <source>No Version Available.</source> + <translation>Версия отсутствует.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read icon</source> + <translation>Невозможно прочитать значок</translation> + </message> + <message> + <source>Images</source> + <translation>Изображения</translation> + </message> + <message> + <source>Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)</source> + <translation>Выбор изображения (при необходимости будет растянуто до 48х48 пикселей)</translation> + </message> + <message> + <source>Could Not Set New Icon</source> + <translation>Невозможно установить новый значок</translation> + </message> + <message> + <source>File Error</source> + <translation>Ошибка файла</translation> + </message> + <message> + <source>Could not set project name.</source> + <translation>Не удалось задать имя проекта.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not set package name for project manager.</source> + <translation>Не удалось задать имя пакета для менеджера пакетов.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not set project description.</source> + <translation>Не удалось задать описание проекта.</translation> + </message> + <message> + <source><b>Create Package:</b> </source> + <translation><b>Создать пакет:</b> </translation> + </message> + <message> + <source>Could Not Set Version Number</source> + <translation>Невозможно задать новый номер версии</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel</name> + <message> + <source>Include in package</source> + <translation>Включать в пакет</translation> + </message> + <message> + <source>Include</source> + <translation>Включать</translation> + </message> + <message> + <source>Do not include</source> + <translation>Не включать</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree</name> + <message> + <source>Canceled.</source> + <translation>Отменено.</translation> + </message> + <message> + <source>Publishing canceled by user.</source> + <translation>Публикация отменена пользователем.</translation> + </message> + <message> + <source>The project is missing some information important to publishing:</source> + <translation>У проекта отсутствует информация, необходимая для публикации:</translation> + </message> + <message> + <source>Publishing failed: Missing project information.</source> + <translation>Не удалось опубликовать: отсутствует информация о проекте.</translation> + </message> + <message> + <source>Removing left-over temporary directory ...</source> + <translation>Удаление временного каталога...</translation> + </message> + <message> + <source>Error removing temporary directory: %1</source> + <translation>Ошибка удаления временного каталога: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Publishing failed: Could not create source package.</source> + <translation>Не удалось опубликовать: не удалось создать архив исходников.</translation> + </message> + <message> + <source>Setting up temporary directory ...</source> + <translation>Подготовка временного каталога...</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not create temporary directory.</source> + <translation>Ошибка: не удалось создать временный каталог.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not copy project directory.</source> + <translation>Ошибка: не удалось скопировать каталог проекта.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Could not fix newlines.</source> + <translation>Ошибка:не удалось исправить окончания строк.</translation> + </message> + <message> + <source>Publishing failed: Could not create package.</source> + <translation>Не удалось опубликовать: не удалось создать пакет.</translation> + </message> + <message> + <source>Cleaning up temporary directory ...</source> + <translation>Очистка временного каталога...</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create directory '%1'.</source> + <translation>Не удалось создать каталог «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Could not copy file '%1' to '%2': %3.</source> + <translation>Не удалось скопировать файл «%1» в «%2»: %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Failed to start dpkg-buildpackage.</source> + <translation>Ошибка: не удалось запустить dpkg-buildpackage.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: dpkg-buildpackage did not succeed.</source> + <translation>Ошибка: dpkg-buildpackage завершился с ошибкой.</translation> + </message> + <message> + <source>Package creation failed.</source> + <translation>Не удалось создать пакет.</translation> + </message> + <message> + <source>Done.</source> + <translation>Готово.</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging finished successfully. The following files were created: +</source> + <translation>Создание пакета успешно завершено. Созданы следующие файлы: +</translation> + </message> + <message> + <source>No Qt version set.</source> + <translation>Профиль Qt не задан.</translation> + </message> + <message> + <source>Building source package...</source> + <translation>Создание пакета исходников...</translation> + </message> + <message> + <source>Starting scp ...</source> + <translation>Запуск scp...</translation> + </message> + <message> + <source>SSH error: %1</source> + <translation>Ошибка SSH: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Upload failed.</source> + <translation>Отправка не удалась.</translation> + </message> + <message> + <source>Error uploading file: %1.</source> + <translation>Ошибка отправки файла: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Error uploading file.</source> + <translation>Ошибка отправки файла.</translation> + </message> + <message> + <source>All files uploaded.</source> + <translation>Все файлы отправлены.</translation> + </message> + <message> + <source>Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.</source> + <translation>Отправка успешно завершена. Скоро придёт электронное письмо с результатом сборки.</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file %1 ...</source> + <translation>Отправка файла %1...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file for reading: %1.</source> + <translation>Не удалось открыть файл для чтения: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read file: %1</source> + <translation>Не удалось прочитать файл: %1</translation> + </message> + <message> + <source>The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> + <translation>Описание проекта пусто. Необходимо задать его в Проекты -> Запуск -> Создание пакета -> Подробнее.</translation> + </message> + <message> + <source>The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> + <translation>Описание «%1», возможно не то, что ожидается. Смените его в Проекты -> Запуск -> Создание пакета -> Подробнее.</translation> + </message> + <message> + <source>You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> + <translation>Значок для менеджера пакетов не задан. Он должен быть задан в Проекты -> Запуск -> Создание пакета -> Подробнее.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree</name> + <message> + <source>Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository</source> + <translation>Публикация в хранилище «Extras-devel/free» от Fremantle</translation> + </message> + <message> + <source>Upload options</source> + <translation>Настройки отправки</translation> + </message> + <message> + <source>Choose a private key file</source> + <translation>Выберите секретный ключ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree</name> + <message> + <source>Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository</source> + <translation>Публикация в хранилище «Extras-devel/free» от Fremantle</translation> + </message> + <message> + <source>This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.</source> + <translation>Этот мастер создаст архив исходников и отправит (опционально) их на сервер сборки, где проект будет скомпилирован и собран в пакет, а затем помещён в хранилище «Extras-devel free». Оттуда пользователи смогут установить его на свои устройства N900. Для отправки необходима учётная запись на garage.maemo.org.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree</name> + <message> + <source>Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository</source> + <translation>Публикация в хранилище «Extras-devel/free» от Fremantle</translation> + </message> + <message> + <source>Build Settings</source> + <translation>Настройки сборки</translation> + </message> + <message> + <source>Upload Settings</source> + <translation>Настройки отправки</translation> + </message> + <message> + <source>Result</source> + <translation>Результат</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog</name> + <message> + <source>Qemu error</source> + <translation>Ошибка Qemu</translation> + </message> + <message> + <source>Qemu crashed.</source> + <translation>Qemu завершился крахом.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to change the OpenGL mode.</source> + <translation>Щёлкните здесь для смены режима OpenGL.</translation> + </message> + <message> + <source>You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.</source> + <translation>Qemu настроен на аппаратное ускорение OpenGL, которое, возможно, не поддерживается вашей системой. Попробуйте включить программную отрисовку.</translation> + </message> + <message> + <source>Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.</source> + <translation>Qemu настроен на автоматическое определение режима OpenGL, которое иногда не работает. Попробуйте включить программную отрисовку.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoQemuManager</name> + <message> + <source>Start MeeGo Emulator</source> + <translation>Запустить эмулятор MeeGo</translation> + </message> + <message> + <source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source> + <translation>Qemu был завершён, так как был удалён соответствующий ему профиль Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source> + <translation>Qemu завершился с ошибкой: код завершения %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Qemu error</source> + <translation>Ошибка Qemu</translation> + </message> + <message> + <source>Qemu failed to start: %1</source> + <translation>Qemu не удалось запуститься: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Stop MeeGo Emulator</source> + <translation>Остановить эмулятор MeeGo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage</name> + <message> + <source>MeeGo Qemu Settings</source> + <translation>Настройки Qemu для MeeGo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility</name> + <message> + <source>Connection failed: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Copy command failed.</source> + <translation>Ошибка: Ошибка команды копирования.</translation> + </message> + <message> + <source>Copying file '%1' to directory '%2' on the device...</source> + <translation>Копирование файла «%1» в каталог «%2» устройства...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoRemoteMounter</name> + <message> + <source>No directories to mount</source> + <translation>Отсутствуют каталоги для монтирования</translation> + </message> + <message> + <source>No directories to unmount</source> + <translation>Отсутствуют каталоги для отмонтирования</translation> + </message> + <message> + <source>Could not execute unmount request.</source> + <translation>Не удалось выполнить запрос на отмонтирование.</translation> + </message> + <message> + <source>Failure unmounting: %1</source> + <translation>Отмонтирование не удалось: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Finished unmounting.</source> + <translation>Отмонтирование закончено.</translation> + </message> + <message> + <source> +stderr was: '%1'</source> + <translation> +содержимое stderr: «%1»</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.</source> + <translation>Ошибка: на устройстве недостаточно свободных портов для выполнения всех требуемых монтирований.</translation> + </message> + <message> + <source>Starting remote UTFS clients...</source> + <translation>Запуск внешнего клиента UTFS...</translation> + </message> + <message> + <source>Mount operation succeeded.</source> + <translation>Операция монтирования успешно завершена.</translation> + </message> + <message> + <source>Failure running UTFS client: %1</source> + <translation>Ошибка выполнения клиента UTFS: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Starting UTFS servers...</source> + <translation>Запуск серверов UTFS...</translation> + </message> + <message> + <source> +stderr was: %1</source> + <translation> +содержимое stderr: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error running UTFS server: %1</source> + <translation>Ошибка работы сервера UTFS: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Timeout waiting for UTFS servers to connect.</source> + <translation>Истекло время ожидания подключения серверов UTFS.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel</name> + <message> + <source>Local directory</source> + <translation>Локальный каталог</translation> + </message> + <message> + <source>Remote mount point</source> + <translation>Внешняя точка монтрования</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep</name> + <message> + <source>Create RPM Package</source> + <translation>Создание пакета RPM</translation> + </message> + <message> + <source>Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2.</source> + <translation>Не удалось создать пакет: невозможно переместить файлы пакета из «%1» в «%2».</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoRunConfiguration</name> + <message> + <source>Not enough free ports on the device.</source> + <translation>У устройства недостаточно свободных портов.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name> + <message> + <source>Choose directory to mount</source> + <translation>Выбор каталога для монтирования</translation> + </message> + <message> + <source>No local directories to be mounted on the device.</source> + <translation>Локальные каталоги не смонтированы на устройстве.</translation> + </message> + <message> + <source>One local directory to be mounted on the device.</source> + <translation>Один локальный каталог смонтирован на устройстве.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n local directories to be mounted on the device.</source> + <extracomment>Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above.</extracomment> + <translation> + <numerusform>%n локальный каталог смонтирован на устройстве.</numerusform> + <numerusform>%n локальных каталога смонтировано на устройстве.</numerusform> + <numerusform>%n локальных каталогов смонтировано на устройстве.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration.</source> + <translation> + <numerusform>Предупреждение: попытка подключить %1 каталог(ов), когда у устройства только %n свободный порт.<br>Запустить эту конфигурацию будет невозможно.</numerusform> + <numerusform>Предупреждение: попытка подключить %1 каталог(ов), когда у устройства только %n свободных порта.<br>Запустить эту конфигурацию будет невозможно.</numerusform> + <numerusform>Предупреждение: попытка подключить %1 каталог(ов), когда у устройства только %n свободных портов.<br>Запустить эту конфигурацию будет невозможно.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration.</source> + <translation> + <numerusform>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: попытка примонтировать %1 каталог(ов), но во время отладки на устройстве доступен только %n порт.<br>Невозможно отлаживать приложение в этой конфигурации.</numerusform> + <numerusform>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: попытка примонтировать %1 каталог(ов), но во время отладки на устройстве доступно только %n порта.<br>Невозможно отлаживать приложение в этой конфигурации.</numerusform> + <numerusform>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: попытка примонтировать %1 каталог(ов), но во время отладки на устройстве доступно только %n портов.<br>Невозможно отлаживать приложение в этой конфигурации.</numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoRunControlFactory</name> + <message> + <source>Run on device</source> + <translation>Запустить на устройстве</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoSshRunner</name> + <message> + <source>Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> + <translation>Qemu ещё не запущен. Он перейдёт в состояние готовности через некоторое время. Попробуйте позже.</translation> + </message> + <message> + <source>You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> + <translation>Попытка запустить в Qemu, но он не включён для этого профиля Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Mounting host directories...</source> + <translation>Монтирование каталогов компьютера...</translation> + </message> + <message> + <source>Potentially unmounting left-over host directory mounts...</source> + <translation>Потенциальное отмонтирование оставшихся каталогов компьютера...</translation> + </message> + <message> + <source>Unmounting host directories...</source> + <translation>Отмонтирование каталогов компьютера...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget</name> + <message> + <source><html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html></source> + <translation><html><head/><body><table><tr><td>Путь к MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Путь к цели MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Отладчик:</td/><td>%3</td></tr></body></html></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoToolChainFactory</name> + <message> + <source>Maemo GCC</source> + <translation>Maemo GCC</translation> + </message> + <message> + <source>Maemo GCC for %1</source> + <translation>Maemo GCC для %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GCC (%2)</source> + <translation>%1 GCC (%2)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep</name> + <message> + <source>No Debian package creation step found.</source> + <translation>Не обнаружен этап сборки пакета Debian.</translation> + </message> + <message> + <source>Deploy Debian package via SFTP upload</source> + <translation>Установить пакет Debian через загрузку по SFTP</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep</name> + <message> + <source>No RPM package creation step found.</source> + <translation>Не обнаружен этап сборки пакета RPM.</translation> + </message> + <message> + <source>Deploy RPM package via SFTP upload</source> + <translation>Установить пакет RPM через загрузку по SFTP</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory</name> + <message> + <source>Copy Files to Maemo5 Device</source> + <translation>Копирование файлов на устройство Maemo5</translation> + </message> + <message> + <source>Build Debian Package and Install to Maemo5 Device</source> + <translation>Создание пакета Debian и установка на устройство Maemo5</translation> + </message> + <message> + <source>Build Debian Package and Install to Harmattan Device</source> + <translation>Создание пакета Debian и установка на устройство Harmattan</translation> + </message> + <message> + <source>Build RPM Package and Install to MeeGo Device</source> + <translation>Создание пакета RPM и установка на устройство Meego</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MaemoDeployConfigurationWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <source>Add Desktop File</source> + <translation>Добавить файл .desktop</translation> + </message> + <message> + <source>Add Launcher Icon...</source> + <translation>Добавить значок запуска...</translation> </message> </context> <context> @@ -12479,10 +14048,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <translation></translation> </message> <message> - <source>Do wou want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created?</source> - <translation>Желаете использовать имеющуюся пару ключей или нужно создать новую?</translation> - </message> - <message> <source>Re-use existing keys</source> <translation>Использовать существующую</translation> </message> @@ -12498,6 +14063,10 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <source>Create new keys</source> <translation>Создать новую</translation> </message> + <message> + <source>Do you want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created?</source> + <translation>Использовать уже имеющуюся пару ключей или создать новую?