summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2011-12-15 13:54:29 +0100
committerOswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>2011-12-15 14:02:19 +0100
commitde875606e8bdda88bb9ca2105630d4907c157914 (patch)
tree3896020dc8b116d31976758180da4048741eb78f
parentc036a52c3197889b413bd78c8e0b905158492675 (diff)
downloadqt-creator-de875606e8bdda88bb9ca2105630d4907c157914.tar.gz
Update czech translation
Change-Id: I9100325d1b0a86f483c579ae0f9ee14085442d81 Reviewed-by: Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@nokia.com>
-rw-r--r--share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts19509
1 files changed, 17864 insertions, 1645 deletions
diff --git a/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts b/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts
index 0b666c0677..99ce06c84c 100644
--- a/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts
+++ b/share/qtcreator/translations/qtcreator_cs.ts
@@ -9,7 +9,15 @@
</message>
<message>
<source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
- <translation>Agumenty příkazového řádku se nepodařilo předat již běžící úrovni. Zdá se, že neodpovídá.</translation>
+ <translation type="obsolete">Agumenty příkazového řádku se nepodařilo předat již běžící úrovni. Zdá se, že neodpovídá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not send message</source>
+ <translation>Nepodařilo se poslat zprávu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send command line arguments to the already running instance.It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
+ <translation>Nelze poslat argumenty příkazového řádku do již běžící instance. Zdá se, že neodpovídá. Chcete spustit novou instanci programu Qt Creator?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
@@ -28,11 +36,31 @@
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
- <translation>Spustitelný soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Core File:</source>
- <translation>Soubor &apos;core&apos;:</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &apos;core&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Executable:</source>
+ <translation>&amp;Spustitelný soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Core file:</source>
+ <translation>Soubor &amp;core:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tool chain:</source>
+ <translation>Ř&amp;etězec nástrojů:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sysroot</source>
+ <translation>Sysroot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Override &amp;Start script:</source>
+ <translation>Přepsat &amp;spouštěcí skript:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -55,7 +83,15 @@
</message>
<message>
<source>Attach to process ID:</source>
- <translation>Připojit k ID procesu:</translation>
+ <translation type="obsolete">Připojit k ID procesu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to &amp;process ID:</source>
+ <translation>Připojit k ID &amp;procesu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tool chain:</source>
+ <translation>Řetě&amp;zec nástrojů:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -81,7 +117,7 @@
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
- <translation>Zřídit ve složce:</translation>
+ <translation type="obsolete">Zřídit ve složce:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
@@ -103,6 +139,10 @@
<source>Rename Folder</source>
<translation>Přejmenovat složku</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add in folder:</source>
+ <translation>Přidat do složky:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
@@ -115,8 +155,12 @@
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
+ <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
+ <translation>Při smazání složky se odstraní i její obsah.&lt;br&gt;Chcete pokračovat?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
- <translation>Chystáte se smazat složku, přičemž se smaže&lt;br&gt;i její obsah. Jste si jistý, že přesto chcete pokračovat?</translation>
+ <translation type="obsolete">Chystáte se smazat složku, přičemž se smaže&lt;br&gt;i její obsah. Jste si jistý, že přesto chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
@@ -264,22 +308,22 @@
<name>BreakByFunctionDialog</name>
<message>
<source>Set Breakpoint at Function</source>
- <translation>Nastavit u funkce okamžik přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit u funkce okamžik přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Function to break on:</source>
- <translation>Funkce k přerušení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Funkce k přerušení:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakCondition</name>
<message>
<source>Condition:</source>
- <translation>Podmínka:</translation>
+ <translation type="obsolete">Podmínka:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore count:</source>
- <translation>Zastavit teprve po:</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit teprve po:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -296,6 +340,10 @@
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
<message>
+ <source>Reconfigure project:</source>
+ <translation>Nastavit projekt znovu:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Change</source>
<translation>&amp;Změnit</translation>
</message>
@@ -327,9 +375,21 @@
</message>
<message>
<source>Working Directory:</source>
+ <translation type="obsolete">Pracovní adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working directory:</source>
<translation>Pracovní adresář:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Run in Terminal</source>
+ <translation>Spustit v terminálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger:</source>
+ <translation>Ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Run Environment</source>
<translation>Prováděcí prostředí</translation>
</message>
@@ -373,40 +433,88 @@
<translation>Cesta &apos;%1&apos; není platným cmake.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generator:</source>
+ <translation>Generátor:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Run CMake</source>
<translation>Provést CMake</translation>
</message>
<message>
+ <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used tool chain here and rerun CMake. Or simply finish the wizard directly.</source>
+ <translation>Adresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
+ <translation>Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running CMake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
+ <translation>Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running CMake. Some projects require command line arguments to the initial CMake call. Note that CMake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
+ <translation>Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator needs to run CMake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial CMake call.</source>
+ <translation>Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refreshing cbp file in %1.</source>
+ <translation>Soubor cpb ve složce %1 se vytváří znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MinGW Generator (%1)</source>
+ <translation>Generátor MinGW (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unix Generator (%1)</source>
+ <translation>Generátor Unix (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No generator selected.</source>
+ <translation>Nevybrán žádný generátor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CMake exited with errors. Please check CMake output.</source>
+ <translation>Cmake skončil s chybou. Prověřte, prosím, výstup cmake.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Arguments</source>
- <translation>Argumenty</translation>
+ <translation type="obsolete">Argumenty</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly</source>
- <translation>Adresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončete</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář %1 již obsahuje soubor cbp, který je dost čerstvý. Můžete tu podat zvláštní argumenty nebo změnit použitý řetěz nástrojů a spustit cmake znovu. Nebo průvodce jednoduše rovnou ukončete</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
- <translation>Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář %1 neobsahuje žádný soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor vytvořit vyvoláním cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
- <translation>Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář %1 obsahuje zastaralý soubor cbp. Qt Creator musí tento soubor obnovit vyvoláním cmake. Dodatečné argumenty příkazového řádku lze zadat dole. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.</translation>
</message>
<message>
<source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
- <translation>Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář %1, který byl zadán v nastavení sestavování, neobsahuje soubor cbp. Qt Creator musí soubor vytvořit pomocí vyvolání cmake. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku. Všimněte si, že cmake ukládá argumenty příkazového řádku z předchozího vyvolání.</translation>
</message>
<message>
<source>NMake Generator</source>
- <translation>Tvůrce NMake</translation>
+ <translation type="obsolete">Tvůrce NMake</translation>
</message>
<message>
<source>NMake Generator (%1)</source>
- <translation>Tvůrce NMake (%1)</translation>
+ <translation>Generátor NMake (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>MinGW Generator</source>
- <translation>Tvůrce MinGW</translation>
+ <translation type="obsolete">Tvůrce MinGW</translation>
</message>
<message>
<source>No valid cmake executable specified.</source>
@@ -414,7 +522,7 @@
</message>
<message>
<source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
- <translation>Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt Creator musí vyvolat cmake v novém adresáři pro sestavování. U některých projektů jsou k tomu vyžadovány argumenty příkazového řádku.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -459,12 +567,16 @@
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;b&gt;Unknown tool chain&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Neznámý řetěz nástrojů&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
- <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Unknown Toolchain&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Neznámý řetěz nástrojů&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Neznámý řetěz nástrojů&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -501,7 +613,7 @@
<name>CdbOptionsPageWidget</name>
<message>
<source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
- <translation>Tato nastavení začnou působit při dalším spuštění Qt Creatoru.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato nastavení začnou působit při dalším spuštění Qt Creatoru.</translation>
</message>
<message>
<source>Cdb</source>
@@ -510,19 +622,19 @@
</message>
<message>
<source>Debugger Paths</source>
- <translation>Cesty k ladícím programům</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesty k ladícím programům</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol paths:</source>
- <translation>Cesty k symbolům:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesty k symbolům:</translation>
</message>
<message>
<source>Source paths:</source>
- <translation>Cesty ke zdrojovému textu:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesty ke zdrojovému textu:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
- <translation>Cesta:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Other options</source>
@@ -548,19 +660,19 @@
<message>
<source>CDB</source>
<extracomment>Placeholder</extracomment>
- <translation>CDB</translation>
+ <translation type="obsolete">CDB</translation>
</message>
<message>
<source>Other Options</source>
- <translation>Jiné volby</translation>
+ <translation type="obsolete">Jiné volby</translation>
</message>
<message>
<source>Verbose symbol loading</source>
- <translation>Mnohomluvné nahrávání symbolu</translation>
+ <translation type="obsolete">Mnohomluvné nahrávání symbolu</translation>
</message>
<message>
<source>fast loading of debugging helpers</source>
- <translation>rychlé nahrávání pomocných knihoven pro výstup dat o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">rychlé nahrávání pomocných knihoven pro výstup dat o ladění</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -703,7 +815,7 @@
</message>
<message>
<source>Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.</source>
- <translation>Pohled na zdrojový soubor se automaticky zaktualizuje, ale může dojít k výraznému zpomalení ladícího programu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pohled na zdrojový soubor se automaticky zaktualizuje, ale může dojít k výraznému zpomalení ladícího programu.</translation>
</message>
<message>
<source>Populate source file view automatically</source>
@@ -720,7 +832,7 @@
</message>
<message>
<source>Maximal stack depth:</source>
- <translation>Největší hloubka zásobníku:</translation>
+ <translation type="obsolete">Největší hloubka zásobníku:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unlimited&gt;</source>
@@ -744,19 +856,19 @@
</message>
<message>
<source>Language</source>
- <translation>Jazyk</translation>
+ <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the debugger language according to the currently opened file.</source>
- <translation>Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.</translation>
+ <translation type="obsolete">Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Change debugger language automatically</source>
- <translation>Automaticky změnit jazyk ladicího programu</translation>
+ <translation type="obsolete">Automaticky změnit jazyk ladicího programu</translation>
</message>
<message>
<source>GUI Behavior</source>
- <translation>Chování rozhraní</translation>
+ <translation type="obsolete">Chování rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Register Qt Creator for debugging crashed applications.</source>
@@ -766,6 +878,43 @@
<source>Use Qt Creator for post-mortem debugging</source>
<translation>Použít Qt Creator pro ladění - následný rozbor</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>Chování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.</source>
+ <translation>Změnit velikost písma v oknech pro ladění, když se velikost písma změní v hlavním editoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger font size follows main editor</source>
+ <translation>Velikost písma ladiče následuje hlavní editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Populate the source file view automatically. This might slow down debugger startup considerably.</source>
+ <translation>Aktualizovat pohled na zdrojový soubor automaticky. Toto může spuštění ladiče výrazně zpomalit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close temporary buffers on debugger exit.</source>
+ <translatorcomment>Způsobí, že během ladění budou otevřené editory při ukončení ladění zavřeny.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close temporary buffers on debugger exit</source>
+ <translation>Při ukončení ladění zavřít editory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to previous mode on debugger exit.</source>
+ <translation>Způsobí, že na začátku ladění činný režim bude při ukončení ladění obnoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to previous mode on debugger exit</source>
+ <translation>Na začátku ladění činný režim při ukončení ladění obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum stack depth:</source>
+ <translation>Největší hloubka zásobníku:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CompletionSettingsPage</name>
@@ -783,7 +932,7 @@
</message>
<message>
<source>Automatically insert (, ) and ; when appropriate.</source>
- <translation>Automaticky vložit (, ) a ; v případech, kdy je to vhodné.</translation>
+ <translation type="obsolete">Automaticky vložit (, ) a ; v případech, kdy je to vhodné.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert the common prefix of available completion items.</source>
@@ -821,6 +970,26 @@
<source>Insert &amp;space after function name</source>
<translation>Vložit &amp;mezeru po názvu funkce</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Activate completion:</source>
+ <translation>Zapnout doplňování kódu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually</source>
+ <translation>Ruční</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When Triggered</source>
+ <translation>Na žádost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always</source>
+ <translation>Vždy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically insert brackets and semicolons when appropriate.</source>
+ <translation>Automaticky vkládat závorky a středníky na odpovídající místa.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
@@ -848,16 +1017,20 @@
<translation>Stávající soubory</translation>
</message>
<message>
+ <source> [folder]</source>
+ <translation> [složka]</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to create the directory %1.</source>
<translation>Adresář %1 nelze vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %1 for writing: %2</source>
- <translation>Soubor %1 nelze otevřít pro zápis: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor %1 nelze otevřít pro zápis: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while writing to %1: %2</source>
- <translation>Chyba při zápisu do %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při zápisu do %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open an editor for &apos;%1&apos;.</source>
@@ -869,7 +1042,7 @@
</message>
<message>
<source> [directory]</source>
- <translation> [adresář]</translation>
+ <translation type="obsolete"> [adresář]</translation>
</message>
<message>
<source> [symbolic link]</source>
@@ -885,7 +1058,7 @@
<source>The following files already exist in the directory %1:
%2.
Would you like to overwrite them?</source>
- <translation>Následující soubory již existují v adresáři %1:
+ <translation type="obsolete">Následující soubory již existují v adresáři %1:
%2.
Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
@@ -910,7 +1083,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Open in External Editor</source>
- <translation>Otevřít ve vnějším editoru</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít ve vnějším editoru</translation>
</message>
<message>
<source>Revert File to Saved</source>
@@ -977,6 +1150,50 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Odstranit všechna rozdělení</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ad&amp;vanced</source>
+ <translation>&amp;Pokročilé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path of the current document including file name.</source>
+ <translation>Úplná cesta nynějšího dokumentu včetně názvu souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path of the current document excluding file name.</source>
+ <translation>Úplná cesta nynějšího dokumentu vyjma názvu souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
+ <translation>Souřadnice x levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
+ <translation>Souřadnice y levého, horního rohu nynějšího editoru, poměrně k obrazovce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Open File</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open the file for editing with SCC.</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Set Permissions</source>
+ <translation>Chyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set permissions to writable.</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator</source>
+ <translation>Qt Creator</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save %1 &amp;As...</source>
<translation>Uložit %1 &amp;jako...</translation>
</message>
@@ -986,11 +1203,11 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Advanced</source>
- <translation>&amp;Další</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Další</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+V,Alt+I</source>
- <translation>Alt+V, Alt+I</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt+V, Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Opening File</source>
@@ -998,7 +1215,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1!</source>
- <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít!</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít!</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
@@ -1006,31 +1223,31 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>File is Read Only</source>
- <translation>Soubor je pouze pro čtení</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor je pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 is read only.</source>
- <translation>Soubor %1 je pouze pro čtení.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor %1 je pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with VCS (%1)</source>
- <translation>Otevřít s pomocí systému na ověřování verzí (VCS) (%1)</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít s pomocí systému na ověřování verzí (VCS) (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as ...</source>
- <translation>Uložit jako...</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed!</source>
- <translation>Chyba!</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the file for editing with SCC.</source>
- <translation>Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný s pomocí správy verzí.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný s pomocí správy verzí.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not set permissions to writable.</source>
- <translation>Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby byl zapisovatelý.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby byl zapisovatelý.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
@@ -1090,7 +1307,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
- <translation>Všechny soubory (*)</translation>
+ <translation type="obsolete">Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 As...</source>
@@ -1126,18 +1343,22 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current line number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current column number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s x position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s y position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Proměnná&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Rozšiřuje se k&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Název souboru&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Číslo řádku&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Číslo sloupce&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Xová souřadnice polohy editoru na obrazovce&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Yová souřadnice polohy editoru na obrazovce&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Šířka editoru v pixelech&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Výška editoru v pixelech&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Šířka editoru ve znacích&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Výška editoru ve znacích&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Proměnná&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Rozšiřuje se k&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Název souboru&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Číslo řádku&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Číslo sloupce&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Xová souřadnice polohy editoru na obrazovce&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Yová souřadnice polohy editoru na obrazovce&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Šířka editoru v pixelech&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Výška editoru v pixelech&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Šířka editoru ve znacích&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Výška editoru ve znacích&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::FileManager</name>
<message>
<source>Cannot save file</source>
- <translation>Soubor nelze uložit</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor nelze uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save changes to &apos;%1&apos;. Do you want to continue and lose your changes?</source>
- <translation>Změny nelze uložit do souboru &apos;%1&apos;. Chcete přesto pokračovat a ztratit své změny?</translation>
+ <translation type="obsolete">Změny nelze uložit do souboru &apos;%1&apos;. Chcete přesto pokračovat a ztratit své změny?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite?</source>
@@ -1155,12 +1376,36 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>File is Read Only</source>
+ <translation>Soubor je pouze pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is read only.</source>
+ <translation>Soubor &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; je pouze pro čtení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open with VCS (%1)</source>
+ <translation>Otevřít s pomocí systému na řízení verzí (VCS) (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make writable</source>
+ <translation>Udělat zapisovatelným</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save as...</source>
+ <translation>Uložit jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot reload %1</source>
+ <translation>%1 se nahrát znovu nepodařilo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::ComboBox</name>
<message>
<source>Activate %1</source>
- <translation>Zapnout %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapnout %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1174,59 +1419,59 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<name>Core::Internal::EditorSplitter</name>
<message>
<source>Split Left/Right</source>
- <translation>Rozdělit vlevo/vpravo</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdělit vlevo/vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Split Top/Bottom</source>
- <translation>Rozdělit nahoře/dole</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdělit nahoře/dole</translation>
</message>
<message>
<source>Unsplit</source>
- <translation>Zrušit rozdělení</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušit rozdělení</translation>
</message>
<message>
<source>Default Splitter Layout</source>
- <translation>Výchozí rozvržení rozdělení</translation>
+ <translation type="obsolete">Výchozí rozvržení rozdělení</translation>
</message>
<message>
<source>Save Current as Default</source>
- <translation>Uložit současné uspořádání jako předlohu</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit současné uspořádání jako předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Default Layout</source>
- <translation>Obnovit předlohu s výchozím rozvržením</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovit předlohu s výchozím rozvržením</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Document</source>
- <translation>Předchozí dokument</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
- <translation>Alt+Left</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Next Document</source>
- <translation>Další dokument</translation>
+ <translation type="obsolete">Další dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
- <translation>Alt+Right</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Group</source>
- <translation>Předchozí skupina</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Next Group</source>
- <translation>Další skupina</translation>
+ <translation type="obsolete">Další skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Move Document to Previous Group</source>
- <translation>Přesunout dokument do předchozí skupiny</translation>
+ <translation type="obsolete">Přesunout dokument do předchozí skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Move Document to Next Group</source>
- <translation>Přesunout dokument do další skupiny</translation>
+ <translation type="obsolete">Přesunout dokument do další skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1241,11 +1486,11 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
- <translation>Zástupný znak</translation>
+ <translation type="obsolete">Zástupný znak</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Make writable</source>
@@ -1296,11 +1541,11 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
- <translation>Nastavit znovu na výchozí</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit znovu na výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
- <translation>R</translation>
+ <translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal:</source>
@@ -1308,7 +1553,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>External editor:</source>
- <translation>Vnější editor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Vnější editor:</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
@@ -1340,7 +1585,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Default file encoding: </source>
- <translation>Výchozí kódování souborů: </translation>
+ <translation type="obsolete">Výchozí kódování souborů: </translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
@@ -1366,6 +1611,42 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<source>Ignore Modifications</source>
<translation>Nevšímat si změn</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <comment>Color</comment>
+ <translation>Nastavit znovu na výchozí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <comment>Terminal</comment>
+ <translation>Nastavit znovu na výchozí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default.</source>
+ <comment>File Browser</comment>
+ <translation>Nastavit znovu na výchozí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically create temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.</source>
+ <translation>Způsobí, že dočasné kopie změněných souborů se vytvoří automaticky. Při opětovném spuštění Qt Creatoru po pádu nebo po výpadku proudu bude položena otázka, zda se má automaticky uložený obsah obnovit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-save modified files</source>
+ <translation>Automaticky vytvořit záložní kopie změněných souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interval:</source>
+ <translation>Interval:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>min</source>
+ <extracomment>unit for minutes</extracomment>
+ <translation>minut</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::MainWindow</name>
@@ -1470,12 +1751,20 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Vybrat &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go to Line...</source>
+ <translation>&amp;Jít na řádek...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Select All</source>
- <translation>&amp;Vybrat vše</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go To Line...</source>
- <translation>&amp;Jít na řádek...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Jít na řádek...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
@@ -1495,7 +1784,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Show Sidebar</source>
- <translation>Ukázat postranní pruh</translation>
+ <translation>Ukázat postranní panel</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
@@ -1551,7 +1840,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<name>Core::Internal::NavComboBox</name>
<message>
<source>Activate %1</source>
- <translation>Zapnout %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapnout %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1569,15 +1858,15 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<name>Core::Internal::NavigationWidget</name>
<message>
<source>Hide Sidebar</source>
- <translation>Skrýt postranní pruh</translation>
+ <translation type="obsolete">Skrýt postranní pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Show Sidebar</source>
- <translation>Ukázat postranní pruh</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat postranní pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Activate %1 Pane</source>
- <translation>Zapnout tabulku &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapnout tabulku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1615,7 +1904,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Close %1</source>
- <translation>Zavřít %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close Editor</source>
@@ -1623,7 +1912,15 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
- <translation>Zavřít vše kromě %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít vše kromě %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zavřít &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zavřít vše až na &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Editors</source>
@@ -1847,19 +2144,19 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Alphabetically</source>
- <translation>Roztřídit podle abecedy</translation>
+ <translation type="obsolete">Roztřídit podle abecedy</translation>
</message>
<message>
<source>This change cannot be undone.</source>
- <translation>Tuto změnu nelze vrátit zpět.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tuto změnu nelze vrátit zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, I know what I am doing.</source>
- <translation>Ano, vím, co dělám.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ano, vím, co dělám.</translation>
</message>
<message>
<source>Unused variable</source>
- <translation>Nepoužívaná proměnná</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepoužívaná proměnná</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1878,7 +2175,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
- <translation>Nastavení...</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1962,7 +2259,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Switch Between Method Declaration/Definition</source>
- <translation>Přepínání mezi prohlášením a vymezením postupu</translation>
+ <translation>Přepínání mezi prohlášením a vymezením metody</translation>
</message>
<message>
<source>Find Usages</source>
@@ -1973,6 +2270,14 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Ctrl+Shift+U</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Type Hierarchy</source>
+ <translation>Otevřít hierarchii tříd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+T</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Rename Symbol Under Cursor</source>
<translation>Přejmenovat symbol pod ukazovátkem</translation>
</message>
@@ -2030,6 +2335,10 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation type="obsolete">Zvyklosti při tvoření souborových názvů</translation>
</message>
<message>
+ <source>Code Style</source>
+ <translation>Styl kódování</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>File Naming</source>
<translation>Tvoření souborových názvů</translation>
</message>
@@ -2060,20 +2369,28 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<name>CppTools::Internal::CppFunctionsFilter</name>
<message>
<source>Methods</source>
- <translation>Postupy</translation>
+ <translation type="obsolete">Postupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Methods and functions</source>
+ <translation>Metody a funkce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CppTools::Internal::CppModelManager</name>
<message>
<source>Scanning</source>
- <translation>Prohledávání</translation>
+ <translation type="obsolete">Prohledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing</source>
<translation>Zpracování</translation>
</message>
<message>
+ <source>unnamed</source>
+ <translation>bez názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Indexing</source>
<translation type="obsolete">Rejstříkování</translation>
</message>
@@ -2093,7 +2410,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<name>CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget</name>
<message>
<source>%1 of %2</source>
- <translation>%1 z %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 z %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2116,11 +2433,11 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Symbols</source>
- <translation>Chyba při nahrávání symbolů</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při nahrávání symbolů</translation>
</message>
<message>
<source>No executable to load symbols from specified.</source>
- <translation>Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro nahrání symbolů.</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols found.</source>
@@ -2129,7 +2446,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<message>
<source>Loading symbols from &quot;%1&quot; failed:
</source>
- <translation>Nahrání symbolů z &quot;%1&quot; se nepodařilo:
+ <translation type="obsolete">Nahrání symbolů z &quot;%1&quot; se nepodařilo:
</translation>
</message>
<message>
@@ -2138,7 +2455,31 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to determine executable from core file.</source>
- <translation>Ze souboru &apos;core&apos; se nepodařilo určit žádný spustitelný soubor.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ze souboru &apos;core&apos; se nepodařilo určit žádný spustitelný soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of the binary file cannot be extracted from this core file.</source>
+ <translation>Název spustitelného souboru nelze určit z tohoto &apos;core&apos; souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to specify the binary using the &lt;i&gt;Debug-&gt;Start Debugging-&gt;Attach to Core&lt;/i&gt; dialog.</source>
+ <translation>Zadejte, prosím, název spustitelného souboru v dialogu &lt;i&gt;Ladění-&gt;Spustit ladění-&gt;Připojit do core&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading core file failed</source>
+ <translation>Nahrání souboru &apos;core&apos; se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to core failed.</source>
+ <translation>Připojení ke core se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No symbols found in core file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>V souboru &apos;core&apos; nebyly nalezeny žádné symboly &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This can be caused by a path length limitation in the core file.</source>
+ <translation>Možnou příčinou je omezení délky cesty v souboru core.</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to core.</source>
@@ -2152,7 +2493,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
- <translation>Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Starting executable failed:
@@ -2189,15 +2530,37 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
+ <source>No symbol file given.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný symbolický soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading debug information failed:
+</source>
+ <translation>Čtení informací o ladění se nezdařilo:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Starting remote executable failed:
</source>
- <translation>Nepodařilo se spustit spustitelný soubor na vzdáleném počítači:
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se spustit spustitelný soubor na vzdáleném počítači:
</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger Error</source>
<translation>Chyba v ladicím programu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Debugging Helper</source>
+ <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+F11</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached to process %1.</source>
+ <translation>Připojeno k procesu %1.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::AttachCoreDialog</name>
@@ -2209,6 +2572,14 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<source>Select Core File</source>
<translation>Vybrat hlavní soubor</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select Sysroot</source>
+ <translation>Vybrat Sysroot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Startup Script</source>
+ <translation>Vybrat spouštěcí skript</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::AttachExternalDialog</name>
@@ -2228,6 +2599,16 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Process Already Under Debugger Control</source>
+ <translation>Proces již pod řízením ladiče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process %1 is already under the control of a debugger.
+Qt Creator cannot attach to it.</source>
+ <translation>Proces %1 je již pod řízením ladiče.