</translation> + </message> </context> <context> <name>MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name> @@ -12535,113 +14104,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t </message> </context> <context> - <name>MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget</name> - <message> - <source>Maemo Device Configurations</source> - <translation>Конфигурации устройств Maemo</translation> - </message> - <message> - <source>&Configuration:</source> - <translation>&Конфигурация:</translation> - </message> - <message> - <source>Device type:</source> - <translation>Тип устройства:</translation> - </message> - <message> - <source>Authentication type:</source> - <translation>Тип авторизации:</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation>Пароль</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation>К&люч</translation> - </message> - <message> - <source>&Host name:</source> - <translation>&Имя хоста:</translation> - </message> - <message> - <source>IP or host name of the device</source> - <translation>IP или имя узла устройства</translation> - </message> - <message> - <source>&SSH port:</source> - <translation>Порт &SSH:</translation> - </message> - <message> - <source>Free ports:</source> - <translation>Свободные порты:</translation> - </message> - <message> - <source>You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030</source> - <translation>Можно ввести списки и диапазоны, например: 1024,1026-1028,1030</translation> - </message> - <message> - <source>TextLabel</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Connection time&out:</source> - <translation>&Время ожидания:</translation> - </message> - <message> - <source>s</source> - <translation> сек</translation> - </message> - <message> - <source>&Username:</source> - <translation>&Пользователь:</translation> - </message> - <message> - <source>&Password:</source> - <translation>П&ароль:</translation> - </message> - <message> - <source>Show password</source> - <translation>Отображать</translation> - </message> - <message> - <source>Set as Default</source> - <translation>Использовать всегда</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation>&Добавить</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove</source> - <translation>&Удалить</translation> - </message> - <message> - <source>Private key file:</source> - <translation>Файл секретного ключа:</translation> - </message> - <message> - <source>Set As Default</source> - <translation>Использовать всегда</translation> - </message> - <message> - <source>&Name:</source> - <translation>&Название:</translation> - </message> - <message> - <source>OS type:</source> - <translation>Операционная система:</translation> - </message> - <message> - <source>Click here if you do not have an SSH key yet.</source> - <translation>Щёлкните, если у вас ещё нет SSH ключа.</translation> - </message> - <message> - <source>&Generate SSH Key...</source> - <translation>Создать кл&юч SSH...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MaemoPackageCreationWidget</name> <message> <source>Major:</source> @@ -12656,10 +14118,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <translation>Изменение:</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation>Изменить</translation> - </message> - <message> <source>Adapt Debian file:</source> <translation>Использовать файл Debian:</translation> </message> @@ -12687,24 +14145,9 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <source>Edit spec file</source> <translation>Изменить файл .spec</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MaemoProFilesUpdateDialog</name> <message> - <source>Maemo Deployment Issue</source> - <translation>Установка Maemo</translation> - </message> - <message> - <source>&Check all</source> - <translation>&Включить всё</translation> - </message> - <message> - <source>&Uncheck All</source> - <translation>О&тключить всё</translation> - </message> - <message> - <source>The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.</source> - <translation>Перечисленные ниже файлы проектов не содержат информации для установки на Maemo, поэтому соответствующие цели нельзя будет установить и/или запустить на устройстве. Qt Creator может добавить отсутствующую информацию в эти файлы, если включите нужные строки.</translation> + <source>Edit...</source> + <translation>Изменить...</translation> </message> </context> <context> @@ -12739,7 +14182,7 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t </message> <message> <source>Upload Settings</source> - <translation>Параметры отправки</translation> + <translation>Настройки отправки</translation> </message> <message> <source>Garage account name:</source> @@ -12805,69 +14248,26 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t </message> </context> <context> - <name>MaemoRemoteProcessesDialog</name> - <message> - <source>List of Remote Processes</source> - <translation>Список внешних процессов</translation> - </message> - <message> - <source>&Filter by process name:</source> - <translation>&Отобрать по имени процесса:</translation> - </message> - <message> - <source>&Update List</source> - <translation>О&бновить список</translation> - </message> - <message> - <source>&Kill Selected Process</source> - <translation>&Завершить процесс</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MaemoSshConfigDialog</name> - <message> - <source>SSH Key Configuration</source> - <translation>Настройка ключа SSH</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation>Параметры</translation> - </message> - <message> - <source>Key algorithm:</source> - <translation>Алгоритм ключа:</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation>Ключ</translation> - </message> - <message> - <source>Key &size:</source> - <translation>&Размер ключа:</translation> - </message> + <name>MainView</name> <message> - <source>&RSA</source> - <translation></translation> + <source>Painting</source> + <translation>Отрисовка</translation> </message> <message> - <source>&DSA</source> - <translation></translation> + <source>Compiling</source> + <translation>Компиляция</translation> </message> <message> - <source>&Generate SSH Key</source> - <translation>&Создать ключ SSH</translation> + <source>Creating</source> + <translation>Создание</translation> </message> <message> - <source>Save P&ublic Key...</source> - <translation>Сохранить &открытый...</translation> + <source>Binding</source> + <translation>Привязка</translation> </message> <message> - <source>Save Pr&ivate Key...</source> - <translation>Сохранить с&екретный...</translation> - </message> - <message> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> + <source>Signal Handler</source> + <translation>Обработчик сигналов</translation> </message> </context> <context> @@ -13246,11 +14646,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <translation>Разное</translation> </message> <message> - <source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries</source> - <translation>Количество отображаемых последних сообщений о фиксации, -выберите 0, чтобы видеть все</translation> - </message> - <message> <source>Timeout:</source> <translation>Время ожидания:</translation> </message> @@ -13274,6 +14669,11 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <source>Default email:</source> <translation>Email по умолчанию:</translation> </message> + <message> + <source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.</source> + <translation>Количество отображаемых последних сообщений о фиксации, +выберите 0, чтобы видеть все.</translation> + </message> </context> <context> <name>Mercurial::Internal::OptionsPageWidget</name> @@ -13593,14 +14993,6 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <translation>Приоритет</translation> </message> <message> - <source>Add</source> - <translation>Добавить</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation>Изменить</translation> - </message> - <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> @@ -13616,6 +15008,14 @@ To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and t <source>Reset all to default.</source> <translation>Сбросить всё в исходное состояние.</translation> </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>Добавить...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit...</source> + <translation>Изменить...</translation> + </message> </context> <context> <name>MobileAppWizard</name> @@ -14533,10 +15933,29 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available.</source> </message> </context> <context> + <name>ProFilesUpdateDialog</name> + <message> + <source>Maemo Deployment Issue</source> + <translation>Проблема установки Maemo</translation> + </message> + <message> + <source>The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.</source> + <translation>Перечисленные ниже файлы проектов не содержат информации для установки, поэтому соответствующие цели нельзя будет установить и/или запустить на устройстве. Qt Creator может добавить отсутствующую информацию в эти файлы, если включите нужные строки.</translation> + </message> + <message> + <source>&Check all</source> + <translation>&Включить всё</translation> + </message> + <message> + <source>&Uncheck All</source> + <translation>О&тключить всё</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ProjectExplorer</name> <message> - <source>Projects</source> - <translation>Проекты</translation> + <source>Build & Run</source> + <translation>Сборка и запуск</translation> </message> <message> <source>Other Project</source> @@ -14778,13 +16197,6 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available.</source> </message> </context> <context> - <name>ProjectExplorer::CustomProjectWizard</name> - <message> - <source>The project %1 could not be opened.</source> - <translation>Невозможно открыть проект %1.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ProjectExplorer::CustomWizard</name> <message> <source>Details</source> @@ -14832,6 +16244,22 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available.</source> <translation>Другой проект</translation> </message> <message> + <source>Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library.</source> + <translation>Создание простого проекта под управлением QMake на языке C, но без использования библиотек Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Plain C Project</source> + <translation>Простой проект на языке C</translation> + </message> + <message> + <source>Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library.</source> + <translation>Создание простого проекта под управлением QMake на языке C++, но без использования библиотек Qt.</translation> + </message> + <message> + <source>Plain C++ Project</source> + <translation>Простой проект на языке C++</translation> + </message> + <message> <source>Plugin Information</source> <translation>Информация о модуле</translation> </message> @@ -14867,6 +16295,18 @@ Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available.</source> <source>Qt Creator build:</source> <translation>Сборка Qt Creator:</translation> </message> + <message> + <source>Deploy into:</source> + <translation>Установить в:</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Creator build</source> + <translation>Сборка Qt Creator</translation> + </message> + <message> + <source>Local user settings</source> + <translation>Локальные настройки пользователя</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary</name> @@ -14986,6 +16426,16 @@ Reason: %2</source> <translation>Все проекты</translation> </message> <message> + <source>All Projects:</source> + <translation>Все проекты:</translation> + </message> + <message> + <source>Filter: %1 +%2</source> + <translation>Фильтр: %1 +%2</translation> + </message> + <message> <source>File &pattern:</source> <translation>Ш&аблон:</translation> </message> @@ -15009,6 +16459,18 @@ Reason: %2</source> <translation>Подключить отладчик к %1</translation> </message> <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Закрыть вкладку</translation> + </message> + <message> + <source>Close All Tabs</source> + <translation>Закрыть все вкладки</translation> + </message> + <message> + <source>Close Other Tabs</source> + <translation>Закрыть другие вкладки</translation> + </message> + <message> <source>Application Output</source> <translation>Вывод приложения</translation> </message> @@ -15169,6 +16631,10 @@ Reason: %2</source> <source>Current Project</source> <translation>Текущий проект</translation> </message> + <message> + <source>Project '%1':</source> + <translation>Проект «%1»:</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget</name> @@ -15268,12 +16734,8 @@ Reason: %2</source> <translation>Открыть с помощью</translation> </message> <message> - <source>Show in Explorer...</source> - <translation>Показать в проводнике...</translation> - </message> - <message> - <source>Show in Finder...</source> - <translation>Показать в Finder...</translation> + <source>Find in this directory...</source> + <translation>Найти в текущем каталоге...</translation> </message> <message> <source>Open Parent Folder</source> @@ -15287,54 +16749,6 @@ Reason: %2</source> <source>Choose Folder</source> <translation>Выбор папки</translation> </message> - <message> - <source>Show Containing Folder...</source> - <translation>Открыть папку файла...</translation> - </message> - <message> - <source>Open Command Prompt Here...</source> - <translation>Открыть командную консоль здесь...</translation> - </message> - <message> - <source>Open Terminal Here...</source> - <translation>Открыть терминал здесь...</translation> - </message> - <message> - <source>Launching a file browser failed</source> - <translation>Не удалось запустить обозреватель файлов</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to start the file manager: - -%1 - -</source> - <translation>Не удалось запустить файловый менеджер: - -%1 - -</translation> - </message> - <message> - <source>'%1' returned the following error: - -%2</source> - <translation>«%1» вернул следующую ошибку: - -%2</translation> - </message> - <message> - <source>Settings...</source> - <translation>Настройки...</translation> - </message> - <message> - <source>Launching Windows Explorer Failed</source> - <translation>Не удалось запустить Проводник Windows</translation> - </message> - <message> - <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source> - <translation>Не удалось найти explorer.exe в путях запуска Проводника Windows.</translation> - </message> </context> <context> <name>ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory</name> @@ -15484,8 +16898,12 @@ Reason: %2</source> <translation>Инициализация:</translation> </message> <message> - <source>The CDB debugger could not be found in %1</source> - <translation>Не удалось найти отладчик CDB в %1</translation> + <source>No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit).</source> + <translation>Отладчик CDB не обнаружен (ни 32-х, ни 64-х битный).</translation> + </message> + <message> + <source>No 64bit CDB debugger detected.</source> + <translation>64-х битный отладчик CDB не обнаружен.</translation> </message> </context> <context> @@ -15715,6 +17133,14 @@ to project '%2'.</source> <translation>Итог</translation> </message> <message> + <source>Add as a subproject to project:</source> + <translation>Добавить как подпроект в проект:</translation> + </message> + <message> + <source>Add to &project:</source> + <translation>Добавить в &проект:</translation> + </message> + <message> <source>Files to be added:</source> <translation>Будут добавлены файлы:</translation> </message> @@ -15764,10 +17190,6 @@ to project '%2'.</source> <context> <name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage</name> <message> - <source>Run configuration:</source> - <translation>Конфигурация запуска:</translation> - </message> - <message> <source>Deployment:</source> <translation>Установка:</translation> </message> @@ -15780,8 +17202,12 @@ to project '%2'.</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <source>Rename</source> - <translation>Переименовать</translation> + <source>Rename ...</source> + <translation>Переименовать...</translation> + </message> + <message> + <source>Run configuration:</source> + <translation>Конфигурация запуска:</translation> </message> </context> <context> @@ -15799,6 +17225,38 @@ to project '%2'.</source> <translation>Желаете удалить конфигурацию выполнения <b>%1</b>?</translation> </message> <message> + <source>Run Settings</source> + <translation>Настройки запуска</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Добавить</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation>Переименовать</translation> + </message> + <message> + <source>Deployment</source> + <translation>Установка</translation> + </message> + <message> + <source>Method:</source> + <translation>Метод:</translation> + </message> + <message> + <source>Run</source> + <translation>Запуск</translation> + </message> + <message> + <source>Run configuration:</source> + <translation>Конфигурация запуска:</translation> + </message> + <message> <source>New name for run configuration <b>%1</b>:</source> <translation>Новое название конфигурации выполнения <b>%1</b>:</translation> </message> @@ -15883,6 +17341,10 @@ to project '%2'.</source> <source>Session</source> <translation>Сессия</translation> </message> + <message> + <source>Failed to open project</source> + <translation>Не удалось открыть проект</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectExplorer::Internal::SessionNameInputDialog</name> @@ -15890,6 +17352,10 @@ to project '%2'.</source> <source>Enter the name of the session:</source> <translation>Введите название сессии:</translation> </message> + <message> + <source>Switch to</source> + <translation>Переключиться в</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler</name> @@ -15958,8 +17424,8 @@ to project '%2'.</source> <context> <name>ProjectExplorer::Internal::TaskWindow</name> <message> - <source>Build Issues</source> - <translation>Сообщения сборки</translation> + <source>Issues</source> + <translation>Проблемы</translation> </message> <message> <source>Show Warnings</source> @@ -16054,8 +17520,8 @@ to project '%2'.</source> <translation>Управление проектом</translation> </message> <message> - <source>Manage</source> - <translation>Управление</translation> + <source>Manage ...</source> + <translation>Управление...</translation> </message> </context> <context> @@ -16237,6 +17703,10 @@ to project '%2'.</source> <translation>Сделать активным проектом</translation> </message> <message> + <source>Collapse All</source> + <translation>Свернуть всё</translation> + </message> + <message> <source>Full path of the current project's main file, including file name.</source> <translation>Полный путь с именем файла к основному файлу проекта.</translation> </message> @@ -16245,6 +17715,10 @@ to project '%2'.</source> <translation>Полный путь без имени файла к основному файлу проекта.</translation> </message> <message> + <source>Failed to open project</source> + <translation>Не удалось открыть проект</translation> + </message> + <message> <source>No project loaded</source> <translation>Проект не загружен</translation> </message> @@ -16527,36 +18001,18 @@ Reason: %2</source> </message> </context> <context> - <name>ProjectExplorer::ToolChain</name> - <message> - <source>Clone of %1</source> - <translation>Клон %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget</name> - <message> - <source>&Debugger:</source> - <translation>&Отладчик:</translation> - </message> - <message> - <source>Autodetect</source> - <translation>Автоопределение</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ProjectExplorer::UserFileAccessor</name> + <name>ProjectExplorer::SettingsAccessor</name> <message> <source>Using Old Project Settings File</source> <translation>Используется старый файл настроект проекта</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.</p><p>Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will <b>not</b> be propagated to the newer version.</p></body></html></source> - <translation><html><head/><body><p>Будет использоваться резервная копия файла настроек (*.user) более старой версии, так как текущий файл создан несовместимой версией Qt Creator.</p><p>Изменения настроек проекта сделанные с момента последнего запуска этой версии Qt Creator не учитываются, а изменения вносимые сейчас <b>не будут</b> сохранены в новую версию файла проекта.</p></body></html></translation> + <translation><html><head/><body><p>Будет использоваться резервная копия файла настроек .user более старой версии, так как текущий файл создан несовместимой версией Qt Creator.</p><p>Изменения настроек проекта сделанные с момента последнего запуска этой версии Qt Creator не учитываются, а изменения вносимые сейчас <b>не будут</b> сохранены в новую версию файла проекта.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Project Settings File from a different Environment?</source> - <translation>Настройки проекта из другой среды?</translation> + <translation>Настройки проекта из другого компьютера?</translation> </message> <message> <source>Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine. @@ -16570,6 +18026,40 @@ Do you still want to load the settings file?</source> Продолжить загрузку файла настроек?</translation> </message> + <message> + <source>Unsupported Shared Settings File</source> + <translation>Неподдерживаемый файл общих настроек</translation> + </message> + <message> + <source>The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account. + +Do you want to continue? + +If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file.</source> + <translation>Версия вашего файла .shared ещё не поддерживается этой версией Qt Creator. Загружены будут только совместимые настройки. + +Продолжить? + +В случае отрицательного ответа Qt Creator не будет пытаться грузить файл .shared.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectExplorer::ToolChain</name> + <message> + <source>Clone of %1</source> + <translation>Клон %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget</name> + <message> + <source>&Debugger:</source> + <translation>&Отладчик:</translation> + </message> + <message> + <source>Autodetect</source> + <translation>Автоопределение</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectExplorer::UserFileHandler</name> @@ -16594,21 +18084,6 @@ Do you still want to load the settings file?</source> </message> </context> <context> - <name>ProjectWelcomePageWidget</name> - <message> - <source>%1 (last session)</source> - <translation>%1 (последняя сессия)</translation> - </message> - <message> - <source>%1 (current session)</source> - <translation>%1 (текущая сессия)</translation> - </message> - <message> - <source>New Project</source> - <translation>Новый проект</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QMakeStep</name> <message> <source>Additional arguments:</source> @@ -16675,8 +18150,8 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <translation>Прилипать к направляющим (E)</translation> </message> <message> - <source>Show bounding rectangles (A)</source> - <translation>Отображать границы (A)</translation> + <source>Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A)</source> + <translation>Показавать границы и контуры пустых объектов (нажмите клавишу A)</translation> </message> <message> <source>Only select items with content (S)</source> @@ -16947,6 +18422,38 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <translation>Видимость</translation> </message> <message> + <source>Anchors</source> + <translation>Привязки</translation> + </message> + <message> + <source>Fill</source> + <translation>Залить</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Сбросить</translation> + </message> + <message> + <source>Layout</source> + <translation>Компоновка</translation> + </message> + <message> + <source>Layout in Row</source> + <translation>Компоновать в строку</translation> + </message> + <message> + <source>Layout in Column</source> + <translation>Компоновать в колонку</translation> + </message> + <message> + <source>Layout in Grid</source> + <translation>Компоновать по сетке</translation> + </message> + <message> + <source>Layout in Flow</source> + <translation type="unfinished">Компоновать в перетекание</translation> + </message> + <message> <source>Go into Component</source> <translation>Перейти к элементу</translation> </message> @@ -17192,10 +18699,6 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <source>package import requires a version number</source> <translation>импорт пакета требует номер версии</translation> </message> - <message> - <source>file or directory not found</source> - <translation>не удалось найти файл или каталог</translation> - </message> </context> <context> <name>QmlJS::Check</name> @@ -17300,6 +18803,10 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <translation>требуется строка привязки</translation> </message> <message> + <source>unreachable</source> + <translation>недоступно</translation> + </message> + <message> <source>declarations should be at the start of a function</source> <translation>объявления должны быть в начале функции</translation> </message> @@ -17352,23 +18859,56 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <translation>не рекомендуется использовать строковые литералы в качестве id</translation> </message> <message> + <source>'%1' is not a valid property type</source> + <translation>«%1» не является верным типом свойства</translation> + </message> + <message> + <source>unintentional empty block, use ({}) for empty object literal</source> + <translation>случайный пустой блок, используйте ({}) для пустых объектных литералов</translation> + </message> + <message> + <source>'new' should only be used with functions that start with an uppercase letter</source> + <translation>«new» можно использовать только с функциями, имена которых начинаются с заглавной буквы</translation> + </message> + <message> + <source>calls of functions that start with an uppercase letter should use 'new'</source> + <translation>вызовы функций, имена которых начинаются с заглавной буквы, должны использовать «new»</translation> + </message> + <message> <source>avoid assignments in conditions</source> <translation>не используйте присваивание в условиях</translation> </message> <message> - <source>case does not end with return, break, continue or throw</source> - <translation>case не завершён return, break, continue или throw</translation> + <source>case is not terminated and not empty</source> + <translation>вариант не завершён и не пуст</translation> </message> </context> <context> <name>QmlJS::Link</name> <message> - <source>Library contains C++ plugins, type dump is in progress.</source> - <translation>Библиотека содержит С++ модуль, производится получение типов.</translation> + <source>file or directory not found</source> + <translation>файл или каталог не найден</translation> </message> <message> - <source>package not found</source> - <translation>пакет не найден</translation> + <source>QML module not found + +Import paths: +%1 + +For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths. +For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.</source> + <translation>Модуль QML не найден + +Импортируемые пути: +%1 + +Для добавления путей используйте: +- переменную QML_IMPORT_PATH для проектов qmake; +- свойство importPaths для проектов qmlproject.</translation> + </message> + <message> + <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information...</source> + <translation>Модуль QML содержит расширения на C++, идёт чтение информации о типах...</translation> </message> </context> <context> @@ -17387,6 +18927,13 @@ Do you still want to load the settings file?</source> </message> </context> <context> + <name>QmlJSEditor</name> + <message> + <source>Qt Quick</source> + <translation>Qt Quick</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef</name> <message> <source>Move Component into separate file</source> @@ -17400,6 +18947,10 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <context> <name>QmlJSEditor::FindReferences</name> <message> + <source>QML/JS Usages:</source> + <translation>Использование QML/JS:</translation> + </message> + <message> <source>Searching</source> <translation>Идёт поиск</translation> </message> @@ -17501,7 +19052,23 @@ Do you still want to load the settings file?</source> </message> <message> <source>Ctrl+Shift+U</source> - <translation></translation> + <translation>Ctrl+Shift+U</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Symbol Under Cursor</source> + <translation>Переименовать символ под курсором</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Shift+R</source> + <translation>Ctrl+Shift+R</translation> + </message> + <message> + <source>Run Checks</source> + <translation>Запустить проверки</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Shift+C</source> + <translation>Ctrl+Shift+C</translation> </message> <message> <source>Show Qt Quick Toolbar</source> @@ -17509,7 +19076,11 @@ Do you still want to load the settings file?</source> </message> <message> <source>QML</source> - <translation></translation> + <translation>QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML Analysis</source> + <translation>Анализ QML</translation> </message> </context> <context> @@ -17591,14 +19162,6 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <translation>Показать панель Qt Quick</translation> </message> <message> - <source>Rename...</source> - <translation>Переименовать...</translation> - </message> - <message> - <source>New id:</source> - <translation>Новый id:</translation> - </message> - <message> <source>Unused variable</source> <translation>Неиспользуемая переменная</translation> </message> @@ -17606,10 +19169,6 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <source>Refactoring</source> <translation>Рефакторинг</translation> </message> - <message> - <source>Rename id '%1'...</source> - <translation>Переименовать id «%1»...</translation> - </message> </context> <context> <name>QmlJSEditor::QuickFix</name> @@ -17764,22 +19323,33 @@ Do you still want to load the settings file?</source> <context> <name>QmlJSTools::Internal::PluginDumper</name> <message> - <source>Type dump of QML plugin in %1 failed. + <source>QML module does not contain information about components contained in plugins + +Module path: %1 +See "Using QML Modules with Plugins" in the documentation.</source> + <translation>Модуль QML не содержит информации о элементах содержащихся в расширении + +Путь к модулю: %1 +См. раздел «Using QML Modules with Plugins» документации.</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic type dump of QML module failed. Errors: -%2 +%1 </source> - <translation>Не удалось получить типы от модуля QML в %1. + <translation>Не удалось загрузит типы из модуля QML. Ошибки: -%2 +%1 </translation> </message> <message> - <source>Type dump of C++ plugin failed. + <source>Automatic type dump of QML module failed. First 10 lines or errors: %1 Check 'General Messages' output pane for details.</source> - <translation>Не удалось получить типы от C++ модуля. + <translation>Не удалось получить типы от C++ модуля +Первые 10 строк или ошибок: %1 В окне «Основные сообщения» могут быть подробности.</translation> @@ -17791,10 +19361,14 @@ Check 'General Messages' output pane for details.</source> %2</translation> </message> <message> - <source>Type dump of C++ plugin failed. Parse error: -'%1'</source> - <translation>Не удалось получить типы от C++ модуля. Ошибка разбора: -«%1»</translation> + <source>Errors while reading typeinfo files:</source> + <translation>Ошибки при чтении файлов typeinfo:</translation> + </message> + <message> + <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. +Please build the qmldump application on the Qt version options page.</source> + <translation>Не удалось обнаружить программу-помощник для получения информации о типах из C++ модуля. +Соберите приложение qmldump на странице настроек профиля Qt.</translation> </message> <message> <source>Failed to parse '%1'. @@ -17802,12 +19376,6 @@ Error: %2</source> <translation>Не удалось разобрать «%1». Ошибка: %2</translation> </message> - <message> - <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins. -Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> - <translation>Не удалось обнаружить программу-помощник для получения информации о типах из C++ модуля. -Соберите помощников отладчика в Инструменты - Параметры - Qt4.</translation> - </message> </context> <context> <name>QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin</name> @@ -17823,9 +19391,40 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> <context> <name>QmlJSTools::QmlJSToolsSettings</name> <message> - <source>Global Qt Quick</source> + <source>Global</source> <comment>Settings</comment> - <translation>Общие для Qt Quick</translation> + <translation>Общие</translation> + </message> + <message> + <source>Qt</source> + <translation>Qt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList</name> + <message> + <source><bytecode></source> + <translation><байтовый код></translation> + </message> + <message> + <source>Source code not available</source> + <translation>Исходный код недоступен</translation> + </message> + <message> + <source>No data to save</source> + <translation>Нет данных для сохранения</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1 for writing</source> + <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open %1 for reading</source> + <translation>Не удалось открыть %1 для чтения</translation> + </message> + <message> + <source>Error while parsing %1</source> + <translation>Ошибка при разборе %1</translation> </message> </context> <context> @@ -17845,10 +19444,6 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> <context> <name>QmlParser</name> <message> - <source>Illegal character</source> - <translation>Недопустимый символ</translation> - </message> - <message> <source>Unclosed string at end of line</source> <translation>Незакрытый литерал в конце строки</translation> </message> @@ -17857,22 +19452,10 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> <translation>Недопустимая ESC-последовательность юникода</translation> </message> <message> - <source>Illegal escape sequence</source> - <translation>Недопустимая ESC-последовательность</translation> - </message> - <message> - <source>Unclosed comment at end of file</source> - <translation>Незакрытый комментарий в конце файла</translation> - </message> - <message> <source>Illegal syntax for exponential number</source> <translation>Некорректная форма экпоненциального числа</translation> </message> <message> - <source>Identifier cannot start with numeric literal</source> - <translation>Идентификатор не может начинаться с числового литерала</translation> - </message> - <message> <source>Unterminated regular expression literal</source> <translation>Незавершённый литерал регулярного выражения</translation> </message> @@ -17904,20 +19487,20 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> <context> <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog</name> <message> - <source>Dialog</source> - <translation></translation> + <source>QML Profiler</source> + <translation>Профилер QML</translation> </message> <message> - <source>Address:</source> - <translation>Адрес:</translation> + <source>&Host:</source> + <translation>&Сервер:</translation> </message> <message> - <source>127.0.0.1</source> - <translation></translation> + <source>localhost</source> + <translation>localhost</translation> </message> <message> - <source>Port:</source> - <translation>Порт:</translation> + <source>&Port:</source> + <translation>&Порт:</translation> </message> </context> <context> @@ -17959,17 +19542,6 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> </message> </context> <context> - <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventStatistics</name> - <message> - <source>Source code not available</source> - <translation>Исходный код недоступен</translation> - </message> - <message> - <source><bytecode></source> - <translation><байтовый код></translation> - </message> -</context> -<context> <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsView</name> <message> <source>Location</source> @@ -17992,8 +19564,12 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> <translation>Вызовы</translation> </message> <message> - <source>Time per Call</source> - <translation>Время вызовов</translation> + <source>Mean Time</source> + <translation>Среднее время</translation> + </message> + <message> + <source>Median Time</source> + <translation>Медианное время</translation> </message> <message> <source>Longest Time</source> @@ -18046,6 +19622,22 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source> <translation>QML Profiler предназначен для поиска узких мест в приложениях использующих QML.</translation> </message> <message> + <source>Load QML Trace</source> + <translation>Загрузить трассировку QML</translation> + </message> + <message> + <source>Save QML Trace</source> + <translation>Сохранить трассировку QML</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Row</source> + <translation>Скопировать строку</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Table</source> + <translation>Скопировать таблицу</translation> + </message> + <message> <source>The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer. The Qt version configured in your active build configuration is too old. Do you want to continue?</source> @@ -18089,6 +19681,20 @@ Do you want to continue?</source> <source>Elapsed: %1 s</source> <translation>Прошло: %1 с</translation> </message> + <message> + <source>Qt Creator</source> + <translation>Qt Creator</translation> + </message> + <message> + <source>Could not connect to the in-process QML profiler. +Do you want to retry?</source> + <translation>Не удалось подключиться к внутрипроцессному профилеру QML. +Повторить?</translation> + </message> + <message> + <source>QML traces (%1)</source> + <translation>Трассировки QML (%1)</translation> + </message> </context> <context> <name>QmlProfiler::Internal::RemoteLinuxQmlProfilerRunner</name> @@ -18143,6 +19749,10 @@ Do you want to continue?</source> <source>Failed opening project '%1': Project already open</source> <translation>Не удалось открыть проект «%1»: проект уже открыт</translation> </message> + <message> + <source>Failed opening project '%1': Project file is not a file</source> + <translation>Не удалось открыть проект «%1»: файл проекта не является файлом</translation> + </message> </context> <context> <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizard</name> @@ -18180,8 +19790,8 @@ You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build the <context> <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget</name> <message> - <source>Manage Qt versions</source> - <translation>Управление профилями Qt</translation> + <source>Manage Qt versions...</source> + <translation>Управление профилями Qt...</translation> </message> <message> <source>Qt version:</source> @@ -18312,13 +19922,6 @@ You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build the </message> </context> <context> - <name>Qt Quick</name> - <message> - <source>Qt Quick</source> - <translation></translation> - </message> -</context> -<context> <name>Qt4DefaultTargetSetupWidget</name> <message> <source><b>Error:</b> </source> @@ -18345,10 +19948,6 @@ You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build the <source>Qt Widget Project</source> <translation>Проект Qt Widget</translation> </message> - <message> - <source>Linux Devices</source> - <translation>Linux-устройства</translation> - </message> </context> <context> <name>Qt4ProjectManager::AbstractMobileApp</name> @@ -18372,8 +19971,8 @@ You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build the <translation>Особенности Symbian</translation> </message> <message> - <source>Maemo5 And Meego Specific</source> - <translation>Особенности Maemo5 и Meego</translation> + <source>Maemo5 And MeeGo Specific</source> + <translation>Особенности Maemo5 и MeeGo</translation> </message> <message> <source>Harmattan Specific</source> @@ -19184,65 +20783,6 @@ Adds the library and include paths to the .pro file.</source> </message> </context> <context> - <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode</name> - <message> - <source>Headers</source> - <translation>Заголовочные</translation> - </message> - <message> - <source>Sources</source> - <translation>Исходники</translation> - </message> - <message> - <source>Forms</source> - <translation>Формы</translation> - </message> - <message> - <source>Resources</source> - <translation>Ресурсы</translation> - </message> - <message> - <source>QML</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Other files</source> - <translation>Другие файлы</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot Open File</source> - <translation>Не удалось открыть файл</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open the file for edit with VCS.</source> - <translation>Не удалось открыть файл для редактирования с помощью VCS.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot Set Permissions</source> - <translation>Не удалось задать права доступа</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot set permissions to writable.</source> - <translation>Не удалось задать права доступа на запись.</translation> - </message> - <message> - <source>Failed!</source> - <translation>Не удалось!</translation> - </message> - <message> - <source>There are unsaved changes for project file %1.</source> - <translation>Имеются несохранённые изменения в файле проекта %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not write project file %1.</source> - <translation>Не удалось записать в файл проекта %1.</translation> - </message> - <message> - <source>File Error</source> - <translation>Ошибка файла</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget</name> <message> <source><a href="import">Import existing build</a></source> @@ -19273,7 +20813,7 @@ Adds the library and include paths to the .pro file.</source> <translation>Некорректный профиль Qt</translation> </message> <message> - <source>An build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source> + <source>A build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source> <comment>%1 build directory</comment> <translation>%1 уже является каталогом сборки другого проекта. Содержимое будет перезаписано.</translation> </message> @@ -19505,7 +21045,7 @@ Adds the library and include paths to the .pro file.</source> <translation>Неверная «%1» запись в «%2» модуля «%3».</translation> </message> <message> - <source>No .pro file for plugin '%1' cannot be found.</source> + <source>No .pro file for plugin '%1' can be found.</source> <translation>Не удалось найти файл .pro для модуля «%1».</translation> </message> </context> @@ -20467,18 +22007,18 @@ NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. <name>Qt4ProjectManager::Internal::TestWizard</name> <message> <source>Qt Unit Test</source> - <translation>Юнит тест Qt</translation> + <translation>Юнит-тест Qt</translation> </message> <message> <source>Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source> - <translation>Создание юнит теста основанного на QTestLib для класса или свойства. Юнит тесты позволяют проверять код на соответствие целям и отсутствие регрессий.</translation> + <translation>Создание юнит-теста основанного на QTestLib для класса или свойства. Юнит тесты позволяют проверять код на соответствие целям и отсутствие регрессий.</translation> </message> </context> <context> <name>Qt4ProjectManager::Internal::TestWizardDialog</name> <message> <source>This wizard generates a Qt unit test consisting of a single source file with a test class.