+Qt Creator se k němu nemůže připojit.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::BreakHandler</name>
@@ -2252,6 +2633,34 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
+ <source>Breakpoint will only be hit in the specified thread(s).</source>
+ <translation>Bod přerušení bude spuštěn jen v zadaném vláknu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State:</source>
+ <translation>Stav:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Povoleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Zakázáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, pending</source>
+ <translation>, zbývá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Engine:</source>
+ <translation>&amp;Stroj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Type:</source>
+ <translation>Typ bodu přerušení:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Requested</source>
<translation>Požadováno</translation>
</message>
@@ -2280,6 +2689,22 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Opravené číslo řádku:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Module:</source>
+ <translation>Modul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Addresses:</source>
+ <translation>Více adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Příkaz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Zpráva:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Condition:</source>
<translation>Podmínka:</translation>
</message>
@@ -2292,6 +2717,79 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Číslo</translation>
</message>
<message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insertion requested</source>
+ <translation>Přidání požadováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insertion proceeding</source>
+ <translation>Přidává se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change requested</source>
+ <translation>Změna požadována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change proceeding</source>
+ <translation>Mění se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint inserted</source>
+ <translation>Bod přerušení přidán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removal requested</source>
+ <translation>Odstranění požadováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removal proceeding</source>
+ <translation>Vymazuje se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dead</source>
+ <translation>Mrtvý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;invalid state&gt;</source>
+ <extracomment>Invalid breakpoint state.</extracomment>
+ <translation>&lt;Neplatný stav&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint at &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bod přerušení při &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint by File and Line</source>
+ <translation>Přerušit při dosažení souboru/řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint by Function</source>
+ <translation>Přerušit při dosažení funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint by Address</source>
+ <translation>Přerušit při dosažení adresy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint at Function &quot;main()&quot;</source>
+ <translation>Přerušit při dosažení funkce &quot;main()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchpoint at Address</source>
+ <translation>Pozorovací bod při adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watchpoint at Expression</source>
+ <translation>Pozorovací bod při výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Breakpoint Type</source>
+ <translation>Neznámý typ bodu přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Function</source>
<translation>Funkce</translation>
</message>
@@ -2316,6 +2814,22 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Threads</source>
+ <translation>Vlákna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(all)</source>
+ <translation>(vše)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data at 0x%1</source>
+ <translation>Data při 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data at %1</source>
+ <translation>Data při %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Breakpoint will only be hit if this condition is met.</source>
<translation>Bod přerušení bude vyvolán jen v případě, že bude splněna podmínka.</translation>
</message>
@@ -2323,6 +2837,10 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<source>Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.</source>
<translation>Bod přerušení bude vyvolán poté, co byl předtím tolikrát přehlížen.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Thread Specification:</source>
+ <translation>Přesný popis vlákna:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::BreakWindow</name>
@@ -2399,12 +2917,32 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Edit Breakpoint...</source>
+ <translation>Upravit bod přerušení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Associate Breakpoint With All Threads</source>
+ <translation>Dát bod přerušení pro všechna vlákna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Associate Breakpoint With Thread %1</source>
+ <translation>Dát bod přerušení pro vlákno %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Breakpoint...</source>
+ <translation>Přidat bod přerušení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Breakpoint</source>
+ <translation>Přidat bod přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Condition...</source>
- <translation>Upravit podmínku...</translation>
+ <translation type="obsolete">Upravit podmínku...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Breakpoints</source>
@@ -2428,31 +2966,31 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Use Short Path</source>
- <translation>Použít zkrácenou cestu</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít zkrácenou cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Use Full Path</source>
- <translation>Použít úplnou cestu</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít úplnou cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Set Breakpoint at Function...</source>
- <translation>Nastavit bod přerušení u funkce...</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit bod přerušení u funkce...</translation>
</message>
<message>
<source>Set Breakpoint at Function &quot;main&quot;</source>
- <translation>Nastavit bod přerušení u funkce main()</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit bod přerušení u funkce main()</translation>
</message>
<message>
<source>Set Breakpoint at &quot;throw&quot;</source>
- <translation>Nastavit bod přerušení při &quot;throw&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit bod přerušení při &quot;throw&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Set Breakpoint at &quot;catch&quot;</source>
- <translation>Nastavit bod přerušení při &quot;catch&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit bod přerušení při &quot;catch&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Conditions on Breakpoint %1</source>
- <translation>Podmínky pro bod přerušení %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Podmínky pro bod přerušení %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2464,7 +3002,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<message>
<source>The function &quot;%1()&quot; failed: %2</source>
<extracomment>Function call failed</extracomment>
- <translation>Vyvolání funkce &quot;%1()&quot; se nezdařilo: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyvolání funkce &quot;%1()&quot; se nezdařilo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to resolve &apos;%1&apos; in the debugger engine library &apos;%2&apos;</source>
@@ -2472,19 +3010,19 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Version: %1</source>
- <translation>Verze: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Verze: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;The installed version of the &lt;i&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/i&gt; (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt&apos;s data types.&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;Nainstalovaná verze &lt;i&gt;Nástroje ladění pro Windows&lt;/i&gt; (%1) je poněkud stará. Vylepšení na verzi %2 se doporučuje kvůli správnému zobrazení datových typů Qt.&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Nainstalovaná verze &lt;i&gt;Nástroje ladění pro Windows&lt;/i&gt; (%1) je poněkud stará. Vylepšení na verzi %2 se doporučuje kvůli správnému zobrazení datových typů Qt.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger</source>
- <translation>Ladič</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladič</translation>
</message>
<message>
<source>The dumper library was not found at %1.</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup nebyla nalezena v &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup nebyla nalezena v &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set the image path to %1: %2</source>
@@ -2492,79 +3030,79 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The process exited with exit code %1.</source>
- <translation>Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Continuing with &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>Pokračuje se s &apos;%1&apos;...</translation>
+ <translation type="obsolete">Pokračuje se s &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to continue: %1</source>
- <translation>Nelze pokračovat: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze pokračovat: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse stepping is not implemented.</source>
- <translation>Obrácené stupňování není provedeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Obrácené stupňování není provedeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Thread %1 cannot be stepped.</source>
- <translation>Vlákno %1 nelze stupňovat.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlákno %1 nelze stupňovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Stepping %1</source>
- <translation>Stupňování %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Stupňování %1</translation>
</message>
<message>
<source>Running requested...</source>
- <translation>Požadováno pokračování...</translation>
+ <translation type="obsolete">Požadováno pokračování...</translation>
</message>
<message>
<source>Running up to %1:%2...</source>
- <translation>Pokračuje se až po %1:%2...</translation>
+ <translation type="obsolete">Pokračuje se až po %1:%2...</translation>
</message>
<message>
<source>Running up to function &apos;%1()&apos;...</source>
- <translation>Pokračuje se až po funkci &apos;%1()&apos;...</translation>
+ <translation type="obsolete">Pokračuje se až po funkci &apos;%1()&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to line is not implemented</source>
- <translation>Funkčnost &apos;Skočit na řádek&apos;není provedena</translation>
+ <translation type="obsolete">Funkčnost &apos;Skočit na řádek&apos;není provedena</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring initial breakpoint...</source>
- <translation>Vynechává se počáteční bod přerušení...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vynechává se počáteční bod přerušení...</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupted in thread %1, current thread: %2</source>
- <translation>Přerušeno u vlákna: %1, současné vlákno: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Přerušeno u vlákna: %1, současné vlákno: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped, current thread: %1</source>
- <translation>Zastaveno, vlákno: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno, vlákno: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing threads: %1 -&gt; %2</source>
- <translation>Změna vláken: %1 -&gt; %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Změna vláken: %1 -&gt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped at %1:%2 in thread %3.</source>
- <translation>Zastaveno při %1:%2 ve vlákně %3.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno při %1:%2 ve vlákně %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped at %1 in thread %2 (missing debug information).</source>
- <translation>Zastaveno při %1 ve vlákně %2 (chybí informace o ladění).</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno při %1 ve vlákně %2 (chybí informace o ladění).</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped at %1 (%2) in thread %3 (missing debug information).</source>
- <translation>Zastaveno při %1 (%2) ve vlákně %3 (chybí informace o ladění).</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno při %1 (%2) ve vlákně %3 (chybí informace o ladění).</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped in thread %1 (missing debug information).</source>
- <translation>Zastaveno ve vlákně %1 (chybí informace o ladění).</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno ve vlákně %1 (chybí informace o ladění).</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint: %1</source>
- <translation>Body přerušení: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Body přerušení: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2).</source>
@@ -2576,11 +3114,11 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The console stub process was unable to start &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Konzolový proces se nepodařilo spustit &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konzolový proces se nepodařilo spustit &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to core files is not supported!</source>
- <translation>Připojení (ladění) hlavních souborů není podporováno!</translation>
+ <translation type="obsolete">Připojení (ladění) hlavních souborů není podporováno!</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to a process failed for process id %1: %2</source>
@@ -2592,66 +3130,66 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to assign the value &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3</source>
- <translation>Hodnotu &apos;%1&apos; se nepodařilo přiřadit k &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnotu &apos;%1&apos; se nepodařilo přiřadit k &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3</source>
- <translation>Nelze získat %1 bytů paměti od 0x%2: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze získat %1 bytů paměti od 0x%2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve symbols while the debuggee is running.</source>
- <translation>Symboly nelze určit, dokud běží program k ladění.</translation>
+ <translation type="obsolete">Symboly nelze určit, dokud běží program k ladění.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger Error</source>
- <translation>Chyba v ladicím programu</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba v ladicím programu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::CdbDumperHelper</name>
<message>
<source>injection</source>
- <translation>Vstříknutí</translation>
+ <translation type="obsolete">Vstříknutí</translation>
</message>
<message>
<source>debugger call</source>
- <translation>Vyvolání ladicího programu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyvolání ladicího programu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) ...</source>
- <translation>Nahrává se pomocná knihovna pro výstup dat &apos;%1&apos; (%2)...</translation>
+ <translation type="obsolete">Nahrává se pomocná knihovna pro výstup dat &apos;%1&apos; (%2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) failed: %3</source>
- <translation>Nahrání pomocné knihovny pro výstup dat &apos;%1&apos; (%2) se nezdařilo: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Nahrání pomocné knihovny pro výstup dat &apos;%1&apos; (%2) se nezdařilo: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2).</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat &apos;%1&apos; (%2) byla nahrána.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup dat &apos;%1&apos; (%2) byla nahrána.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped / Custom dumper library initialized.</source>
- <translation>Zastaveno/Byla spuštěna pomocná knihovna pro výstup dat.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno/Byla spuštěna pomocná knihovna pro výstup dat.</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling dumpers due to debuggee crash...</source>
- <translation>Pomocné knihovny pro výstup dat byly vypnuty kvůli spadnutí uživatelského programu k ladění...</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocné knihovny pro výstup dat byly vypnuty kvůli spadnutí uživatelského programu k ladění...</translation>
</message>
<message>
<source>The debuggee does not appear to be Qt application.</source>
- <translation>Zdá se, že uživatelský program k ladění nepoužívá Qt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zdá se, že uživatelský program k ladění nepoužívá Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing dumpers...</source>
- <translation>Spouští se pomocné knihovny pro výstup dat...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se pomocné knihovny pro výstup dat...</translation>
</message>
<message>
<source>The custom dumper library could not be initialized: %1</source>
- <translation>Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocnou knihovnu pro výstup dat se nepodařilo spustit: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Querying dumpers for &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</source>
- <translation>Vyhledávájí se pomocné knihovny pro výstup dat &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyhledávájí se pomocné knihovny pro výstup dat &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2663,33 +3201,66 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zadejte cestu k &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;nástrojům pro ladění Windows&lt;/a&gt; (%2).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Změny začnou působit až při dalším spuštění Qt Creatoru.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zadejte cestu k &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;nástrojům pro ladění Windows&lt;/a&gt; (%2).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Změny začnou působit až při dalším spuštění Qt Creatoru.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>64-bit version</source>
- <translation>64 bitová verze</translation>
+ <translation type="obsolete">64 bitová verze</translation>
</message>
<message>
<source>32-bit version</source>
- <translation>32 bitová verze</translation>
+ <translation type="obsolete">32 bitová verze</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetect</source>
- <translation>Zjistit</translation>
+ <translation type="obsolete">Zjistit</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Debugging Tools for Windows&quot; could not be found.</source>
- <translation>Nepodařilo se nalézt &quot;Ladicí nástroje pro Windows&quot;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nalézt &quot;Ladicí nástroje pro Windows&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Checked:
%1</source>
- <translation>Prohledané adresáře:
+ <translation type="obsolete">Prohledané adresáře:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Autodetection</source>
- <translation>Zjištění</translation>
+ <translation type="obsolete">Zjištění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup</source>
+ <extracomment>Placeholder</extracomment>
+ <translation>Spuštění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional &amp;arguments:</source>
+ <translation>Dodatečné &amp;argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Use CDB&apos;s native console instead of Qt Creator&apos;s console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator&apos;s console and the subsequent attach fails.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Způsobí, že se použije původní konzole CDB namísto konzole Qt Creatoru. Původní konzole CDB se zavře po ukončení programu bez zeptání. Lze ji používat k rozpoznání příčiny potíží programů, které se v konzolu Qt Creatoru nespustí a u nichž se následné připojení ladiče nepodaří.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use CDB &amp;console</source>
+ <translation>Použít &amp;konzoli CDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger Paths</source>
+ <translation>Cesty k ladicím programům</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Symbol paths:</source>
+ <translation>&amp;Cesty k symbolům:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource paths:</source>
+ <translation>Cesty ke &amp;zdrojovému textu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break on:</source>
+ <translation>Přerušit při:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2703,69 +3274,81 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Přidá symbolický server firmy Microsoft, který poskytuje symboly pro knihovny operačního systému. Vyžaduje zadání adresáře s místní vyrovnávací pamětí.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The debugger is not configured to use the public &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Microsoft Symbol Server&lt;/a&gt;. This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Note:&lt;/i&gt; A fast internet connection is required for this to work smoothly. Also, a delay might occur when connecting for the first time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to set it up?&lt;/p&gt;&lt;/br&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ladič není zařízen k používání veřejného &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Microsoft Symbol Serveru&lt;/a&gt;. Toto se doporučuje k vyhledávání symbolů knihoven operačních systémů.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Poznámka:&lt;/i&gt; Je požadováno rychle internetové spojení. Při prvním spuštění se může vyskytnout zpoždění.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete zřídit symbolický server?&lt;/p&gt;&lt;/br&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol Server</source>
+ <translation>Symbolický server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask again</source>
+ <translation>Neptat se znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pick a local cache directory</source>
- <translation>Vyberte adresář s místní vyrovnávací pamětí</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyberte adresář s místní vyrovnávací pamětí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebugMode</name>
<message>
<source>Debug</source>
- <translation>Ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow</name>
<message>
<source>Debugger</source>
- <translation>Ladič</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladič</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerPlugin</name>
<message>
<source>Option &apos;%1&apos; is missing the parameter.</source>
- <translation>Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr.</translation>
+ <translation type="obsolete">Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr.</translation>
</message>
<message>
<source>The parameter &apos;%1&apos; of option &apos;%2&apos; is not a number.</source>
- <translation>Parameter &apos;%1&apos; volby příkazového řádku &apos;%2&apos; není číslem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Parameter &apos;%1&apos; volby příkazového řádku &apos;%2&apos; není číslem.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid debugger option: %1</source>
- <translation>Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
- <translation>Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Start and Debug External Application...</source>
- <translation>Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Running External Application...</source>
- <translation>Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu...</translation>
+ <translation type="obsolete">Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu...</translation>
</message>
<message>
<source>Attach to Core...</source>
- <translation>Připojit se k hlavnímu souboru...</translation>
+ <translation type="obsolete">Připojit se k hlavnímu souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Start and Attach to Remote Application...</source>
- <translation>Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu...</translation>
</message>
<message>
<source>Detach Debugger</source>
- <translation>Odpojit ladicí program</translation>
+ <translation type="obsolete">Odpojit ladicí program</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Debugger/Interrupt Debugger</source>
- <translation>Zastavit/Přerušit ladicí program</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit/Přerušit ladicí program</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Debugger</source>
- <translation>Nastavit znovu ladicí program</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit znovu ladicí program</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Views</source>
@@ -2781,39 +3364,39 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Threads:</source>
- <translation>Vlákna:</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlákna:</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to PID %1.</source>
- <translation>Připojuje se k procesu s ID (PID) %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Připojuje se k procesu s ID (PID) %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Breakpoint</source>
- <translation>Odstranit bod přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit bod přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Breakpoint</source>
- <translation>Vypnout bod přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Vypnout bod přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Breakpoint</source>
- <translation>Zapnout bod přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapnout bod přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Set Breakpoint</source>
- <translation>Nastavit bod přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit bod přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Varování</translation>
+ <translation type="obsolete">Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot attach to PID 0</source>
- <translation>Ladicí program nelze připojit k procesu s ID 0</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladicí program nelze připojit k procesu s ID 0</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to core %1.</source>
- <translation>Připojuje se k hlavnímu %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Připojuje se k hlavnímu %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2852,7 +3435,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>This switches the Locals&amp;Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
- <translation>Způsobí, že u ukazovátka v okně &quot;Místní &amp;proměnné a sledované výrazy&quot; je automaticky zrušeno odkazování. Tím se zjednoduší stromové zobrazení, ale zase ovšem chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni.</translation>
+ <translation type="obsolete">Způsobí, že u ukazovátka v okně &quot;Místní &amp;proměnné a sledované výrazy&quot; je automaticky zrušeno odkazování. Tím se zjednoduší stromové zobrazení, ale zase ovšem chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch expression &quot;%1&quot;</source>
@@ -2876,7 +3459,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
@@ -2887,6 +3470,10 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Používat střídavých barev řádků</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debugger Font Size Follows Main Editor</source>
+ <translation>Velikost písma ladiče následuje hlavní editor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show a Message Box When Receiving a Signal</source>
<translation>Při obdržení signálu ukázat okno se zprávami</translation>
</message>
@@ -2908,15 +3495,15 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Watch Expression &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Sledovaný výraz &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Sledovaný výraz &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Watch Expression &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Odstranit sledovaný výraz &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit sledovaný výraz &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Watch Expression &quot;%1&quot; in Separate Window</source>
- <translation>Sledovaný výraz &quot;%1&quot; v odděleném okně</translation>
+ <translation type="obsolete">Sledovaný výraz &quot;%1&quot; v odděleném okně</translation>
</message>
<message>
<source>Show &quot;std::&quot; Namespace in Types</source>
@@ -2932,7 +3519,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Debugging Helpers</source>
- <translation>Verze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Verze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Use Code Model</source>
@@ -2944,7 +3531,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Recheck Debugging Helper Availability</source>
- <translation>Prověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Prověřit dostupnost pomocné knihovny pro výstup dat o ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize Breakpoints</source>
@@ -2952,11 +3539,27 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Use Precise Breakpoints</source>
- <translation>Použít přesné body přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít přesné body přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this causes breakpoint synchronization being done after each step. This results in up-to-date breakpoint information on whether a breakpoint has been resolved after loading shared libraries, but slows down stepping.</source>
- <translation>Výběr tohoto zapříčiní, že seřízení bodu přerušení bude provedeno po každém kroku. Výsledkem této volby bude nejnovější informace o bodu přerušení říkající, zda byl bod přerušení po nahrání sdílených knihoven vyřešen, ale dojde ke zpomalení dělání kroků.</translation>
+ <translation type="obsolete">Výběr tohoto zapříčiní, že seřízení bodu přerušení bude provedeno po každém kroku. Výsledkem této volby bude nejnovější informace o bodu přerušení říkající, zda byl bod přerušení po nahrání sdílených knihoven vyřešen, ale dojde ke zpomalení dělání kroků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This switches the Locals&amp;&amp;Watchers view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
+ <translation>Způsobí, že u ukazovátka v okně &quot;Místní &amp;proměnné a sledované výrazy&quot; je automaticky zrušeno odkazování. Tím se zjednoduší stromové zobrazení, ale zase ovšem chybí informace o nyní nepřítomné mezilehlé úrovni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Members of Classes and Structs Alphabetically</source>
+ <translation>Roztřídit členy tříd a staveb abecedně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Breakpoint Locations</source>
+ <translation>Upravit umístění bodů přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting &apos;Adjust Breakpoint Locations&apos; shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint.</source>
+ <translation>Ne všechny řádky se zdrojovým kódem vytváří spustitelný kód. Když se na takový řádek dá bod přerušení, chová se tak, jakoby byl napsán až na další řádek. Zapnutí nastavení &quot;Upravit umístění bodů přerušení&quot; způsobuje, že se v takovém případě značka bodu přerušení přesune na místo výsledného bodu přerušení.</translation>
</message>
<message>
<source>Break on &quot;throw&quot;</source>
@@ -2967,6 +3570,14 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<translation>Přerušit při &quot;catch&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Break on &quot;qWarning&quot;</source>
+ <translation>Přerušit při &quot;qWarning&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break on &quot;qFatal&quot;</source>
+ <translation>Přerušit při &quot;qFatal&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically Quit Debugger</source>
<translation>Automaticky ukončit ladicí program</translation>
</message>
@@ -3004,7 +3615,7 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Selecting this results in well-known but usually not interesting frames belonging to reference counting and signal emission being skipped while single-stepping.</source>
- <translation>Způsobí, že nezávažná volání jako například počítání doporučení a předání signálu jsou při dělání jednotlivých kroků přeskočeny.</translation>
+ <translation type="obsolete">Způsobí, že nezávažná volání jako například počítání doporučení a předání signálu jsou při dělání jednotlivých kroků přeskočeny.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Reverse Debugging</source>
@@ -3024,15 +3635,15 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Line</source>
- <translation>Provést řádek</translation>
+ <translation type="obsolete">Provést řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Change debugger language automatically</source>
- <translation>Automaticky změnit jazyk ladicího programu</translation>
+ <translation type="obsolete">Automaticky změnit jazyk ladicího programu</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the debugger language according to the currently opened file.</source>
- <translation>Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.</translation>
+ <translation type="obsolete">Změní jazyk ladicího programu podle v současné době otevřeného souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Use tooltips in locals view when debugging</source>
@@ -3115,26 +3726,26 @@ Chcete je nechat přepsat?</translation>
<name>Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage</name>
<message>
<source>Debugging Helper</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Choose DebuggingHelper Location</source>
- <translation>Vybrat umístění pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat umístění pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+F11</source>
- <translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+F11</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::GdbEngine</name>
<message>
<source>The Gdb process failed to start. Either the invoked program &apos;%1&apos; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
- <translation>Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor &apos;%1&apos;, nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor &apos;%1&apos;, nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.</translation>
</message>
<message>
<source>The Gdb process crashed some time after starting successfully.</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
@@ -3143,15 +3754,15 @@ Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
- <translation>Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.</translation>
+ <translation type="obsolete">Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running.</source>
- <translation>Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.</translation>
+ <translation type="obsolete">Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.</translation>
</message>
<message>
<source>An unknown error in the Gdb process occurred. </source>
- <translation>V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba.</translation>
+ <translation type="obsolete">V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Library %1 loaded.</source>
@@ -3183,7 +3794,7 @@ Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping temporarily.</source>
- <translation>Dočasně se zastavuje.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dočasně se zastavuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Reading %1...</source>
@@ -3203,7 +3814,7 @@ Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped: &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Zastaveno: &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The debugger you are using identifies itself as:</source>
@@ -3219,7 +3830,7 @@ Doporučuje se používat gdb 6.7 nebo pozdější.</translation>
</message>
<message>
<source>Running...</source>
- <translation>Běží...</translation>
+ <translation type="obsolete">Běží...</translation>
</message>
<message>
<source>Stop requested...</source>
@@ -3227,21 +3838,21 @@ Doporučuje se používat gdb 6.7 nebo pozdější.</translation>
</message>
<message>
<source>Processing queued commands.</source>
- <translation>Zpracovávají se zařazené příkazy.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zpracovávají se zařazené příkazy.</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process has not responded to a command within %1 seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or abort debugging.</source>
- <translation>Proces Gdb neodpověděl na příkaz během %1 sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
+ <translation type="obsolete">Proces Gdb neodpověděl na příkaz během %1 sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</translation>
</message>
<message>
<source>Gdb not responding</source>
- <translation>Gdb neodpovídá</translation>
+ <translation type="obsolete">Gdb neodpovídá</translation>
</message>
<message>
<source>Give gdb more time</source>
- <translation>Dát Gdb více času. Pokračovat</translation>
+ <translation type="obsolete">Dát Gdb více času. Pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
@@ -3253,7 +3864,7 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
</message>
<message>
<source>Process failed to start.</source>
- <translation>Spuštění procesu se nezdařilo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Spuštění procesu se nezdařilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable failed: %1</source>
@@ -3273,21 +3884,21 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Název signálu: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Význam signálu: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Název signálu: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Význam signálu: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;Unknown&gt; </source>
<comment>name</comment>
- <translation> &lt;Neznámý&gt; </translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;Neznámý&gt; </translation>
</message>
<message>
<source> &lt;Unknown&gt; </source>
<comment>meaning</comment>
- <translation> &lt;Neznámý&gt; </translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;Neznámý&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Signal received</source>
- <translation>Signál obdržen</translation>
+ <translation type="obsolete">Signál obdržen</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped.</source>
@@ -3316,6 +3927,96 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
<translation>Požadováno pokračování...</translation>
</message>
<message>
+ <source>The gdb process failed to start. Either the invoked program &apos;%1&apos; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
+%2</source>
+ <translation>Spuštění procesu Gdb se nezdařilo. Buď chybí spustitelný soubor &apos;%1&apos;, nebo nemáte dostatečná oprávnění pro spuštění programu.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The gdb process crashed some time after starting successfully.</source>
+ <translation>Proces Gdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
+ <translation>Při pokusu o zápis do procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží, nebo zavřel svůj vstupní kanál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running.</source>
+ <translation>Při pokusu o čtení z procesu Gdb se vyskytla chyba. Pravděpodobně proces neběží.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unknown error in the gdb process occurred. </source>
+ <translation>V Gdb procesu se vyskytla neznámá chyba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An exception was triggered.</source>
+ <translation>Byla spuštěna nějaká výjimka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An exception was triggered: </source>
+ <translation>Byla spuštěna nějaká výjimka: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopping temporarily</source>
+ <translation>Dočasně se zastavuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing queued commands</source>
+ <translation>Zpracovávají se zařazené příkazy</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
+You can choose between waiting longer or abort debugging.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekundy. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
+Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</numerusform>
+ <numerusform>Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
+Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</numerusform>
+ <numerusform>Proces Gdb neodpověděl na příkaz po dobu %n sekund. Mohlo by to znamenat, že je zaseknutý v nekonečné smyčce nebo potřebuje na rovedení operace delší čas, než bylo očekáváno.
+Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB not responding</source>
+ <translation>Gdb neodpovídá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Give GDB more time</source>
+ <translation>Dát Gdb více času</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting breakpoints failed</source>
+ <translation>Nastavení bodů přerušení se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable Failed</source>
+ <translation>Chyba při provádění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value changed from %1 to %2.</source>
+ <translation>Hodnota %1 se změnila na %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw structure</source>
+ <translation>Surová stavba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normální</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displayed</source>
+ <translation>Zobrazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no gdb binary available for binaries in format &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Pro spustitelný soubor pro &apos;%1&apos; není dostupný žádný spustitelný soubor Gdb</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Step requested...</source>
<translation>Požadován jednotlivý krok...</translation>
</message>
@@ -3344,14 +4045,34 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
<translation>Požadováno provedení až po funkci %1...</translation>
</message>
<message>
+ <source>GDB I/O Error</source>
+ <translation>Chyba ve vstupu/výstupu Gdb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The gdb process crashed.</source>
+ <translation>Proces Gdb spadl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The gdb process exited unexpectedly (code %1)</source>
+ <translation>Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (kód %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected GDB Exit</source>
+ <translation>Neočekávané ukončení Gdb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting up inferior...</source>
+ <translation>Nastavuje se laděný proces...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>address</comment>
<extracomment>End address of loaded module</extracomment>
- <translation> &lt;Neznámý&gt; </translation>
+ <translation type="obsolete"> &lt;Neznámý&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Jumping out of bogus frame...</source>
- <translation>Opouští se neplatný rámeček zásobníku...</translation>
+ <translation type="obsolete">Opouští se neplatný rámeček zásobníku...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Dumper version %1, %n custom dumpers found.</source>
@@ -3371,19 +4092,19 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
</message>
<message>
<source>Unable to start gdb &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Ladicí program Gdb &apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladicí program Gdb &apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Gdb I/O Error</source>
- <translation>Chyba ve vstupu/výstupu Gdb</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba ve vstupu/výstupu Gdb</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected Gdb Exit</source>
- <translation>Neočekávané ukončení Gdb</translation>
+ <translation type="obsolete">Neočekávané ukončení Gdb</translation>
</message>
<message>
<source>The gdb process exited unexpectedly (%1).</source>
- <translation>Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (%1).</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces Gdb byl neočekávaně ukončen (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Library %1 loaded</source>
@@ -3439,11 +4160,11 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
</message>
<message>
<source>Stopped at breakpoint %1 in thread %2.</source>
- <translation>Zastaveno při %1 ve vlákně %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno při %1 ve vlákně %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped: %1 by signal %2</source>
- <translation>Zastaveno: %1, signál %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno: %1, signál %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to shut down application</source>
@@ -3451,11 +4172,11 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
</message>
<message>
<source>There is no gdb binary available for &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Gdb: Nebyl uveden žádný spustitelný soubor pro &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Gdb: Nebyl uveden žádný spustitelný soubor pro &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Launching</source>
- <translation>Spouští se</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate return from function requested...</source>
@@ -3463,7 +4184,7 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
</message>
<message>
<source>ATTEMPT BREAKPOINT SYNC</source>
- <translation>ATTEMPT BREAKPOINT SYNC (POKUS O SEŘÍZENÍ BODŮ PŘERUŠENÍ)</translation>
+ <translation type="obsolete">ATTEMPT BREAKPOINT SYNC (POKUS O SEŘÍZENÍ BODŮ PŘERUŠENÍ)</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot Creation Error</source>
@@ -3481,12 +4202,12 @@ Můžete si vybrat mezi delším čekáním nebo přerušením ladění.</transl
</message>
<message>
<source>Snapshot Reloading</source>
- <translation>Znovunahrání snímku</translation>
+ <translation type="obsolete">Znovunahrání snímku</translation>
</message>
<message>
<source>In order to load snapshots the debugged process needs to be stopped. Continuation will not be possible afterwards.
Do you want to stop the debugged process and load the selected snapshot?</source>
- <translation>Laděný proces musí být zastaven, aby snímek mohl být nahrán. Pokračování už poté nebude možné.
+ <translation type="obsolete">Laděný proces musí být zastaven, aby snímek mohl být nahrán. Pokračování už poté nebude možné.
Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
@@ -3495,11 +4216,11 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>crashed</source>
- <translation>spadl</translation>
+ <translation type="obsolete">spadl</translation>
</message>
<message>
<source>code %1</source>
- <translation>Vrácená hodnota %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Vrácená hodnota %1</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter start failed</source>
@@ -3507,7 +4228,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Starting inferior...</source>
- <translation>Spouští se laděný proces...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se laděný proces...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting breakpoints...</source>
@@ -3534,12 +4255,42 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Nepodařilo se najít spouštěcí skript ladicího programu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot Read Symbols</source>
+ <translation>Symboly se nepodařilo přečíst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read symbols for module &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Symboly modulu &quot;%1&quot; se nepodařilo přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieving data for stack view thread 0x%1...</source>
+ <translation>Přijímají se data s údaji o zásobníku pro vlákno 0x%1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read widget data: %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se přečíst data prvku: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find a widget.</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The gdb location must be given as an absolute path in the debugger settings (%1).</source>
+ <translation>Umístění gdb musí být zadáno jako absolutní cesta v nastavení ladiče (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories.
+You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation.</source>
+ <translation>GDB instalované v %1 nemůže najít platnou instalaci pythonu v jeho podadresářích.
+Můžete nastavit proměnnou prostředí PYTHONPATH, aby ukazovala na vaši instalaci.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The debugger settings point to a script file at &apos;%1&apos; which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
<translation>K souboru se skriptem zadanému v nastaveních ladicího programu nelze přistupovat &apos;%1&apos;. Pokud není potřeba žádný skript, zvažte navrácení nastavení zpět, abyste se vyhnul tomuto upozornění.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>&apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving data for stack view...</source>
@@ -3580,9 +4331,20 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;shadowed&gt;</source>
+ <extracomment>Type of local variable or parameter shadowed by another variable of the same name in a nested block.</extracomment>
<translation> &lt;překryto&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debugging helpers: Qt version mismatch</source>
+ <translation>Pomocné knihovny pro výstup dat o ladění: nesoulad ve verzi Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt version used to build the debugging helpers (%1) does not match the Qt version used to build the debugged application (%2).
+This might yield incorrect results.</source>
+ <translation>Verze Qt použitá pro sestavení pomocných knihoven pro výstup dat o ladění (%1) neodpovídá verzi Qt použité pro sestavení laděného programu (%2).