</source> - <translation>Этот мастер создаст юнит тест Qt, содержащий один исходный файл с проверяющим объектом.</translation> + <translation>Этот мастер создаст юнит-тест Qt, содержащий один исходный файл с проверяющим объектом.</translation> </message> <message> <source>Details</source> @@ -20647,6 +22187,9 @@ NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. <source>Library not available. <a href='compile'>Compile...</a></source> <translation>Библиотека отсутствует. <a href='compile'>Собрать...</a></translation> </message> +</context> +<context> + <name>Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget</name> <message> <source>QML Debugging</source> <translation>Отладка QML</translation> @@ -20655,9 +22198,6 @@ NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. <source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source> <translation>Этот параметр вступит в силу только после перекомпиляции проекта. Перекомпилировать его?</translation> </message> -</context> -<context> - <name>Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget</name> <message> <source>Building helpers</source> <translation>Сборка помощников</translation> @@ -20671,6 +22211,10 @@ NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. <translation><b>qmake:</b> %1 %2</translation> </message> <message> + <source><b>Warning:</b> The tool chain suggested "%1" as mkspec.</source> + <translation><b>Предупреждение:</b> Инструментарий предлагает «%1» в качестве mkspec.</translation> + </message> + <message> <source>Enable QML debugging:</source> <translation>Включить отладку QML:</translation> </message> @@ -20694,6 +22238,10 @@ NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB. <translation>Доступно только в Qt версии 4.7.1 и выше.</translation> </message> <message> + <source>Not needed.</source> + <translation>Не требуется.</translation> + </message> + <message> <source>QML Debugging</source> <translation>Отладка QML</translation> </message> @@ -20723,6 +22271,10 @@ Reason: %2</source> <translation>Доступно только в Qt версии 4.7.1 и выше.</translation> </message> <message> + <source>Not needed.</source> + <translation>Не требуется.</translation> + </message> + <message> <source>Private headers are missing for this Qt version.</source> <translation>Отсутствуют внутренние заголовочные файлы для этого профила Qt.</translation> </message> @@ -20742,6 +22294,10 @@ Reason: %2</source> <translation>Доступно только в Qt версии 4.7.1 и выше.</translation> </message> <message> + <source>Not needed.</source> + <translation>Не требуется.</translation> + </message> + <message> <source>QMLObserver</source> <translation></translation> </message> @@ -20894,6 +22450,65 @@ Reason: %2</source> </message> </context> <context> + <name>Qt4ProjectManager::Qt4PriFileNode</name> + <message> + <source>Headers</source> + <translation>Заголовочные</translation> + </message> + <message> + <source>Sources</source> + <translation>Исходники</translation> + </message> + <message> + <source>Forms</source> + <translation>Формы</translation> + </message> + <message> + <source>Resources</source> + <translation>Ресурсы</translation> + </message> + <message> + <source>QML</source> + <translation>QML</translation> + </message> + <message> + <source>Other files</source> + <translation>Другие файлы</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot Open File</source> + <translation>Не удалось открыть файл</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open the file for editing with VCS.</source> + <translation>Не удалось открыть файл для правки с помощью VCS.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot Set Permissions</source> + <translation>Не удалось задать права доступа</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set permissions to writable.</source> + <translation>Не удалось задать права доступа на запись.</translation> + </message> + <message> + <source>There are unsaved changes for project file %1.</source> + <translation>Имеются несохранённые изменения в файле проекта %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed!</source> + <translation>Не удалось!</translation> + </message> + <message> + <source>Could not write project file %1.</source> + <translation>Не удалось записать в файл проекта %1.</translation> + </message> + <message> + <source>File Error</source> + <translation>Ошибка файла</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Qt4ProjectManager::Qt4ProFileNode</name> <message> <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source> @@ -20934,9 +22549,9 @@ Reason: %2</source> <translation></translation> </message> <message> - <source>Meego</source> - <comment>Qt4 Meego target display name</comment> - <translation></translation> + <source>MeeGo</source> + <comment>Qt4 MeeGo target display name</comment> + <translation>MeeGo</translation> </message> <message> <source>Symbian Emulator</source> @@ -21168,7 +22783,7 @@ Reason: %2</source> </message> <message> <source>Tool classes for unit testing</source> - <translation>Служебные классы для тестирования элементов</translation> + <translation>Служебные классы для юнит-тестирования</translation> </message> <message> <source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source> @@ -21186,10 +22801,6 @@ Reason: %2</source> <translation>Элементы Qt Quick для Symbian</translation> </message> <message> - <source>Qt Quick Components for Meego/Harmattan</source> - <translation>Элементы Qt Quick для Meego/Harmattan</translation> - </message> - <message> <source>Use an existing .qml file</source> <translation>Использовать существующий файл .qml</translation> </message> @@ -21210,16 +22821,20 @@ Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version. Требуется Qt версии 4.7.3 или выше и установленный для выбранного профиля Qt набор элементов.</translation> </message> <message> - <source>The Qt Quick Components for Meego/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Meego/Harmattan platform. + <source>All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.</source> + <translation>Будут установлены все файлы и каталоги, находящиеся в том же каталоге, что и основной QML файл. До установки содержимое каталога может быть изменено в любой момент.</translation> + </message> + <message> + <source>Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan</source> + <translation>Элементы Qt Quick для MeeGo/Harmattan</translation> + </message> + <message> + <source>The Qt Quick Components for MeeGo/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the MeeGo/Harmattan platform. Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.</source> - <translation>Элементы Qt Quick для Meego/Harmattan - это набор готовых элементов разработанных с учётом особенностей внешнего вида приложений для платформы Meego/Harmattan. + <translation>Элементы Qt Quick для MeeGo/Harmattan - это набор готовых элементов разработанных с учётом особенностей внешнего вида приложений для платформы MeeGo/Harmattan. -Требуется Qt версии 4.7.3 или выше и установленный для выбранного профиля Qt набор элементов.</translation> - </message> - <message> - <source>All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.</source> - <translation>Будут установлены все файлы и каталоги, находящиеся в том же каталоге, что и основной QML файл. До установки содержимое каталога может быть изменено в любой момент.</translation> +Требуется Qt версии 4.7.4 или выше, а также установленный для выбранного профиля Qt набор элементов.</translation> </message> </context> <context> @@ -21280,6 +22895,10 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. <context> <name>QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage</name> <message> + <source>Demos and Examples</source> + <translation>Демо и примеры</translation> + </message> + <message> <source>Getting Started</source> <translation>Начало работы</translation> </message> @@ -21315,6 +22934,10 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. <source>Cannot Copy Project</source> <translation>Не удалось скопировать проект</translation> </message> + <message> + <source>Failed to open project</source> + <translation>Не удалось открыть проект</translation> + </message> </context> <context> <name>QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget</name> @@ -21430,10 +23053,6 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. <translation>Размещение qmake</translation> </message> <message> - <source>Add</source> - <translation>Добавить</translation> - </message> - <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> @@ -21441,6 +23060,10 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. <source>Clean up</source> <translation>Подчистить</translation> </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation>Добавить...</translation> + </message> </context> <context> <name>QtSupport::QtVersionManager</name> @@ -21492,8 +23115,8 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. <translation>Умолчальная символьная ссылка на mkspec повреждена.</translation> </message> <message> - <source>Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version.</source> - <translation>Не удалось определить ABI, используемый профилем Qt.</translation> + <source>ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building.</source> + <translation>Не удалось определить ABI: убедитесь, что используете для сборки подходящий инструментарий.</translation> </message> <message> <source>No qmlviewer installed.</source> @@ -21528,9 +23151,9 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. <translation></translation> </message> <message> - <source>Meego</source> - <comment>Qt Version is meant for Meego</comment> - <translation></translation> + <source>MeeGo</source> + <comment>Qt Version is meant for MeeGo</comment> + <translation>MeeGo</translation> </message> <message> <source>Qt Simulator</source> @@ -21562,6 +23185,21 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. </message> </context> <context> + <name>RangeDetails</name> + <message> + <source>Duration</source> + <translation>Продолжительность</translation> + </message> + <message> + <source>Details</source> + <translation>Подробнее</translation> + </message> + <message> + <source>Location</source> + <translation>Размещение</translation> + </message> +</context> +<context> <name>RecentProjects</name> <message> <source>Recently Edited Projects</source> @@ -21630,46 +23268,71 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep</name> + <name>RemoteLinux</name> <message> - <source>Package up to date.</source> - <translation>Пакет уже обновлён.</translation> + <source>Deploy to Remote Linux Host</source> + <translation>Установить на удалённую машину с Linux</translation> </message> <message> - <source>Creating package file ...</source> - <translation>Создание файла пакета...</translation> + <source>Linux Devices</source> + <translation>Linux-устройства</translation> </message> <message> - <source>Package created.</source> - <translation>Пакет создан.</translation> + <source>Unknown OS</source> + <translation>Неизвестная ОС</translation> </message> <message> - <source>Packaging failed.</source> - <translation>Не удалось создать пакет.</translation> + <source>(No device)</source> + <translation>(Нет устройства)</translation> </message> +</context> +<context> + <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner</name> <message> - <source>Packaging error: No Qt version.</source> - <translation>Ошибка создания пакета: профиль Qt не задан.</translation> + <source>Cannot run: %1</source> + <translation>Не удалось выполнить: %1</translation> </message> <message> - <source>Package Creation: Running command '%1'.</source> - <translation>Создание пакета: Выполнение команды «%1».</translation> + <source>Could not connect to host: %1</source> + <translation>Ну удалось подключиться к узлу: %1</translation> </message> <message> - <source>Packaging error: Could not start command '%1'. Reason: %2</source> - <translation>Ошибка создания пакета: Не удалось выполнить команду «%1» по причине: %2</translation> + <source>Connection error: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> </message> <message> - <source>Packaging Error: Command '%1' failed.</source> - <translation>Ошибка создания пакета: Команда «%1» завершилась с ошибкой.</translation> + <source>Killing remote process(es)...</source> + <translation>Завершение внешних процессов...</translation> </message> <message> - <source> Reason: %1</source> - <translation> Причина: %1</translation> + <source>Initial cleanup failed: %1</source> + <translation>Не удалось выполнить начальную очистку: %1</translation> </message> <message> - <source>Exit code: %1</source> - <translation>Код завершения: %1</translation> + <source>Remote process started.</source> + <translation>Удалённый процесс запущен.</translation> + </message> + <message> + <source>Gathering ports failed: %1 +Continuing anyway.</source> + <translation>Не удалось набрать порты: %1 +В любом случае продолжаем.</translation> + </message> + <message> + <source>No remote executable set.</source> + <translation>Не задана внешняя программа.</translation> + </message> + <message> + <source>No device configuration set.</source> + <translation>Конфигурация устройства не задана.</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to device...</source> + <translation>Подключение к устройству...</translation> + </message> + <message> + <source>Error running remote process: %1</source> + <translation>Ошибка выполнения внешнего процесса: %1</translation> </message> </context> <context> @@ -21698,205 +23361,120 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version. </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl</name> - <message> - <source>Starting remote process ... -</source> - <translation>Запуск внешнего процесса... -</translation> - </message> - <message> - <source>Finished running remote process. Exit code was %1. -</source> - <translation>Выполнение внешнего процесса завершено. Код завершения %1. -</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::CreateTarStepWidget</name> + <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService</name> <message> - <source>Create tarball:</source> - <translation>Создание тарбола:</translation> + <source>No deployment action necessary. Skipping.</source> + <translation>Нет необходимости в установке. Пропущено.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile</name> <message> - <source><no target path set></source> - <translation><целевой путь не задан></translation> - </message> - <message> - <source>Local File Path</source> - <translation>Путь к локальному файлу</translation> + <source>No device configuration set.</source> + <translation>Конфигурация устройства не задана.</translation> </message> <message> - <source>Remote Directory</source> - <translation>Внешний каталог</translation> + <source>Connecting to device...</source> + <translation>Подключение к устройству...</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard</name> <message> - <source>New Generic Linux Device Configuration Setup</source> - <translation>Настройка конфигурации нового линукс-устройства</translation> + <source>Could not connect to host: %1</source> + <translation>Ну удалось подключиться к узлу: %1</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage</name> <message> - <source>Setup Finished</source> - <translation>Настройка завершена</translation> + <source> +Did the emulator fail to start?</source> + <translation> +Запуск эмулятора не удался?</translation> </message> <message> - <source>The new device configuration will now be created. -In addition, device connectivity will be tested.</source> - <translation>Будет создана новая конфигурация устройства. -А заодно произведена проверка качества соединения устройства.</translation> + <source> +Is the device connected and set up for network access?</source> + <translation> +Устройство уже подключено? Доступ в сеть настроен?</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage</name> <message> - <source>Connection Data</source> - <translation>Данные соединения</translation> + <source>Connection error: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget</name> - <message> - <source>Debian changelog file '%1' has unexpected format.</source> - <translation>Файл журнала изменений Debian «%1» имеет неожиданный формат.</translation> - </message> - <message> - <source>Refusing to update changelog file: Already contains version '%1'.</source> - <translation>Не удалось обновить файл changelog: Уже содержит версию «%1».</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep</name> <message> - <source>Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).</source> - <translation>Не удалось обновить changelog: Неверный формат (нет записи о разработчике).</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid icon data in Debian control file.</source> - <translation>Неверные данные значка в управляющем файле Debian.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not read image file '%1'.</source> - <translation>Невозможно прочитать файл изображения «%1».</translation> - </message> - <message> - <source>Could not export image file '%1'.</source> - <translation>Невозможно экспортировать файл изображения «%1».</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to create Debian templates: No Qt version set</source> - <translation>Не удалось создать шаблоны Debian: профиль Qt не задан</translation> + <source>Deployment failed: %1</source> + <translation>Установка не удалась: %1</translation> </message> <message> - <source>Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1)</source> - <translation>Не удалось создать шаблоны Debian: ошибка dh_make (%1)</translation> + <source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source> + <translation>Пользователь потребовал остановить установку; очистка.</translation> </message> <message> - <source>Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)</source> - <translation>Не удалось создать шаблоны debian: ошибка dh_make (%1)</translation> + <source>Deploy step failed.</source> + <translation>Ошибка этапа установки.</translation> </message> <message> - <source>Unable to move new debian directory to '%1'.</source> - <translation>Невозможно переместить новый каталог debian в «%1».</translation> + <source>Deploy step finished.</source> + <translation>Этап установки завершён.</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep</name> - <message> - <source>Installing package to device...</source> - <translation>Установка пакета на устройство...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep</name> - <message> - <source>Operation canceled by user, cleaning up...</source> - <translation>Операция отменена пользователем, очистка...</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot deploy: Still cleaning up from last time.</source> - <translation>Невозможно установить: всё ещё идёт очистка с предыдущего раза.</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller</name> <message> - <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> - <translation>Не удалось установить: Qemu ещё не работает. Он перейдёт в состояние готовности через некоторое время. Повторите попытку позже.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> - <translation>Не удалось установить: Попытка установить в Qemu, но он не включён для этого профиля Qt.</translation> - </message> - <message> - <source>All files up to date, no installation necessary.</source> - <translation>Все файлы уже обновлены, установка не требуется.</translation> - </message> - <message> - <source>Connection error: %1</source> + <source>Connection failure: %1</source> <translation>Ошибка подключения: %1</translation> </message> <message> - <source>Connecting to device...</source> - <translation>Подключение к устройству...</translation> - </message> - <message> - <source>Deployment failed.</source> - <translation>Установка не удалась.</translation> - </message> - <message> - <source>Deployment finished.</source> - <translation>Установка завершена.</translation> + <source>Installing package failed.</source> + <translation>Не удалось установить пакет.</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep</name> + <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList</name> <message> - <source>Cannot install to sysroot without build configuration.</source> - <translation>Невозможно установить в sysroot без конфигурации сборки.</translation> + <source>PID</source> + <translation>PID</translation> </message> <message> - <source>Cannot install package to sysroot without packaging step.</source> - <translation>Невозможно установить в sysroot без этапа создания пакета.</translation> + <source>Command Line</source> + <translation>Командная строка</translation> </message> <message> - <source>Cannot install package to sysroot without a Qt version.</source> - <translation>Невозможно установить в sysroot без задания профиля Qt.</translation> + <source>Connection failure: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> </message> <message> - <source>Installing package to sysroot ...</source> - <translation>Установка пакета в sysroot...</translation> + <source>Error: Remote process failed to start: %1</source> + <translation>Ошибка: не удалось запустить внешний процесс: %1</translation> </message> <message> - <source>Installation to sysroot failed, continuing anyway.