+To může dávat nesprávné výsledky.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;n/a&gt;</source>
<translation>&lt;n/a&gt;</translation>
</message>
@@ -3600,13 +4362,17 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<name>Debugger::Internal::GdbOptionsPage</name>
<message>
<source>Gdb</source>
- <translation>Gdb</translation>
+ <translation type="obsolete">Gdb</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Gdb Location</source>
<translation type="obsolete">Vybrat umístění Gdb</translation>
</message>
<message>
+ <source>GDB</source>
+ <translation>GDB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose Location of Startup Script File</source>
<translation>Vybrat umístění souboru se spouštěcím skriptem</translation>
</message>
@@ -3626,10 +4392,18 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Název modulu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Module path</source>
+ <translation>Cesta k modulu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Symbols read</source>
<translation>Symboly přečteny</translation>
</message>
<message>
+ <source>Symbols type</source>
+ <translation>Typ symbolu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Start address</source>
<translation>Počáteční adresa</translation>
</message>
@@ -3637,6 +4411,24 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<source>End address</source>
<translation>Koncová adresa</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plain</source>
+ <translation>Prostá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fast</source>
+ <translation>Rychlá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <comment>address</comment>
+ <extracomment>End address of loaded module</extracomment>
+ <translation>&lt;Neznámá&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::ModulesWindow</name>
@@ -3701,6 +4493,10 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Nahrát symboly ke všem modulům</translation>
</message>
<message>
+ <source>Examine All Modules</source>
+ <translation>Vyšetřit všechny moduly</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Symbols for Module</source>
<translation>Nahrát symboly k modulu</translation>
</message>
@@ -3713,6 +4509,10 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Ukázat symboly</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show Dependencies</source>
+ <translation>Ukázat závislosti</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Load Symbols for Module &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nahrát symboly k modulu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -3725,28 +4525,32 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Ukázat symboly v souboru &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show Dependencies of &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ukázat závislosti &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>Přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Adresa</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
- <translation>Kód</translation>
+ <translation type="obsolete">Kód</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
- <translation>Symbol</translation>
+ <translation type="obsolete">Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Symboly v &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Symboly v &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3794,12 +4598,36 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Registry nahrát znovu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Disassembler...</source>
+ <translation>Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory Editor at 0x%1</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti při 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory View at Value of Register %1 0x%2</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti při hodnotě registru %1 0x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disassembler at 0x%1</source>
+ <translation>Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru při %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Memory Editor</source>
<translation>Otevřít editor paměti</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Memory View at Value of Register</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti při hodnotě registru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disassembler</source>
+ <translation>Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Memory Editor at %1</source>
- <translation>Otevřít editor paměti u %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít editor paměti u %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hexadecimal</source>
@@ -3823,7 +4651,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust column widths to contents</source>
@@ -3841,6 +4669,10 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<context>
<name>Debugger::Internal::ScriptEngine</name>
<message>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Chyba:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Running requested...</source>
<translation>Požadováno pokračování...</translation>
</message>
@@ -3869,11 +4701,11 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<name>Debugger::Internal::SourceFilesModel</name>
<message>
<source>Internal name</source>
- <translation>Vnitřní název</translation>
+ <translation type="obsolete">Vnitřní název</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
- <translation>Úplný název</translation>
+ <translation type="obsolete">Úplný název</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3919,27 +4751,27 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Adresa:</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresa:</translation>
</message>
<message>
<source>Function:</source>
- <translation>Funkce:</translation>
+ <translation type="obsolete">Funkce:</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
- <translation>Soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Line:</source>
- <translation>Řádek:</translation>
+ <translation type="obsolete">Řádek:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
- <translation>Od:</translation>
+ <translation type="obsolete">Od:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
- <translation>Do:</translation>
+ <translation type="obsolete">Do:</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
@@ -3977,8 +4809,32 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Otevřít editor paměti</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Memory Editor at 0x%1</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti při 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disassembler...</source>
+ <translation>Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Disassembler at 0x%1</source>
+ <translation>Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru při %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to Load Unknown Symbols</source>
+ <translation>Nahrát neznámé symboly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3</source>
+ <translation>Paměť při snímku #%1 (%2) 0x%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame #%1 (%2)</source>
+ <translation>Snímek #%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Memory Editor at %1</source>
- <translation>Otevřít editor paměti u %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít editor paměti u %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler</source>
@@ -3986,7 +4842,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Open Disassembler at %1</source>
- <translation>Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru v %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít překladač ze strojového jazyka do asembleru v %1</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
@@ -3994,7 +4850,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy contents to clipboard</source>
@@ -4032,12 +4888,16 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Vybrat spustitelný soubor</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select Working Directory</source>
+ <translation>Vyberte pracovní adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executable:</source>
- <translation>Spustitelný soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <translation type="obsolete">Argumenty:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4055,23 +4915,55 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Vybrat Sysroot</translation>
</message>
<message>
+ <source>Select GDB Start Script</source>
+ <translation>Vybrat spouštěcí skript GDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Server Start Script</source>
+ <translation>Vybrat spouštěcí skript k serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Select Start Script</source>
- <translation>Vybrat spouštěcí skript</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat spouštěcí skript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::ThreadsHandler</name>
<message>
<source>Thread: %1</source>
- <translation>Vlákno: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlákno: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Thread: %1 at %2 (0x%3)</source>
- <translation>Vlákno: %1 u %2 (0x%3)</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlákno: %1 u %2 (0x%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5)</source>
- <translation>Vlákno: %1 u %2, %3:%4 (0x%5)</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlákno: %1 u %2, %3:%4 (0x%5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thread&amp;nbsp;id:</source>
+ <translation>ID vlákna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target&amp;nbsp;id:</source>
+ <translation>ID cíle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State:</source>
+ <translation>Stav:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Core:</source>
+ <translation>Procesorové jádro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped&amp;nbsp;at:</source>
+ <translation>Zastaveno při:</translation>
</message>
<message>
<source>Thread ID</source>
@@ -4093,6 +4985,18 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Core</source>
+ <translation>Procesorové jádro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State</source>
+ <translation>Stav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::ThreadsWindow</name>
@@ -4106,7 +5010,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust column widths to contents</source>
@@ -4121,10 +5025,12 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<name>Debugger::Internal::WatchData</name>
<message>
<source>&lt;not in scope&gt;</source>
+ <extracomment>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).</extracomment>
<translation>&lt;ne v oblasti&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
+ <extracomment>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.</extracomment>
<translation>%1 &lt;překryto %2&gt;</translation>
</message>
</context>
@@ -4139,12 +5045,28 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Výraz</translation>
</message>
<message>
+ <source>Internal Type</source>
+ <translation>Vnitřní typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displayed Type</source>
+ <translation>Zobrazený typ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source> ... &lt;cut off&gt;</source>
<translation>...&lt;Zbytek odříznut&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Object Address</source>
- <translation>Adresa předmětu</translation>
+ <translation>Adresa objektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Referencing Address</source>
+ <translation>Odkazující adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Stored Address</source>
@@ -4167,6 +5089,10 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Kořen (root)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Return Value</source>
+ <translation>Návratová hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Locals</source>
<translation>Místní proměnné</translation>
</message>
@@ -4175,12 +5101,52 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Nástrojová rada</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;uninitialized&gt;</source>
+ <translation>&lt;neinicializováno&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;neplatné&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;not accessible&gt;</source>
+ <translation>&lt;nepřistoupitelné&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;more than %n items&gt;</source>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;více než jeden prvek&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;více než %n prvky&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;více než %n prvků&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>&lt;%n items&gt;</source>
+ <translation>
+ <numerusform>&lt;Jeden prvek&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;%n prvky&gt;</numerusform>
+ <numerusform>&lt;%n prvků&gt;</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Object at %2</source>
+ <translation>Objekt typu %1 při %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Object at Unknown Address</source>
+ <translation>Objekt typu %1 na neznámé adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown address</source>
- <translation>Neznámá adresa</translation>
+ <translation type="obsolete">Neznámá adresa</translation>
</message>
<message>
<source>%1 object at %2</source>
- <translation>Předmět typu %1 u %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Předmět typu %1 u %2</translation>
</message>
<message>
<source>Watchers</source>
@@ -4192,46 +5158,236 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchWindow</name>
<message>
<source>Locals and Watchers</source>
- <translation>Místní proměnné a sledované výrazy</translation>
+ <translation type="obsolete">Místní proměnné a sledované výrazy</translation>
</message>
<message>
<source>Change Format for Type &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Změnit formát pro typ &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit formát pro typ &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change Format for Type</source>
- <translation>Změnit formát pro typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit formát pro typ</translation>
</message>
<message>
<source>Change Format for Object at %1</source>
- <translation>Změnit formát pro předmět u %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit formát pro předmět u %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change Format for Object</source>
- <translation>Změnit formát pro předmět</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit formát pro předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Insert New Watch Item</source>
- <translation>Vložit nový sledovaný výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">Vložit nový sledovaný výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2 at #%3</source>
+ <extracomment>HTML tooltip of a variable in the memory editor</extracomment>
+ <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2 při #%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2</source>
+ <extracomment>HTML tooltip of a variable in the memory editor</extracomment>
+ <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Register &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>Registr &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Referenced by Pointer &apos;%1&apos; (0x%2)</source>
+ <translation>Paměť odkazovaná ukazatelem &apos;%1&apos; (0x%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory at Variable &apos;%1&apos; (0x%2)</source>
+ <translation>Paměť při proměnné &apos;%1&apos; (0x%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Display Stack Layout</source>
+ <translation>Nelze zobrazit rozvržení zásobníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not determine a suitable address range.</source>
+ <translation>Nepodařilo se určit žádný vhodný rozsah adresy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Layout of Local Variables at 0x%1</source>
+ <translation>Rozložení paměti místní proměnné při 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals and Expressions</source>
+ <translation>Místní proměnné a výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluate Expression</source>
+ <translation>Vyhodnotit výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Evaluate Expression &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vyhodnotit výraz &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Evaluated Expression</source>
+ <translation>Odstranit vyhodnocený výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Evaluated Expression &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odstranit vyhodnocený výraz &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Display Format...</source>
+ <translation>Změnit formát zobrazení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treat All Characters as Printable</source>
+ <translation>Považovat všechny znaky za tisknutelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Unprintable Characters as Octal</source>
+ <translation>Ukázat netisknutelné znaky jako osmičkové</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Unprintable Characters as Hexadecimal</source>
+ <translation>Ukázat netisknutelné znaky jako šestnáctkové</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Display for Object Named &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation>Změnit formát zobrazení pro objekt s názvem &quot;%1&quot;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Display Format Based on Type</source>
+ <translation>Použít formát zobrazení založený na typu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Display for Type &quot;%1&quot;:</source>
+ <translation>Změnit zobrazení pro typ &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic</source>
+ <translation>Automaticky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Display for Type or Item...</source>
+ <translation>Změnit zobrazení pro typ nebo prvek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Data Breakpoint...</source>
+ <translation>Přidat bod přerušení dat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Data Breakpoint at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
+ <translation>Přidat bod přerušení dat na adrese objektu (0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Data Breakpoint at Referenced Address (0x%1)</source>
+ <translation>Přidat bod přerušení dat na odkazované adrese (0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Data Breakpoint</source>
+ <translation>Přidat bod přerušení dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.</source>
+ <translation>Nastavení bodu přerušení dat na adrese způsobí, že program se zastaví, když jsou tam nacházející se data změněna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Data Breakpoint at Expression &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Přidat bod přerušení dat při výrazu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.</source>
+ <translation>Nastavení bodu přerušení dat při výrazu způsobí, že program se zastaví, když jsou data nacházející se na adrese vyplývající z vyhodnocení výrazu změněna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert New Evaluated Expression</source>
+ <translation>Vložit nový vyhodnocený výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Select Widget to Watch</source>
<translation>Vybrat prvek za účelem sledování</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove All Watch Items</source>
+ <translation>Odstranit všechny sledované výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Memory Editor...</source>
<translation>Otevřít editor paměti...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti na adrese objektu (0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory View at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
+ <translation>Otevřít zobrazení paměti na adrese objektu (0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti na adrese objektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory View at Object&apos;s Address</source>
+ <translation>Otevřít zobrazení paměti na adrese objektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory Editor at Referenced Address (0x%1)</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti na odkazované adrese (0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory View at Referenced Address (0x%1)</source>
+ <translation>Otevřít zobrazení paměti na odkazované adrese (0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory Editor at Referenced Address</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti na odkazované adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory View at Referenced Address</source>
+ <translation>Otevřít zobrazení paměti na odkazované adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Memory Editor Showing Stack Layout</source>
+ <translation>Otevřít editor paměti s ukázáním rozložení zásobníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Contents to Clipboard</source>
+ <translation>Kopírovat obsah do schránky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Value to Clipboard</source>
+ <translation>Kopírovat hodnotu do schránky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show View Contents in Editor</source>
+ <translation>Ukázat obsah pohledu v editoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Editor Tooltips</source>
+ <translation>Zavřít nástrojové rady k editoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter watch expression</source>
+ <translation>Zadat sledovaný výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expression:</source>
+ <translation>Výraz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals &amp; Watchers</source>
+ <translation>Místní proměnné a sledované výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Memory Editor at %1</source>
- <translation>Otevřít editor paměti u %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít editor paměti u %1</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Code Model Snapshot</source>
@@ -4243,7 +5399,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Change format for type &apos;%1&apos;</source>
@@ -4255,7 +5411,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Smazat</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Change format for type</source>
@@ -4306,11 +5462,11 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Contents</source>
- <translation>Smazat obsah</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Save Contents</source>
- <translation>Uložit obsah</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit obsah</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4329,15 +5485,15 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Use debugging helper from custom location</source>
- <translation>Používat pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění z vlastního umístění</translation>
+ <translation type="obsolete">Používat pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění z vlastního umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
- <translation>Umístění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug debugging helper</source>
- <translation>Verze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Verze ladění pomocné knihovny pro výstup dat o ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging helper</source>
@@ -4355,7 +5511,7 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals and Watchers&amp;quot; view.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Pomocná knihovna pro výstup dat slouží pouze pro hezké zobrazení předmětů určitého typu jako QString nebo std::map v okně &amp;quot;Místní proměnné a sledované výrazy&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadována. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
@@ -4363,11 +5519,30 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<source>Use Debugging Helper</source>
<translation>Používat pomocnou knihovnu pro výstup dat</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The debugging helper is only used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals and Expressions&amp;quot; view. It is not strictly necessary for debugging with Qt Creator. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Pomocná knihovna pro výstup dat slouží pouze pro hezké zobrazení objektů určitého typu jako QString nebo std::map v okně &amp;quot;Místní proměnné a sledované výrazy&amp;quot;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; K ladění s Qt Creatorem však není bezpodmínečně požadována. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays names of QThread based threads.</source>
+ <translation>Zobrazí názvy vláken založených na QThread.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display thread names</source>
+ <translation>Zobrazit názvy vláken</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DependenciesModel</name>
<message>
<source>Unable to add dependency</source>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se přidat závislost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to Add Dependency</source>
<translation>Nepodařilo se přidat závislost</translation>
</message>
<message>
@@ -4390,8 +5565,12 @@ Chcete zastavit laděný proces a nahrát vybraný snímek?</translation>
<translation>Kořenový prvek (&lt;RCC&gt;) chybí.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot write file. Disk full?</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Xml Editor</source>
- <translation>Editor XML</translation>
+ <translation type="obsolete">Editor XML</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
@@ -4449,7 +5628,7 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
- <translation>Nastavení...</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Class Name</source>
@@ -4467,12 +5646,20 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
<translation>Formulář programu Qt Designer</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.</source>
+ <translation>Vytvoří formůlář Qt Designeru, který můžete přidat do projektu doplňku Qt (Qt Widget).Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.</source>
+ <translation>Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu doplňku Qt (Qt Widget ).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Creates a Qt Designer form that you can add to a Qt C++ project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.</source>
- <translation>Vytvoří formůlář Qt Designeru, který můžete přidat do projektu C++.Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoří formůlář Qt Designeru, který můžete přidat do projektu C++.Tuto předlohu použijte, jestliže již existuje třída pro běh programu.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt C++ Project.</source>
- <translation>Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu Qt C++.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoří formulář Qt Designeru s odpovídajícím trupem třídy (sestávajícím z hlavičky C++ a zdrojového souboru) pro účely provedení. Formulář a třídu můžete přidat do existujícího projektu Qt C++.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Designer form file (.ui).</source>
@@ -4495,7 +5682,7 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
- <translation>Ukazatel předmětů</translation>
+ <translation>Ukazatel objektů</translation>
</message>
<message>
<source>Widget box</source>
@@ -4551,7 +5738,7 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
- <translation>Upravit signály/otvory</translation>
+ <translation>Upravit signály/místa (slot)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
@@ -4594,12 +5781,24 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
+ <source>Alt+Shift+R</source>
+ <translation>Alt+Shift+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch Source/Form</source>
+ <translation>Přepínat mezi formulářem a zdrojovým souborem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F4</source>
+ <translation>Shift+F4</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Views</source>
<translation type="obsolete">Pohledy</translation>
</message>
<message>
<source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>
- <translation>Editor signálů a otvorů</translation>
+ <translation>Editor signálů a míst (slot)</translation>
</message>
<message>
<source>Locked</source>
@@ -4611,7 +5810,7 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+R</source>
- <translation>Ctrl+Alt+R</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer plugins....</source>
@@ -4649,15 +5848,15 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
<name>Designer::Internal::FormWindowFile</name>
<message>
<source>Error saving %1</source>
- <translation>Chyba při ukládání %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při ukládání %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %1: %2</source>
- <translation>%1 nelze otevřít: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 nelze otevřít: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write to %1: %2</source>
- <translation>Soubor %1 nelze zapsat: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor %1 nelze zapsat: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4679,7 +5878,7 @@ Zkuste projekt vytvořit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error finding/adding a slot.</source>
- <translation>Chyba při nalezení/přidání kódu otvoru.</translation>
+ <translation>Chyba při nalezení/přidání kódu místa (slot).</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: No project could be found for %1.</source>
@@ -4693,7 +5892,7 @@ Pokuste se projekt sestavit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to add the method definition.</source>
- <translation>Nepodařilo se přidat vymezení postupu.</translation>
+ <translation>Nepodařilo se přidat vymezení metody.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4704,7 +5903,7 @@ Pokuste se projekt sestavit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
- <translation>Přidat...</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -4714,6 +5913,10 @@ Pokuste se projekt sestavit znovu.</translation>
<source>Add and remove compressed help files, .qch.</source>
<translation>Přidat a odstranit stlačené soubory s nápovědou, .qch.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedPropertiesPage</name>
@@ -4742,7 +5945,7 @@ Také se automaticky nastaví správná verze Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Compatibility Version:</source>
- <translation>Slučitelné s verzí:</translation>
+ <translation type="obsolete">Slučitelné s verzí:</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
@@ -4750,7 +5953,7 @@ Také se automaticky nastaví správná verze Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Url:</source>
- <translation>URL:</translation>
+ <translation type="obsolete">URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
@@ -4776,6 +5979,14 @@ Také se automaticky nastaví správná verze Qt.</translation>
<source>Group:</source>
<translation>Skupina:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Compatibility version:</source>
+ <translation>Slučitelné s verzí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>Adresa (URL):</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView</name>
@@ -4785,6 +5996,10 @@ Také se automaticky nastaví správná verze Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
+ <translation type="obsolete">Hlášení o chybě:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error message:</source>
<translation>Hlášení o chybě:</translation>
</message>
</context>
@@ -4792,11 +6007,15 @@ Také se automaticky nastaví správná verze Qt.</translation>
<name>ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate</name>
<message>
<source>File does not exist: %1</source>
- <translation>Soubor neexistuje: &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor neexistuje: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file for read: %1</source>
- <translation>Soubor se nepodařilo otevřít pro čtení: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor se nepodařilo otevřít pro čtení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1 for reading: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze otevřít pro čtení: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4</source>
@@ -5033,12 +6252,20 @@ Důvod: %3</translation>
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot open file %1</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pattern not found: %1</source>
+ <translation>Vzor hledání nenalezen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can&apos;t open file %1</source>
- <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern not found: </source>
- <translation>Vzor hledání nenalezen: </translation>
+ <translation type="obsolete">Vzor hledání nenalezen: </translation>
</message>
<message>
<source>search hit BOTTOM, continuing at TOP</source>
@@ -5072,15 +6299,15 @@ Důvod: %3</translation>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate</name>
<message>
<source>Switch to next file</source>
- <translation>Přejít k dalšímu souboru</translation>
+ <translation type="obsolete">Přejít k dalšímu souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to previous file</source>
- <translation>Přejít k předchozímu souboru</translation>
+ <translation type="obsolete">Přejít k předchozímu souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Quit FakeVim</source>
- <translation>Ukončit FakeVim</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukončit FakeVim</translation>
</message>
<message>
<source>File not saved</source>
@@ -5143,7 +6370,7 @@ Důvod: %3</translation>
</message>
<message>
<source>vim&apos;s &quot;tabstop&quot; option</source>
- <translation>Nastavení zastavení zarážky (tabstop) u vim</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení zastavení zarážky (tabstop) u vim</translation>
</message>
<message>
<source>Tabulator size:</source>
@@ -5237,6 +6464,18 @@ Důvod: %3</translation>
<source>Set Plain Style</source>
<translation>Nastavit prostý styl</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Pass key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.</source>
+ <translation>Způsobí, že s určitými klávesovými zkratkami jako je Ctrl-S se nezachází v FakeVim, nýbrž jsou postoupeny Qt Creatoru. Toto usnadňuje přístup k základním funkcím Qt Creatoru za cenu ztráty některých funkcí FakeVimu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass control key</source>
+ <translation>Postoupit klávesu Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vim tabstop option</source>
+ <translation>Nastavení zarážek Vim</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
@@ -5253,7 +6492,7 @@ Důvod: %3</translation>
<name>FilterSettingsPage</name>
<message>
<source>Filters</source>
- <translation>Filtr</translation>
+ <translation>Filtry</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
@@ -5281,6 +6520,10 @@ Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set
Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu nápovědy zobrazenou dokumentaci. Vlastnosti jsou popsány v dokumentech. Vyberte je, abyste zobrazil množinu související dokumentace. Všimněte si, že některé vlastnosti jsou popsány ve více dokumentech.
&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No user defined filters available or no filter selected.</source>
+ <translation>Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Find::Internal::FindDialog</name>
@@ -5316,6 +6559,14 @@ Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu náp
<source>Search &amp;&amp; Replace</source>
<translation>Hledat a nahradit</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Use regular e&amp;xpressions</source>
+ <translation>Používat regulární &amp;výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Find::Internal::FindPlugin</name>
@@ -5360,7 +6611,15 @@ Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu náp
</message>
<message>
<source>Replace &amp;&amp; Find Next</source>
- <translation>Nahradit a najít další</translation>
+ <translation type="obsolete">Nahradit a najít další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Nahradit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace &amp;&amp; Find</source>
+ <translation>Nahradit a hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
@@ -5403,12 +6662,28 @@ Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu náp
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Vše</translation>
+ <translation type="obsolete">Vše</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>Nahradit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace &amp;&amp; Find</source>
+ <translation>Nahradit a hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace All</source>
+ <translation>Nahradit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced...</source>
+ <translation>Pokročilé...</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Find::SearchResultWindow</name>
@@ -5436,6 +6711,18 @@ Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu náp
<source>Replace</source>
<translation>Nahradit</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This change cannot be undone.</source>
+ <translation>Tuto změnu nelze vrátit zpět.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not warn again</source>
+ <translation>Nevarovat znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Složit vše</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GdbOptionsPage</name>
@@ -5449,15 +6736,15 @@ Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu náp
</message>
<message>
<source>Environment:</source>
- <translation>Prostředí:</translation>
+ <translation type="obsolete">Prostředí:</translation>
</message>
<message>
<source>This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up.</source>
- <translation>Toto je buď prázdné nebo to ukazuje na soubor obsahující příkazy gdb, který bude spuštěn bezprostředně po spuštění Gdb.</translation>
+ <translation type="obsolete">Toto je buď prázdné nebo to ukazuje na soubor obsahující příkazy gdb, který bude spuštěn bezprostředně po spuštění Gdb.</translation>
</message>
<message>
<source>Gdb startup script:</source>
- <translation>Spouštěcí skript Gdb:</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouštěcí skript Gdb:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour of breakpoint setting in plugins</source>
@@ -5469,7 +6756,7 @@ Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu náp
</message>
<message>
<source>Try to set breakpoints in plugins always automatically.</source>
- <translation>Pokuste se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pokuste se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to set breakpoints in selected plugins</source>
@@ -5492,18 +6779,18 @@ Přidat, upravit a odstranit dokumentové filtry, které určují v režimu náp
to extract full path information for all source files from gdb. This is a
slow process but enables setting breakpoints in files with the same file
name in different directories.</source>
- <translation>Když je zaškrtnuta tato volba, pokusí se přídavný modul ladicího programu
+ <translation type="obsolete">Když je zaškrtnuta tato volba, pokusí se přídavný modul ladicího programu
získat úplnou informaci o cestě pro všechny zdrojové soubory z gdb. Jedná se
o pomalý pochod, ale umožňuje nastavení bodů přerušení v souborech se stejným
souborovým názvem v různých adresářích.</translation>
</message>
<message>
<source>Use full path information to set breakpoints</source>
- <translation>Použít úplnou informaci o cestě pro nastavení bodů přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít úplnou informaci o cestě pro nastavení bodů přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Gdb timeout:</source>
- <translation>Překročení času u Gdb:</translation>
+ <translation type="obsolete">Překročení času u Gdb:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the number of seconds Qt Creator will wait before
@@ -5511,14 +6798,14 @@ it terminates non-responsive gdb process. The default value of 20 seconds
should be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than that
on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
- <translation>Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy gdb.
+ <translation type="obsolete">Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy gdb.
Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace,
kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem
více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit.</translation>
</message>
<message>
<source>Gdb</source>
- <translation>Gdb</translation>
+ <translation type="obsolete">Gdb</translation>
</message>
<message>
<source>Enable reverse debugging</source>
@@ -5527,7 +6814,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<message>
<source>When this option is checked, &apos;Step Into&apos; compresses several steps into one in certain situations, leading to &apos;less noisy&apos; debugging. So will, e.g., the atomic
reference counting code be skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.</source>
- <translation>Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí &apos;Jednotlivý krok do&apos; více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý &apos;Krok do&apos; pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí &apos;Jednotlivý krok do&apos; více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý &apos;Krok do&apos; pro vyslání signálu skončí přímo v otvoru s ním spojeném.</translation>
</message>
<message>
<source>Skip known frames when stepping</source>
@@ -5541,6 +6828,78 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<source>Behavior of Breakpoint Setting in Plugins</source>
<translation>Chování nastavení bodu přerušení v přídavných modulech</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>GDB</source>
+ <translation>GDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is either empty or points to a file containing GDB commands that will be executed immediately after GDB starts up.</source>
+ <translation>Toto je buď prázdné nebo ukazuje na soubor obsahující příkazy, které jsou provedeny bezprostředně po spuštění GDB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB startup script:</source>
+ <translation>Skript pro spuštění GDB:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the number of seconds Qt Creator will wait before
+it terminates a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds
+should be sufficient for most applications, but there are situations when
+loading big libraries or listing source files takes much longer than that
+on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
+ <translation>Toto je počet sekund, po které bude Qt Creator čekat, předtím než ukončí neodpovídající procesy GDB.