</source> - <translation>Не удалось установить в sysroot, в любом случае продолжаем.</translation> + <source>Error: Remote process crashed: %1</source> + <translation>Ошибка: внешний процесс завершился крахом: %1</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget</name> <message> - <source>Cannot deploy to sysroot: No packaging step found.</source> - <translation>Не удалось установить в sysroot: этап создания пакета не найден.</translation> + <source>Remote process failed.</source> + <translation>Внешний процесс завершился с ошибкой.</translation> + </message> + <message> + <source> +Remote stderr was: %1</source> + <translation> +Содержимое внешнего stderr: %1</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller</name> + <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl</name> <message> - <source>Connection failure: %1</source> - <translation>Ошибка подключения: %1</translation> + <source>Starting remote process ... +</source> + <translation>Запуск внешнего процесса... +</translation> </message> <message> - <source>Installing package failed.</source> - <translation>Не удалось установить пакет.</translation> + <source>Finished running remote process. Exit code was %1. +</source> + <translation>Выполнение внешнего процесса завершено. Код завершения %1. +</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep</name> - <message> - <source>No matching packaging step found.</source> - <translation>Не найден подходящий этап создания пакета.</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService</name> <message> <source>Successfully uploaded package file.</source> <translation>Успешно отправлен файл пакета.</translation> @@ -21911,450 +23489,209 @@ In addition, device connectivity will be tested.</source> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget</name> - <message> - <source>Cannot open file '%1': %2</source> - <translation>Невозможно открыть файл «%1»: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Qt Creator</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target '%1'?</source> - <translation>Желаете удалить файлы сборки пакета связанные с целью «%1»?</translation> - </message> - <message> - <source>Error creating packaging directory '%1'.</source> - <translation>Ошибка создания временного каталога «%1».</translation> - </message> - <message> - <source><html>Qt Creator has set up the following files to enable packaging: - %1 -Do you want to add them to the project?</html></source> - <translation><html>Qt Creator создал следующие файлы для включения создания пакетов: - %1 -Добавить их в проект?</html></translation> - </message> - <message> - <source>Error creating MeeGo templates</source> - <translation>Ошибка создания шаблонов MeeGo</translation> - </message> - <message> - <source>Add Packaging Files to Project</source> - <translation>Добавить в проект файлы создания пакета</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory</name> - <message> - <source>Generic Linux Device</source> - <translation>Обычное Linux-устройство</translation> - </message> - <message> - <source>Generic Linux</source> - <translation>Обычный Linux</translation> - </message> - <message> - <source>Test</source> - <translation>Проверка</translation> - </message> - <message> - <source>Remote Processes</source> - <translation>Внешние процессы</translation> - </message> - <message> - <source>Deploy Public Key</source> - <translation>Установить ключ</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations</name> + <name>RemoteLinux::CreateTarStepWidget</name> <message> - <source>(default for %1)</source> - <translation>(по умолчанию для %1)</translation> + <source>Tarball creation not possible.</source> + <translation>Создание тарбола невозможно.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog</name> <message> - <source>Start Wizard</source> - <translation>Запустить мастера</translation> + <source>Create tarball:</source> + <translation>Создание тарбола:</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory</name> - <message> - <source>Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</source> - <translation>Устройство с поддержкой MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile</name> <message> - <source>Maemo5/Fremantle</source> - <translation></translation> + <source><no target path set></source> + <translation><целевой путь не задан></translation> </message> <message> - <source>MeeGo 1.2 Harmattan</source> - <translation></translation> + <source>Local File Path</source> + <translation>Путь к локальному файлу</translation> </message> <message> - <source>Other MeeGo OS</source> - <translation>Другия ОС семейства MeeGo</translation> + <source>Remote Directory</source> + <translation>Внешний каталог</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog</name> - <message> - <source>Testing configuration. This may take a while.</source> - <translation>Проверка конфигурации. Это может занять время.</translation> - </message> - <message> - <source>Testing configuration...</source> - <translation>Тестовая конфигурация...</translation> - </message> - <message> - <source>Stop Test</source> - <translation>Остановить проверку</translation> - </message> - <message> - <source>Could not connect to host: %1</source> - <translation>Ну удалось подключиться к узлу: %1</translation> - </message> - <message> - <source> -Did you start Qemu?</source> - <translation> -Qemu уже запущен?</translation> - </message> - <message> - <source>Remote process failed: %1</source> - <translation>Внешний процесс завершился с ошибкой: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later.</source> - <translation>Неподходящий профиль Qt! Требуется Qt на устройстве: 4.6.2 и выше.</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is not installed.<br>You will not be able to deploy to this device.</source> - <translation>%1 не установлен.<br>Установка на это устройство невозможна.</translation> - </message> - <message> - <source>Please switch the device to developer mode via Settings -> Security.</source> - <translation>Переключите устройство в режим разработчика в Settings -> Security.</translation> - </message> - <message> - <source>Missing directory '%1'. You will not be able to do QML debugging on this device.</source> - <translation>Отсутствует каталог «%1». Невозможно отлаживать QML на этом устройстве.</translation> - </message> - <message> - <source>Error retrieving list of used ports: %1</source> - <translation>Ошибка получения списка используемых портов: %1</translation> - </message> - <message> - <source>All specified ports are available.</source> - <translation>Все указанные порты доступны.</translation> - </message> - <message> - <source>The following supposedly free ports are being used on the device:</source> - <translation>На устройстве используются следующие обычно свободные порты:</translation> - </message> - <message> - <source>Device configuration okay.</source> - <translation>Конфигурация устройства в порядке.</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Закрыть</translation> - </message> - <message> - <source>Device configuration test failed: Unexpected output: -%1</source> - <translation>Ошибка при проверке настройки устройства: неожиданный результат: -%1</translation> - </message> - <message> - <source>Hardware architecture: %1 -</source> - <translation>Аппаратная архитектура: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Kernel version: %1 -</source> - <translation>Версия ядра: %1 -</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::GenericDirectUploadService</name> <message> - <source>No Qt packages installed.</source> - <translation>Пакеты Qt не установлены.</translation> + <source>SFTP initialization failed: %1</source> + <translation>Не удалось инициализировать SFTP: %1</translation> </message> <message> - <source>List of installed Qt packages:</source> - <translation>Список установленых пакетов Qt:</translation> + <source>Upload of file '%1' failed: %2</source> + <translation>Ошибка отправки файла «%1»: %2</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep</name> <message> - <source>Cannot copy to sysroot without build configuration.</source> - <translation>Невозможно скопировать в sysroot без конфигурации сборки.</translation> + <source>Failed to upload file '%1'.</source> + <translation>Не удалось отправить файл «%1».</translation> </message> <message> - <source>Cannot copy to sysroot without valid Qt version.</source> - <translation>Невозможно скопировать в sysroot без подходящей версии Qt.</translation> + <source>Failed to upload file '%1': Could not open for reading.</source> + <translation>Ошибка отправки файла «%1»: не удалось открыть для чтения.</translation> </message> <message> - <source>Copying files to sysroot ...</source> - <translation>Копирование файлов в sysroot...</translation> + <source>All files successfully deployed.</source> + <translation>Все файлы успешно установлены.</translation> </message> <message> - <source>Sysroot installation failed: %1 - Continuing anyway.</source> - <translation>Не удалось установить в sysroot: %1 - Всё равно продолжаем.</translation> + <source>Warning: No remote path set for local file '%1'. Skipping upload.</source> + <translation>Предупреждение: Не задан удалённый путь для локального файла «%1». Выгрузка пропущена.</translation> </message> <message> - <source>Copy files to sysroot</source> - <translation>Скопировать файлы в sysroot</translation> + <source>Uploading file '%1'...</source> + <translation>Отправка файла «%1»...</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller</name> + <name>RemoteLinux::GenericDirectUploadStep</name> <message> - <source>Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.</source> - <translation>Установка не удалась: была попытка установить пакет с версией ниже текущей, а это не разрешено.</translation> + <source>Upload files via SFTP</source> + <translation>Отправить файлы через SFTP</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget</name> + <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory</name> <message> - <source>Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)</source> - <translation>Выберите значок (если надо, размер будет изменён до %1x%1)</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid Icon</source> - <translation>Неверный значок</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to read image</source> - <translation>Не удалось прочитать изображение</translation> + <source>Generic Linux Device</source> + <translation>Обычное Linux-устройство</translation> </message> <message> - <source>Failed to Save Icon</source> - <translation>Не удалось сохранить значок</translation> + <source>Generic Linux</source> + <translation>Обычный Linux</translation> </message> <message> - <source>Could not save icon to '%1'.</source> - <translation>Не удалось сохранить значок в «%1».</translation> + <source>Test</source> + <translation>Тест</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget</name> <message> - <source>Cannot deploy: %1</source> - <translation>Не удалось установить: %1</translation> + <source>Remote Processes</source> + <translation>Внешние процессы</translation> </message> <message> - <source><b>%1 using device</b>: %2</source> - <translation><b>%1 использует устройство</b>: %2</translation> + <source>Deploy Public Key</source> + <translation>Установить ключ</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter</name> + <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard</name> <message> - <source>Connection failed: %1</source> - <translation>Ошибка подключения: %1</translation> + <source>New Generic Linux Device Configuration Setup</source> + <translation>Настройка конфигурации нового линукс-устройства</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard</name> + <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage</name> <message> - <source>New Device Configuration Setup</source> - <translation>Настройка новой конфигурации устройства</translation> + <source>Setup Finished</source> + <translation>Настройка завершена</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage</name> <message> - <source>The new device configuration will now be created.</source> - <translation>Будет создана конфигурация нового устройства.</translation> + <source>The new device configuration will now be created. +In addition, device connectivity will be tested.</source> + <translation>Будет создана новая конфигурация устройства. +А заодно произведена проверка качества соединения устройства.</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage</name> - <message> - <source>Key Creation</source> - <translation>Создание ключей</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot Create Keys</source> - <translation>Не удалось создать ключи</translation> - </message> - <message> - <source>The path you have entered is not a directory.</source> - <translation>Введённый путь не является каталогом.</translation> - </message> - <message> - <source>The directory you have entered does not exist and cannot be created.</source> - <translation>Введённый каталог не существует и не может быть создан.</translation> - </message> - <message> - <source>Creating keys ... </source> - <translation>Создание ключей... </translation> - </message> - <message> - <source>Key creation failed: %1</source> - <translation>Не удалось создать ключи: %1</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage</name> <message> - <source>Done.</source> - <translation>Готово.</translation> + <source>Connection Data</source> + <translation>Данные соединения</translation> </message> <message> - <source>Could Not Save Key File</source> - <translation>Не удалось сохранить файл ключа</translation> + <source>Generic Linux Device</source> + <translation>Обычное Linux-устройство</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage</name> + <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester</name> <message> - <source>Key Deployment</source> - <translation>Установка ключа</translation> + <source>Connecting to host...</source> + <translation>Подключение к узлу...</translation> </message> <message> - <source>Deploying... </source> - <translation>Установка...</translation> + <source>SSH connection failure: %1 +</source> + <translation>Не удалось установить подключение SSH: %1</translation> </message> <message> - <source>Key Deployment Failure</source> - <translation>Не удалось установить ключ</translation> + <source>uname failed: %1 +</source> + <translation>Команда uname завершилась с ошибкой: %1</translation> </message> <message> - <source>Key Deployment Success</source> - <translation>Ключ успешно установлен</translation> + <source>uname failed. +</source> + <translation>Команда uname завершилась с ошибкой.</translation> </message> <message> - <source>The key was successfully deployed. You may now close the "%1" application and continue.</source> - <translation>Ключ был успешно установлен. Теперь можно закрыть приложение «%1» и продолжить.</translation> + <source>Checking if specified ports are available...</source> + <translation>Проверка на доступность указанных портов...</translation> </message> <message> - <source>Done.</source> - <translation>Готово.</translation> + <source>Error gathering ports: %1 +</source> + <translation>Ошибка резервирования портов: %1</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage</name> <message> - <source>Device Status Check</source> - <translation>Проверка состояния устройства</translation> + <source>The following specified ports are currently in use: %1 +</source> + <translation>Следующие указанные порты уже используются: %1</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage</name> + <name>RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep</name> <message> - <source>Existing Keys Check</source> - <translation>Проверка существующих ключей</translation> + <source>Run custom remote command</source> + <translation>Выполнить особую внешную команду</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name> + <name>RemoteLinux::Internal::ConfigWidget</name> <message> - <source>General Information</source> - <translation>Общая информация</translation> + <source>Incremental deployment</source> + <translation>Инкрементальная установка</translation> + </message> + <message> + <source>Command line:</source> + <translation>Командная строка:</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage</name> + <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage</name> <message> <source>Device Configurations</source> <translation>Конфигурации устройств</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget</name> - <message> - <source>Physical Device</source> - <translation>Физическое устройство</translation> - </message> - <message> - <source>Emulator</source> - <translation>Эмулятор</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget</name> <message> <source>You will need at least one port.</source> <translation>Требуется хотя бы один порт.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader</name> <message> - <source>Connection error: %1</source> - <translation>Ошибка подключения: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Error running remote process: %1</source> - <translation>Ошибка выполнения внешнего процесса: %1</translation> + <source>Physical Device</source> + <translation>Физическое устройство</translation> </message> <message> - <source> -Remote stderr was: '%1'</source> - <translation> -Удалённые сообщения об ошибках: «%1»</translation> + <source>Emulator</source> + <translation>Эмулятор</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep</name> - <message> - <source>SFTP initialization failed: %1</source> - <translation>Не удалось инициализировать SFTP: %1</translation> - </message> - <message> - <source>All files successfully deployed.</source> - <translation>Все файлы успешно установлены.</translation> - </message> - <message> - <source>Uploading file '%1'...</source> - <translation>Отправка файла «%1»...</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to upload file '%1'.</source> - <translation>Не удалось отправить файл «%1».</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to upload file '%1': Could not open for reading.</source> - <translation>Ошибка отправки файла «%1»: не удалось открыть для чтения.</translation> - </message> - <message> - <source>Upload of file '%1' failed: %2</source> - <translation>Ошибка отправки файла «%1»: %2</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog</name> <message> - <source>Upload files via SFTP</source> - <translation>Отправить файлы через SFTP</translation> + <source>Start Wizard</source> + <translation>Запустить мастера</translation> </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal</name> <message> - <source>Could not connect to host: %1</source> - <translation>Ну удалось подключиться к узлу: %1</translation> - </message> - <message> - <source> -Did you start Qemu?</source> - <translation> -Qemu уже запущен?</translation> - </message> - <message> - <source> -Is the device connected and set up for network access?</source> - <translation> -Устройство уже подключено? Доступ в сеть настроен?</translation> - </message> - <message> - <source>(No device)</source> - <translation>(Нет устройства)</translation> - </message> - <message> <source>SDK Connectivity</source> <translation></translation> </message> @@ -22362,72 +23699,6 @@ Is the device connected and set up for network access?</source> <source>Mad Developer</source> <translation></translation> </message> - <message> - <source>Unknown OS</source> - <translation>Неизвестная ОС</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep</name> - <message> - <source>Install Debian package to sysroot</source> - <translation>Установить пакет Debian в sysroot</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep</name> - <message> - <source>Install RPM package to sysroot</source> - <translation>Установить пакет RPM в sysroot</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer</name> - <message> - <source>Public key error: %1</source> - <translation>Ошибка открытого ключа: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Connection failed: %1</source> - <translation>Ошибка подключения: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Key deployment failed: %1.</source> - <translation>Не удалось установить ключ: %1.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep</name> - <message> - <source>Copy files to sysroot</source> - <translation>Скопировать файлы в sysroot</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep</name> - <message> - <source>All files copied.</source> - <translation>Все файлы скопированы.</translation> - </message> - <message> - <source>Deploy files via UTFS mount</source> - <translation>Установить файлы через монтирование UTFS</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep</name> - <message> - <source>No matching packaging step found.</source> - <translation>Не найден подходящий этап создания пакета.</translation> - </message> - <message> - <source>Package installed.</source> - <translation>Пакет установлен.</translation> - </message> - <message> - <source>Deploy package via UTFS mount</source> - <translation>Установить пакет через монтирование UTFS</translation> - </message> </context> <context> <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory</name> @@ -22439,64 +23710,9 @@ Is the device connected and set up for network access?