+Výchozí hodnota, jíž je 20 sekund, by měla postačovat v případě většiny programů. Ale jsou situace,
+kdy na pomalých strojích nahrávání velkých knihoven nebo výpis zdrojových souborů zabere mnohem
+více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýšit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB timeout:</source>
+ <translation>Překročení času u GDB:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allows &apos;Step Into&apos; to compress several steps into one step for less noisy debugging. For example, the atomic reference
+ counting code is skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission ends up directly in the slot connected to it.</source>
+ <translation>Tato volba má za následek, že v určitých situacích sloučí &apos;Jednotlivý krok do&apos; více kroků do jednoho, čímž se ladění uspíší. Například se přeskočí kód počítání atomárních odkazů; a jednotlivý &apos;Krok do&apos; pro vyslání signálu skončí přímo v místě (slot) s ním spojeném.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This will show a message box as soon as your application receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
+ <translation>Ukáže oznamovací okno, když program během ladění přijme signál SIGSEGV.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;/body&gt;&lt;p&gt;GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the next source code line for which code was actually generated. This option reflects such temporary change by moving the breakpoint markers in the source code editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;/body&gt;&lt;p&gt;Ne všechny řádky zdrojového kódu způsobují vytvoření spustitelného kódu. GDB však dovoluje, aby byl takových situacích pro takové řádky, pro něž nebyl vytvořen žádný kód, nastaven bod přerušení. Tento bod přerušení je pak posunut na další řádek se zdrojovým kódem, pro který byl kód skutečně vytvořen. Toto nastavení odráží takovou dočasnou změnu a způsobuje, že značky pro body přerušení jsou odpovídajícím způsobem posunuty v editoru zdrojového kódu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust breakpoint locations</source>
+ <translation>Upravit umístění bodů přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows or inhibits reading the user&apos;s default .gdbinit file on debugger startup.</source>
+ <translation>Dovolí nebo potlačí čtení výchozího uživatelského souboru-.gdbinit při spuštění ladiče.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load .gdbinit file on startup</source>
+ <translation>Nahrát soubor .gdbinit na začátku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use asynchronous mode to control the inferior</source>
+ <translation>Použít asynchronní režim k ovládání laděného procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop when a qWarning is issued</source>
+ <translation>Zastavit při qWarning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop when a qFatal is issued</source>
+ <translation>Zastavit při qFatal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Selecting this enables reverse debugging.&lt;/p&gt;&lt;.p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behaviour when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.&lt;/p&gt;&lt;body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zapnout zpětné ladění. Poznámka: Tato funkcionalita je na straně GDB velmi pomalá a nestabilní. Může se vyskytnout nepředvídatelné chování, když se jde přes systémová volání zpět, a vaše ladicí sezení může být velice snadno zničeno.&lt;/p&gt;&lt;body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always try to set breakpoints in plugins automatically</source>
+ <translation>Pokusit se nastavit body přerušení v přídavných modulech vždy automaticky</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GenericMakeStep</name>
@@ -5568,17 +6927,25 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget</name>
<message>
<source>Configuration Name:</source>
- <translation>Název nastavení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název nastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Build directory:</source>
<translation>Adresář pro sestavování:</translation>
</message>
<message>
- <source>Tool Chain:</source>
+ <source>Tool chain:</source>
<translation>Řetězec nástrojů:</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;Invalid tool chain&gt;</source>
+ <translation>&lt;Neplatný řetězec nástrojů&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool Chain:</source>
+ <translation type="obsolete">Řetězec nástrojů:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Generic Manager</source>
<translation>Obecný správce</translation>
</message>
@@ -5596,7 +6963,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
- <translation>&lt;b&gt;Příkaz Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Příkaz Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5653,10 +7020,18 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
+ <source>File Selection</source>
+ <translation>Výběr souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Location</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Second Page Title</source>
<translation type="obsolete">Název druhé strany</translation>
</message>
@@ -5665,7 +7040,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>Git::Internal::BranchDialog</name>
<message>
<source>Checkout</source>
- <translation>Přezkoušet (checkout; dostat kopii)</translation>
+ <translation type="obsolete">Přezkoušet (checkout; dostat kopii)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
@@ -5677,15 +7052,19 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Diff</source>
- <translation>Rozdíly (diff)</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdíly (diff)</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation>Obnovit</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation>Smazat...</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the &lt;b&gt;unmerged&lt;/b&gt; branch &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Chcete smazat větev &apos;%1&apos;? Ještě nebla provedena &lt;b&gt;žádná&lt;/b&gt; slučovací operace?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Branch</source>
@@ -5697,31 +7076,31 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Failed to delete branch</source>
- <translation>Smazání větve se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazání větve se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create branch</source>
- <translation>Vytvoření větve se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření větve se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to stash</source>
- <translation>Operace s ulitím (stash) se nepodařila</translation>
+ <translation type="obsolete">Operace s ulitím (stash) se nepodařila</translation>
</message>
<message>
<source>Checkout failed</source>
- <translation>Přezkoušení (checkout; dostat kopii) se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Přezkoušení (checkout; dostat kopii) se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to create a local branch &apos;%1&apos; tracking the remote branch &apos;%2&apos;?</source>
- <translation>Chcete vytvořit místní větev &apos;%1&apos;, která bude sledovat vzdálenou větev &apos;%2&apos;?</translation>
+ <translation type="obsolete">Chcete vytvořit místní větev &apos;%1&apos;, která bude sledovat vzdálenou větev &apos;%2&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Create branch</source>
- <translation>Vytvořit větev</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvořit větev</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create a tracking branch</source>
- <translation>Vytvoření sledující větve se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření sledující větve se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Branches</source>
@@ -5741,7 +7120,31 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Remote Branches</source>
- <translation>Vzdálené větve</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzdálené větve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation>&amp;Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Přidat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Diff</source>
+ <translation>&amp;Rozdíly (diff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Log</source>
+ <translation>&amp;Log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkout</source>
+ <translation>&amp;Stáhnout (checkout) kopii</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -5775,21 +7178,21 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>Git::Internal::GitClient</name>
<message>
<source>Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work.</source>
- <translation>Všimněte si, že přídavný modul Git pro QtCreator stále ještě není schopen spolupracovat se serverem. Tudíž nebude pracovat ani ruční rozpoznání ssh a tak dále.</translation>
+ <translation type="obsolete">Všimněte si, že přídavný modul Git pro QtCreator stále ještě není schopen spolupracovat se serverem. Tudíž nebude pracovat ani ruční rozpoznání ssh a tak dále.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to determine the repository for %1.</source>
- <translation>Skladiště pro %1 se nepodařilo určit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Skladiště pro %1 se nepodařilo určit.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse the file output.</source>
- <translation>Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit.</translation>
</message>
<message>
<source>Executing: %1 %2
</source>
<extracomment>Executing: &lt;executable&gt; &lt;arguments&gt;</extracomment>
- <translation>Provádí se: %1 %2
+ <translation type="obsolete">Provádí se: %1 %2
</translation>
</message>
<message>
@@ -5802,11 +7205,11 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Git Diff %1</source>
- <translation>Git Diff %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Git Diff %1</translation>
</message>
<message>
<source>Git Diff Branch %1</source>
- <translation>Git Diff Branch %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Git Diff Branch %1</translation>
</message>
<message>
<source>Git Log</source>
@@ -5814,28 +7217,28 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Git Log %1</source>
- <translation>Git Log %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Git Log %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot describe &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Ke změně &apos;%1&apos; nelze ukázat žádné podrobnosti.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ke změně &apos;%1&apos; nelze ukázat žádné podrobnosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Git Show %1</source>
- <translation>Git Show %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Git Show %1</translation>
</message>
<message>
<source>Git Blame %1</source>
- <translation>Git Blame %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Git Blame %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to checkout %1 of %2: %3</source>
<extracomment>Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message</extracomment>
- <translation>Nelze přezkoušet (operace &apos;checkout&apos; se nezdařila) větev %1 skladiště %2: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze přezkoušet (operace &apos;checkout&apos; se nezdařila) větev %1 skladiště %2: %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to add %n file(s) to %1: %2</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform>Jeden soubor se nepodařilo přidat do %1: %2</numerusform>
<numerusform>Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2</numerusform>
<numerusform>Žádný z %n souborů se nepodařilo přidat do %1: %2</numerusform>
@@ -5843,7 +7246,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to remove %n file(s) from %1: %2</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform>Jeden soubor v %1 se nepodařilo odstraniit: %2</numerusform>
<numerusform>%n soubory v %1 se nepodařilo odstraniit: %2</numerusform>
<numerusform>%n souborů v %1 se nepodařilo odstraniit: %2</numerusform>
@@ -5851,11 +7254,11 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Unable to reset %1: %2</source>
- <translation>Skladiště %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Skladiště %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to reset %n file(s) in %1: %2</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform>Jeden soubor v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2</numerusform>
<numerusform>Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2</numerusform>
<numerusform>Žádný z %n souborů v %1 se nepodařilo znovu nastavit: %2</numerusform>
@@ -5864,12 +7267,12 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<message>
<source>Unable to checkout %1 of %2 in %3: %4</source>
<extracomment>Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message</extracomment>
- <translation>Operace přezkoušení (checkout) se nepodařila pro revizi %1 z %2 ve skladišti %3: %4</translation>
+ <translation type="obsolete">Operace přezkoušení (checkout) se nepodařila pro revizi %1 z %2 ve skladišti %3: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3</source>
<extracomment>Failed to find parent revisions of a SHA1 for &quot;annotate previous&quot;</extracomment>
- <translation>Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Nadřazenou revizi %1 ve skladišti %2 se nepodařilo určit: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid revision</source>
@@ -5877,19 +7280,19 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve branch of %1: %2</source>
- <translation>Větev skladiště %1 nelze určit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Větev skladiště %1 nelze určit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve top revision of %1: %2</source>
- <translation>Současný stav skladiště %1 nelze určit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Současný stav skladiště %1 nelze určit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to describe revision %1 in %2: %3</source>
- <translation>Popis revize %1 ve skladišti %2 nelze určit: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Popis revize %1 ve skladišti %2 nelze určit: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Stash Description</source>
- <translation>Popis ulitých změn</translation>
+ <translation>Popis uložených změn (stash)</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
@@ -5898,53 +7301,53 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<message>
<source>Unable to resolve stash message &apos;%1&apos; in %2</source>
<extracomment>Look-up of a stash via its descriptive message failed.</extracomment>
- <translation>Nepodařilo se najít žádné ulité změny s popisem &apos;%1&apos; ve skladišti %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se najít žádné ulité změny s popisem &apos;%1&apos; ve skladišti %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run a &apos;git branch&apos; command in %1: %2</source>
- <translation>Příkaz pro větev &apos;git branch&apos; se nepodařilo provést: %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Příkaz pro větev &apos;git branch&apos; se nepodařilo provést: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run &apos;git show&apos; in %1: %2</source>
- <translation>Příkaz pro ukázání &apos;git show&apos; se nepodařilo provést: %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Příkaz pro ukázání &apos;git show&apos; se nepodařilo provést: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run &apos;git clean&apos; in %1: %2</source>
- <translation>Příkaz pro vyčištění &apos;git clean&apos; se nepodařilo provést: %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Příkaz pro vyčištění &apos;git clean&apos; se nepodařilo provést: %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>There were warnings while applying %1 to %2:
%3</source>
- <translation>Při použití opravného souboru %1 na skladiště %2 se objevila varování:
+ <translation type="obsolete">Při použití opravného souboru %1 na skladiště %2 se objevila varování:
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Unable apply patch %1 to %2: %3</source>
- <translation>Opravný soubor %1 se na skladiště %2 nepodařilo použít: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Opravný soubor %1 se na skladiště %2 nepodařilo použít: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore stash %1: %2</source>
- <translation>Ulité změny %1 se nepodařilo obnovit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Ulité změny %1 se nepodařilo obnovit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore stash %1 to branch %2: %3</source>
- <translation>Ulité změny %1 nelze ve větvi %2 obnovit: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Ulité změny %1 nelze ve větvi %2 obnovit: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove stashes of %1: %2</source>
- <translation>Odstranění ulitých změn ze skladiště %1 se nezdařilo: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranění ulitých změn ze skladiště %1 se nezdařilo: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove stash %1 of %2: %3</source>
- <translation>Odstranění ulitých změn %1 ze skladiště %2 se nezdařilo: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranění ulitých změn %1 ze skladiště %2 se nezdařilo: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unable retrieve stash list of %1: %2</source>
- <translation>Seznam ulitých změn skladiště %1 nelze získat: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Seznam ulitých změn skladiště %1 nelze získat: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to determine git version: %1</source>
- <translation>Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to checkout %n file(s) in %1: %2</source>
@@ -5956,7 +7359,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Unable stash in %1: %2</source>
- <translation>Operace ulití změn (stash) se v %1 nepodařila: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Operace ulití změn (stash) se v %1 nepodařila: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run branch command: %1: %2</source>
@@ -5972,15 +7375,15 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>You have modified files. Would you like to stash your changes?</source>
- <translation>Soubory byly změněny. Chcete provést příkaz pro ulití (stash) těchto změn?</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubory byly změněny. Chcete provést příkaz pro ulití (stash) těchto změn?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to obtain the status: %1</source>
- <translation>Nepodařilo se získat stav: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se získat stav: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The repository %1 is not initialized yet.</source>
- <translation>Skladiště %1 ještě není spuštěno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Skladiště %1 ještě není spuštěno.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not checkout a branch.</source>
@@ -5998,7 +7401,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<message numerus="yes">
<source>Unable to commit %n file(s): %1
</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform>Odeslání jednoho souboru se nezdařilo: %1
</numerusform>
<numerusform>Odeslání %n souborů se nezdařilo: %1
@@ -6008,6 +7411,184 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot determine the repository for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Skladiště &quot;%1&quot; se nepodařilo určit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot parse the file output.</source>
+ <translation>Výstup souboru se nepodařilo vyhodnotit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Diff (rozdíly) &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Diff Branch &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Diff Branch (rozdíly pro větev) &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Log &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Log (zápis) &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot describe &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Ke změně &quot;%1&quot; nelze ukázat žádné podrobnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Show &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Show &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Blame &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Git Blame pro &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot checkout &quot;%1&quot; of &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>Meaning of the arguments: %1: Branch, %2: Repository, %3: Error message</extracomment>
+ <translation>Operace &apos;checkout&apos; se nepodařila pro větev &quot;%1&quot; skladiště &quot;%2&quot;: %3 Hlášení o chybě</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Cannot add %n file(s) to &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Do &quot;%1&quot; se nepodařilo přidat jeden soubor: %2</numerusform>
+ <numerusform>%n soubory se nepodařilo přidat do &quot;%1&quot;: %2</numerusform>
+ <numerusform>%n souborů se nepodařilo přidat do &quot;%1&quot;: %2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Cannot remove %n file(s) from &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Jeden soubor z &quot;%1&quot; se nepodařilo odstranit: %2</numerusform>
+ <numerusform>%n soubory z &quot;%1&quot; se nepodařilo odstranit: %2</numerusform>
+ <numerusform>%n souborů z &quot;%1&quot; se nepodařilo odstranit: %2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot move from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Nelze přesunout z &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot reset &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo znovunastavit: %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Cannot reset %n file(s) in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Jeden soubor v &quot;%1&quot; se nepodařilo znovunastavit: %2</numerusform>
+ <numerusform>%n soubory v &quot;%1&quot; se nepodařilo znovunastavit: %2</numerusform>
+ <numerusform>%n souborů v &quot;%1&quot; se nepodařilo znovunastavit: %2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot checkout &quot;%1&quot; of %2 in &quot;%3&quot;: %4</source>
+ <extracomment>Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message</extracomment>
+ <translation>Soubory %2 revize &quot;%1&quot; ve skladišti &quot;%3&quot; se nepodařilo odbavit: %4 Hlášení o chybě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find parent revisions of &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <extracomment>Failed to find parent revisions of a SHA1 for &quot;annotate previous&quot;</extracomment>
+ <translation>Nadřazenou revizi &quot;%1&quot; ve skladišti &quot;%2&quot; se nepodařilo určit: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot retrieve branch of &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Větev skladiště &quot;%1&quot; nelze určit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot retrieve top revision of &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Současný stav skladiště &quot;%1&quot; nelze určit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot describe revision &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Popis revize &quot;%1&quot; ve skladišti &quot;%2&quot; nelze určit: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot stash in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Operace uložení změn (stash) se v &quot;%1&quot; nepodařila: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve stash message &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
+ <extracomment>Look-up of a stash via its descriptive message failed.</extracomment>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádné uložené změny (stash) s popisem &quot;%1&quot; ve skladišti &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot run &quot;git branch&quot; in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Příkaz &quot;git branch&quot; se ve skladišti &quot;%1&quot; nepodařilo provést: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot run &quot;git remote&quot; in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Příkaz &quot;git remote&quot; se ve skladišti &quot;%1&quot; nepodařilo provést: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot run &quot;git show&quot; in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Příkaz &quot;git show&quot; se ve skladišti &quot;%1&quot; nepodařilo provést: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot run &quot;git clean&quot; in &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Příkaz &quot;git clean&quot; se ve skladišti &quot;%1&quot; nepodařilo provést: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There were warnings while applying &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;:
+%3</source>
+ <translation>Při použití opravného souboru %1 na skladiště %2 se objevila varování:
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot apply patch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Opravný soubor &quot;%1&quot; se na skladiště &quot;%2&quot; nepodařilo použít: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to stash your changes?</source>
+ <translation>Chcete své změny uložit (stash)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain status: %1</source>
+ <translation>Stav se nepodařilo vyvolat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot locate &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot launch &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; se nepodařilo spustit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The repository &quot;%1&quot; is not initialized.</source>
+ <translation>Skladiště &quot;%1&quot; ještě není spuštěno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot retrieve last commit data of repository &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Data z posledního odevzdání do skladiště &quot;%1&quot; se nepodařilo určit.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Amended &quot;%1&quot; (%n file(s)).
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odevzdání &quot;%1&quot; změnilo jeden soubor.
+</numerusform>
+ <numerusform>Odevzdání &quot;%1&quot; změnilo jeden %n soubory.
+</numerusform>
+ <numerusform>Odevzdání &quot;%1&quot; změnilo jeden %n souborů.
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amended &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Odevzdání &quot;%1&quot; změněno.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Cannot commit %n file(s): %1
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odeslání jednoho souboru se nezdařilo: %1
+</numerusform>
+ <numerusform>Odeslání jednoho %n souborů se nezdařilo: %1
+</numerusform>
+ <numerusform>Odeslání jednoho %n souborů se nezdařilo: %1
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Revert</source>
<translation>Vrátit</translation>
</message>
@@ -6031,6 +7612,30 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<source>There are no modified files.</source>
<translation>Nejsou žádné změněné soubory.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot restore stash &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Stash (uložené změny) &quot;%1&quot; nelze obnovit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot restore stash &quot;%1&quot; to branch &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Uložené změny &quot;%1&quot; nelze ve větvi &quot;%2&quot; obnovit: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove stashes of &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Odstranění uložených změn ze skladiště &quot;%1&quot; se nezdařilo: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove stash &quot;%1&quot; of &quot;%2&quot;: %3</source>
+ <translation>Odstranění uložené změny &quot;%1&quot; ze skladiště &quot;%2&quot; se nezdařilo: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot retrieve stash list of &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Seznam uložených změn skladiště &quot;%1&quot; nelze určit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot determine git version: %1</source>
+ <translation>Používanou verzi Gitu se nepodařilo určit. %1</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::GitPlugin</name>
@@ -6044,7 +7649,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Diff &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Rozdíly (diff) pro &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdíly (diff) pro &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+D</source>
@@ -6064,7 +7669,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Log File</source>
- <translation>Zápis pro soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">Zápis pro soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Log of &quot;%1&quot;</source>
@@ -6076,23 +7681,85 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Blame</source>
- <translation>Odpovědnost pro soubor (blame)</translation>
+ <translation>Blame</translation>
</message>
<message>
<source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Odpovědnost (blame) za &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation>Blame (odpovědnost) pro &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+B</source>
<translation>Alt+G, Alt+B</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Rozdíly (diff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Uncommited Changes...</source>
+ <translation>Vzít neodeslané změny zpět...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean...</source>
+ <translation>Uklidit skladiště</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch gitk</source>
+ <translation>Spustit gitk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remotes...</source>
+ <translation>Git Remotes ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Patch</source>
+ <translation>Opravný soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply from Editor</source>
+ <translation>Použít z editoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply from File...</source>
+ <translation>Použít ze souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take Snapshot...</source>
+ <translation>Udělat snímek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amend Last Commit...</source>
+ <translation>Změnit poslední odevzdání...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff &amp;Selected Files</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &amp;vybrané soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo all pending changes to the repository
+%1?</source>
+ <translation>Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti
+%1?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Undo Changes</source>
<translation>Změny vrátit zpět</translation>
</message>
<message>
+ <source>Repository Clean</source>
+ <translation>Skladiště vyčištěno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Patch</source>
+ <translation>Vybrat cestu k opravnému souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Undo Changes for &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Změny pro &quot;%1&quot; vrátit zpět</translation>
+ <translation type="obsolete">Změny pro &quot;%1&quot; vrátit zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G,Alt+U</source>
@@ -6103,6 +7770,14 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<translation>Připojit soubor pro odeslání (stage)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diff of &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Current File</source>
+ <translation>Zápis pro nynější soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
<translation>Připojit &quot;%1&quot; pro odeslání (stage)</translation>
</message>
@@ -6119,6 +7794,22 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<translation>Odstranit &quot;%1&quot; z odeslání (unstage)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Undo Unstaged Changes</source>
+ <translation>Vrátit nepřipravené změny zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Unstaged Changes for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nepřipravené změny pro &quot;%1&quot; vrátit zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Uncommitted Changes</source>
+ <translation>Vzít neodeslané změny zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Uncommitted Changes for &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neodeslané změny pro &quot;%1&quot; vrátit zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Diff Current Project</source>
<translation>Rozdíly (diff) pro nynější projekt</translation>
</message>
@@ -6168,19 +7859,19 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Diff Repository</source>
- <translation>Rozdíly (diff) skladiště</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdíly (diff) skladiště</translation>
</message>
<message>
<source>Repository Status</source>
- <translation>Stav skladiště</translation>
+ <translation type="obsolete">Stav skladiště</translation>
</message>
<message>
<source>Log Repository</source>
- <translation>Zápis (log) skladiště</translation>
+ <translation type="obsolete">Zápis (log) skladiště</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Patch</source>
- <translation>Použít opravný program</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít opravný program</translation>
</message>
<message>
<source>Apply &quot;%1&quot;</source>
@@ -6188,11 +7879,11 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Apply Patch...</source>
- <translation>Použít opravný program...</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít opravný program...</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Repository Changes</source>
- <translation>Změny ve skladišti vrátit zpět</translation>
+ <translation type="obsolete">Změny ve skladišti vrátit zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Create Repository...</source>
@@ -6200,11 +7891,11 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Clean Repository...</source>
- <translation>Vyčistit skladiště...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyčistit skladiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Stash Snapshot...</source>
- <translation>Snímek ulitých změn...</translation>
+ <translation type="obsolete">Snímek ulitých změn...</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the current state of your work and resets the repository.</source>
@@ -6220,7 +7911,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
- <translation>Obnoví změny uložené do seznamu s ulitými změnami pomocí příkazu &quot;Stash&quot;.</translation>
+ <translation>Obnoví změny uložené do seznamu s uloženými změnami pomocí příkazu &quot;Stash&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit...</source>
@@ -6240,7 +7931,23 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Stashes...</source>
- <translation>Ulité změny...</translation>
+ <translation>Uložené změny (stash)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amend %1</source>
+ <translation>Změnit odevzdání %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git Commit</source>
+ <translation>Git Commit (odeslat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing Git Editor</source>
+ <translation>Zavřít editor pro Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?</source>
+ <translation>Git toto odevzdání nepřijímá. Chcete je dále zpracovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve file list</source>
@@ -6248,7 +7955,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Repository clean</source>
- <translation>Skladiště vyčištěno</translation>
+ <translation type="obsolete">Skladiště vyčištěno</translation>
</message>
<message>
<source>The repository is clean.</source>
@@ -6260,7 +7967,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Choose patch</source>
- <translation>Vybrat opravný program</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat opravný program</translation>
</message>
<message>
<source>Patch %1 successfully applied to %2</source>
@@ -6292,7 +7999,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Diff Selected Files</source>
- <translation>Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
@@ -6305,12 +8012,12 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<message>
<source>Would you like to revert all pending changes to the repository
%1?</source>
- <translation>Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti
+ <translation type="obsolete">Chcete vrátit všechny zbývající změny ve skladišti
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
- <translation>Vrátit</translation>
+ <translation type="obsolete">Vrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to revert all pending changes to the project?</source>
@@ -6322,11 +8029,11 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Closing git editor</source>
- <translation>Zavřít editor pro Git</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít editor pro Git</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the change?</source>
@@ -6334,7 +8041,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
- <translation>Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést?</translation>
+ <translation type="obsolete">Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete odeslání změn provést?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6348,7 +8055,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>Git::Internal::GitSubmitEditor</name>
<message>
<source>Git Commit</source>
- <translation>Git Commit</translation>
+ <translation type="obsolete">Git Commit</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6390,11 +8097,11 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>Git::Internal::LocalBranchModel</name>
<message>
<source>&lt;New branch&gt;</source>
- <translation>&lt;Nová větev&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Nová větev&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type to create a new branch</source>
- <translation>Zadejte název pro novou větev</translation>
+ <translation type="obsolete">Zadejte název pro novou větev</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6445,7 +8152,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Omit date from annotation output</source>
- <translation>Vypustit datum z vysvětlivky</translation>
+ <translation type="obsolete">Vypustit datum z vysvětlivky</translation>
</message>
<message>
<source>Environment Variables</source>
@@ -6473,16 +8180,28 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Ignore whitespace changes in annotation</source>
- <translation>U poznámek si nevšímat změn prázdných míst</translation>
+ <translation type="obsolete">U poznámek si nevšímat změn prázdných míst</translation>
</message>
<message>
<source>Use &quot;patience diff&quot; algorithm</source>
- <translation>Použít algoritmus &quot;patience diff&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít algoritmus &quot;patience diff&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Pull with rebase</source>
<translation>Vytáhnout (pull) s rebase</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Set &quot;HOME&quot; environment variable</source>
+ <translation>Nastavit proměnnou prostředí &quot;HOME&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gitk</source>
+ <translation>Gitk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GitCommand</name>
@@ -6507,38 +8226,38 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin</name>
<message>
<source>Say &quot;&amp;Hello World!&quot;</source>
- <translation>Řekněte &quot;&amp;Láska, Světlo, Mír.&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Řekněte &quot;&amp;Láska, Světlo, Mír.&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hello World</source>
- <translation>&amp;Láska, Světlo, Mír</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Láska, Světlo, Mír</translation>
</message>
<message>
<source>Hello world!</source>
- <translation>Láska, Světlo, Mír.</translation>
+ <translation type="obsolete">Láska, Světlo, Mír.</translation>
</message>
<message>
<source>Hello World PushButton!</source>
- <translation>Tlačítko na usilování o Lásku, Světlo, Mír.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tlačítko na usilování o Lásku, Světlo, Mír.</translation>
</message>
<message>
<source>Hello World!</source>
- <translation>Láska, Světlo, Mír.</translation>
+ <translation type="obsolete">Láska, Světlo, Mír.</translation>
</message>
<message>
<source>Hello World! Beautiful day today, isn&apos;t it?</source>
- <translation>Láska, Světlo, Mír. Dnes je opravdu krásný den, že ano?</translation>
+ <translation type="obsolete">Láska, Světlo, Mír. Dnes je opravdu krásný den, že ano?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow</name>
<message>
<source>Focus me to activate my context!</source>
- <translation>Zaměř se na mě, abys uvedl do chodu moji souvislost!</translation>
+ <translation type="obsolete">Zaměř se na mě, abys uvedl do chodu moji souvislost!</translation>
</message>
<message>
<source>Hello, world!</source>
- <translation>Jano, mír, ahóoj!</translation>
+ <translation type="obsolete">Jano, mír, ahóoj!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6606,6 +8325,26 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<translation>Filtry</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nezpracováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No user defined filters available or no filter selected.</source>
+ <translation>Nejsou dostupné žádné uživatelské filtry nebo není žádný filtr vybrán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; will show every documentation file available, as no attributes are specified.</source>
+ <translation>Filtr &quot;%1&quot; ukáže každý dostupný soubor s dokumentací, neboť nebyly zadány žádné vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attribute %2 specified.</source>
+ <translation>Filtr &quot;%1&quot; ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadánu vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attributes %2 specified.</source>
+ <translation>Filtr &quot;%1&quot; ukáže pouze ty soubory s dokumentací, které mají zadány vlastnosti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Nápověda</translation>
</message>
@@ -6614,6 +8353,10 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>Help::Internal::HelpIndexFilter</name>
<message>
<source>Help index</source>
+ <translation type="obsolete">Rejstřík pro nápovědu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help Index</source>
<translation>Rejstřík pro nápovědu</translation>
</message>
</context>
@@ -6660,7 +8403,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
- <translation>Ctrl++</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease Font Size</source>
@@ -6668,7 +8411,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
- <translation>Ctrl+-</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Font Size</source>
@@ -6676,23 +8419,23 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
- <translation>Ctrl+0</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Tab</source>
- <translation>Alt+Tab</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Shift+Tab</source>
- <translation>Alt+Shift+Tab</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Tab</source>
- <translation>Ctrl+Tab</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Tab</source>
- <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Bookmarks in Help mode</source>
@@ -6716,7 +8459,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Close current Page</source>
- <translation>Zavřít nynější stranu</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
@@ -6731,6 +8474,14 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<translation>Související nápověda</translation>
</message>
<message>
+ <source>Technical Support</source>
+ <translation>Technická podpora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report Bug...</source>
+ <translation>Nahlásit chybu...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Activate Index in Help mode</source>
<translation>Spustit rejstřík v režimu nápovědy</translation>
</message>
@@ -6751,6 +8502,10 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Dokumentace chybí&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Není dostupná žádná dokumentace.&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Zavřít současnou stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Zpracováno:</translation>
</message>
@@ -6813,8 +8568,12 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta http-equiv=&quot;content-type&quot; content=&quot;text/html; charset=UTF-8&quot;&gt;&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta http-equiv=&quot;content-type&quot; content=&quot;text/html; charset=UTF-8&quot;&gt;&lt;title&gt;Chyba 404...&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Stránku se nepodařilo najít&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;Chyba 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Stranu se nepodařilo najít.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;title&gt;Chyba 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Stranu se nepodařilo najít.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
@@ -6862,7 +8621,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<name>InputPane</name>
<message>
<source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
- <translation>Řádek můžete provést pomocí &lt;Ctrl-Return&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Řádek můžete provést pomocí &lt;Ctrl-Return&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -6881,138 +8640,138 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
<message>
<source>Bauhaus</source>
<comment>MainWindowClass</comment>
- <translation>Bauhaus</translation>
+ <translation type="obsolete">Bauhaus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
- <translation>&amp;Nový...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
- <translation>Ctrl+N</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
- <translation>&amp;Otevřít...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Files</source>
- <translation>Naposledy otevřené soubory</translation>
+ <translation type="obsolete">Naposledy otevřené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Uložit</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
- <translation>Ctrl+S</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