</source> <source>Create RPM Package</source> <translation>Создание пакета RPM</translation> </message> - <message> - <source>Create tarball</source> - <translation>Создание тарбола</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name> - <message> - <source>Size should be %1x%2 pixels</source> - <translation>Размер должен быть %1x%2 пикселей</translation> - </message> - <message> - <source>No Version Available.</source> - <translation>Версия отсутствует.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not read icon</source> - <translation>Невозможно прочитать значок</translation> - </message> - <message> - <source>Images</source> - <translation>Изображения</translation> - </message> - <message> - <source>Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)</source> - <translation>Выбор изображения (при необходимости будет растянуто до 48х48 пикселей)</translation> - </message> - <message> - <source>Could Not Set New Icon</source> - <translation>Невозможно установить новый значок</translation> - </message> - <message> - <source>File Error</source> - <translation>Ошибка файла</translation> - </message> - <message> - <source>Could not set project name.</source> - <translation>Не удалось задать имя проекта.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not set package name for project manager.</source> - <translation>Не удалось задать имя пакета для менеджера пакетов.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not set project description.</source> - <translation>Не удалось задать описание проекта.</translation> - </message> - <message> - <source><b>Create Package:</b> </source> - <translation><b>Создать пакет:</b> </translation> - </message> - <message> - <source>Could Not Set Version Number</source> - <translation>Невозможно задать новый номер версии</translation> - </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader</name> + <name>RemoteLinux::Internal::PackageUploader</name> <message> <source>Preparing SFTP connection...</source> <translation>Подготовка подключения SFTP...</translation> @@ -22519,543 +23735,284 @@ Is the device connected and set up for network access?</source> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel</name> - <message> - <source>(default)</source> - <translation>(по умолчанию)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog</name> + <name>RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog</name> <message> <source>Updateable Project Files</source> <translation>Обновляемые файлы проекта</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel</name> - <message> - <source>Include in package</source> - <translation>Включать в пакет</translation> - </message> - <message> - <source>Include</source> - <translation>Включать</translation> - </message> - <message> - <source>Do not include</source> - <translation>Не включать</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree</name> - <message> - <source>Canceled.</source> - <translation>Отменено.</translation> - </message> - <message> - <source>Publishing canceled by user.</source> - <translation>Публикация отменена пользователем.</translation> - </message> - <message> - <source>The project is missing some information important to publishing:</source> - <translation>У проекта отсутствует информация, необходимая для публикации:</translation> - </message> - <message> - <source>Publishing failed: Missing project information.</source> - <translation>Не удалось опубликовать: отсутствует информация о проекте.</translation> - </message> - <message> - <source>Removing left-over temporary directory ...</source> - <translation>Удаление временного каталога...</translation> - </message> - <message> - <source>Error removing temporary directory: %1</source> - <translation>Ошибка удаления временного каталога: %1</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader</name> <message> - <source>Publishing failed: Could not create source package.</source> - <translation>Не удалось опубликовать: не удалось создать архив исходников.</translation> - </message> - <message> - <source>Setting up temporary directory ...</source> - <translation>Подготовка временного каталога...</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Could not create temporary directory.</source> - <translation>Ошибка: не удалось создать временный каталог.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Could not copy project directory.</source> - <translation>Ошибка: не удалось скопировать каталог проекта.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Could not fix newlines.</source> - <translation>Ошибка:не удалось исправить окончания строк.</translation> - </message> - <message> - <source>No Qt version set.</source> - <translation>Профиль Qt не задан.</translation> - </message> - <message> - <source>Error uploading file: %1.</source> - <translation>Ошибка отправки файла: %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open file for reading: %1.</source> - <translation>Не удалось открыть файл для чтения: %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Publishing failed: Could not create package.</source> - <translation>Не удалось опубликовать: не удалось создать пакет.</translation> - </message> - <message> - <source>Cleaning up temporary directory ...</source> - <translation>Очистка временного каталога...</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to create directory '%1'.</source> - <translation>Не удалось создать каталог «%1».</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy file '%1' to '%2': %3.</source> - <translation>Не удалось скопировать файл «%1» в «%2»: %3.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Failed to start dpkg-buildpackage.</source> - <translation>Ошибка: не удалось запустить dpkg-buildpackage.</translation> - </message> - <message> - <source>Error: dpkg-buildpackage did not succeed.</source> - <translation>Ошибка: dpkg-buildpackage завершился с ошибкой.</translation> - </message> - <message> - <source>Package creation failed.</source> - <translation>Не удалось создать пакет.</translation> - </message> - <message> - <source>Done.</source> - <translation>Готово.</translation> - </message> - <message> - <source>Packaging finished successfully. The following files were created: -</source> - <translation>Создание пакета успешно завершено. Созданы следующие файлы: -</translation> - </message> - <message> - <source>Building source package...</source> - <translation>Создание пакета исходников...</translation> - </message> - <message> - <source>Starting scp ...</source> - <translation>Запуск scp...</translation> - </message> - <message> - <source>SSH error: %1</source> - <translation>Ошибка SSH: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Upload failed.</source> - <translation>Отправка не удалась.</translation> - </message> - <message> - <source>Error uploading file.</source> - <translation>Ошибка отправки файла.</translation> - </message> - <message> - <source>All files uploaded.</source> - <translation>Все файлы отправлены.</translation> - </message> - <message> - <source>Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.</source> - <translation>Отправка успешно завершена. Скоро придёт электронное письмо с результатом сборки.</translation> - </message> - <message> - <source>Uploading file %1 ...</source> - <translation>Отправка файла %1...</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file: %1</source> - <translation>Не удалось прочитать файл: %1</translation> - </message> - <message> - <source>The package description is empty. You must set one in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> - <translation>Описание проекта пусто. Необходимо задать его в Проекты -> Запуск -> Создание пакета -> Подробнее.</translation> + <source>Connection error: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> </message> <message> - <source>The package description is '%1', which is probably not what you want. Please change it in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> - <translation>Описание «%1», возможно не то, что ожидается. Смените его в Проекты -> Запуск -> Создание пакета -> Подробнее.</translation> + <source>Error running remote process: %1</source> + <translation>Ошибка выполнения внешнего процесса: %1</translation> </message> <message> - <source>You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -> Run -> Create Package -> Details.</source> - <translation>Значок для менеджера пакетов не задан. Он должен быть задан в Проекты -> Запуск -> Создание пакета -> Подробнее.</translation> + <source> +Remote stderr was: '%1'</source> + <translation> +Удалённые сообщения об ошибках: «%1»</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree</name> - <message> - <source>Publishing to Fremantle's "Extras-devel/free" Repository</source> - <translation>Публикация в хранилище «Extras-devel/free» от Fremantle</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin</name> <message> - <source>Upload options</source> - <translation>Настройки отправки</translation> + <source>Start Remote Debug Server...</source> + <translation>Запустить сервер удалённой отладки...</translation> </message> <message> - <source>Choose a private key file</source> - <translation>Выберите секретный ключ</translation> + <source>Start Gdbserver</source> + <translation>Запустить Gdbserver</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree</name> - <message> - <source>Publish for "Fremantle Extras-devel free" repository</source> - <translation>Публикация в хранилище «Extras-devel/free» от Fremantle</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory</name> <message> - <source>This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the "Extras-devel free" repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.</source> - <translation>Этот мастер создаст архив исходников и отправит (опционально) их на сервер сборки, где проект будет скомпилирован и собран в пакет, а затем помещён в хранилище «Extras-devel free». Оттуда пользователи смогут установить его на свои устройства N900. Для отправки необходима учётная запись на garage.maemo.org.</translation> + <source> (on Remote Generic Linux Host)</source> + <translation> (на удалённой машине с Linux)</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree</name> - <message> - <source>Publishing to Fremantle's "Extras-devel free" Repository</source> - <translation>Публикация в хранилище «Extras-devel/free» от Fremantle</translation> - </message> - <message> - <source>Build Settings</source> - <translation>Настройки сборки</translation> - </message> - <message> - <source>Upload Settings</source> - <translation>Настройки отправки</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory</name> <message> - <source>Result</source> - <translation>Результат</translation> + <source>Run on remote Linux device</source> + <translation>Запуск на удалённом Linux-устройстве</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog</name> - <message> - <source>Qemu error</source> - <translation>Ошибка Qemu</translation> - </message> - <message> - <source>Qemu crashed.</source> - <translation>Qemu завершился крахом.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to change the OpenGL mode.</source> - <translation>Щёлкните здесь для смены режима OpenGL.</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog</name> <message> - <source>You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.</source> - <translation>Qemu настроен на аппаратное ускорение OpenGL, которое, возможно, не поддерживается вашей системой. Попробуйте включить программную отрисовку.</translation> + <source>Save Public Key File</source> + <translation>Сохранение файла открытого ключа</translation> </message> <message> - <source>Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.</source> - <translation>Qemu настроен на автоматическое определение режима OpenGL, которое иногда не работает. Попробуйте включить программную отрисовку.</translation> + <source>Save Private Key File</source> + <translation>Сохранение файла секретного ключа</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager</name> - <message> - <source>Start MeeGo Emulator</source> - <translation>Запустить эмулятор MeeGo</translation> - </message> - <message> - <source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source> - <translation>Qemu был завершён, так как был удалён соответствующий ему профиль Qt.</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel</name> <message> - <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source> - <translation>Qemu завершился с ошибкой: код завершения %1.</translation> - </message> - <message> - <source>Qemu error</source> - <translation>Ошибка Qemu</translation> - </message> - <message> - <source>Qemu failed to start: %1</source> - <translation>Qemu не удалось запуститься: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Stop MeeGo Emulator</source> - <translation>Остановить эмулятор MeeGo</translation> + <source>(default)</source> + <translation>(по умолчанию)</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage</name> + <name>RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations</name> <message> - <source>MeeGo Qemu Settings</source> - <translation>Настройки Qemu для MeeGo</translation> + <source>(default for %1)</source> + <translation>(по умолчанию для %1)</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility</name> + <name>RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog</name> <message> - <source>Connection failed: %1</source> - <translation>Ошибка подключения: %1</translation> + <source>Close</source> + <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <source>Error: Copy command failed.</source> - <translation>Ошибка: Ошибка команды копирования.</translation> + <source>Device test finished successfully.</source> + <translation>Проверка устройства успешно завершена.</translation> </message> <message> - <source>Copying file '%1' to directory '%2' on the device...</source> - <translation>Копирование файла «%1» в каталог «%2» устройства...</translation> + <source>Device test failed.</source> + <translation>Проверка устройства завершена с ошибкой.</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter</name> - <message> - <source>No directories to mount</source> - <translation>Отсутствуют каталоги для монтирования</translation> - </message> - <message> - <source>No directories to unmount</source> - <translation>Отсутствуют каталоги для отмонтирования</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog</name> <message> - <source>Could not execute unmount request.</source> - <translation>Не удалось выполнить запрос на отмонтирование.</translation> + <source>Waiting for file name...</source> + <translation>Ожидание имени файла...</translation> </message> <message> - <source>Failure unmounting: %1</source> - <translation>Отмонтирование не удалось: %1</translation> + <source>Choose Public Key File</source> + <translation>Выбор файла открытого ключа</translation> </message> <message> - <source>Finished unmounting.</source> - <translation>Отмонтирование закончено.</translation> + <source>Public Key Files (*.pub);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы открытых ключей (*.pub);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <source> -stderr was: '%1'</source> - <translation> -содержимое stderr: «%1»</translation> + <source>Deploying...</source> + <translation>Установка...</translation> </message> <message> - <source>Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.</source> - <translation>Ошибка: на устройстве недостаточно свободных портов для выполнения всех требуемых монтирований.</translation> + <source>Deployment finished successfully.</source> + <translation>Установка завершилась успешно.</translation> </message> <message> - <source>Starting remote UTFS clients...</source> - <translation>Запуск внешнего клиента UTFS...</translation> + <source>Close</source> + <translation>Закрыть</translation> </message> +</context> +<context> + <name>RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService</name> <message> - <source>Mount operation succeeded.</source> - <translation>Операция монтирования успешно завершена.</translation> + <source>No command line given.</source> + <translation>Командная строка не задана.</translation> </message> <message> - <source>Failure running UTFS client: %1</source> - <translation>Ошибка выполнения клиента UTFS: %1</translation> + <source>Starting remote command '%1'...</source> + <translation>Запуск внешней команды «%1»...</translation> </message> <message> - <source>Starting UTFS servers...</source> - <translation>Запуск серверов UTFS...</translation> + <source>Remote process failed to start.</source> + <translation>Внешний процесс не смог запуститься.</translation> </message> <message> - <source> -stderr was: %1</source> - <translation> -содержимое stderr: %1</translation> + <source>Remote process was killed by a signal.</source> + <translation>Внешний процесс был завершён сигналом.</translation> </message> <message> - <source>Error running UTFS server: %1</source> - <translation>Ошибка работы сервера UTFS: %1</translation> + <source>Remote process finished with exit code %1.</source> + <translation>Внешний процесс завершился с кодом %1.</translation> </message> <message> - <source>Timeout waiting for UTFS servers to connect.</source> - <translation>Истекло время ожидания подключения серверов UTFS.</translation> + <source>Remote command finished successfully.</source> + <translation>Внешняя команда успешно завершилась.</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel</name> + <name>RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget</name> <message> - <source>Local directory</source> - <translation>Локальный каталог</translation> + <source><b>%1 using device</b>: %2</source> + <translation><b>%1 использует устройство</b>: %2</translation> </message> +</context> +<context> + <name>RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog</name> <message> - <source>Remote mount point</source> - <translation>Внешняя точка монтрования</translation> + <source>Remote Error</source> + <translation>Удалённая ошибка</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList</name> + <name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration</name> <message> - <source>Connection failure: %1</source> - <translation>Ошибка подключения: %1</translation> + <source>The .pro file is being parsed.</source> + <translation>Идёт обработка файла .pro.</translation> </message> <message> - <source>Error: Remote process failed to start: %1</source> - <translation>Ошибка: не удалось запустить внешний процесс: %1</translation> + <source>The .pro file could not be parsed.</source> + <translation>Не удалось разобрать файл .pro.</translation> </message> <message> - <source>Error: Remote process crashed: %1</source> - <translation>Ошибка: внешний процесс завершился крахом: %1</translation> + <source>No device configuration set.</source> + <translation>Конфигурация устройства не задана.</translation> </message> <message> - <source>Remote process failed.</source> - <translation>Внешний процесс завершился с ошибкой.</translation> + <source>No active build configuration.</source> + <translation>Не выбрана активная конфигурация сборки.</translation> </message> <message> - <source> -Remote stderr was: %1</source> - <translation> -Содержимое внешнего stderr: %1</translation> + <source>Don't know what to run.</source> + <translation>Не понятно что запустить.</translation> </message> <message> - <source>PID</source> - <translation></translation> + <source>%1 (on Remote Device)</source> + <extracomment>%1 is the name of a project which is being run on remote Linux</extracomment> + <translation>%1 (на внешнем устройстве)</translation> </message> <message> - <source>Command Line</source> - <translation>Командная строка</translation> + <source>Run on Remote Device</source> + <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment> + <translation>Запуск на внешнем устройстве</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog</name> <message> - <source>Remote Error</source> - <translation>Удалённая ошибка</translation> + <source>Clean Environment</source> + <translation>Чистая среда</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration</name> <message> - <source>Not enough free ports on the device.</source> - <translation>Недостаточно свободных портов на устройстве.</translation> + <source>System Environment</source> + <translation>Системная среда</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name> + <name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget</name> <message> - <source>Choose directory to mount</source> - <translation>Выбор каталога для монтирования</translation> + <source>Fetch Device Environment</source> + <translation>Загрузить среду устройства</translation> </message> <message> - <source>No local directories to be mounted on the device.</source> - <translation>Локальные каталоги не смонтированы на устройстве.</translation> + <source><a href="%1">Manage device configurations</a></source> + <translation><a href="%1">Управление конфигурациями устройств</a></translation> </message> <message> - <source>One local directory to be mounted on the device.</source> - <translation>Один локальный каталог смонтирован на устройстве.</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n local directories to be mounted on the device.