- <translation>Uložit &amp;jako...</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
- <translation>&amp;Náhled</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
- <translation>Ctrl+R</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview with Debug</source>
- <translation>&amp;Náhled s laděním</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Náhled s laděním</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
- <translation>Ctrl+D</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Ukončit</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>Ú&amp;pravy</translation>
+ <translation type="obsolete">Ú&amp;pravy</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Z</source>
- <translation>Ctrl+Z</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
- <translation>Ctrl+Y</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
- <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
- <translation>Vyj&amp;mout</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyj&amp;mout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Vložit</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Smazat</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
- <translation>Delete</translation>
+ <translation type="obsolete">Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
- <translation>Backspace</translation>
+ <translation type="obsolete">Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Pohled</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
- <translation>&amp;O programu...</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;O programu...</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation>Vlastnosti</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file &lt;%1&gt;</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít soubor &lt;%1&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít soubor &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Qml Errors:</source>
- <translation>Chyby Qml:</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyby Qml:</translation>
</message>
<message>
<source>
%1 %2:%3 - %4</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
%1 %2:%3 - %4</translation>
</message>
<message>
<source>
%1:%2 - %3</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
%1:%2 - %3</translation>
</message>
<message>
@@ -7025,7 +8784,7 @@ více času, než je nastaveno. V takovém případě by se měla hodnota zvýš
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
- <translation>Ctrl+O</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
@@ -7147,7 +8906,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<name>NickNameDialog</name>
<message>
<source>Nick Names</source>
- <translation>Přezdívky</translation>
+ <translation type="obsolete">Přezdívky</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
@@ -7157,6 +8916,10 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Nicknames</source>
+ <translation>Přezdívky</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenWithDialog</name>
@@ -7386,7 +9149,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Diff Selected Files</source>
- <translation>Diff pro vybrané soubory</translation>
+ <translation type="obsolete">Diff pro vybrané soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
@@ -7407,7 +9170,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<message>
<source>Executing: %1
</source>
- <translation>Provádí se: %1
+ <translation type="obsolete">Provádí se: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -7416,7 +9179,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary file.</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Project has no files</source>
@@ -7491,6 +9254,10 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>Zápis skladiště</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diff &amp;Selected Files</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &amp;vybrané soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to revert all changes to the project &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Chcete zvrátit všechny zbývající změny v projektu &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
@@ -7527,12 +9294,16 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>Chcete předložit seznam se změnami?</translation>
</message>
<message>
+ <source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list?</source>
+ <translation>Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnami?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list</source>
- <translation>Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnami</translation>
+ <translation type="obsolete">Ověření popisu týkajícího se odeslání se nezdařilo. Přesto chcete předložit tento seznam se změnami</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open temporary file.</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít dočasný soubor.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít dočasný soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>p4 submit failed: %1</source>
@@ -7685,6 +9456,10 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<source>Log count:</source>
<translation>Počet zápisů omezit na:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Automatically open files when editing</source>
+ <translation>Soubory při úpravách otevřít automaticky</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Perforce::Internal::SettingsPageWidget</name>
@@ -7814,7 +9589,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
- <translation>Vnitřní chyba: Není žádný stupeň přídavného modulu ke spuštění</translation>
+ <translation>Vnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu ke spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin initialization failed: %1</source>
@@ -7826,7 +9601,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
- <translation>Vnitřní chyba: Není žádný stupeň přídavného modulu k provedení &apos;extensionsInitialized&apos;</translation>
+ <translation>Vnitřní chyba: Není žádná instance přídavného modulu k provedení &apos;extensionsInitialized&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7852,10 +9627,14 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<message>
<source>Starting: &quot;%1&quot; %2
</source>
- <translation>Spouští se: &quot;%1&quot; %2
+ <translation type="obsolete">Spouští se: &quot;%1&quot; %2
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
+ <translation>Spouští se: &quot;%1&quot; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
<translation>Proces &quot;%1&quot; byl ukončen obvyklým způsobem.</translation>
</message>
@@ -7868,8 +9647,12 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>Proces %1 spadl.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not start process &quot;%1&quot; %2</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; %2 se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not start process &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Proces &quot;%1&quot; se nepodařilo spustit</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces &quot;%1&quot; se nepodařilo spustit</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -7897,6 +9680,10 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>Sestavovací systém</translation>
</message>
<message>
+ <source>Build canceled</source>
+ <translation>Sestavování zrušeno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Canceled build.</source>
<translation>Zrušené sestavování.</translation>
</message>
@@ -7979,29 +9766,29 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<name>ProjectExplorer::EnvironmentModel</name>
<message>
<source>&lt;UNSET&gt;</source>
- <translation>&lt;NENÍ NASTAVENO&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;NENÍ NASTAVENO&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
- <translation>Proměnná</translation>
+ <translation type="obsolete">Proměnná</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
<comment>Name when inserting a new variable</comment>
- <translation>&lt;PROMĚNNÁ&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;PROMĚNNÁ&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;VALUE&gt;</source>
<comment>Value when inserting a new variable</comment>
- <translation>&lt;HODNOTA&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;HODNOTA&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
- <translation>&lt;PROMĚNNÁ&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;PROMĚNNÁ&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;VALUE&gt;</source>
@@ -8027,12 +9814,20 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>&amp;Vyprázdnit</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unset &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Zrušit nastavení &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Přidělit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unset &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Posadit zpátky &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Posadit zpátky &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Nastavit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Using &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
@@ -8051,6 +9846,10 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<name>ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter</name>
<message>
<source>Files in any project</source>
+ <translation type="obsolete">Soubory ze všech projektů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files in Any Project</source>
<translation>Soubory ze všech projektů</translation>
</message>
</context>
@@ -8080,7 +9879,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Build Steps</source>
- <translation>Kroky sestavování</translation>
+ <translation type="obsolete">Kroky sestavování</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Build Configuration:</source>
@@ -8103,8 +9902,37 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Přejmenovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Build Configuration</source>
+ <translation>Odstranit nastavení sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete the build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
+ <translation>Opravdu chcete odstranit nastavení sestavování &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Přejmenovat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name for build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Nový název pro nastavení sestavování &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Configuration</source>
+ <extracomment>Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window</extracomment>
+ <translation>Zdvojené nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New configuration name:</source>
+ <translation>Název nového nastavení:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clean Steps</source>
- <translation>Kroky k očistění</translation>
+ <translation type="obsolete">Kroky k očistění</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Make %1 active.&lt;/a&gt;</source>
@@ -8112,18 +9940,18 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>New Configuration Name:</source>
- <translation>Název nového nastavení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název nového nastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Clone configuration</source>
- <translation>Zdvojit nastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Zdvojit nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage</name>
<message>
<source>No Build Steps</source>
- <translation>Žádné kroky sestavování</translation>
+ <translation type="obsolete">Žádné kroky sestavování</translation>
</message>
<message>
<source>Add clean step</source>
@@ -8151,31 +9979,31 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation>Posunout nahoru</translation>
+ <translation type="obsolete">Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation>Posunout dolů</translation>
+ <translation type="obsolete">Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
- <translation>Odstranit prvek</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Removing Step failed</source>
- <translation>Odstranění kroku sestavování se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranění kroku sestavování se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t remove build step while building</source>
- <translation>Během sestavování nelze krok sestavování odstranit</translation>
+ <translation type="obsolete">Během sestavování nelze krok sestavování odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Add Clean Step</source>
- <translation>Přidat krok k očistění</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat krok k očistění</translation>
</message>
<message>
<source>Add Build Step</source>
- <translation>Přidat krok sestavovaní</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat krok sestavovaní</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8189,30 +10017,29 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<name>ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild</name>
<message>
<source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
- <translation>Zrušit sestavování a zavřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušit sestavování a zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>A project is currently being built.</source>
- <translation>Právě je sestavován jeden projekt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Právě je sestavován jeden projekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Close Qt Creator?</source>
- <translation>Zavřít Qt Creator?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not Close</source>
- <translatorcomment>Nezavírat</translatorcomment>
- <translation></translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít Qt Creator?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
- <translation>Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě zavřít Qt Creator?</translation>
+ <translation type="obsolete">Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě zavřít Qt Creator?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter</name>
<message>
<source>Files in current project</source>
+ <translation type="obsolete">Soubory v nynějším projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files in Current Project</source>
<translation>Soubory v nynějším projektu</translation>
</message>
</context>
@@ -8224,14 +10051,14 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;pattern:</source>
- <translation>&amp;Vzor hledání pro názvy souborů:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vzor hledání pro názvy souborů:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Název:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
@@ -8243,6 +10070,10 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Working Directory:</source>
+ <translation type="obsolete">Pracovní adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working directory:</source>
<translation>Pracovní adresář:</translation>
</message>
<message>
@@ -8250,6 +10081,10 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>Spustit v &amp;terminálu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debugger:</source>
+ <translation>Ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Run Environment</source>
<translation>Prováděcí prostředí</translation>
</message>
@@ -8271,12 +10106,12 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>No Executable specified.</source>
- <translation>Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
+ <translation type="obsolete">Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
</translation>
</message>
<message>
<source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
- <translation>Spouští se spustitelný soubor: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se spustitelný soubor: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8332,7 +10167,23 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Default file encoding:</source>
- <translation>Výchozí kódování souborů:</translation>
+ <translation type="obsolete">Výchozí kódování souborů:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editor settings:</source>
+ <translation>Nastavení editoru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global</source>
+ <translation>Celkové</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Vlastní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Global</source>
+ <translation>Obnovit celková nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8361,31 +10212,31 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<name>ProjectExplorer::Internal::OutputPane</name>
<message>
<source>Re-run this run-configuration</source>
- <translation>Nastavení spuštění spustit ještě jednou</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení spuštění spustit ještě jednou</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation>Zastavit</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Application Output</source>
- <translation>Výstup programu</translation>
+ <translation type="obsolete">Výstup programu</translation>
</message>
<message>
<source>Application Output Window</source>
- <translation>Okno s výstupem programu</translation>
+ <translation type="obsolete">Okno s výstupem programu</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.</source>
- <translation>Program stále běží.</translation>
+ <translation type="obsolete">Program stále běží.</translation>
</message>
<message>
<source>Force it to quit?</source>
- <translation>Vynutit ukončení?</translation>
+ <translation type="obsolete">Vynutit ukončení?</translation>
</message>
<message>
<source>Force Quit</source>
- <translation>Ukončit</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running. Close it first.</source>
@@ -8393,7 +10244,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close</source>
- <translation>Nepodařilo se zavřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8405,7 +10256,7 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<message>
<source>Additional output omitted
</source>
- <translation>Dodatečný výstup opomenut
+ <translation type="obsolete">Dodatečný výstup opomenut
</translation>
</message>
</context>
@@ -8413,19 +10264,20 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStep</name>
<message>
<source>Custom Process Step</source>
- <translation type="obsolete">Uživatelsky stanovený krok zpracování</translation>
+ <extracomment>Default ProcessStep display name</extracomment>
+ <translation>Uživatelsky stanovený krok procesu</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Process Step</source>
<comment>item in combobox</comment>
- <translation>Uživatelsky stanovený krok zpracování</translation>
+ <translation>Uživatelsky stanovený krok procesu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget</name>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Název:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Command:</source>
@@ -8479,42 +10331,68 @@ ve svém .pro souboru.</translation>
<translation>Project File Factory</translation>
</message>
<message>
+ <source>All Projects</source>
+ <translation>Všechny projekty</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open the following project: &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Projekt &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Projekt &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension</name>
<message>
+ <source>&lt;Implicitly Add&gt;</source>
+ <translation>&lt;Přidat implicitně&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The files are implicitly added to the projects:
+</source>
+ <translation>Následující soubory byly do projektu přidány implicitně:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;None&gt;</source>
- <extracomment>No version control system selected
-----------
-No project selected</extracomment>
+ <extracomment>No project selected</extracomment>
<translation>&lt;Žádný&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to add subproject &apos;%1&apos;
+to project &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Podřízený projekt &apos;%1&apos;
+se projektu &apos;%2&apos; nepodařilo přidat.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to add one or more files to project
&apos;%1&apos; (%2).</source>
<translation>Některé soubory (%2) se do projektu &apos;%1&apos; nepodařilo přidat.</translation>
</message>
<message>
<source>A version control system repository could not be created in &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>V adresáři &apos;%1&apos; se skladiště systému na ověřování verzí nepodařilo vytvořit.</translation>
+ <translation>V adresáři &apos;%1&apos; se skladiště systému na řízení verzí nepodařilo vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add &apos;%1&apos; to the version control system.</source>
- <translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo přidat do systému pro ověřování verzí.</translation>
+ <translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo přidat do systému pro řízení verzí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget</name>
<message>
<source>Simplify tree</source>
- <translation>Zjednodušit strom</translation>
+ <translation type="obsolete">Zjednodušit strom</translation>
</message>
<message>
<source>Hide generated files</source>
- <translation>Neukazovat vytvořené soubory</translation>
+ <translation type="obsolete">Neukazovat vytvořené soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Tree</source>
+ <translation>Zjednodušit strom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Generated Files</source>
+ <translation>Skrýt vytvořené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with Editor</source>
@@ -8528,9 +10406,13 @@ No project selected</extracomment>
<translation>Projekty</translation>
</message>
<message>
- <source>Filter tree</source>
+ <source>Filter Tree</source>
<translation>Přefiltrovat strom</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Filter tree</source>
+ <translation type="obsolete">Přefiltrovat strom</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow</name>
@@ -8574,7 +10456,7 @@ No project selected</extracomment>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove from Version Control</source>
- <translation>&amp;Odstranit z ověření verzí</translation>
+ <translation>&amp;Odstranit ze správy verzí</translation>
</message>
<message>
<source>File to remove:</source>
@@ -8592,11 +10474,11 @@ No project selected</extracomment>
<name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage</name>
<message>
<source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>Edit run configuration:</source>
@@ -8606,6 +10488,22 @@ No project selected</extracomment>
<source>Run configuration:</source>
<translation>Nastavení spuštění:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Deployment:</source>
+ <translation>Nasazení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Přejmenovat</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionDialog</name>
@@ -8665,6 +10563,14 @@ No project selected</extracomment>
<source>Rename session</source>
<translation>Přejmenovat sezení</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Automatically restore the last session when Qt Creator is started.</source>
+ <translation>Obnovit poslední sezení při spuštění Qt Creatoru automaticky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore last session on startup</source>
+ <translation>Obnovit poslední sezení při spuštění</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::SessionFile</name>
@@ -8675,7 +10581,7 @@ No project selected</extracomment>
<message>
<source>Untitled</source>
<comment>default file name to display</comment>
- <translation>Bez názvu</translation>
+ <translation type="obsolete">Bez názvu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -8689,7 +10595,11 @@ No project selected</extracomment>
<name>ProjectExplorer::Internal::TaskWindow</name>
<message>
<source>Build Issues</source>
- <translation type="obsolete">Potíže při sestavování</translation>
+ <translation>Potíže při sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter by categories</source>
+ <translation>Filtrovat podle skupin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -8697,25 +10607,25 @@ No project selected</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show Warnings</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat varování</translation>
+ <translation>Ukázat varování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess</name>
<message>
<source>The process could not be started!</source>
- <translation>Proces se nepodařilo spustit!</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces se nepodařilo spustit!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve debugging output!</source>
- <translation>Nepodařilo se získat žádný výstup ladění!</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se získat žádný výstup ladění!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::WizardPage</name>
<message>
<source>Project management</source>
- <translation>Správa projektu</translation>
+ <translation type="obsolete">Správa projektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Project</source>
@@ -8747,14 +10657,22 @@ No project selected</extracomment>
</message>
<message>
<source>Add to &amp;version control:</source>
- <translation>Přidat do ověření &amp;verzí:</translation>
+ <translation>Přidat do správy &amp;verzí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project Management</source>
+ <translation>Správa projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage</source>
+ <translation>Řídit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin</name>
<message>
<source>Projects</source>
- <translation>Projekty</translation>
+ <translation type="obsolete">Projekty</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Build</source>
@@ -8823,7 +10741,7 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Session</source>
- <translation>Sezení</translation>
+ <translation type="obsolete">Sezení</translation>
</message>
<message>
<source>Set Build Configuration</source>
@@ -8879,11 +10797,11 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Start Debugging</source>
- <translation>Spustit ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustit ladění</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
- <translation>F5</translation>
+ <translation type="obsolete">F5</translation>
</message>
<message>
<source>Add New...</source>
@@ -8919,6 +10837,14 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
<translation>Naposledy otevřené p&amp;rojekty</translation>
</message>
<message>
+ <source>Recent Sessions</source>
+ <translation>Naposledy otevřená sezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy All</source>
+ <translation>Nasadit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Sestavit projekt &apos;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -8927,6 +10853,22 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
<translation>Projekt &quot;%1&quot; sestavit znovu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Deploy Project</source>
+ <translation>Nasadit projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nasadit projekt %1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Publish Project...</source>
+ <translation>Zveřejnit projekt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Publish Project &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Zveřejnit projekt &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clean Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Vyčistit projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -8939,10 +10881,31 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
<translation>Sestavit znovu s vyloučením závislostí</translation>
</message>
<message>
+ <source>Deploy Without Dependencies</source>
+ <translation>Nasadit bez závislostí</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clean Without Dependencies</source>
<translation>Vyčistit s vyloučením závislostí</translation>
</message>
<message>
+ <source>New Subproject...</source>
+ <translation>Nový dílčí projekt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Project...</source>
+ <extracomment>Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.</extracomment>
+ <translation>Odstranit projekt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete File...</source>
+ <translation>Smazat soubor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set as Active Project</source>
+ <translation>Nastavit jako činný projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Build/Run Target Selector...</source>
<translation>Otevřít volič pro sestavování/spouštění cíle...</translation>
</message>
@@ -8951,16 +10914,114 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path of the current project&apos;s main file, including file name.</source>
+ <translation>Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu včetně názvu souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path of the current project&apos;s main file, excluding file name.</source>
+ <translation>Úplná cesta hlavního souboru nynějšího projektu vyjma názvu souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Always save files before build</source>
<translation>Vždy uložit soubory před sestavováním</translation>
</message>
<message>
+ <source>No project loaded</source>
+ <translation>Nenahrán žádný projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Currently building the active project</source>
+ <translation>Právě je sestavován aktivní projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project has no build settings</source>
+ <translation>Projekt nemá žádná nastavení pro sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building &apos;%1&apos; is disabled: %2&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Sestavování &apos;%1&apos; je vypnuto: %2&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A build is in progress</source>
+ <translation>Nyní běží jedno sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building &apos;%1&apos; is disabled: %2
+</source>
+ <translation>Sestavování &apos;%1&apos; je vypnuto: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
+ <translation>Zrušit sestavování a zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do Not Close</source>
+ <translation>Nezavírat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Qt Creator?</source>
+ <translation>Zavřít Qt Creator?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A project is currently being built.</source>
+ <translation>Právě je sestavován jeden projekt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
+ <translation>Chcete zrušit proces sestavování a v každém případě zavřít Qt Creator?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No active project</source>
+ <translation>Žádný činný projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project &apos;%1&apos; has no active target</source>
+ <translation>Projekt &apos;%1&apos; nemá žádný činný cíl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target &apos;%1&apos; for project &apos;%2&apos; has no active run configuration</source>
+ <translation>Cíl &apos;%1&apos; projektu &apos;%2&apos; nemá žádné činné nastavení pro spuštění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot run &apos;%1&apos; in mode &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nelze spustit v režimu &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A build is still in progress.</source>
+ <translation>Nyní běží jedno sestavování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding Files to Project Failed</source>
+ <translation>Přidání souborů do projektu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding to Version Control Failed</source>
+ <translation>Přidání souborů do správy verzí se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing File Failed</source>
+ <translation>Odstranění souboru se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting File Failed</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete File</source>
+ <translation>Smazat soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1 from file system?</source>
+ <translation>Má se smazat soubor %1 ze systému?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot run without a project.</source>
- <translation>Bez projektu nelze spustit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Bez projektu nelze spustit.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot debug without a project.</source>
- <translation>Bez projektu nelze ladit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Bez projektu nelze ladit.</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
@@ -8968,6 +11029,11 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
<translation>Nový soubor</translation>
</message>
<message>
+ <source>New Subproject</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nový dílčí projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Add Existing Files</source>
<translation>Přidat stávající soubory</translation>
</message>
@@ -8979,11 +11045,11 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<source>Add files to project failed</source>
- <translation>Přidání souborů do projektu se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidání souborů do projektu se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Version Control</source>
- <translation>Přidat do ověření verzí</translation>
+ <translation>Přidat do správy verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Add files
@@ -8991,25 +11057,25 @@ Ctrl+Shift+O</translation>
to version control (%2)?</source>
<translation>Mají se soubory
%1
-přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
+přidat do správy verzí (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add following files to version control (%1)
</source>
- <translation>Následující soubory se nepodařilo přidat do ověření verzí (%1)
+ <translation>Následující soubory se nepodařilo přidat do správy verzí (%1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Add files to version control failed</source>
- <translation>Přidání souborů do ověření verzí se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidání souborů do ověření verzí se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Projects (%1)</source>
- <translation>Projekty (%1)</translation>
+ <translation type="obsolete">Projekty (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
- <translation>Všechny soubory (*)</translation>
+ <translation type="obsolete">Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Launching Windows Explorer failed</source>
@@ -9029,7 +11095,7 @@ přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove file failed</source>
- <translation>Soubor se nepodařilo odstranit</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor se nepodařilo odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file %1 from project %2.</source>
@@ -9037,7 +11103,7 @@ přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete file failed</source>
- <translation>Soubor se nepodařilo smazat</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor se nepodařilo smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete file %1.</source>
@@ -9055,6 +11121,22 @@ přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
<translation>Sezení %1 se nepodařilo obnovit</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to restore project files</source>
+ <translation>Projektové soubory se nepodařilo obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not restore the following project files:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Následující soubory se nepodařilo obnovit: &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep projects in Session</source>
+ <translation>Ponechat projekty v sezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove projects from Session</source>
+ <translation>Odstranit projekty ze sezení</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error while saving session</source>
<translation>Při ukládání sezení se vyskytla chyba</translation>
</message>
@@ -9064,7 +11146,7 @@ přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator</source>
- <translation>Qt Creator</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
@@ -9072,7 +11154,7 @@ přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
</message>
<message>
<source>Session (&apos;%1&apos;)</source>
- <translation>Sezení (&apos;%1&apos;)</translation>
+ <translation type="obsolete">Sezení (&apos;%1&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9109,78 +11191,82 @@ přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
<source>Release</source>
<translation>Vydání</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Link QML debugging library:</source>
+ <translation>Odkaz na knihovnu pro ladění QML:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Pass</source>
- <translation>Projít</translation>
+ <translation type="obsolete">Projít</translation>
</message>
<message>
<source>Expected Failure</source>
- <translation>Očekávaný neúspěch</translation>
+ <translation type="obsolete">Očekávaný neúspěch</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation>Neúspěch</translation>
+ <translation type="obsolete">Neúspěch</translation>
</message>
<message>
<source>Expected Pass</source>
- <translation>Očekávané projití</translation>
+ <translation type="obsolete">Očekávané projití</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Varování</translation>
+ <translation type="obsolete">Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Warning</source>
- <translation>Varování Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Varování Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Debug</source>
- <translation>Ladění Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladění Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
- <translation>Zásadní</translation>
+ <translation type="obsolete">Zásadní</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal</source>
- <translation>Vážné</translation>
+ <translation type="obsolete">Vážné</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped</source>
- <translation>Přeskočeno</translation>
+ <translation type="obsolete">Přeskočeno</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
- <translation>Informace</translation>
+ <translation type="obsolete">Informace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTestLib::Internal::QTestOutputPane</name>
<message>
<source>Test Results</source>
- <translation>Výsledky zkoušky</translation>
+ <translation type="obsolete">Výsledky zkoušky</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
- <translation>Výsledek</translation>
+ <translation type="obsolete">Výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Hlášení</translation>
+ <translation type="obsolete">Hlášení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTestLib::Internal::QTestOutputWidget</name>
<message>
<source>All Incidents</source>
- <translation>Všechny mimořádné události</translation>
+ <translation type="obsolete">Všechny mimořádné události</translation>
</message>
<message>
<source>Show Only:</source>
- <translation>Ukázat pouze:</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat pouze:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9255,7 +11341,7 @@ přidat do ověření verzí (%2)?</translation>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration</name>
<message>
<source>QML Viewer</source>
- <translation>Prohlížeč QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Prohlížeč QML</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Current File&gt;</source>
@@ -9417,7 +11503,7 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>The template file &apos;%1&apos; could not be opened for reading: %2</source>
- <translation>Soubor s předlohou &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro čtení: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor s předlohou &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro čtení: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9450,14 +11536,26 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog</name>
<message>
<source>Shared library</source>
- <translation>Sdílená knihovna (dynamicky svázaná)</translation>
+ <translation type="obsolete">Sdílená knihovna (dynamicky svázaná)</translation>
</message>
<message>
<source>Statically linked library</source>
- <translation>Statisticky svázaná knihovna</translation>
+ <translation type="obsolete">Statisticky svázaná knihovna</translation>
</message>
<message>
<source>Qt 4 plugin</source>
+ <translation type="obsolete">Přídavný modul Qt 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shared Library</source>
+ <translation>Sdílená knihovna (dynamicky svázaná)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statically Linked Library</source>
+ <translation>Staticky svázaná knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt 4 Plugin</source>
<translation>Přídavný modul Qt 4</translation>
</message>
<message>
@@ -9469,6 +11567,10 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<translation>Tento průvodce vytvoří projekt s knihovnou C++.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Symbian Specific</source>
+ <translation>Zvláštní pro Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Details</source>
<translation>Podrobnosti</translation>
</message>
@@ -9477,6 +11579,10 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage</name>
<message>
<source>Select required modules</source>
+ <translation type="obsolete">Vybrat požadované moduly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Required Modules</source>
<translation>Vybrat požadované moduly</translation>
</message>
<message>
@@ -9598,7 +11704,11 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Project setup</source>
- <translation>Nachystání projektu</translation>
+ <translation type="obsolete">Nachystání projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project Setup</source>
+ <translation>Nastavení projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9631,20 +11741,44 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<translation>Prostředky</translation>
</message>
<message>
+ <source>QML</source>
+ <translation>QML</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Other files</source>
<translation>Jiné soubory</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot Open File</source>
+ <translation>Soubor nelze otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open the file for edit with VCS.</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo s pomocí správy verzí udělat zapisovatelný (otevřít pro úpravy).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Set Permissions</source>
+ <translation>Chyba při nastavení oprávnění pro přístup k souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set permissions to writable.</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo udělat zapisovatelný.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed!</source>
<translation>Chyba!</translation>
</message>
<message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not open the file for edit with SCC.</source>
- <translation>Soubor se nepodařilo otevřít pro úpravy s pomocí SCC.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor se nepodařilo otevřít pro úpravy s pomocí SCC.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not set permissions to writable.</source>
- <translation>Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby se stal zapisovatelným.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nastavit oprávnění k souboru tak, aby se stal zapisovatelným.</translation>
</message>
<message>
<source>There are unsaved changes for project file %1.</source>
@@ -9656,7 +11790,7 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading PRO file %1: %2</source>
- <translation>Chyba při čtení souboru PRO %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru PRO %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
@@ -9671,11 +11805,11 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode</name>
<message>
<source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
- <translation>Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find .pro file for sub dir &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Soubor .pro pro podadresář &apos;%1&apos; se v &apos;%2&apos; nepodařilo najít</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor .pro pro podadresář &apos;%1&apos; se v &apos;%2&apos; nepodařilo najít</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9729,12 +11863,47 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<translation>Používá se verze Qt: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;s řetězcem nástrojů &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;sestavuje se v &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;Invalid tool chain&gt;</source>
+ <translation>&lt;Neplatný řetězec nástrojů&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid Qt version</source>
+ <translation>Neplatná verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source>
+ <comment>%1 build directory</comment>
+ <translation>Ve složce %1 již existuje sestavení jiného projektu, který bude přepsán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error:</source>
+ <translation>Chyba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varování:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Debug</source>
+ <extracomment>Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.</extracomment>
+ <translation>%1 ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Release</source>
+ <extracomment>Name of a release build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.</extracomment>
+ <translation>%1 vydání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No tool chain selected&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nevybrán žádný řetěz nástrojů&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Building in subdirectories of the source directory is not supported by qmake.</source>
- <translation>Sestavování v podadresářích zdrojového adresáře není qmake podporováno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sestavování v podadresářích zdrojového adresáře není qmake podporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>An incompatible build exists in %1, which will be overwritten.</source>