</source> - <extracomment>Note: Only mountCount>1 will occur here as 0, 1 are handled above.</extracomment> - <translation> - <numerusform>%n локальный каталог смонтирован на устройстве.</numerusform> - <numerusform>%n локальных каталога смонтировано на устройстве.</numerusform> - <numerusform>%n локальных каталогов смонтировано на устройстве.</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.<br>You will not be able to run this configuration.</source> - <translation> - <numerusform>Предупреждение: попытка подключить %1 каталог(ов), когда у устройства только %n свободный порт.<br>Запустить эту конфигурацию будет невозможно.</numerusform> - <numerusform>Предупреждение: попытка подключить %1 каталог(ов), когда у устройства только %n свободных порта.<br>Запустить эту конфигурацию будет невозможно.</numerusform> - <numerusform>Предупреждение: попытка подключить %1 каталог(ов), когда у устройства только %n свободных портов.<br>Запустить эту конфигурацию будет невозможно.</numerusform> - </translation> + <source><a href="%1">Set Debugger</a></source> + <translation><a href="%1">Установить отладчик</a></translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. <br>You will not be able to debug your application with this configuration.</source> - <translation> - <numerusform>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: попытка примонтировать %1 каталог(ов), но во время отладки на устройстве доступен только %n порт.<br>Невозможно отлаживать приложение в этой конфигурации.</numerusform> - <numerusform>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: попытка примонтировать %1 каталог(ов), но во время отладки на устройстве доступно только %n порта.<br>Невозможно отлаживать приложение в этой конфигурации.</numerusform> - <numerusform>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: попытка примонтировать %1 каталог(ов), но во время отладки на устройстве доступно только %n портов.<br>Невозможно отлаживать приложение в этой конфигурации.</numerusform> - </translation> + <message> + <source>Device configuration:</source> + <translation>Конфигурация устройства:</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory</name> <message> - <source>Run on device</source> - <translation>Запустить на устройстве</translation> + <source>Executable on host:</source> + <translation>Программа на машине:</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog</name> <message> - <source>Save Public Key File</source> - <translation>Сохранение файла открытого ключа</translation> + <source>Executable on device:</source> + <translation>Программа на устройстве:</translation> </message> <message> - <source>Save Private Key File</source> - <translation>Сохранение файла секретного ключа</translation> + <source>Use this command instead</source> + <translation>Используйте эту команду</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner</name> <message> - <source>Mounting host directories...</source> - <translation>Монтирование каталогов компьютера...</translation> + <source>Alternate executable on device:</source> + <translation>Сменить программу на устройстве:</translation> </message> <message> - <source>Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source> - <translation>Qemu ещё не запущен. Он перейдёт в состояние готовности через некоторое время. Попробуйте позже.</translation> + <source>Arguments:</source> + <translation>Параметры:</translation> </message> <message> - <source>You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source> - <translation>Попытка запустить в Qemu, но он не включён для этого профиля Qt.</translation> + <source>C++ only</source> + <translation>Только C++</translation> </message> <message> - <source>Potentially unmounting left-over host directory mounts...</source> - <translation>Потенциальное отмонтирование оставшихся каталогов компьютера...</translation> + <source>QML only</source> + <translation>Только QML</translation> </message> <message> - <source>Unmounting host directories...</source> - <translation>Отмонтирование каталогов компьютера...</translation> + <source>C++ and QML</source> + <translation>C++ и QML</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget</name> <message> - <source><html><head/><body><table><tr><td>Path to MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Path to MADDE target:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Debugger:</td/><td>%3</td></tr></body></html></source> - <translation><html><head/><body><table><tr><td>Путь к MADDE:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Путь к цели MADDE:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Отладчик:</td/><td>%3</td></tr></body></html></translation> + <source>Debugging type:</source> + <translation>Тип отладки:</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory</name> <message> - <source>Maemo GCC</source> - <translation></translation> + <source>Base environment for this run configuration:</source> + <translation>Базовая среда данной конфигурации выполнения:</translation> </message> <message> - <source>Maemo GCC for %1</source> - <translation>Maemo GCC для %1</translation> + <source>Clean Environment</source> + <translation>Чистая среда</translation> </message> <message> - <source>%1 GCC (%2)</source> - <translation></translation> + <source>System Environment</source> + <translation>Системная среда</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep</name> <message> - <source>Deploy Debian package via SFTP upload</source> - <translation>Установить пакет Debian через загрузку по SFTP</translation> + <source>Cancel Fetch Operation</source> + <translation>Прервать операцию загрузки</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep</name> <message> - <source>Deploy RPM package via SFTP upload</source> - <translation>Установить пакет RPM через загрузку по SFTP</translation> + <source>Device Error</source> + <translation>Ошибка устройства</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep</name> <message> - <source>Deploy tarball via SFTP upload</source> - <translation>Установить тарбол через загрузку по SFTP</translation> + <source>Fetching environment failed: %1</source> + <translation>Не удалось загрузить окружение: %1</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer</name> + <name>RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer</name> <message> <source>Connection error: %1</source> <translation>Ошибка подключения: %1</translation> @@ -23069,8 +24026,8 @@ Remote stderr was: %1</source> <translation>Внешний процесс завершился крахом: %1</translation> </message> <message> - <source>Remote process failed: %1</source> - <translation>Внешний процесс завершился с ошибкой: %1</translation> + <source>Remote process failed; exit code was %1.</source> + <translation>Внешний процесс завершился с ошибкой; код завершения %1.</translation> </message> <message> <source> @@ -23080,109 +24037,64 @@ Remote error output was: %1</source> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory</name> - <message> - <source>Copy Files to Maemo5 Device</source> - <translation>Копирование файлов на устройство Maemo5</translation> - </message> - <message> - <source>Build Debian Package and Install to Maemo5 Device</source> - <translation>Создание пакета Debian и установка на устройство Maemo5</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::SshKeyDeployer</name> <message> - <source>Build Debian Package and Install to Harmattan Device</source> - <translation>Создание пакета Debian и установка на устройство Harmattan</translation> - </message> - <message> - <source>Build RPM Package and Install to MeeGo Device</source> - <translation>Создание пакета RPM и установка на устройство Meego</translation> + <source>Public key error: %1</source> + <translation>Ошибка открытого ключа: %1</translation> </message> <message> - <source>Build Tarball and Install to Linux Host</source> - <translation>Создание тарбола и установка на машину с Linux</translation> + <source>Connection failed: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory</name> <message> - <source> (on Remote Generic Linux Host)</source> - <translation> (на удалённой машине с Linux)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory</name> - <message> - <source>Run on remote Linux device</source> - <translation>Запуск на удалённом Linux-устройстве</translation> + <source>Key deployment failed: %1.</source> + <translation>Не удалось установить ключ: %1.</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep</name> - <message> - <source>Create Debian Package</source> - <translation>Создать пакет Debian</translation> - </message> - <message> - <source>Packaging failed.</source> - <translation>Не удалось создать пакет.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not move package files from %1 to %2.</source> - <translation>Не удалось переместить файлы пакета из %1 в %2.</translation> - </message> - <message> - <source>Your project name contains characters not allowed in Debian packages. -They must only use lower-case letters, numbers, '-', '+' and '.'. -We will try to work around that, but you may experience problems.</source> - <translation>Название проекта содержит недопустимые для пакетов Debian символы. -Допустимы только буквы в нижнем регистре, числа, «-», «+» и «.». -Будет предпринята попытка обойти это, но могут возникнуть проблемы.</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::StartGdbServerDialog</name> <message> - <source>Packaging failed: Foreign debian directory detected.</source> - <translation>Не удалось создать пакет: обнаружен другой каталог debian.</translation> + <source>Remote Error</source> + <translation>Удалённая ошибка</translation> </message> <message> - <source>You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root ('%1'). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.</source> - <translation>Теневая сборка не используется, а в корневом каталоге проекта («%1») находится каталог dibian. Qt Creator не будет его перезаписывать. Этот каталог следует удалить или использовать теневую сборку.</translation> + <source>Could not retrieve list of free ports:</source> + <translation>Не удалось получить список свободных портов:</translation> </message> <message> - <source>Could not remove directory '%1': %2</source> - <translation>Не удалось удалить каталог «%1»: %2</translation> + <source>Connection error: %1</source> + <translation>Ошибка подключения: %1</translation> </message> <message> - <source>Could not create Debian directory '%1'.</source> - <translation>Невозможно создать каталог Debian «%1».</translation> + <source>Starting gdbserver...</source> + <translation>Запускается gdbserver...</translation> </message> <message> - <source>Could not copy file '%1' to '%2'</source> - <translation>Невозможно скопировать файл «%1» в «%2»</translation> + <source>Port %1 is now accessible.</source> + <translation>Порт %1 сейчас доступен.</translation> </message> <message> - <source>Error: Could not create file '%1'.</source> - <translation>Ошибка: Невозможно создать файл «%1».</translation> + <source>Process gdbserver finished. Status: %1</source> + <translation>Процесс gdbserver завершился. Статус: %1</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep</name> + <name>RemoteLinux::TarPackageCreationStep</name> <message> - <source>Create RPM Package</source> - <translation>Создание пакета RPM</translation> + <source>Packaging finished successfully.</source> + <translation>Пакет успешно создан.</translation> </message> <message> <source>Packaging failed.</source> <translation>Не удалось создать пакет.</translation> </message> <message> - <source>Could not move package file from %1 to %2.</source> - <translation>Не удалось переместить файл пакета из %1 в %2.</translation> + <source>Creating tarball...</source> + <translation>Создание тарбола...</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep</name> <message> - <source>Create tarball</source> - <translation>Создание тарбола</translation> + <source>Tarball up to date, skipping packaging.</source> + <translation>Тарбол уже сделан, пропуск пересоздания.</translation> </message> <message> <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source> @@ -23197,6 +24109,10 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source> <translation>Ошибка чтения архива tar «%1»: %2.</translation> </message> <message> + <source>Adding file '%1' to tarball...</source> + <translation>Добавление файла «%1» в тарбол...</translation> + </message> + <message> <source>Cannot add file '%1' to tar-archive: path too long.</source> <translation>Не удалось добавить файл «%1» в архив tar: путь слишком длинный.</translation> </message> @@ -23204,178 +24120,66 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source> <source>Error writing tar file '%1': %2</source> <translation>Ошибка записи архива tar «%1»: %2</translation> </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog</name> - <message> - <source>Waiting for file name...</source> - <translation>Ожидание имени файла...</translation> - </message> <message> - <source>Choose Public Key File</source> - <translation>Выбор файла открытого ключа</translation> - </message> - <message> - <source>Public Key Files (*.pub);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы открытых ключей (*.pub);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <source>Deploying...</source> - <translation>Установка...</translation> - </message> - <message> - <source>Deployment finished successfully.</source> - <translation>Установка завершилась успешно.</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Закрыть</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner</name> - <message> - <source>Cannot run: %1</source> - <translation>Не удалось выполнить: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Connecting to device...</source> - <translation>Подключение к устройству...</translation> - </message> - <message> - <source>Connection error: %1</source> - <translation>Ошибка подключения: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Killing remote process(es)...</source> - <translation>Завершение внешних процессов...</translation> - </message> - <message> - <source>Initial cleanup failed: %1</source> - <translation>Не удалось выполнить начальную очистку: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Remote process started.</source> - <translation>Удалённый процесс запущен.</translation> - </message> - <message> - <source>No remote executable set.</source> - <translation>Не задана внешняя программа.</translation> - </message> - <message> - <source>No device configuration set.</source> - <translation>Конфигурация устройства не задана.</translation> - </message> - <message> - <source>Error running remote process: %1</source> - <translation>Ошибка выполнения внешнего процесса: %1</translation> + <source>Create tarball</source> + <translation>Создание тарбола</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration</name> - <message> - <source>The .pro file is being parsed.</source> - <translation>Идёт обработка файла .pro.</translation> - </message> - <message> - <source>The .pro file could not be parsed.</source> - <translation>Не удалось разобрать файл .pro.</translation> - </message> - <message> - <source>No device configuration set.</source> - <translation>Конфигурация устройства не задана.</translation> - </message> + <name>RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep</name> <message> - <source>No active build configuration.</source> - <translation>Не выбрана активная конфигурация сборки.</translation> - </message> - <message> - <source>Don't know what to run.</source> - <translation>Не понятно что запустить.</translation> + <source>No tarball creation step found.</source> + <translation>Не найден этап сборки тарбола.</translation> </message> <message> - <source>Run on remote device</source> - <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment> - <translation>Запуск на удалённом устройстве</translation> - </message> - <message> - <source>Clean Environment</source> - <translation>Чистая среда</translation> - </message> - <message> - <source>System Environment</source> - <translation>Системная среда</translation> + <source>Deploy tarball via SFTP upload</source> + <translation>Установить тарбол через загрузку по SFTP</translation> </message> </context> <context> - <name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget</name> - <message> - <source>Fetch Device Environment</source> - <translation>Загрузить среду устройства</translation> - </message> + <name>RemoteLinuxDeployConfigurationWidget</name> <message> - <source><a href="%1">Manage device configurations</a></source> - <translation><a href="%1">Управление конфигурациями устройств</a></translation> - </message> - <message> - <source><a href="%1">Set Debugger</a></source> - <translation><a href="%1">Установить отладчик</a></translation> + <source>Form</source> + <translation></translation> </message> <message> <source>Device configuration:</source> <translation>Конфигурация устройства:</translation> </message> <message> - <source>Executable on host:</source> - <translation>Программа на машине:</translation> - </message> - <message> - <source>Executable on device:</source> - <translation>Программа на устройстве:</translation> - </message> - <message> - <source>Arguments:</source> - <translation>Параметры:</translation> - </message> - <message> - <source>C++ only</source> - <translation>Только C++</translation> - </message> - <message> - <source>QML only</source> - <translation>Только QML</translation> - </message> - <message> - <source>C++ and QML</source> - <translation>C++ и QML</translation> + <source><a href="irrelevant">Manage device configurations</a></source> + <translation><a href="irrelevant">Управление конфигурациями устройств</a></translation> </message> <message> - <source>Debugging type:</source> - <translation>Тип отладки:</translation> + <source>These show the INSTALLS settings from the project file(s).</source> + <translation>Здесь отображаются настройки УСТАНОВКИ из файла(ов) проекта.</translation> </message> <message> - <source>Base environment for this run configuration:</source> - <translation>Базовая среда данной конфигурации выполнения:</translation> + <source>Files to install for subproject:</source> + <translation>Устанавливать файлы подпроекта:</translation> </message> <message> - <source>Clean Environment</source> - <translation>Чистая среда</translation> + <source>Edit the project file to add or remove entries.</source> + <translation>Изменение файла проекта для добавления/удаления элементов.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>RemoteLinuxProcessesDialog</name> <message> - <source>System Environment</source> - <translation>Системная среда</translation> + <source>List of Remote Processes</source> + <translation>Список внешних процессов</translation> </message> <message> - <source>Cancel Fetch Operation</source> - <translation>Прервать операцию загрузки</translation> + <source>&Filter by process name:</source> + <translation>&Отобрать по имени процесса:</translation> </message> <message> - <source>Device error</source> - <translation>Ошибка устройства</translation> + <source>&Update List</source> + <translation>О&бновить список</translation> </message> <message> - <source>Fetching environment failed: %1</source> - <translation>Не удалось загрузить окружение: %1</translation> + <source>&Kill Selected Process</source> + <translation>&Завершить процесс</translation> </message> </context> <context> @@ -23416,20 +24220,6 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source> </message> </context> <context> - <name>RunSettingsPanel</name> - <message> - <source>Run Settings</source> - <translation>Настройки запуска</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>RunSettingsPanelFactory</name> - <message> - <source>Run Settings</source> - <translation>Настройки запуска</translation> - </message> -</context> -<context> <name>S60CertificateDetailsDialog</name> <message> <source>Details of Certificate</source> @@ -23693,11 +24483,76 @@ Server list was %2.</source> </message> </context> <context> + <name>SshKeyCreationDialog</name> + <message> + <source>SSH Key Configuration</source> + <translation>Настройка ключа SSH</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Параметры</translation> + </message> + <message> + <source>Key &size:</source> + <translation>&Размер ключа:</translation> + </message> + <message> + <source>Key algorithm:</source> + <translation>Алгоритм ключа:</translation> + </message> + <message> + <source>&RSA</source> + <translation>&RSA</translation> + </message> + <message> + <source>&DSA</source> + <translation>&DSA</translation> + </message> + <message> + <source>Key</source> + <translation>Ключ</translation> + </message> + <message> + <source>&Generate SSH Key</source> + <translation>&Создать ключ SSH</translation> + </message> + <message> + <source>Save P&ublic Key...</source> + <translation>Сохранить &открытый...</translation> + </message> + <message> + <source>Save Pr&ivate Key...</source> + <translation>Сохранить с&екретный...</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> +</context> +<context> <name>SshKeyGenerator</name> <message> <source>Error generating key: %1</source> <translation>Ошибка создания ключа: %1</translation> </message> + <message> + <source>Password for Private Key</source> + <translation>Пароль для закрытого ключа</translation> + </message> + <message> + <source>It is recommended that you secure your private key +with a password, which you can enter below.</source> + <translation>Рекомендуется обезопасить свой закрытый ключ +с помощью пароля, который можно ввести ниже.</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt key file</source> + <translation>Закодировать файл ключа</translation> + </message> + <message> + <source>Do not encrypt key file</source> + <translation>Не кодировать файл ключа</translation> + </message> </context> <context> <name>StackHandler</name> @@ -23800,6 +24655,29 @@ Server list was %2.</source> </message> </context> <context> + <name>StartGdbServerDialog</name> + <message> + <source>List of Remote Processes</source> + <translation>Список внешних процессов</translation> + </message> + <message> + <source>Device:</source> + <translation>Устройство:</translation> + </message> + <message> + <source>&Filter by process name:</source> + <translation>&Отобрать по имени процесса:</translation> + </message> + <message> + <source>&Attach to Selected Process</source> + <translation>&Подключить к выбранному процессу</translation> + </message> + <message> + <source>&Update List</source> + <translation>О&бновить список</translation> + </message> +</context> +<context> <name>StartRemoteDialog</name> <message> <source>Start Debugger</source> @@ -23838,8 +24716,12 @@ Server list was %2.</source> <translation>Сценарий &запуска сервера:</translation> </message> <message> - <source>Override s&tart script:</source> - <translation>Осо&бый сценарий запуска:</translation> + <source>Location of debugging information:</source> + <translation>Размещение отладочной информации:</translation> + </message> + <message> + <source>Override host GDB s&tart script:</source> + <translation>Осо&бый сценарий запуска сервера GDB:</translation> </message> </context> <context> @@ -24366,10 +25248,6 @@ Server list was %2.</source> <translation>безымянный</translation> </message> <message> - <source>Out of memory</source> - <translation>Не хватает памяти</translation> - </message> - <message> <source>Opening file</source> <translation>Открытие файла</translation> </message> @@ -24421,6 +25299,88 @@ Server list was %2.</source> </message> </context> <context> + <name>TextEditor::CodeStyleEditor</name> + <message> + <source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source> + <translation>Измените текст предпросмотра, чтобы увидеть как текущие настройки влияют на разные участки кода. Изменения предпросмотра не влияют на текущие настройки.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TextEditor::CodeStyleSelectorWidget</name> + <message> + <source>Copy...</source> + <translation>Копировать...</translation> + </message> + <message> + <source>Edit...</source> + <translation>Изменить...</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <source>Import...</source> + <translation>Импорт...</translation> + </message> + <message> + <source>Export...</source> + <translation>Экспорт...</translation> + </message> + <message> + <source>Current settings:</source> + <translation>Текущие настройки:</translation> + </message> + <message> + <source>Copy Code Style</source> + <translation>Копирование стиля кода</translation> + </message> + <message> + <source>Code style name:</source> + <translation>Имя стиля кода:</translation> + </message> + <message> + <source>%1 (Copy)</source> + <translation>%1 (копия)</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Code Style</source> + <translation>Удаление стиля кода</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete this code style permanently?</source> + <translation>Удалить стиль кода навсегда?</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <source>Import Code Style</source> + <translation>Импорт стиля кода</translation> + </message> + <message> + <source>Code styles (*.xml);;All files (*)</source> + <translation>Стили кода (*.xml);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot import code style</source> + <translation>Не удалось импортировать стиль кода</translation> + </message> + <message> + <source>Export Code Style</source> + <translation>Экспорт стиля кода</translation> + </message> + <message> + <source>%1 [proxy: %2]</source> + <translation>%1 [прокси: %2]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 [built-in]</source> + <translation>%1 [встроенный]</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TextEditor::DisplaySettingsPage</name> <message> <source>Display</source> @@ -24480,23 +25440,38 @@ Server list was %2.</source> </message> </context> <context> - <name>TextEditor::FallbackSelectorWidget</name> + <name>TextEditor::FindInFiles</name> <message> - <source>Settings:</source> - <translation>Настройки:</translation> + <source>Files on File System</source> + <translation>Файлы в системе</translation> </message> <message> - <source>Custom</source> - <translation>Особые</translation> + <source>Directory '%1':</source> + <translation>Каталог «%1»:</translation> </message> <message> - <source>Restore %1</source> - <comment>%1 is settings name (e.g. Global C++)</comment> - <translation>Восстановить %1</translation> + <source>Path: %1 +Filter: %2 +%3</source> + <translation>Путь: %1 +Фильтр: %2 +%3</translation> </message> <message> - <source>Restore</source> - <translation>Восстановить</translation> + <source>Director&y:</source> + <translation>&Каталог:</translation> + </message> + <message> + <source>&Browse</source> + <translation>&Обзор</translation> + </message> + <message> + <source>Fi&le pattern:</source> + <translation>Ш&аблон:</translation> + </message> + <message> + <source>Directory to search</source> + <translation>Каталог поиска</translation> </message> </context> <context> @@ -24556,8 +25531,8 @@ Server list was %2.</source> <translation>Общая подсветка</translation> </message> <message> - <source>Download Definitions</source> - <translation>Загрузить определения</translation> + <source>Download Definitions...</source> + <translation>Загрузить определения...</translation> </message> <message> <source>Autodetect</source> @@ -24581,6 +25556,17 @@ Server list was %2.</source> </message> </context> <context> + <name>TextEditor::Internal::CodeStyleDialog</name> + <message> + <source>Edit Code Style</source> + <translation>Изменение стиля кода</translation> + </message> + <message> + <source>Code style name:</source> + <translation>Имя стиля кода:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TextEditor::Internal::CodecSelector</name> <message> <source>Text Encoding</source> @@ -24649,28 +25635,15 @@ The following encodings are likely to fit:</source> <source>Current File</source> <translation>Текущий файл</translation> </message> -</context> -<context> - <name>TextEditor::Internal::FindInFiles</name> - <message> - <source>Files on File System</source> - <translation>Файлы в системе</translation> - </message> - <message> - <source>&Directory:</source> - <translation>&Каталог:</translation> - </message> - <message> - <source>&Browse</source> - <translation>&Обзор</translation> - </message> <message> - <source>File &pattern:</source> - <translation>Ш&аблон:</translation> + <source>File '%1':</source> + <translation>Файл «%1»:</translation> </message> <message> - <source>Directory to search</source> - <translation>Каталог поиска</translation> + <source>File path: %1 +%2</source> + <translation>Путь к файлу: %1 +%2</translation> </message> </context> <context> @@ -24815,8 +25788,8 @@ Please check the directory's access rights.</source> <translation>Не удалось найти определения подсветки для этого файла. Желаете попытаться найте их?</translation> </message> <message> - <source>Show highlighter options</source> - <translation>Показать настройки подсветки</translation> + <source>Show highlighter options...</source> + <translation>Показать настройки подсветки...</translation> </message> </context> <context> @@ -24935,17 +25908,6 @@ Please check the directory's access rights.</source> </message> </context> <context> - <name>TextEditor::TabPreferencesWidget</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <source>Tab settings:</source> - <translation>Настройки табуляций:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TextEditor::TabSettingsWidget</name> <message> <source>Form</source> @@ -24956,18 +25918,6 @@ Please check the directory's access rights.</source> <translation>Табуляция и отступы</translation> </message> <message> - <source>Insert &spaces instead of tabs</source> - <translation>&Пробелы вместо табуляций</translation> - </message> - <message> - <source>Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)</source> - <translation>Определять автоматически на основе соседних строк с отступами (предыдущая строка имеет приоритет перед следующей)</translation> - </message> - <message> - <source>Based on the surrounding lines</source> - <translation>На основе соседних строк</translation> - </message> - <message> <source>Ta&b size:</source> <translation>Размер &табуляции:</translation> </message> @@ -24976,18 +25926,6 @@ Please check the directory's access rights.</source> <translation>Размер отст&упа:</translation> </message> <message> - <source>Enable automatic &indentation</source> - <translation>&Автоотступы</translation> - </message> - <message> - <source>Backspace will go back one indentation level instead of one space.</source> - <translation>Забой перемещает на позицию, а не на пробел назад.</translation> - </message> - <message> - <source>&Backspace follows indentation</source> - <translation>&Забой следует отступам</translation> - </message> - <message> <source>Align continuation lines:</source> <translation>Выравнивание продолжений строк:</translation> </message> @@ -25056,20 +25994,20 @@ Influences the indentation of continuation lines. <translation>Отступами</translation> </message> <message> - <source>Tab key performs auto-indent:</source> - <translation>Автоотступ по клавише TAB:</translation> + <source>Tab policy:</source> + <translation>Выполнять табуляцию:</translation> </message> <message> - <source>Never</source> - <translation>Никогда</translation> + <source>Spaces Only</source> + <translation>Только пробелами</translation> </message> <message> - <source>Always</source> - <translation>Всегда</translation> + <source>Tabs Only</source> + <translation>Только табуляцией</translation> </message> <message> - <source>In Leading White Space</source> - <translation>Перед текстом</translation> + <source>Mixed</source> + <translation>Смешанно</translation> </message> </context> <context> @@ -25156,6 +26094,22 @@ Influences the indentation of continuation lines. <translation>Удалить строк&у</translation> </message> <message> + <source>Delete Word From The Cursor On</source> + <translation>Удалить слово под курсором</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Word Camel Case From The Cursor On</source> + <translation>Удалить слово с учётом верблюжьего регистра под курсором</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Word Up To The Cursor</source> + <translation>Удалить слово перед курсором</translation> + </message> + <message> + <source>Delete Word Camel Case Up To The Cursor</source> + <translation>Удалить слово с учётом верблюжьего регистра перед курсором</translation> + </message> + <message> <source>Ctrl+<</source> <translation></translation> </message> @@ -25483,6 +26437,50 @@ Influences the indentation of continuation lines. <translation>Виртуальный метод</translation> </message> <message> + <source>QML Binding</source> + <translation>Привязки QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML Local Id</source> + <translation>Локальный Id QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML Root Object Property</source> + <translation>Свойство корневого объекта QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML Scope Object Property</source> + <translation>Свойство локального объекта QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML State Name</source> + <translation>Название состояния QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML Type Name</source> + <translation>Название типа QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML External Id</source> + <translation>Внешний Id QML</translation> + </message> + <message> + <source>QML External Object Property</source> + <translation>Свойство внешнего объекта QML</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript Scope Var</source> + <translation>Локальная перменная JavaScript</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript Import</source> + <translation>Импорт JavaScript</translation> + </message> + <message> + <source>JavaScript Global Variable</source> + <translation>Глобальная переменная JavaScript</translation> + </message> + <message> <source>Keyword</source> <translation>Ключевое слово</translation> </message> @@ -25702,6 +26700,17 @@ Influences the indentation of continuation lines. </message> </context> <context> + <name>UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin</name> + <message> + <source>Start Updater</source> + <translation>Запустить обновление</translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation>Обновление</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Utils::CheckableMessageBox</name> <message> <source>Dialog</source> @@ -25878,6 +26887,14 @@ Influences the indentation of continuation lines. <source>Name matches MS Windows device. (%1).</source> <translation>Имя совпадает с названием устройства MS Windows (%1).</translation> </message> + <message> + <source>File extension %1 is required:</source> + <translation>Требуется файловое расширение %1:</translation> + </message> + <message> + <source>File extensions %1 are required:</source> + <translation>Требуются файловые расширения %1:</translation> + </message> </context> <context> <name>Utils::FileSearch</name> @@ -26341,6 +27358,17 @@ Influences the indentation of continuation lines. </message> </context> <context> + <name>Utils::Ssh</name> + <message> + <source>Password Required</source> + <translation>Требуется пароль</translation> + </message> + <message> + <source>Please enter the password for your private key.</source> + <translation>Введите пароль для вашего закрытого ключа.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Utils::SubmitEditorWidget</name> <message> <source>Subversion Submit</source> @@ -26421,6 +27449,17 @@ Influences the indentation of continuation lines. </message> </context> <context> + <name>Utils::TextFileFormat</name> + <message> + <source>Out of memory.</source> + <translation>Не хватает памяти.</translation> + </message> + <message> + <source>An encoding error was encountered.</source> + <translation>Возникла ошибка кодировки.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Utils::UnixTools</name> <message> <source><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table></source> @@ -26644,10 +27683,6 @@ Influences the indentation of continuation lines. <source>'%1' does not exist.</source> <translation>«%1» отсутствует.</translation> </message> - <message> - <source>Unable to open the project '%1'.</source> - <translation>Не удалось открыть проект «%1».</translation> - </message> </context> <context> <name>VCSBase::BaseCheckoutWizardPage</name> @@ -26752,6 +27787,17 @@ Influences the indentation of continuation lines. </message> </context> <context> + <name>VCSBase::Command</name> + <message> + <source>Error: VCS timed out after %1s.</source> + <translation>Ошибка: VCS превысила время ожидания (%1 сек).</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to start process, binary is empty</source> + <translation>Не удалось запустить процесс - исполняемый файл пуст</translation> + </message> +</context> +<context> <name>VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage</name> <message> <source>Checkout</source> @@ -26833,6 +27879,14 @@ Influences the indentation of continuation lines. <context> <name>VCSBase::VCSBaseClient</name> <message> + <source>Unable to start process '%1': %2</source> + <translation>Не удалось запустить процесс «%1»: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.</source> + <translation>Вышло время ожидания (%1 сек) завершения процесса %2.</translation> + </message> + <message> <source>Working...</source> <translation>Выполнение...</translation> </message> @@ -26856,6 +27910,10 @@ Influences the indentation of continuation lines. <translation>Отправить на CodePaster...</translation> </message> <message> + <source>Apply Chunk...</source> + <translation>Применить фрагмент...</translation> + </message> + <message> <source>Revert Chunk...</source> <translation>Откатить фрагмент...</translation> </message> @@ -26872,9 +27930,17 @@ Influences the indentation of continuation lines. <translation>Откат фрагмента</translation> </message> <message> + <source>Apply Chunk</source> + <translation>Применить фрагмент</translation> + </message> + <message> <source>Would you like to revert the chunk?</source> <translation>Желаете откатить фрагмент?</translation> </message> + <message> + <source>Would you like to apply the chunk?</source> + <translation>Применить фрагмент?</translation> + </message> </context> <context> <name>VCSBase::VCSBaseOutputWindow</name> @@ -26934,6 +28000,10 @@ Influences the indentation of continuation lines. <translation>Не удалось создать хранилище</translation> </message> <message> + <source>Error: Executable timed out after %1s.</source> + <translation>Ошибка: программа превысила время ожидания (%1 сек).</translation> + </message> + <message> <source>There is no patch-command configured in the common 'Version Control' settings.</source> <translation>Команда patch не настроена в общих настройках «Контроля версий».</translation> </message> @@ -27006,23 +28076,8 @@ Influences the indentation of continuation lines. </message> </context> <context> - <name>VCSBase::VCSJobRunner</name> - <message> - <source>Unable to start process '%1': %2</source> - <translation>Не удалось запустить процесс «%1»: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.</source> - <translation>Вышло время ожидания (%1 сек) завершения процесса %2.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>VCSBase::VcsConfigurationPage</name> <message> - <source>Configure</source> - <translation>Настроить</translation> - </message> - <message> <source>Configuration</source> <translation>Настройка</translation> </message> @@ -27030,6 +28085,10 @@ Influences the indentation of continuation lines. <source>Please configure <b>%1</b> now.</source> <translation>Настройте <b>%1</b> прямо сейчас.</translation> </message> + <message> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> </context> <context> <name>Valgrind::Callgrind::CallModel</name> @@ -27747,6 +28806,10 @@ With cache simulation, further event counters are enabled: <context> <name>Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel</name> <message> + <source>No errors found</source> + <translation>Ошибки не найдены</translation> + </message> + <message> <source>What</source> <translation>Что</translation> </message> @@ -27874,6 +28937,25 @@ With cache simulation, further event counters are enabled: </message> </context> <context> + <name>VcsCommand</name> + <message> + <source> +'%1' failed (exit code %2). +</source> + <translation> +Ошибка команды «%1» (код завершения %2). +</translation> + </message> + <message> + <source> +'%1' completed (exit code %2). +</source> + <translation> +«%1» выполнено (код завершения %2). +</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ViewDialog</name> <message> <source>Send to Codepaster</source> @@ -27994,38 +29076,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget</name> - <message> - <source><b>Qt LGPL Support</b><br /><font color='gray'>Buy commercial Qt support</font></source> - <translation><b>Поддержка Qt LGPL</b><br /><font color='gray'>Купить коммерческую поддержку Qt</font></translation> - </message> - <message> - <source><b>Forum Nokia</b><br /><font color='gray'>Mobile application support</font></source> - <translation><b>Форум Nokia</b><br /><font color='gray'>Поддержка по мобильным приложениям</font></translation> - </message> - <message> - <source><b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Qt Developer Resources</font></source> - <translation><b>Qt DevNet</b><br /><font color='gray'>Ресурсы разработчика Qt</font></translation> - </message> - <message> - <source><b>Qt Home</b><br /><font color='gray'>Qt by Nokia on the web</font></source> - <translation><b>Домашняя страница Qt</b><br /><font color='gray'>Qt от Nokia в сети</font></translation> - </message> - <message> - <source><b>Qt Git Hosting</b><br /><font color='gray'>Participate in Qt development</font></source> - <translation><b>Размещение Git хранилищ Qt</b><br /><font color='gray'>Участие в разработке Qt</font></translation> - </message> - <message> - <source><b>Qt Apps</b><br /><font color='gray'>Find free Qt-based apps</font></source> - <translation><b>Приложения Qt</b><br /><font color='gray'>Поиск свободных приложений на основе Qt</font></translation> - </message> - <message> - <source>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</source> - <extracomment>Add localized feed here only if one exists</extracomment> - <translation>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Welcome::Internal::WelcomeMode</name> <message> <source>Welcome</source> |