@@ -9751,7 +11920,7 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration name:</source>
- <translation>Název nastavení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název nastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
@@ -9759,7 +11928,7 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>This Qt version is invalid.</source>
- <translation>Tato verze Qt je neplatná.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato verze Qt je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool chain:</source>
@@ -9786,15 +11955,31 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
- <translation>Sestavování</translation>
+ <translation>Sestavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rebuild</source>
+ <translation>Sestavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean</source>
+ <translation>Uklidit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to File Under Cursor</source>
+ <translation>Jít na soubor pod ukazovátkem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Library...</source>
+ <translation>Přidat knihovnu...</translation>
</message>
<message>
<source>Run qmake in %1</source>
- <translation>Provést qmake v %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Provést qmake v %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build in %1</source>
- <translation>Sestavit v %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Sestavit v %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -9808,6 +11993,14 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<translation type="obsolete">%1 se nepodařilo vyhodnotit. Nastavení spuštění Qt4 %2 se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The .pro file is currently being parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro je právě vyhodnocován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The .pro file could not be parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clean Environment</source>
<translation>Smazat prostředí</translation>
</message>
@@ -9828,7 +12021,7 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Název:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
@@ -9867,6 +12060,10 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<translation>Spustit v terminálu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debugger:</source>
+ <translation>Ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Run Environment</source>
<translation>Prováděcí prostředí</translation>
</message>
@@ -9903,11 +12100,11 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget</name>
<message>
<source>&lt;specify a name&gt;</source>
- <translation>&lt;Zadejte název&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Zadejte název&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;specify a qmake location&gt;</source>
- <translation>&lt;Zadejte umístění qmake&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Zadejte umístění qmake&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select QMake Executable</source>
@@ -9915,73 +12112,73 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Select qmake Executable</source>
- <translation>Vybrat spustitelný soubor QMake</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat spustitelný soubor QMake</translation>
</message>
<message>
<source>Select the MinGW Directory</source>
- <translation>Vybrat adresář s MinGW</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat adresář s MinGW</translation>
</message>
<message>
<source>Select Carbide Install Directory</source>
- <translation>Vybrat instalační adresář Carbide</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat instalační adresář Carbide</translation>
</message>
<message>
<source>Select S60 SDK Root</source>
- <translation>Vybrat hlavní adresář S60 SDK</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat hlavní adresář S60 SDK</translation>
</message>
<message>
<source>Select the CSL ARM Toolchain (GCCE) Directory</source>
- <translation>Vybrat adresář s řetězem nástrojů CSL ARM (GCCE)</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat adresář s řetězem nástrojů CSL ARM (GCCE)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detected</source>
- <translation>Automaticky zjištěno</translation>
+ <translation type="obsolete">Automaticky zjištěno</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation>Ruční</translation>
+ <translation type="obsolete">Ruční</translation>
</message>
<message>
<source>Building helpers</source>
- <translation>Pomocné knihovny pro výstup dat</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocné knihovny pro výstup dat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;File:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Last&amp;nbsp;modified:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Bytes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Tooltip showing the debugging helper library file.</extracomment>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Soubor:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Naposledy&amp;nbsp;změněno:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Velikost:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Bytů&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Soubor:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Naposledy&amp;nbsp;změněno:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Velikost:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Bytů&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This Qt Version has a unknown toolchain.</source>
- <translation>Tato verze Qt nemá přiřazen žádný známý řetěz nástrojů.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato verze Qt nemá přiřazen žádný známý řetěz nástrojů.</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Qt Version is meant for the desktop</comment>
- <translation>Stolní počítač</translation>
+ <translation type="obsolete">Stolní počítač</translation>
</message>
<message>
<source>Symbian</source>
<comment>Qt Version is meant for Symbian</comment>
- <translation>Symbian</translation>
+ <translation type="obsolete">Symbian</translation>
</message>
<message>
<source>Maemo</source>
<comment>Qt Version is meant for Maemo</comment>
- <translation>Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Maemo</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Simulator</source>
<comment>Qt Version is meant for Qt Simulator</comment>
- <translation>Cvičné zařízení Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Cvičné zařízení Qt</translation>
</message>
<message>
<source>unkown</source>
<comment>No idea what this Qt Version is meant for!</comment>
- <translation>Neznámé</translation>
+ <translation type="obsolete">Neznámé</translation>
</message>
<message>
<source>Found Qt version %1, using mkspec %2 (%3)</source>
- <translation>Byla nalezena verze Qt %1 pomocí mkspec %2 (%3)</translation>
+ <translation type="obsolete">Byla nalezena verze Qt %1 pomocí mkspec %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install</source>
@@ -10004,19 +12201,19 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
- <translation>+</translation>
+ <translation type="obsolete">+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
- <translation>-</translation>
+ <translation type="obsolete">-</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
+ <translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging Helper</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Version Name:</source>
@@ -10028,11 +12225,11 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Log</source>
- <translation>&amp;Ukázat zápis</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ukázat zápis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rebuild</source>
- <translation>&amp;Sestavit znovu</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sestavit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Default Qt Version:</source>
@@ -10048,7 +12245,7 @@ Vybere pro vývoj programu vhodnou verzi Qt, je-li dostupná.</translation>
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unable to detect MSVC version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
@@ -10068,7 +12265,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>S60 SDK:</source>
- <translation>S60 SDK:</translation>
+ <translation type="obsolete">S60 SDK:</translation>
</message>
<message>
<source>CSL/GCCE Directory:</source>
@@ -10080,35 +12277,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>qmake Location</source>
- <translation>Umístění qmake</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění qmake</translation>
</message>
<message>
<source>Version name:</source>
- <translation>Název verze:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název verze:</translation>
</message>
<message>
<source>qmake location:</source>
- <translation>Umístění qmake:</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění qmake:</translation>
</message>
<message>
<source>MinGW directory:</source>
- <translation>Adresář s MinGW:</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář s MinGW:</translation>
</message>
<message>
<source>Toolchain:</source>
- <translation>Řetězec nástrojů:</translation>
+ <translation type="obsolete">Řetězec nástrojů:</translation>
</message>
<message>
<source>CSL/GCCE directory:</source>
- <translation>Adresář s CSL/GCCE:</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář s CSL/GCCE:</translation>
</message>
<message>
<source>Carbide directory:</source>
- <translation>Adresář s Carbide:</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář s Carbide:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging helper:</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10213,8 +12410,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Make</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Creator needs a tool chain set up to build. Configure a tool chain in Project mode.</source>
+ <translation>Qt Creator potřebuje řetěz nástrojů pro sestavení projektu. Nastavte, prosím, řetěz nástrojů v projektovém režimu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find Makefile. Check your build settings.</source>
+ <translation>Soubor Makefile se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svá nastavení pro sestavování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details.</source>
+ <translation>Nastavení je chybné. Prověřte, prosím, věci okolo sestavování (pohled: potíže se sestavením) kvůli podrobnostem.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not find make command: %1 in the build environment</source>
- <translation>Příkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt</translation>
+ <translation type="obsolete">Příkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10233,7 +12442,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2 in %3</source>
- <translation>&lt;b&gt;Příkaz Make:&lt;/b&gt; %1 %2 v %3</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Příkaz Make:&lt;/b&gt; %1 %2 v %3</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10261,6 +12470,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>qmake</source>
<comment>QMakeStep display name.</comment>
+ <translation type="obsolete">qmake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmake</source>
+ <extracomment>QMakeStep default display name</extracomment>
<translation>qmake</translation>
</message>
<message>
@@ -10271,6 +12485,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Configuration unchanged, skipping qmake step.</source>
<translation>Nastavení nezměněno. Přeskakuje se krok qmake.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No Qt version.</source>
+ <translation>Žádná verze Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Qt version.</source>
+ <translation>Neplatná verze Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requires Qt 4.7.1 or newer.</source>
+ <translation>Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library not available. &lt;a href=&apos;compile&apos;&gt;Compile...&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Knihovna není dostupná. &lt;a href=&apos;compile&apos;&gt;Sestavit...&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugging</source>
+ <translation>Ladění QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source>
+ <translation>Toto nastavení se projeví jen v případě nového sestavení projektu. Chcete projekt sestavit znovu nyní?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Qt4Manager</name>
@@ -10279,6 +12517,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Nahrává se projekt %1 ...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Full path to the bin/ install directory of the current project&apos;s Qt version.</source>
+ <translation>Úplná cesta k instalačnímu adresáři bin nynějším projektem používané verze Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update of Generated Files</source>
+ <translation>Vytvořené soubory přivést do nynějšího stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files are either outdated or have been modified:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want Qt Creator to update the files? Any changes will be lost.</source>
+ <translation>Následující soubory jsou buď zastaralé, nebo byly změněny:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Chcete, aby Qt Creator soubory zaktualizoval? Přitom budou všechny změny v nich ztraceny.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project file does not exist</source>
<translation>Projekt %1 se nepodařil otevřít: Soubor s projektem neexistuje</translation>
</message>
@@ -10303,31 +12553,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>Qt4ProjectManager::QtVersionManager</name>
<message>
<source>&lt;not found&gt;</source>
- <translation>&lt;nenalezeno&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;nenalezeno&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Qt in PATH</source>
- <translation>Qt v CESTĚ</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt v CESTĚ</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Název:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Source:</source>
- <translation>Zdroj:</translation>
+ <translation type="obsolete">Zdroj:</translation>
</message>
<message>
<source>mkspec:</source>
- <translation>mkspec:</translation>
+ <translation type="obsolete">mkspec:</translation>
</message>
<message>
<source>qmake:</source>
- <translation>qmake:</translation>
+ <translation type="obsolete">qmake:</translation>
</message>
<message>
<source>Default:</source>
- <translation>Výchozí:</translation>
+ <translation type="obsolete">Výchozí:</translation>
</message>
<message>
<source>Compiler:</source>
@@ -10335,11 +12585,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Version:</source>
- <translation>Verze:</translation>
+ <translation type="obsolete">Verze:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging helper:</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10369,7 +12619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Additional Qt Script components</source>
- <translation>Dodatečné součásti skriptu Qt</translation>
+ <translation>Dodatečné součástky skriptu Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for low-level multimedia functionality</source>
@@ -10377,7 +12627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Graphical user interface components</source>
- <translation>Součásti názorného uživatelského rozhraní</translation>
+ <translation>Součástky názorného uživatelského rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Classes for network programming</source>
@@ -10454,83 +12704,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>RegExp::Internal::RegExpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Pattern:</source>
- <translation>&amp;Vzor:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vzor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Escaped Pattern:</source>
- <translation>Ú&amp;nikový vzor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Ú&amp;nikový vzor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern Syntax:</source>
- <translation>&amp;Skladba vzoru:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Skladba vzoru:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text:</source>
- <translation>&amp;Text:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Case &amp;Sensitive</source>
- <translation>Rozlišující psaní &amp;velkých a malých písmen</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozlišující psaní &amp;velkých a malých písmen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimal</source>
- <translation>&amp;Nejmenší</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nejmenší</translation>
</message>
<message>
<source>Index of Match:</source>
- <translation>Rejstřík hodících se spojení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Rejstřík hodících se spojení:</translation>
</message>
<message>
<source>Matched Length:</source>
- <translation>Odpovídající délka:</translation>
+ <translation type="obsolete">Odpovídající délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expression v1</source>
- <translation>Regulární výraz v1</translation>
+ <translation type="obsolete">Regulární výraz v1</translation>
</message>
<message>
<source>Regular expression v2</source>
- <translation>Regulární výraz v2</translation>
+ <translation type="obsolete">Regulární výraz v2</translation>
</message>
<message>
<source>Wildcard</source>
- <translation>Vzor hledání</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzor hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed string</source>
- <translation>Pevný řetězec</translation>
+ <translation type="obsolete">Pevný řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Capture %1:</source>
- <translation>Zachytit %1:</translation>
+ <translation type="obsolete">Zachytit %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Match:</source>
- <translation>Shoda:</translation>
+ <translation type="obsolete">Shoda:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
- <translation>Regulární výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">Regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Enter pattern from code...</source>
- <translation>Zadat vzor z kódu...</translation>
+ <translation type="obsolete">Zadat vzor z kódu...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear patterns</source>
- <translation>Vyprázdnit vzory</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyprázdnit vzory</translation>
</message>
<message>
<source>Clear texts</source>
- <translation>Vyprázdnit texty</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyprázdnit texty</translation>
</message>
<message>
<source>Enter pattern from code</source>
- <translation>Zadat vzor z kódu</translation>
+ <translation type="obsolete">Zadat vzor z kódu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
- <translation>Vzor</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10549,7 +12799,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt C++ project.</source>
- <translation>Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu C++.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu C++.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Qt Resource file (.qrc) that you can add to a Qt Widget Project.</source>
+ <translation>Vytvoří zdrojový soubor Qt (.qrc), který můžete přidat do projektu doplňku Qt (Qt Widget).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
@@ -10604,6 +12858,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Přidat předponu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose Copy Location</source>
+ <translation>Vyberte umístění cíle pro kopírování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwriting Failed</source>
+ <translation>Chyba při přepsání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying Failed</source>
+ <translation>Kopírování se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid file</source>
<translation type="obsolete">Neplatný soubor</translation>
</message>
@@ -10633,11 +12899,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Choose copy location</source>
- <translation>Vyberte umístění cíle pro kopírování</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyberte umístění cíle pro kopírování</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite failed</source>
- <translation>Chyba při přepsání</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při přepsání</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite file %1.</source>
@@ -10645,7 +12911,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Copying failed</source>
- <translation>Kopírování se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopírování se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy the file to %1.</source>
@@ -10679,10 +12945,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Odstranit prvek</translation>
</message>
<message>
- <source>Open file</source>
+ <source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
+ <source>Input prefix:</source>
+ <translation>Předpona vstupu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation type="obsolete">Otevřít soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Všechny soubory (*)</translation>
</message>
@@ -10692,7 +12966,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Input Prefix:</source>
- <translation>Předpona vstupu:</translation>
+ <translation type="obsolete">Předpona vstupu:</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
@@ -10773,14 +13047,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>Snippets::Internal::SnippetsPlugin</name>
<message>
<source>Snippets</source>
- <translation>Kousky</translation>
+ <translation type="obsolete">Kousky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets::Internal::SnippetsWindow</name>
<message>
<source>Snippets</source>
- <translation>Kousky</translation>
+ <translation type="obsolete">Kousky</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10791,14 +13065,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
- <translation>Spustitelný soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <translation type="obsolete">Argumenty:</translation>
</message>
<message>
<source>Break at &apos;main&apos;:</source>
+ <translation type="obsolete">Bod přerušení při &apos;main&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Executable:</source>
+ <translation>&amp;Spustitelný soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Arguments:</source>
+ <translation>&amp;Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run in &amp;terminal:</source>
+ <translation>Spustit v &amp;terminálu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Working directory:</source>
+ <translation>&amp;Pracovní adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tool chain:</source>
+ <translation>Ř&amp;etězec nástrojů:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break at &apos;&amp;main&apos;:</source>
<translation>Bod přerušení při &apos;main&apos;:</translation>
</message>
</context>
@@ -10810,31 +13108,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Architecture:</source>
- <translation>Architektura:</translation>
+ <translation type="obsolete">Architektura:</translation>
</message>
<message>
<source>Host and port:</source>
- <translation>Hostitelský počítač a číslo přípojky:</translation>
+ <translation type="obsolete">Hostitelský počítač a číslo přípojky:</translation>
</message>
<message>
<source>Use server start script:</source>
- <translation>Použít spouštěcí skript k serveru:</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít spouštěcí skript k serveru:</translation>
</message>
<message>
<source>Server start script:</source>
- <translation>Spouštěcí skript k serveru:</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouštěcí skript k serveru:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger:</source>
- <translation>Ladič:</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladič:</translation>
</message>
<message>
<source>Local executable:</source>
- <translation>Místní spustitelný soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Místní spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Sysroot:</source>
- <translation>Sysroot:</translation>
+ <translation type="obsolete">Sysroot:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugger:</source>
+ <translation>&amp;Ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local &amp;executable:</source>
+ <translation>&amp;Místní spustitelný soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host and port:</source>
+ <translation>&amp;Hostitelský počítač a číslo přípojky:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Architecture:</source>
+ <translation>&amp;Architektura:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;GNU target:</source>
+ <translation>Cílová platforma &amp;GNU:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sys&amp;root:</source>
+ <translation>Sys&amp;root:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Override s&amp;tart script:</source>
+ <translation>Přepsat &amp;spouštěcí skript:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Use server start script:</source>
+ <translation>&amp;Použít spouštěcí skript k serveru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Server start script:</source>
+ <translation>Spouštěcí skript k serveru:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11007,7 +13341,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Diff Selected Files</source>
- <translation>Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
@@ -11036,7 +13370,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Executing: %1 %2
</source>
- <translation>Provádí se: %1 %2
+ <translation type="obsolete">Provádí se: %1 %2
</translation>
</message>
<message>
@@ -11108,12 +13442,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>Vrátit zpět změny v celém skladišti...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diff &amp;Selected Files</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &amp;vybrané soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Revert repository</source>
<translation>Vrátit zpět změny v celém skladišti</translation>
</message>
<message>
+ <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
+ <translation>Chcete vrátit všechny čekající změny ve skladišti zpět?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Would you like to revert all changes to the repository?</source>
- <translation>Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?</translation>
+ <translation type="obsolete">Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert failed: %1</source>
@@ -11129,7 +13471,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Describe</source>
@@ -11142,7 +13484,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Executing in %1: %2 %3
</source>
- <translation>Příkaz [%1]: %2 %3
+ <translation type="obsolete">Příkaz [%1]: %2 %3
</translation>
</message>
<message>
@@ -11152,19 +13494,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>The process terminated with exit code %1.</source>
- <translation>Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The process terminated abnormally.</source>
- <translation>Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start subversion &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
- <translation>Příkaz pro Subversion &apos;%1&apos; se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.</translation>
+ <translation type="obsolete">Příkaz pro Subversion &apos;%1&apos; se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
- <translation>Žádná odpověď od &apos;Subversion&apos; v rámci časového omezení (%1 ms).</translation>
+ <translation type="obsolete">Žádná odpověď od &apos;Subversion&apos; v rámci časového omezení (%1 ms).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11177,6 +13519,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>TextEditor::BaseFileFind</name>
<message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 found</source>
<translation>%1 nalezen</translation>
</message>
@@ -11186,7 +13532,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Use regular e&amp;xpressions</source>
- <translation>Používat regulární &amp;výrazy</translation>
+ <translation type="obsolete">Používat regulární &amp;výrazy</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular E&amp;xpressions</source>
@@ -11200,109 +13546,125 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation>bez názvu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Není dostupná žádná další paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening file</source>
+ <translation>Otevření souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;em&gt;Binary data&lt;/em&gt;</source>
- <translation>&lt;em&gt;Binární data&lt;/em&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;em&gt;Binární data&lt;/em&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::BaseTextEditor</name>
<message>
<source>Print Document</source>
- <translation>Vytisknout dokument</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytisknout dokument</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
- <translation>&lt;b&gt;Chyba:&lt;/b&gt; Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo rozluštit s kódováním &quot;%2&quot;. Nelze jej upravovat.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Chyba:&lt;/b&gt; Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo rozluštit s kódováním &quot;%2&quot;. Nelze jej upravovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Encoding</source>
- <translation>Vybrat kódování</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat kódování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line: %1, Col: %2</source>
+ <translation>Řádek: %1, sloupec: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line: 9999, Col: 999</source>
+ <translation>Řádek: 9999, sloupec: 999</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::BaseTextEditorEditable</name>
<message>
<source>Line: %1, Col: %2</source>
- <translation>Řádek: %1, sloupec: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Řádek: %1, sloupec: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Line: %1, Col: 999</source>
- <translation>Řádek: %1, sloupec: 999</translation>
+ <translation type="obsolete">Řádek: %1, sloupec: 999</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::BehaviorSettingsPage</name>
<message>
<source>Storage</source>
- <translation>Ukládání</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukládání</translation>
</message>
<message>
<source>Removes trailing whitespace on saving.</source>
- <translation>Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků.</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean whitespace</source>
- <translation>&amp;Vyčistit prázdné znaky</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vyčistit prázdné znaky</translation>
</message>
<message>
<source>Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
- <translation>Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech.</translation>
</message>
<message>
<source>In entire &amp;document</source>
- <translation>V celém &amp;dokumentu</translation>
+ <translation type="obsolete">V celém &amp;dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Correct leading whitespace according to tab settings.</source>
- <translation>Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení zarážek.</translation>
+ <translation type="obsolete">Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení zarážek.</translation>
</message>
<message>
<source>Clean indentation</source>
- <translation>Opravit odsazení</translation>
+ <translation type="obsolete">Opravit odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
- <translation>&amp;Doplnit nový řádek na konci souboru</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Doplnit nový řádek na konci souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs and Indentation</source>
- <translation>Zarážky odsazení</translation>
+ <translation type="obsolete">Zarážky odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Ta&amp;b size:</source>
- <translation>Šířka &amp;zarážky:</translation>
+ <translation type="obsolete">Šířka &amp;zarážky:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Indent size:</source>
- <translation>&amp;Velikost odsazení:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Velikost odsazení:</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace will go back one indentation level instead of one space.</source>
- <translation>Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu stupeň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu stupeň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backspace follows indentation</source>
- <translation>&amp;Zpětná klávesa sleduje hloubku odsazení</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zpětná klávesa sleduje hloubku odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;spaces instead of tabs</source>
- <translation>Vložit místo zarážek prázdné &amp;znaky (mezery)</translation>
+ <translation type="obsolete">Vložit místo zarážek prázdné &amp;znaky (mezery)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable automatic &amp;indentation</source>
- <translation>Povolit automatické &amp;odsazení</translation>
+ <translation type="obsolete">Povolit automatické &amp;odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Tab key performs auto-indent:</source>
- <translation>Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení:</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
- <translation>Nikdy</translation>
+ <translation type="obsolete">Nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
- <translation>Vždy</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy</translation>
</message>
<message>
<source>In leading white space</source>
@@ -11310,43 +13672,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)</source>
- <translation>Automaticky určit založeno na nejbližším odsazeném řádku (předchozí řádek upřednostňován před dalším řádkem)</translation>
+ <translation type="obsolete">Automaticky určit založeno na nejbližším odsazeném řádku (předchozí řádek upřednostňován před dalším řádkem)</translation>
</message>
<message>
<source>Based on the surrounding lines</source>
- <translation>Založeno na okolních řádcích</translation>
+ <translation type="obsolete">Založeno na okolních řádcích</translation>
</message>
<message>
<source>Block indentation style:</source>
- <translation>Styl odsazení bloku:</translation>
+ <translation type="obsolete">Styl odsazení bloku:</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude Braces</source>
- <translation>Vyloučit závorky</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyloučit závorky</translation>
</message>
<message>
<source>Include Braces</source>
- <translation>Zahrnout závorky</translation>
+ <translation type="obsolete">Zahrnout závorky</translation>
</message>
<message>
<source>GNU Style</source>
- <translation>Styl GNU</translation>
+ <translation type="obsolete">Styl GNU</translation>
</message>
<message>
<source>In Leading White Space</source>
- <translation>Pouze v prázdném místu na začátku řádku</translation>
+ <translation type="obsolete">Pouze v prázdném místu na začátku řádku</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse</source>
- <translation>Myš</translation>
+ <translation type="obsolete">Myš</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;mouse navigation</source>
- <translation>Povolit navádění &amp;myší</translation>
+ <translation type="obsolete">Povolit navádění &amp;myší</translation>
</message>
<message>
<source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
- <translation>Povolit přibližování a oddalování pomocí &amp;kolečka myši</translation>
+ <translation type="obsolete">Povolit přibližování a oddalování pomocí &amp;kolečka myši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Celkové</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -11577,12 +13944,16 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<name>TextEditor::Internal::LineNumberFilter</name>
<message>
<source>Line in current document</source>
- <translation>Řádek v nynějším dokumentu</translation>
+ <translation type="obsolete">Řádek v nynějším dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Line %1</source>
<translation>Řádek %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Line in Current Document</source>
+ <translation>Řádek v nynějším dokumentu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::Internal::TextEditorPlugin</name>
@@ -11622,6 +13993,30 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<source>Alt+Return</source>
<translation>ALT+Return</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Selected text within the current document.</source>
+ <translation>Vybraný text v nynějším dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).</source>
+ <translation>Číslo řádku polohy ukázovátka textu v nynějším dokumentu (začínající na 1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).</source>
+ <translation>Číslo sloupce polohy ukázovátka textu v nynějším dokumentu (začínající na 0).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of lines visible in current document.</source>
+ <translation>Počet viditelných řádků v nynějším dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of columns visible in current document.</source>
+ <translation>Počet viditelných sloupců v nynějším dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current document&apos;s font size in points.</source>
+ <translation>Velikost písma v nynějším dokumentu.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TextEditor::TextEditorActionHandler</name>
@@ -11659,7 +14054,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>(Un)Comment &amp;Selection</source>
- <translation>&amp;Výběr opatřit poznámkou/Zrušit poznámku</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Výběr opatřit poznámkou/Zrušit poznámku</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+/</source>
@@ -11703,7 +14098,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
- <translation>Složit</translation>
+ <translation type="obsolete">Složit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+&lt;</source>
@@ -11711,7 +14106,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
- <translation>Rozbalit</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+&gt;</source>
@@ -11719,7 +14114,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>(Un)&amp;Collapse All</source>
- <translation>Rozbalit/&amp;Složit vše</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozbalit/&amp;Složit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Increase Font Size</source>
@@ -11790,6 +14185,38 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insert Line Above Current Line</source>
+ <translation>Vložit řádek nad nynějším řádkem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+Return</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Line Below Current Line</source>
+ <translation>Vložit řádek pod nynějším řádkem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Return</source>
+ <translation>Ctrl+Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uppercase Selection</source>
+ <translation>Změnit výběr na velká písmena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Shift+U</source>
+ <translation>Alt+Shift+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowercase Selection</source>
+ <translation>Změnit výběr na malá písmena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+U</source>
+ <translation>Alt+U</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Goto Line Start</source>
<translation>Jít na začátek řádku</translation>
</message>
@@ -11822,6 +14249,14 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<translation>Jít na další slovo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Goto Previous Word Camel Case</source>
+ <translation>Jít na předchozí slovo (Camel Case)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto Next Word Camel Case</source>
+ <translation>Jít na další slovo (Camel Case)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Goto Line Start With Selection</source>
<translation>Označit až po začátek řádku</translation>
</message>
@@ -11854,6 +14289,14 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<translation>Označit další slovo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Goto Previous Word Camel Case With Selection</source>
+ <translation>Označit předchozí slovo (Camel Case)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Goto Next Word Camel Case With Selection</source>
+ <translation>Označit až po další slovo (Camel Case)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;line number&gt;</source>
<translation>&lt;číslo řádku&gt;</translation>
</message>
@@ -11862,6 +14305,30 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<translation>Jít o jeden řádek nahoru</translation>
</message>
<message>
+ <source>Toggle Comment &amp;Selection</source>
+ <translation>Zrušit opatření &amp;výběru poznámkou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Line</source>
+ <translation>Kopírovat řá&amp;dek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Ins</source>
+ <translation>Ctrl+Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fold</source>
+ <translation>Složit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfold</source>
+ <translation>Zrušit složení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &amp;Fold All</source>
+ <translation>Přepnout &amp;složit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset Font Size</source>
<translation>Nastavit znovu velikost písma</translation>
</message>
@@ -11977,6 +14444,22 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local</source>
+ <translation>Místní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field</source>
+ <translation>Pole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Static</source>
+ <translation>Statický</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Method</source>
+ <translation>Virtuální metoda</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keyword</source>
<translation>Klíčové slovo</translation>
</message>
@@ -12044,6 +14527,10 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Vyberte námět pro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
@@ -12068,7 +14555,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<name>VCSBase</name>
<message>
<source>Version Control</source>
- <translation>Ověření verzí</translation>
+ <translation>Správa verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Common</source>
@@ -12076,7 +14563,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Project from Version Control</source>
- <translation>Projekt ze systému na ověřování verzí</translation>
+ <translation>Projekt ze systému na správu verzí</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12099,7 +14586,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nelze otevřít &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze otevřít &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12117,26 +14604,26 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<name>VCSBase::VCSBaseEditor</name>
<message>
<source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Opatřit vysvětlivkami &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Opatřit vysvětlivkami &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Kopírovat &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopírovat &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Describe change %1</source>
- <translation>Ukázat podrobnosti ke změně %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat podrobnosti ke změně %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCSBase::VCSBaseSubmitEditor</name>
<message>
<source>Check message</source>
- <translation>Ověřit popis</translation>
+ <translation type="obsolete">Ověřit popis</translation>
</message>
<message>
<source>Insert name...</source>
- <translation>Vložit název...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vložit název...</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to submit</source>
@@ -12144,7 +14631,19 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Message Check failed</source>
- <translation>Ověření popisu týkajícího se předložení se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Ověření popisu týkajícího se předložení se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Message</source>
+ <translation>Ověřit zprávu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Name...</source>
+ <translation>Vložit název...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit Message Check Failed</source>
+ <translation>Ověření zprávy o předložení se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Executing %1</source>
@@ -12155,8 +14654,12 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
<translation>Provádí se: [%1] %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>The check script &apos;%1&apos; crashed.</source>
+ <translation>Skript &apos;%1&apos; k ověření zprávy spadl.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to open &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>&apos;%1&apos; nelze otevřít: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; nelze otevřít: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The check script &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
@@ -12168,7 +14671,7 @@ Zdá se, že následující kódování odpovídají souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>The check script &apos;%1&apos; crashed</source>
- <translation>Skript pro ověření popisu. &apos;%1&apos; spadl</translation>
+ <translation type="obsolete">Skript pro ověření popisu. &apos;%1&apos; spadl</translation>
</message>
<message>
<source>The check script &apos;%1&apos; could not be run: %2</source>
@@ -12220,12 +14723,12 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<name>VCSManager</name>
<message>
<source>Version Control</source>
- <translation>Ověření verzí</translation>
+ <translation type="obsolete">Ověření verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.</source>
- <translation>Chcete soubor odstranit ze systému ověření verzí (%1)?
+ <translation type="obsolete">Chcete soubor odstranit ze systému ověření verzí (%1)?
Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání souboru.</translation>
</message>
</context>
@@ -12253,11 +14756,11 @@ Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Patch 1</source>
- <translation>Opravný program neboli záplata 1</translation>
+ <translation>Opravný soubor 1</translation>
</message>
<message>
<source>Patch 2</source>
- <translation>Opravný program neboli záplata 2</translation>
+ <translation>Opravný soubor 2</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol:</source>
@@ -12300,23 +14803,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<name>mainClass</name>
<message>
<source>main</source>
- <translation>main</translation>
+ <translation type="obsolete">main</translation>
</message>
<message>
<source>Text1:</source>
- <translation>Text 1:</translation>
+ <translation type="obsolete">Text 1:</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
+ <translation type="obsolete">N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Text2:</source>
- <translation>Text 2:</translation>
+ <translation type="obsolete">Text 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Text3:</source>
- <translation>Text 3:</translation>
+ <translation type="obsolete">Text 3:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12327,11 +14830,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
- <translation>Textový štítek</translation>
+ <translation type="obsolete">Textový štítek</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
- <translation>Zaškrtávací okénko</translation>
+ <translation type="obsolete">Zaškrtávací okénko</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -12451,12 +14954,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&amp;Path:</source>
<translation>&amp;Cesta:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Inherits QDeclarativeItem</source>
+ <translation>Dědí ze třídy QDeclarativeItem</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Utils::ProjectIntroPage</name>
<message>
<source>Introduction and project location</source>
- <translation>Uvedení a umístění projektu</translation>
+ <translation type="obsolete">Uvedení a umístění projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
@@ -12482,6 +14989,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Use as default project location</source>
<translation>Použít jako výchozí umístění projektu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Introduction and Project Location</source>
+ <translation>Uvedení a umístění projektu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Utils::SubmitEditorWidget</name>
@@ -12491,12 +15002,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
- <translation>&amp;Popis</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;iles</source>
<translation>&amp;Soubory</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Descriptio&amp;n</source>
+ <translation>&amp;Popis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check &amp;all</source>
+ <translation>Označit &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 %2/%n File(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 %2/%n soubor</numerusform>
+ <numerusform>%1 %2/%n soubory</numerusform>
+ <numerusform>%1 %2/%n souborů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Commit</source>
+ <translation>&amp;Odeslat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check All</source>
+ <extracomment>Check all for submit</extracomment>
+ <translation>Označit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncheck All</source>
+ <extracomment>Uncheck all for submit</extracomment>
+ <translation>Odstranit označení u všeho</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PasteBinComSettingsWidget</name>
@@ -12530,10 +15071,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; allows to send posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; dovoluje posílání záznamů do uživatelsky stanovených poddomén (např. creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Všimněte si, že přídavný modul ji použije jak pro posílání tak pro natahování.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; dovoluje posílání uživatelsky stanovených subdomén (například creator.pastebin.com). Zadejte požadovanou předponu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Poznámka: Přídavný modul toto použije pro posílání a stejně tak natahování.&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CVS::Internal::SettingsPage</name>
@@ -12853,7 +15402,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Restore to Default</source>
- <translation>Obnovit výchozí nastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovit výchozí nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Help Bookmarks</source>
@@ -12895,6 +15444,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Home page:</source>
<translation>Domovská stránka:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Always Show Help in External Window</source>
+ <translation>Vždy ukazovat nápovědu v odděleném okně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Nastavit znovu výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Chování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to editor context after last help page is closed.</source>
+ <translation>Přepnout do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to editor on closing the last page</source>
+ <translation>Vrátit se do editoru po zavření poslední stránky s nápovědou</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Locator::Internal::DirectoryFilterOptions</name>
@@ -12926,11 +15499,11 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Add...</source>
- <translation>Přidat...</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
- <translation>Upravit...</translation>
+ <translation type="obsolete">Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -12944,6 +15517,14 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<source>File types:</source>
<translation>Souborové typy:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Locator::Internal::FileSystemFilterOptions</name>
@@ -13035,7 +15616,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>directoryButtonGroup</source>
- <translation>directoryButtonGroup</translation>
+ <translation type="obsolete">directoryButtonGroup</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
@@ -13047,11 +15628,11 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Always build project before running</source>
- <translation>Projekt vždy před spuštěním sestavit</translation>
+ <translation type="obsolete">Projekt vždy před spuštěním sestavit</translation>
</message>
<message>
<source>Show compiler output on building</source>
- <translation>Ukázat při sestavování výstup z překladače</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat při sestavování výstup z překladače</translation>
</message>
<message>
<source>Clear old application output on a new run</source>
@@ -13061,16 +15642,60 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<source>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; is a drop-in replacement for &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at &lt;a href=&quot;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&quot;&gt;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&lt;/a&gt;. Disable it if you experience problems with your builds.</source>
<translation>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; je zaskakující náhradou za &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt;, která proces sestavování rozděluje mezi více jader CPU. Nejnovější binární soubor je dostupný na &lt;a href=&quot;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&quot;&gt;ftp://ftp.qt.nokia.com/jom/&lt;/a&gt;. Zakažte jej, pokud při vytváření svých programů narazíte na potíže.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Always build project before deploying it</source>
+ <translation>Projekt vždy před nasazením sestavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always deploy project before running it</source>
+ <translation>Projekt vždy před spuštěním nasadit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open compiler output pane when building</source>
+ <translation>Při sestavování ukázat výstup překladače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open application output pane when running</source>
+ <translation>Při spuštění programu ukázat výstupní panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.</source>
+ <translation>Toto nastavení způsobuje, že pořadí členitých zpráv na běžném a chybovém výstupu je zachováno; ovšem chybový výstup už pak není zvýrazněn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merge stderr and stdout</source>
+ <translation>Smíchat běžný a chybový výstup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word-wrap application output</source>
+ <translation>Zalomit výstup programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit application output to </source>
+ <translation>Omezit výstup programu na </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lines</source>
+ <translation>Řádky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ask before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.</source>
+ <translation>Zeptat se před ukončením běžícího programu v odpovědi na klepnutí na zastavovací tlačítko ve výstupním panelu programu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always ask before stopping applications</source>
+ <translation>Vždy se zeptat před ukončením programu</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Sessions...</source>
- <translation>Spravovat sezení...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spravovat sezení...</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Project...</source>
@@ -13086,15 +15711,15 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>%1 (last session)</source>
- <translation>%1 (poslední sezení)</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 (poslední sezení)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (current session)</source>
- <translation>%1 (nynější sezení)</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 (nynější sezení)</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
- <translation>Nový projekt</translation>
+ <translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>New Project...</source>
@@ -13102,19 +15727,19 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Recent Sessions</source>
- <translation>Naposledy otevřená sezení</translation>
+ <translation type="obsolete">Naposledy otevřená sezení</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Projects</source>
- <translation>Naposledy otevřené projekty</translation>
+ <translation type="obsolete">Naposledy otevřené projekty</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project...</source>
- <translation>Otevřít projekt...</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Project...</source>
- <translation>Vytvořit projekt...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvořit projekt...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13298,7 +15923,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Examples not installed</source>
@@ -13310,7 +15935,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Tutorials</source>
- <translation>Návody</translation>
+ <translation type="obsolete">Návody</translation>
</message>
<message>
<source>Explore Qt Examples</source>
@@ -13318,7 +15943,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Did You Know?</source>
- <translation>Víte, že?</translation>
+ <translation type="obsolete">Víte, že?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Qt Creator - A quick tour&lt;/b&gt;</source>
@@ -13342,86 +15967,86 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>The Qt Creator User Interface</source>
- <translation>Uživatelské rozhraní Qt Creatoru</translation>
+ <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní Qt Creatoru</translation>
</message>
<message>
<source>Building and Running an Example</source>
- <translation>Sestavení a spuštění příkladu</translation>
+ <translation type="obsolete">Sestavení a spuštění příkladu</translation>
</message>
<message>
<source>Creating a Qt C++ Application</source>
- <translation>Vytvoření programu C++ s Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření programu C++ s Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Creating a Mobile Application</source>
- <translation>Vytvoření přemístitelného programu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření přemístitelného programu</translation>
</message>
<message>
<source>Creating a Qt Quick Application</source>
- <translation>Vytvoření programu Qt Quick</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření programu Qt Quick</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an example...</source>
- <translation>Vybrat příklad...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat příklad...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Project to writable Location?</source>
- <translation>Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění?</translation>
+ <translation type="obsolete">Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na &quot;Kopírovat projekt a otevřít&quot; kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na &quot;Zachovat projekt a otevřít&quot; kvůli otevření projektu v umístění.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na &quot;Kopírovat projekt a otevřít&quot; kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na &quot;Zachovat projekt a otevřít&quot; kvůli otevření projektu v umístění.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Location:</source>
- <translation>&amp;Umístění:</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Project and Open</source>
- <translation>&amp;Kopírovat projekt a otevřít</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat projekt a otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keep Project and Open</source>
- <translation>&amp;Zachovat projekt a otevřít</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zachovat projekt a otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Varování</translation>
+ <translation type="obsolete">Varování</translation>
</message>
<message>
<source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
- <translation>Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění.</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
- <translation>Nový projekt</translation>
+ <translation type="obsolete">Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Cmd</source>
<comment>Shortcut key</comment>
- <translation>Klávesa příkazu</translation>
+ <translation type="obsolete">Klávesa příkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<comment>Shortcut key</comment>
- <translation>Alt</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<comment>Shortcut key</comment>
- <translation>Ctrl</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>If you add external libraries to your project, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.</source>
- <translation>Pokud do svého projektu přidáte vnější knihovny, Qt Creator automaticky nabídné zvýrazňování skladby a doplňování kódu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pokud do svého projektu přidáte vnější knihovny, Qt Creator automaticky nabídné zvýrazňování skladby a doplňování kódu.</translation>
</message>
<message>
<source>You can add custom build steps in the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;build settings&lt;/a&gt;.</source>
- <translation>Můžete přidat vlastní kroky při vytváření programu v &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;Nastavení sestavování&lt;/a&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Můžete přidat vlastní kroky při vytváření programu v &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;Nastavení sestavování&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Within a session, you can add &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html&quot;&gt;dependencies&lt;/a&gt; between projects.</source>
- <translation>Do jednoho sezení můžete přidat &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html&quot;&gt;závislosti&lt;/a&gt; mezi projekty.</translation>
+ <translation type="obsolete">Do jednoho sezení můžete přidat &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-dependencies.html&quot;&gt;závislosti&lt;/a&gt; mezi projekty.</translation>
</message>
<message>
<source>You can switch between Qt Creator&apos;s modes using &lt;tt&gt;Ctrl+number&lt;/tt&gt;:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Welcome&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Edit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Debug&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Projects&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - Help&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;6 - Output&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
@@ -13429,11 +16054,11 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>You can show and hide the side bar using &lt;tt&gt;%1+0&lt;tt&gt;.</source>
- <translation>Postranní pruh můžete ukázat a skrýt pomocí &lt;tt&gt;%1+0&lt;tt&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Postranní pruh můžete ukázat a skrýt pomocí &lt;tt&gt;%1+0&lt;tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You can fine tune the &lt;tt&gt;Find&lt;/tt&gt; function by selecting &amp;quot;Whole Words&amp;quot; or &amp;quot;Case Sensitive&amp;quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit.</source>
- <translation>Funkci &lt;tt&gt;Najít&lt;/tt&gt; si můžete pěkně vyladit tím, že vyberete &amp;quot;Celá slova&amp;quot; nebo &amp;quot;Rozlišující velká a malá písmena&amp;quot;. Jednoduše klepněte na ikony po pravé straně zadávacího pole.</translation>
+ <translation type="obsolete">Funkci &lt;tt&gt;Najít&lt;/tt&gt; si můžete pěkně vyladit tím, že vyberete &amp;quot;Celá slova&amp;quot; nebo &amp;quot;Rozlišující velká a malá písmena&amp;quot;. Jednoduše klepněte na ikony po pravé straně zadávacího pole.</translation>
</message>
<message>
<source>If you add &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html&quot;&gt;external libraries&lt;/a&gt;, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.</source>
@@ -13441,27 +16066,27 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete &lt;tt&gt;namespaceUri&lt;/tt&gt; you can just type &lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; and hit &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
- <translation>Doplňování kódu rozumí CamelCase. Například můžete napsat namísto &lt;tt&gt;namespaceUri&lt;/tt&gt; jednoduše &lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; a poté zmáčknout &lt;tt&gt;Ctrl+mezerník&lt;/tt&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Doplňování kódu rozumí CamelCase. Například můžete napsat namísto &lt;tt&gt;namespaceUri&lt;/tt&gt; jednoduše &lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; a poté zmáčknout &lt;tt&gt;Ctrl+mezerník&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You can force code completion at any time using &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
- <translation>Kdykoli můžete vynutit doplnění kódu &lt;tt&gt;Ctrl+mezerník&lt;/tt&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Kdykoli můžete vynutit doplnění kódu &lt;tt&gt;Ctrl+mezerník&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You can start Qt Creator with a session by calling &lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;sessionname&amp;gt;&lt;/tt&gt;.</source>
- <translation>Můžete Qt Creator spustit kdykoli se sezením vyvoláním &lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;název sezení&amp;gt;&lt;/tt&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Můžete Qt Creator spustit kdykoli se sezením vyvoláním &lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;název sezení&amp;gt;&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting &lt;tt&gt;Escape&lt;/tt&gt;.</source>
- <translation>Vždy se můžete z kteréhokoli režimu stisknutím klávesy &lt;tt&gt;Escape&lt;/tt&gt; vrátit do režimu úprav.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy se můžete z kteréhokoli režimu stisknutím klávesy &lt;tt&gt;Escape&lt;/tt&gt; vrátit do režimu úprav.</translation>
</message>
<message>
<source>You can switch between the output pane by hitting &lt;tt&gt;%1+n&lt;/tt&gt; where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Build Issues&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Search Results&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Application Output&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Compile Output&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
- <translation>Můžete přepínat mezi výstupními tabulkami stisknutím &lt;tt&gt;%1+n&lt;/tt&gt;, přičemž n je číslem, které se nalézá na tlačítkách při dolním okraji okna: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Potíže se sestavováním&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Výsledky hledání&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Výstup aplikace&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Výstup sestavení&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Můžete přepínat mezi výstupními tabulkami stisknutím &lt;tt&gt;%1+n&lt;/tt&gt;, přičemž n je číslem, které se nalézá na tlačítkách při dolním okraji okna: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Potíže se sestavováním&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Výsledky hledání&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Výstup aplikace&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Výstup sestavení&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can quickly search methods, classes, help and more using the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;Locator bar&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;%1+K&lt;/tt&gt;).</source>
- <translation>Pomocí &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;pruhu s vyhledávačem&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;Ctrl+K&lt;/tt&gt;) můžete rychle vyhledávat postupy, třídy, nápovědu a další věci.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocí &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;pruhu s vyhledávačem&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;Ctrl+K&lt;/tt&gt;) můžete rychle vyhledávat postupy, třídy, nápovědu a další věci.</translation>
</message>
<message>
<source>You can add custom build steps in the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-project-pane.html#build-settings&quot;&gt;build settings&lt;/a&gt;.</source>
@@ -13473,42 +16098,42 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>You can set the preferred editor encoding for every project in &lt;tt&gt;Projects -&gt; Editor Settings -&gt; Default Encoding&lt;/tt&gt;.</source>
- <translation>Můžete nastavit upřednostňované kódování editoru u každého projektu v &lt;tt&gt;Projekty -&gt; Nastavení editoru -&gt; Výchozí kódování&lt;/tt&gt;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Můžete nastavit upřednostňované kódování editoru u každého projektu v &lt;tt&gt;Projekty -&gt; Nastavení editoru -&gt; Výchozí kódování&lt;/tt&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>You can use Qt Creator with a number of &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;revision control systems&lt;/a&gt; such as Subversion, Perforce, CVS and Git.</source>
- <translation>Qt Creator můžete používat s celou řadou &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;systémů určených pro správu verzí&lt;/a&gt;, jakými jsou Subversion, Perforce, CVS a Git.</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt Creator můžete používat s celou řadou &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;systémů určených pro správu verzí&lt;/a&gt;, jakými jsou Subversion, Perforce, CVS a Git.</translation>
</message>
<message>
<source>In the editor, &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; follows symbol definition, &lt;tt&gt;Shift+F2&lt;/tt&gt; toggles declaration and definition while &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; toggles header file and source file.</source>
- <translation>V editoru můžete používat &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; pro následování vymezení symbolu; &lt;tt&gt;Shift+F2&lt;/tt&gt; pro přepínání mezi prohlášeními a vymezeními. &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; přepíná mezi hlavičkovými soubory a zdrojovými soubory.</translation>
+ <translation type="obsolete">V editoru můžete používat &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; pro následování vymezení symbolu; &lt;tt&gt;Shift+F2&lt;/tt&gt; pro přepínání mezi prohlášeními a vymezeními. &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; přepíná mezi hlavičkovými soubory a zdrojovými soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Explore Qt C++ Examples</source>
- <translation>Otevřít příklady Qt C++</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít příklady Qt C++</translation>
</message>
<message>
<source>Examples not installed...</source>
- <translation>Příklady nenainstalovány...</translation>
+ <translation type="obsolete">Příklady nenainstalovány...</translation>
</message>
<message>
<source>Explore Qt Quick Examples</source>
- <translation>Otevřít příklady Qt Quick</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít příklady Qt Quick</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project...</source>
- <translation>Otevřít projekt...</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Project...</source>
- <translation>Vytvořit projekt...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvořit projekt...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Installed S60 SDKs:</source>
@@ -13524,27 +16149,27 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Chyba</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation>Obnovit</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>S60 SDKs</source>
- <translation>S60 SDK</translation>
+ <translation type="obsolete">S60 SDK</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Přidat</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Change Qt version</source>
- <translation>Změnit verzi Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit verzi Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Odstranit</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13573,6 +16198,10 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Erase foreground</source>
+ <translation>Smazat popředí</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VCSBase::BaseCheckoutWizardPage</name>
@@ -13582,22 +16211,66 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Checkout Directory:</source>
- <translation>Adresář pro přezkoušení (checkout; dostat kopii):</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář pro přezkoušení (checkout; dostat kopii):</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
- <translation>Cesta:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repository</source>
+ <translation>Skladiště</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote repository to check out.</source>
+ <translation>Vzdálené skladiště ke stažení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Branch:</source>
+ <translation>Větev:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The development branch in the remote repository to check out.</source>
+ <translation>Vývojářská větev ve vzdáleném skladišti ke stažení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retrieve list of branches in repository.</source>
+ <translation>Získat seznam větví ve skladišti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working Copy</source>
+ <translation>Pracovní kopie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path in which the directory containing the checkout will be created.</source>
+ <translation>Cesta, ve které bude vytvořen adresář obsahující stažené.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkout path:</source>
+ <translation>Cesta ke staženému:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The local directory that will contain the code after the checkout.</source>
+ <translation>Místní adresář, který bude po stažení obsahovat kód.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkout directory:</source>
+ <translation>Adresář se stažením:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>News From the Qt Labs</source>
- <translation>Novinky z laboratoří Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Novinky z laboratoří Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Websites</source>
@@ -13605,7 +16278,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Forum Nokia&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Mobile Application Support&lt;/font&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Fórum Nokia&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Podpora pro programy používané v přemístitelných zařízeních&lt;/font&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Fórum Nokia&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Podpora pro programy používané v přemístitelných zařízeních&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Qt LGPL Support&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Buy commercial Qt support&lt;/font&gt;</source>
@@ -13613,7 +16286,15 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Qt Centre&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Community based Qt support&lt;/font&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Středisko Qt&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Podpora Qt založená na společenství&lt;/font&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Středisko Qt&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Podpora Qt založená na společenství&lt;/font&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Forum Nokia&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Mobile application support&lt;/font&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Fórum Nokia&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Podpora pro mobilní programy&lt;/font&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Qt DevNet&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Qt Developer Resources&lt;/font&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Qt DevNet&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Prostředky pro vývojáře Qt&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Qt Home&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Qt by Nokia on the web&lt;/font&gt;</source>
@@ -13629,6 +16310,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</source>
+ <extracomment>Add localized feed here only if one exists</extracomment>
<translation>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</translation>
</message>
<message>
@@ -13657,11 +16339,11 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Qt Support Sites</source>
- <translation>Podporovací stránky pro Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Podporovací stránky pro Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Links</source>
- <translation>Odkazy na Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Odkazy na Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13680,7 +16362,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
border-width: 0;
}
</source>
- <translation>#headerFrame {
+ <translation type="obsolete">#headerFrame {
border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
border-width: 0;
}
@@ -13688,15 +16370,15 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Help us make Qt Creator even better</source>
- <translation>Pomožte nám vylepšit Qt Creator</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomožte nám vylepšit Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Feedback</source>
- <translation>Zpětná vazba</translation>
+ <translation type="obsolete">Zpětná vazba</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>Vítejte</translation>
+ <translation type="obsolete">Vítejte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -13729,12 +16411,20 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot write temporary file. Disk full?</source>
+ <translation>Dočasný soubor se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot create temporary directory &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unexpected output from helper program (%1).</source>
+ <translation>Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unexpected output from helper program.</source>
- <translation>Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Výstup z pomocného programu nelze vyhodnotit.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot change to working directory &apos;%1&apos;: %2</source>
@@ -13745,6 +16435,22 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Nepodařilo se provést příkaz &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Quoting error in command.</source>
+ <translation>Chyba v uvozovkách v příkazu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.</source>
+ <translation>Ladění složitých příkazů v shellu v jednom terminálu současně nyní není podporováno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quoting error in terminal command.</source>
+ <translation>Chyba v uvozovkách v příkazu v terminálu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal command may not be a shell command.</source>
+ <translation>Shellové příkazy nejsou jako terminálové příkazy přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot start the terminal emulator &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se spustit program pro napodobení jinak též emulaci terminálu &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
@@ -13865,6 +16571,10 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Vybrat adresář</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose Executable</source>
+ <translation>Vybrat spustitelný soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose File</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
@@ -13873,6 +16583,10 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Cesta nesmí být prázdná.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The path &apos;%1&apos; expanded to an empty string.</source>
+ <translation>Cesta &apos;%1&apos; se rozšířila do prázdného řetězce znaků.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The path &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Cesta &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
@@ -13881,8 +16595,28 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Cesta &apos;%1&apos; neukazuje na adresář.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot execute &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nepodařilo se provést &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a directory.</source>
+ <translation>Cesta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není adresář.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.</source>
+ <translation>Cesta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a executable file.</source>
+ <translation>Cesta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není spustitelným souborem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Úplná cesta: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The path &apos;%1&apos; is not a file.</source>
- <translation>Cesta &apos;%1&apos; neukazuje na soubor.</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesta &apos;%1&apos; neukazuje na soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
@@ -13958,16 +16692,24 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Build</source>
- <translation>Sestavování</translation>
+ <translation>Sestavení</translation>
</message>
<message>
- <source>New configuration</source>
+ <source>New Configuration</source>
<translation>Nové nastavení</translation>
</message>
<message>
- <source>New Configuration Name:</source>
+ <source>New configuration name:</source>
<translation>Název nového nastavení:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New configuration</source>
+ <translation type="obsolete">Nové nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Configuration Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Název nového nastavení:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OpenWith::Editors</name>
@@ -13997,7 +16739,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>.qmlproject Editor</source>
- <translation>Editor .qmlproject</translation>
+ <translation type="obsolete">Editor .qmlproject</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
@@ -14011,6 +16753,14 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<source>Resource Editor</source>
<translation>Editor zdrojových souborů</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>GLSL Editor</source>
+ <translation>Editor GLSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image Viewer</source>
+ <translation>Prohlížeč obrázků</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Core::Internal::SettingsDialog</name>
@@ -14045,6 +16795,10 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>CodePaster</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;i&gt;Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Code Pasting</source>
<translation type="obsolete">Vkládání kódu</translation>
</message>
@@ -14054,7 +16808,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</source>
- <translation>Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).</translation>
+ <translation type="obsolete">Poznámka: Zadejte název hostitelského počítače (serveru) pro službu CodePaster bez protokolové předpony (například: codepaster.mycompany.com).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14098,7 +16852,11 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<name>CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter</name>
<message>
<source>Methods in current Document</source>
- <translation>Postupy v nynějším dokumentu</translation>
+ <translation type="obsolete">Postupy v nynějším dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Methods in Current Document</source>
+ <translation>Metody v nynějším dokumentu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14120,8 +16878,12 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Edit...</source>
- <translation>Upravit...</translation>
+ <translation type="obsolete">Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Location for New License Template File</source>
@@ -14133,11 +16895,11 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Template write error</source>
- <translation>Chyba při zápisu předlohy</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při zápisu předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to %1: %2</source>
- <translation>Soubor %1 nelze zapsat: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor %1 nelze zapsat: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14155,7 +16917,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<name>CppTools::Internal::CppLocatorFilter</name>
<message>
<source>Classes and Methods</source>
- <translation>Třídy a postupy</translation>
+ <translation>Třídy a metody</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14166,11 +16928,11 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.</source>
- <translation>Vytvoří přezkoušení skladiště CVS (checkout; dostat kopii) a zkusí tam nahrát obsažený projekt.</translation>
+ <translation>Stáhne skladiště CVS (checkout) a zkusí nahrát obsažený projekt.</translation>
</message>
<message>
<source>CVS Checkout</source>
- <translation>Přezkoušení (checkout; dostat kopii) skladiště CVS</translation>
+ <translation>Stažení (checkout) skladiště CVS</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14302,6 +17064,26 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Vrátit zpět změny v &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Upravit &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unedit</source>
+ <translation>Zrušit úpravu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unedit &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zrušit úpravu souboru &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unedit Repository</source>
+ <translation>Zrušit úpravu celého skladiště</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
<translation>Rozdíly (diff) pro projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
@@ -14330,10 +17112,30 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Obnovit projekt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Commit Project</source>
+ <translation>Odeslat projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Odeslat projekt &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Repository</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) skladiště</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repository Status</source>
+ <translation>Stav skladiště</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Repository Log</source>
<translation>Zápis (log) skladiště</translation>
</message>
<message>
+ <source>Update Repository</source>
+ <translation>Obnovit skladiště</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Revert Repository...</source>
<translation>Vrátit zpět změny v celém skladišti...</translation>
</message>
@@ -14342,8 +17144,24 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diff &amp;Selected Files</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &amp;vybrané soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
+ <translation>Chcete vrátit všechny čekající změny ve skladišti zpět?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to discard your changes to the repository &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Chcete vrátit všechny své změny ve skladišti &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to discard your changes to the file &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Chcete vrátit všechny své změny v souboru &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Diff Selected Files</source>
- <translation>Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
@@ -14375,7 +17193,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Would you like to revert all changes to the repository?</source>
- <translation>Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?</translation>
+ <translation type="obsolete">Chcete zvrátit všechny zbývající změny ve skladišti?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert failed: %1</source>
@@ -14403,13 +17221,17 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary file: %1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Project status</source>
<translation>Stav projektu</translation>
</message>
<message>
+ <source>Repository status</source>
+ <translation>Stav skladiště</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
<translation>První verzi (%1) nelze popsat.</translation>
</message>
@@ -14420,13 +17242,13 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<message>
<source>Executing: %1 %2
</source>
- <translation>Provádí se: %1 %2
+ <translation type="obsolete">Provádí se: %1 %2
</translation>
</message>
<message>
<source>Executing in %1: %2 %3
</source>
- <translation>Příkaz [%1]: %2 %3
+ <translation type="obsolete">Příkaz [%1]: %2 %3
</translation>
</message>
<message>
@@ -14436,19 +17258,19 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>The process terminated with exit code %1.</source>
- <translation>Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The process terminated abnormally.</source>
- <translation>Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces byl ukončen neobvyklým způsobem.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start cvs &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
- <translation>Příkaz &apos;cvs&apos; &apos;%1&apos; se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.</translation>
+ <translation type="obsolete">Příkaz &apos;cvs&apos; &apos;%1&apos; se nepodařilo spustit. Ověřte, prosím, svá nastavení v nastaveních.</translation>
</message>
<message>
<source>CVS did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
- <translation>Žádná odpověď od CVS v rámci časového omezení (%1 ms).</translation>
+ <translation type="obsolete">Žádná odpověď od CVS v rámci časového omezení (%1 ms).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14481,59 +17303,63 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<name>CdbStackFrameContext</name>
<message>
<source>&lt;Unknown Type&gt;</source>
- <translation>&lt;Neznámý typ&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neznámý typ&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Unknown Value&gt;</source>
- <translation>&lt;Neznámá hodnota&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neznámá hodnota&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
- <translation>&lt;Neznámý&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neznámý&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolGroup</name>
<message>
<source>Out of scope</source>
- <translation>Mimo oblast</translation>
+ <translation type="obsolete">Mimo oblast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::MemoryViewAgent</name>
<message>
<source>Memory $</source>
- <translation>Paměť $</translation>
+ <translation type="obsolete">Paměť $</translation>
</message>
<message>
<source>No memory viewer available</source>
- <translation>Není dostupný žádný modul pro prohlížení paměti</translation>
+ <translation type="obsolete">Není dostupný žádný modul pro prohlížení paměti</translation>
</message>
<message>
<source>The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.</source>
- <translation>Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat.</translation>
+ <translation type="obsolete">Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::AddressDialog</name>
<message>
<source>Select start address</source>
+ <translation type="obsolete">Vybrat počáteční adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Start Address</source>
<translation>Vybrat počáteční adresu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an address: </source>
- <translation>Zadat adresu:</translation>
+ <translation>Zadat adresu: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerManager</name>
<message>
<source>Continue</source>
- <translation>Pokračovat</translation>
+ <translation type="obsolete">Pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Interrupt</source>
- <translation>Přerušit</translation>
+ <translation type="obsolete">Přerušit</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Debugger</source>
@@ -14541,39 +17367,39 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Step Over</source>
- <translation>Krok přes</translation>
+ <translation type="obsolete">Krok přes</translation>
</message>
<message>
<source>Step Into</source>
- <translation>Krok do</translation>
+ <translation type="obsolete">Krok do</translation>
</message>
<message>
<source>Step Out</source>
- <translation>Krok ven</translation>
+ <translation type="obsolete">Krok ven</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Line</source>
- <translation>Provést po řádek</translation>
+ <translation type="obsolete">Provést po řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Run to Outermost Function</source>
- <translation>Provést po nejvzdálenější funkci</translation>
+ <translation type="obsolete">Provést po nejvzdálenější funkci</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to Line</source>
- <translation>Skočit na řádek</translation>
+ <translation type="obsolete">Skočit na řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Breakpoint</source>
- <translation>Přepnout bod přerušení</translation>
+ <translation type="obsolete">Přepnout bod přerušení</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Watch Window</source>
- <translation>Přidat ke sledovaným výrazům</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat ke sledovaným výrazům</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Direction</source>
- <translation>Obrácený směr</translation>
+ <translation type="obsolete">Obrácený směr</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped.</source>
@@ -14581,7 +17407,7 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Running...</source>
- <translation>Běží...</translation>
+ <translation type="obsolete">Běží...</translation>
</message>
<message>
<source>Exited.</source>
@@ -14589,83 +17415,83 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
</message>
<message>
<source>Abort Debugging</source>
- <translation>Zrušit ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušit ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.</source>
- <translation>Zruší ladění a nastaví ladič znovu na počáteční stav.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zruší ladění a nastaví ladič znovu na počáteční stav.</translation>
</message>
<message>
<source>Immediately Return From Inner Function</source>
- <translation>Okamžitý návrat z vnitřní funkce</translation>
+ <translation type="obsolete">Okamžitý návrat z vnitřní funkce</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot</source>
- <translation>Snímek</translation>
+ <translation type="obsolete">Snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
- <translation>Zastaveno</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastaveno</translation>
</message>
<message>
<source>Exited</source>
- <translation>Ukončeno</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application.</source>
- <translation>Změna bodu přerušení vyžaduje, aby uživatelský program běžel, nebo byl zcela zastaven.</translation>
+ <translation type="obsolete">Změna bodu přerušení vyžaduje, aby uživatelský program běžel, nebo byl zcela zastaven.</translation>
</message>
<message>
<source>The application requires the debugger engine &apos;%1&apos;, which is disabled.</source>
- <translation>Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu &apos;%1&apos;, který je nyní vypnut.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu &apos;%1&apos;, který je nyní vypnut.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting debugger for tool chain &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>Spouští se ladicí program pro řetěz nástrojů &apos;%1&apos;...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se ladicí program pro řetěz nástrojů &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot debug &apos;%1&apos; (tool chain: &apos;%2&apos;): %3</source>
- <translation>Ladicí program nelze spustit s &apos;%1&apos; (řetěz nástrojů &apos;%2&apos;): %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladicí program nelze spustit s &apos;%1&apos; (řetěz nástrojů &apos;%2&apos;): %3</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Varování</translation>
+ <translation type="obsolete">Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Save Debugger Log</source>
- <translation>Uložit zápis o ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit zápis o ladění</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (explicitly set in the Debugger Options)</source>
- <translation>%1 (nastaveno přímo ve volbách k ladicímu programu)</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 (nastaveno přímo ve volbách k ladicímu programu)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Qt preferences</source>
- <translation>Otevřít nastavení Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít nastavení Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off helper usage</source>
- <translation>Vypnout pomocnou knihovnu pro výstup dat</translation>
+ <translation type="obsolete">Vypnout pomocnou knihovnu pro výstup dat</translation>
</message>
<message>
<source>Continue anyway</source>
- <translation>Přesto pokračovat</translation>
+ <translation type="obsolete">Přesto pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging helper missing</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění nebyla nalezena</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění nebyla nalezena</translation>
</message>
<message>
<source>The debugger could not load the debugging helper library.</source>
- <translation>Ladicí program nemohl nahrát pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladicí program nemohl nahrát pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.</translation>
</message>
<message>
<source>The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on &apos;Rebuild&apos; in the &apos;Debugging Helper&apos; row.</source>
- <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění slouží k výstupu hodnot některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být sestavena pro každou používanou verzi Qt, což se děje na stránce s nastavením Qt výběrem instalace Qt a klepnutím na &apos;Sestavit znovu&apos; v řádku pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění slouží k výstupu hodnot některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být sestavena pro každou používanou verzi Qt, což se děje na stránce s nastavením Qt výběrem instalace Qt a klepnutím na &apos;Sestavit znovu&apos; v řádku pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Debugger</source>
- <translation>Zastavit ladicí program</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit ladicí program</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14673,12 +17499,12 @@ Abyste to provedl, napište tuto zkraku v zadávacím poli vyhledávače, násle
<message>
<source>A debugging session is still in progress.
Would you like to terminate it?</source>
- <translation>Ladicí program ještě běží.
+ <translation type="obsolete">Ladicí program ještě běží.
Chcete jej ukončit?</translation>
</message>
<message>
<source>Close Debugging Session</source>
- <translation>Ukončit ladicí program</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukončit ladicí program</translation>
</message>
<message>
<source>A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it?</source>
@@ -14686,21 +17512,21 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
</message>
<message>
<source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
- <translation>Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu (%1) by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit?</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu (%1) by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory</name>
<message>
<source>Debug</source>
- <translation>Ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::DebuggerRunControl</name>
<message>
<source>Debugger</source>
- <translation>Ladič</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladič</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14708,6 +17534,12 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<message>
<source>The Gdb process could not be stopped:
%1</source>
+ <translation type="obsolete">Proces Gdb se nepodařilo zastavit:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The gdb process could not be stopped:
+%1</source>
<translation>Proces Gdb se nepodařilo zastavit:
%1</translation>
</message>
@@ -14857,20 +17689,20 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<name>Debugger::Internal::TrkGdbAdapter</name>
<message>
<source>Port specification missing.</source>
- <translation>Nebyla zadána žádná přípojka.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nebyla zadána žádná přípojka.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to acquire a device on &apos;%1&apos;. It appears to be in use.</source>
- <translation>Nelze přistoupit k zařízení &apos;%1&apos;. Zdá se, že se již používá.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze přistoupit k zařízení &apos;%1&apos;. Zdá se, že se již používá.</translation>
</message>
<message>
<source>Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4.</source>
- <translation>Proces byl spuštěn, PID: 0x%1, Vlákno s ID: 0x%2, Část kódu: 0x%3, Datová část: 0x%4.</translation>
+ <translation type="obsolete">Proces byl spuštěn, PID: 0x%1, Vlákno s ID: 0x%2, Část kódu: 0x%3, Datová část: 0x%4.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to TRK server adapter failed:
</source>
- <translation>Připojení k adaptéru Trk serveru se nezdařilo:
+ <translation type="obsolete">Připojení k adaptéru Trk serveru se nezdařilo:
</translation>
</message>
</context>
@@ -14897,154 +17729,162 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<name>NameDemanglerPrivate</name>
<message>
<source>Premature end of input</source>
- <translation>Předčasný konec vstupu</translation>
+ <translation type="obsolete">Předčasný konec vstupu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid encoding</source>
- <translation>Neplatné kódování</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné kódování</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name</source>
- <translation>Neplatný název</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný název</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid nested-name</source>
- <translation>Neplatný hnízdní název</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný hnízdní název</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid template args</source>
- <translation>Neplatné argumenty předlohy</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné argumenty předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid template-param</source>
- <translation>Neplatné parametry předlohy</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné parametry předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid qualifiers: unexpected &apos;volatile&apos;</source>
- <translation>Neplatné modifikátory: neočekávané (&apos;volatile&apos;)</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné modifikátory: neočekávané (&apos;volatile&apos;)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid qualifiers: &apos;const&apos; appears twice</source>
- <translation>Neplatné modifikátory: &apos;const&apos; se objevuje dvakrát</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné modifikátory: &apos;const&apos; se objevuje dvakrát</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid non-negative number</source>
- <translation>Neplatné ne-záporné číslo</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné ne-záporné číslo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid template-arg</source>
- <translation>Neplatný argument předlohy</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný argument předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid expression</source>
- <translation>Neplatný výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid primary expression</source>
- <translation>Neplatný prvořadý výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný prvořadý výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid expr-primary</source>
- <translation>Neplatný prvořadý výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný prvořadý výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid type</source>
- <translation>Neplatný typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný typ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid built-in type</source>
- <translation>Neplatný vestavěný typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný vestavěný typ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid builtin-type</source>
- <translation>Neplatný vestavěný typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný vestavěný typ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function type</source>
- <translation>Neplatný typ funkce</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný typ funkce</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid unqualified-name</source>
- <translation>Neplatný nezpůsobilý název</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný nezpůsobilý název</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid operator-name &apos;%s&apos;</source>
- <translation>Neplatný název operátoru &apos;%s&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný název operátoru &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid array-type</source>
- <translation>Neplatný typ pole</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný typ pole</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer-to-member-type</source>
- <translation>Neplatný typ ukazovátka na člena</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný typ ukazovátka na člena</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid substitution</source>
- <translation>Neplatné nahrazení</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné nahrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2</source>
- <translation>Neplatné nahrazení: byl požadován prvek %1, ale jsou jen %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné nahrazení: byl požadován prvek %1, ale jsou jen %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid substitution: There are no elements</source>
- <translation>Neplatné nahrazení: Nejsou žádné prvky</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné nahrazení: Nejsou žádné prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid special-name</source>
- <translation>Neplatný zvláštní název</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný zvláštní název</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid local-name</source>
- <translation>Neplatný místní název</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný místní název</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid discriminator</source>
- <translation>Neplatný diskriminátor</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný diskriminátor</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid ctor-dtor-name</source>
- <translation>Neplatný ctor-dtor název</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný ctor-dtor název</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid call-offset</source>
- <translation>Neplatný posun volání</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný posun volání</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid v-offset</source>
- <translation>Neplatný v-posun</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný v-posun</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid digit</source>
- <translation>Neplatná číslice</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatná číslice</translation>
</message>
<message>
<source>At position %1: </source>
- <translation>V poloze %1: </translation>
+ <translation type="obsolete">V poloze %1: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::WatchModel</name>
<message>
<source>decimal</source>
- <translation>Desítkový</translation>
+ <translation type="obsolete">Desítkový</translation>
</message>
<message>
<source>hexadecimal</source>
- <translation>Šestnáctkový</translation>
+ <translation type="obsolete">Šestnáctkový</translation>
</message>
<message>
<source>binary</source>
- <translation>Dvojkový</translation>
+ <translation type="obsolete">Dvojkový</translation>
</message>
<message>
<source>octal</source>
- <translation>Osmičkový</translation>
+ <translation type="obsolete">Osmičkový</translation>
</message>
<message>
<source>Bald pointer</source>
- <translation>Prosté ukazovátko</translation>
+ <translation type="obsolete">Prosté ukazovátko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Edit&gt;</source>
+ <translation>&lt;Upravit&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raw pointer</source>
+ <translation>Hodnota kurzoru</translation>
</message>
<message>
<source>Latin1 string</source>
@@ -15063,6 +17903,22 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<translation>Řetězec UCS4</translation>
</message>
<message>
+ <source>Decimal</source>
+ <translation>Desítkový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hexadecimal</source>
+ <translation>Šestnáctkový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary</source>
+ <translation>Dvojkový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal</source>
+ <translation>Osmičkový</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
@@ -15093,13 +17949,21 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<translation>Sestavování</translation>
</message>
<message>
- <source>New configuration</source>
+ <source>New Configuration</source>
<translation>Nové nastavení</translation>
</message>
<message>
- <source>New Configuration Name:</source>
+ <source>New configuration name:</source>
<translation>Název nového nastavení:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New configuration</source>
+ <translation type="obsolete">Nové nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Configuration Name:</source>
+ <translation type="obsolete">Název nového nastavení:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Git::Internal::CloneWizard</name>
@@ -15124,12 +17988,20 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
</message>
<message>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
- <translation>Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro přezkoušení (checkout; dostat kopii) a cestu.</translation>
+ <translation>Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) a cestu.</translation>
</message>
<message>
<source>Clone URL:</source>
<translation>Adresa (URL) klonu:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Delete master branch</source>
+ <translation>Smazat hlavní větev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the master branch after checking out the repository.</source>
+ <translation>Způsobuje, že hlavní větev je po stažení skladiště smazána.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Gitorious::Internal::Gitorious</name>
@@ -15198,8 +18070,16 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<translation>Obecná nastavení</translation>
</message>
<message>
+ <source>Import Bookmarks</source>
+ <translation>Zavést záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot import bookmarks.</source>
+ <translation>Záložky nelze zavést.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Image</source>
- <translation>Otevřít soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
@@ -15207,7 +18087,7 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error while importing bookmarks!</source>
- <translation>Při zavádění záložek se vyskytla chyba.</translation>
+ <translation type="obsolete">Při zavádění záložek se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
@@ -15264,6 +18144,10 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<name>Locator::Internal::FileSystemFilter</name>
<message>
<source>Files in file system</source>
+ <translation type="obsolete">Soubory v souborovém systému</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files in File System</source>
<translation>Soubory v souborovém systému</translation>
</message>
</context>
@@ -15292,6 +18176,14 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<context>
<name>Locator::Internal::LocatorPlugin</name>
<message>
+ <source>Type to locate</source>
+ <translation>Vzor hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type to locate (%1)</source>
+ <translation>Vzor hledání (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Indexing</source>
<translation>Rejstříkování</translation>
</message>
@@ -15312,7 +18204,7 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
</message>
<message>
<source>Type to locate</source>
- <translation>Vzor hledání</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzor hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
@@ -15327,6 +18219,10 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<name>Locator::Internal::OpenDocumentsFilter</name>
<message>
<source>Open documents</source>
+ <translation type="obsolete">Otevřít dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Documents</source>
<translation>Otevřít dokumenty</translation>
</message>
</context>
@@ -15355,6 +18251,12 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<source>Some error has occurred while running the program.</source>
<translation>Při spouštění programu se vyskytla chyba.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot retrieve debugging output.
+</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat žádný výstup ladění.
+</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory</name>
@@ -15367,11 +18269,29 @@ Chcete jej ukončit?</translation>
<name>ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl</name>
<message>
<source>Starting %1...</source>
- <translation>Spouští se %1...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se %1...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exited with code %2</source>
- <translation>%1 ukončen. Vrácená hodnota %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 ukončen. Vrácená hodnota %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No executable specified.
+</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting %1...
+</source>
+ <translation>Spouští se %1...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 exited with code %2
+</source>
+ <translation>%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -15398,15 +18318,19 @@ Reason: %2</source>
Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>GDB helper</source>
+ <translation>Pomocná knihovna GDB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Building debugging helper library in %1
</source>
- <translation>Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat o ladění v %1
+ <translation type="obsolete">Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat o ladění v %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Running %1 %2...
</source>
- <translation>Provádí se %1 %2...
+ <translation type="obsolete">Provádí se %1 %2...
</translation>
</message>
<message>
@@ -15418,7 +18342,7 @@ Důvod: %2</translation>
<message>
<source>Running %1 ...
</source>
- <translation>Provádí se %1...
+ <translation type="obsolete">Provádí se %1...
</translation>
</message>
</context>
@@ -15426,50 +18350,59 @@ Důvod: %2</translation>
<name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 %3 %4</source>
- <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 %3 %4</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>(disabled)</source>
- <translation>(vypnuto)</translation>
+ <translation type="obsolete">(vypnuto)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Process Step</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovený krok zpracování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (disabled)</source>
+ <extracomment>%1 is the custom process step summary</extracomment>
+ <translation>%1 (vypnuto)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog</name>
<message>
<source>Change build configuration &amp;&amp; continue</source>
- <translation>Změnit nastavení sestavování &amp;&amp; pokračovat</translation>
+ <translation type="obsolete">Změnit nastavení sestavování &amp;&amp; pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Zrušit</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Continue anyway</source>
- <translation>Pokračovat tak jako tak</translation>
+ <translation type="obsolete">Pokračovat tak jako tak</translation>
</message>
<message>
<source>Run configuration does not match build configuration</source>
- <translation>Nastavení spouštění neodpovídá nastavení sestavování</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení spouštění neodpovídá nastavení sestavování</translation>
</message>
<message>
<source>The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration.</source>
- <translation>Činné nastavení sestavování vytváří cíl, který nemůže být použit činným nastavením spouštění.</translation>
+ <translation type="obsolete">Činné nastavení sestavování vytváří cíl, který nemůže být použit činným nastavením spouštění.</translation>
</message>
<message>
<source>This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (for example, running in Symbian emulator requires building with the WINSCW tool chain).</source>
- <translation>To se může stát, když činné nastavení sestavování používá nesprávnou verzi Qt a/nebo řetěz nástrojů pro nastavení spouštění (například spuštění v napodobovateli jinak též emulátoru Symbianu vyžaduje sestavení s řetězem nástrojů WINSCW).</translation>
+ <translation type="obsolete">To se může stát, když činné nastavení sestavování používá nesprávnou verzi Qt a/nebo řetěz nástrojů pro nastavení spouštění (například spuštění v napodobovateli jinak též emulátoru Symbianu vyžaduje sestavení s řetězem nástrojů WINSCW).</translation>
</message>
<message>
<source>No valid build configuration found.</source>
- <translation>Nepodařilo se nalézt žádné platné nastavení sestavování.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nalézt žádné platné nastavení sestavování.</translation>
</message>
<message>
<source>Active run configuration</source>
- <translation>Činné nastavení spuštění</translation>
+ <translation type="obsolete">Činné nastavení spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Choose build configuration:</source>
- <translation>Vybrat nastavení sestavování:</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat nastavení sestavování:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -15508,74 +18441,102 @@ Důvod: %2</translation>
<name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget</name>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Přidat</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Odstranit</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Make %1 active.&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Udělat %1 činným.&lt;/a&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Remove Run Configuration?</source>
+ <translation>Odstranit nastavení spuštění?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete the run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
+ <translation>Opravdu chcete odstranit nastavení spuštění &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Přejmenovat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name for run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Nový název pro nastavení sestavování &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Deploy Configuration?</source>
+ <translation>Odstranit nastavení nasazení?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you really want to delete deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
+ <translation>Opravdu chcete odstranit nastavení nasazení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New name for deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Nový název pro nastavení nasazení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ToolChain</name>
<message>
<source>GCC</source>
- <translation>GCC</translation>
+ <translation type="obsolete">GCC</translation>
</message>
<message>
<source>Intel C++ Compiler (Linux)</source>
- <translation>Intel C++-Compiler (Linux)</translation>
+ <translation type="obsolete">Intel C++-Compiler (Linux)</translation>
</message>
<message>
<source>Microsoft Visual C++</source>
- <translation>Microsoft Visual C++</translation>
+ <translation type="obsolete">Microsoft Visual C++</translation>
</message>
<message>
<source>Windows CE</source>
- <translation>Windows CE</translation>
+ <translation type="obsolete">Windows CE</translation>
</message>
<message>
<source>WINSCW</source>
- <translation>WINSCW</translation>
+ <translation type="obsolete">WINSCW</translation>
</message>
<message>
<source>GCCE</source>
- <translation>GCCE</translation>
+ <translation type="obsolete">GCCE</translation>
</message>
<message>
<source>GCCE/GnuPoc</source>
- <translation>GCCE/GnuPoc</translation>
+ <translation type="obsolete">GCCE/GnuPoc</translation>
</message>
<message>
<source>RVCT (ARMV6)/GnuPoc</source>
- <translation>RVCT (ARMV6)/GnuPoc</translation>
+ <translation type="obsolete">RVCT (ARMV6)/GnuPoc</translation>
</message>
<message>
<source>RVCT (ARMV5)</source>
- <translation>RVCT (ARMV5)</translation>
+ <translation type="obsolete">RVCT (ARMV5)</translation>
</message>
<message>
<source>RVCT (ARMV6)</source>
- <translation>RVCT (ARMV6)</translation>
+ <translation type="obsolete">RVCT (ARMV6)</translation>
</message>
<message>
<source>GCC for Maemo</source>
- <translation>GCC pro Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">GCC pro Maemo</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Jiné</translation>
+ <translation type="obsolete">Jiné</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
- <translation>&lt;Neplatný&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neplatný&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
- <translation>&lt;Neznámý&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neznámý&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -15590,19 +18551,23 @@ Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal escape squence</source>
- <translation>Neplatná posloupnost &apos;escape&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatná posloupnost &apos;escape&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Neplatná posloupnost &apos;unicode escape&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Neplatná posloupnost &apos;escape&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
- <translation>Neuzavřená poznámka na konci řádku</translation>
+ <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal syntax for exponential number</source>
- <translation>Neplatná skladba exponentu čísla</translation>
+ <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation>
</message>
<message>
<source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
@@ -15610,13 +18575,21 @@ Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated regular expression literal</source>
- <translation>Neuzavřený regulární výraz tvořený písmeny</translation>
+ <translation>Neuzavřený regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
<translation>Neplatný příznak pro regulární výraz &apos;%0&apos;</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Regulární výraz končí neuzavřenou posloupností se zpětným lomítkem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Neuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unexpected token &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">Neočekávaný symbol &apos;%1&apos;</translation>
</message>
@@ -15738,7 +18711,7 @@ Důvod: %2</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator</name>
<message>
<source>Cannot open icon file %1.</source>
- <translation>Nelze otevřít soubor s ikonou &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze otevřít soubor s ikonou &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.</source>
@@ -15746,14 +18719,14 @@ Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: %2</source>
- <translation>Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage</name>
<message>
<source>Getting Started</source>
- <translation>Rychlý nástup</translation>
+ <translation type="obsolete">Rychlý nástup</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -15778,6 +18751,10 @@ Důvod: %2</translation>
<translation type="obsolete">Není nastavena platná verze Qt.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Building helpers</source>
+ <translation>Pomocné knihovny pro výstup dat</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; No Qt version set. Cannot run qmake.</source>
<translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; Není nastavena verze Qt. qmake nelze spustit.</translation>
</message>
@@ -15785,6 +18762,22 @@ Důvod: %2</translation>
<source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
<translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enable QML debugging:</source>
+ <translation>Zapnout ladění QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link QML debugging library:</source>
+ <translation>Odkaz na knihovnu pro ladění QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.</source>
+ <translation>Může váš program udělat zranitelným. Mělo by se používat jen v bezpečném prostředí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No Qt version&gt;</source>
+ <translation>&lt;Žádná verze Qt&gt;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory</name>
@@ -15801,11 +18794,11 @@ Důvod: %2</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration</name>
<message>
<source>%1 on Symbian Device</source>
- <translation>%1 na zařízení Symbian</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 na zařízení Symbian</translation>
</message>
<message>
<source>QtS60DeviceRunConfiguration</source>
- <translation>Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení spuštění zařízení Qt4 S60</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started.</source>
@@ -15816,14 +18809,14 @@ Důvod: %2</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>%1 on Symbian Device</source>
- <translation>%1 na zařízení Symbian</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 na zařízení Symbian</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase</name>
<message>
<source>There is no device plugged in.</source>
- <translation>Není připojeno žádné zařízení.</translation>
+ <translation type="obsolete">Není připojeno žádné zařízení.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating %1.sisx ...</source>
@@ -15831,11 +18824,11 @@ Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file: %1</source>
- <translation>Spustitelný soubor: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugger for Symbian Platform</source>
- <translation>Ladicí program pro platformu Symbian</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladicí program pro platformu Symbian</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
@@ -15855,67 +18848,67 @@ Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove existing file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Stávající soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo odstranit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Stávající soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo odstranit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3</source>
- <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo přejmenovat na &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo přejmenovat na &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Deploying</source>
- <translation>Posílá se</translation>
+ <translation type="obsolete">Posílá se</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming new package &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Přejmenovává se nový balíček &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Přejmenovává se nový balíček &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old package &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Odstraňuje se starý balíček &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstraňuje se starý balíček &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Package file not found</source>
- <translation>Soubor s balíčkem nenalezen</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor s balíčkem nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to find package &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nepodařilo se najít balíček &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se najít balíček &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Package: %1
Deploying application to &apos;%2&apos;...</source>
- <translation>Instalační balíček: %1
+ <translation type="obsolete">Instalační balíček: %1
Program se instaluje do &apos;%2&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to phone on port &apos;%1&apos;: %2
Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
- <translation>Nepodařilo vytvořit žádné spojení k zařízení telefonu přes přípojku &apos;%1&apos;: %2
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo vytvořit žádné spojení k zařízení telefonu přes přípojku &apos;%1&apos;: %2
Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create file %1 on device: %2</source>
- <translation>Soubor %1 se nepodařilo vytvořit na zařízení: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor %1 se nepodařilo vytvořit na zařízení: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write to file %1 on device: %2</source>
- <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat na zařízení: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor %1 se nepodařilo zapsat na zařízení: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed.</source>
- <translation>Soubor %1 se nepodařilo uzavřít na zařízení: %2. Bude uzavřen při ukončení programu Trk.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor %1 se nepodařilo uzavřít na zařízení: %2. Bude uzavřen při ukončení programu Trk.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help.</source>
- <translation>K programu Trk se přes přípojku: %1 nepodařilo vytvořit žádné spojení. Pokuste se, prosím, program Trk spustit znovu.</translation>
+ <translation type="obsolete">K programu Trk se přes přípojku: %1 nepodařilo vytvořit žádné spojení. Pokuste se, prosím, program Trk spustit znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Copying installation file...</source>
- <translation>Kopíruje se instalační soubor...</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopíruje se instalační soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>The device &apos;%1&apos; has been disconnected</source>
- <translation>Zařízení &apos;%1&apos; bylo odpojeno</translation>
+ <translation type="obsolete">Zařízení &apos;%1&apos; bylo odpojeno</translation>
</message>
<message>
<source>Copying install file...</source>
@@ -15927,23 +18920,23 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Installing application...</source>
- <translation>Instaluje se program...</translation>
+ <translation type="obsolete">Instaluje se program...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not install from package %1 on device: %2</source>
- <translation>Instalace balíčku %1 se nezdařila na zařízení: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalace balíčku %1 se nezdařila na zařízení: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for App TRK</source>
- <translation>Čeká se na program Trk</translation>
+ <translation type="obsolete">Čeká se na program Trk</translation>
</message>
<message>
<source>Please start App TRK on %1.</source>
- <translation>Spusťte, prosím, program Trk na %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Spusťte, prosím, program Trk na %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled.</source>
- <translation>Zrušeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start %1.</source>
@@ -15962,57 +18955,80 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl</name>
<message>
<source>Finished.</source>
- <translation>Dokončeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting application...</source>
- <translation>Spouští se program...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se program...</translation>
</message>
<message>
<source>Application running with pid %1.</source>
- <translation>Program běží s ID procesu: %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Program běží s ID procesu: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start application: %1</source>
- <translation>Nepodařilo se spustit program: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se spustit program: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl</name>
<message>
<source>Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.</source>
- <translation>Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Launching debugger...</source>
- <translation>Spouští se ladicí program...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se ladicí program...</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging finished.</source>
- <translation>Ladění dokončeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladění dokončeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.
+</source>
+ <translation>Varování: Nepodařilo se najít symbolický soubor patřící %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launching debugger...
+</source>
+ <translation>Spouští se ladicí program...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger for Symbian Platform</source>
+ <translation>Ladicí program pro platformu Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug on Device</source>
+ <translation>Ladit na zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Device:</source>
- <translation>Zařízení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Zařízení:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Název:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debugger:</source>
+ <translation>Ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Installation file:</source>
- <translation>Instalační soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Instalační soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Device on serial port:</source>
- <translation>Zařízení na sériové přípojce:</translation>
+ <translation type="obsolete">Zařízení na sériové přípojce:</translation>
</message>
<message>
<source>Install File:</source>
@@ -16024,7 +19040,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Queries the device for information</source>
- <translation>Vyvolává informace ze zařízení</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyvolává informace ze zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>Self-signed certificate</source>
@@ -16065,30 +19081,30 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
- <translation>Spojuje se...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spojuje se...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::Device</name>
<message>
<source>Id:</source>
- <translation>ID:</translation>
+ <translation type="obsolete">ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Název:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>EPOC:</source>
- <translation>EPOC:</translation>
+ <translation type="obsolete">EPOC:</translation>
</message>
<message>
<source>Tools:</source>
- <translation>Nástroje:</translation>
+ <translation type="obsolete">Nástroje:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt:</source>
- <translation>Qt:</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16102,11 +19118,27 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration</name>
<message>
<source>%1 in Symbian Emulator</source>
- <translation>%1 v napodobovateli jinak též emulátoru Symbianu</translation>
+ <extracomment>S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name
+----------
+S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name</extracomment>
+ <translation>%1 v emulátoru Symbianu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run on Symbian Emulator</source>
+ <extracomment>S60 emulator run configuration default display name (no pro-file name)</extracomment>
+ <translation>Spustit v emulátoru Symbianu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The .pro file is currently being parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro je právě vyhodnocován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The .pro file could not be parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Symbian Emulator RunConfiguration</source>
- <translation>Nastavení běhu Qt napodobovatele jinak též emulátoru pro Symbian</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení běhu Qt napodobovatele jinak též emulátoru pro Symbian</translation>
</message>
<message>
<source>QtSymbianEmulatorRunConfiguration</source>
@@ -16121,7 +19153,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Název:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
@@ -16136,29 +19168,41 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>%1 in Symbian Emulator</source>
- <translation>%1 v napodobovateli jinak též emulátoru Symbianu</translation>
+ <translation>%1 v emulátoru Symbianu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl</name>
<message>
<source>Starting %1...</source>
- <translation>Spouští se %1...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting %1...
+</source>
+ <translation>Spouští se %1...
+</translation>
</message>
<message>
<source>[Qt Message]</source>
<translation>[Hlášení Qt]</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 exited with code %2
+</source>
+ <translation>%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 exited with code %2</source>
- <translation>%1 ukončen. Vrácená hodnota %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 ukončen. Vrácená hodnota %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager</name>
<message>
<source>Run in Emulator</source>
- <translation>Spustit v napodobovateli jinak též emulátoru</translation>
+ <translation>Spustit v emulátoru</translation>
</message>
<message>
<source>Run on Device</source>
@@ -16166,7 +19210,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Debug on Device</source>
- <translation>Ladit na zařízení</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladit na zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16177,7 +19221,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Using Qt Version &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="obsolete">Používá se verze Qt &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation>Používá se verze Qt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>New configuration</source>
@@ -16188,12 +19232,22 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<translation type="obsolete">Název nového nastavení:</translation>
</message>
<message>
+ <source>New Configuration</source>
+ <translation>Nové nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New configuration name:</source>
+ <translation>Název nového nastavení:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 Debug</source>
- <translation type="obsolete">%1 ladění</translation>
+ <extracomment>Debug build configuration. We recommend not translating it.</extracomment>
+ <translation>%1 ladění</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Release</source>
- <translation type="obsolete">%1 vydání</translation>
+ <extracomment>Release build configuration. We recommend not translating it.</extracomment>
+ <translation>%1 vydání</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16205,12 +19259,12 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<message>
<source>EditorManager</source>
<comment>Next Open Document in History</comment>
- <translation>Další otevřený dokument v historii</translation>
+ <translation type="obsolete">Další otevřený dokument v historii</translation>
</message>
<message>
<source>EditorManager</source>
<comment>Previous Open Document in History</comment>
- <translation>Předchozí otevřený dokument v historii</translation>
+ <translation type="obsolete">Předchozí otevřený dokument v historii</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16221,11 +19275,11 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
- <translation>Vytvoří přezkoušení (checkout; dostat kopii) skladiště Subversion a zkusí tam nahrát obsažený projekt.</translation>
+ <translation>Stáhne (checkout) kopii skladiště Subversion a zkusí nahrát obsažený projekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Checkout</source>
- <translation>Přezkoušet (checkout; dostat kopii) Subversion</translation>
+ <translation>Stáhnout (checkout) kopii Subversion</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16240,7 +19294,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
- <translation>Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro přezkoušení (checkout; dostat kopii) a cestu.</translation>
+ <translation>Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) a cestu.</translation>
</message>
<message>
<source>Repository:</source>
@@ -16315,11 +19369,11 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<name>VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage</name>
<message>
<source>Checkout</source>
- <translation>Přezkoušet (checkout; dostat kopii)</translation>
+ <translation>Stáhnout (checkout) kopii</translation>
</message>
<message>
<source>Checkout started...</source>
- <translation>Přezkoušení (checkout; dostat kopii) spuštěno...</translation>
+ <translation>Stahování (checkout) kopie spuštěno...</translation>
</message>
<message>
<source>Failed.</source>
@@ -16342,7 +19396,19 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
- <translation>Ověření verzí</translation>
+ <translation>Správa verzí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing: %1 %2
+</source>
+ <translation>Provádí se: %1 %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing in %1: %2 %3
+</source>
+ <translation>Příkaz [%1]: %2 %3
+</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16360,61 +19426,61 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<name>trk::BluetoothListener</name>
<message>
<source>%1: Stopping listener %2...</source>
- <translation>%1: Zastavuje se proces %2...</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Zastavuje se proces %2...</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Starting Bluetooth listener %2...</source>
- <translation>%1: Spouští se modrozubí proces %2...</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Spouští se modrozubí proces %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>&apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Bluetooth listener running (%2).</source>
- <translation>%1: Běží modrozubí proces (%2).</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Běží modrozubí proces (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Process %2 terminated with exit code %3.</source>
- <translation>%1: Proces %2 byl ukončen. Vrácená hodnota %3.</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Proces %2 byl ukončen. Vrácená hodnota %3.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Process %2 crashed.</source>
- <translation>%1: Proces %2 spadl.</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Proces %2 spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Process error %2: %3</source>
- <translation>%1: Chyba v procesu %2: %3</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Chyba v procesu %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trk::promptStartCommunication</name>
<message>
<source>Connection on %1 canceled.</source>
- <translation>Spojení s %1 bylo zrušeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Spojení s %1 bylo zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for App TRK</source>
- <translation>Čeká se na program Trk</translation>
+ <translation type="obsolete">Čeká se na program Trk</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for App TRK to start on %1...</source>
- <translation>Čeká se na program Trk kvůli spuštění na %1...</translation>
+ <translation type="obsolete">Čeká se na program Trk kvůli spuštění na %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for Bluetooth Connection</source>
- <translation>Čeká se na modrozubí spojení</translation>
+ <translation type="obsolete">Čeká se na modrozubí spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1...</source>
- <translation>Spojuje se s %1...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spojuje se s %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trk::BaseCommunicationStarter</name>
<message numerus="yes">
<source>%1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms.</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform>%1: Překročení času po jednom pokusu (období %2ms).</numerusform>
<numerusform>%1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms).</numerusform>
<numerusform>%1: Překročení času po %n pokusech (období %2ms).</numerusform>
@@ -16422,11 +19488,11 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>%1: Connection attempt %2 succeeded.</source>
- <translation>%1: Spojení vytvořeno při pokusu %2.</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Spojení vytvořeno při pokusu %2.</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)...</source>
- <translation>%1: Spojení se při pokusu %2 nepodařilo: %3 (zkusí se ještě jednou)...</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: Spojení se při pokusu %2 nepodařilo: %3 (zkusí se ještě jednou)...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16434,34 +19500,34 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<message>
<source>CPU: v%1.%2%3%4</source>
<extracomment>CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version</extracomment>
- <translation>CPU: v%1.%2%3%4</translation>
+ <translation type="obsolete">CPU: v%1.%2%3%4</translation>
</message>
<message>
<source>App TRK: v%1.%2 TRK protocol: v%3.%4</source>
- <translation>Program TRK: v%1.%2 Protokol TRK: v%3.%4</translation>
+ <translation type="obsolete">Program TRK: v%1.%2 Protokol TRK: v%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2%3%4, %5</source>
<extracomment>s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 TRK version</extracomment>
- <translation>%1, %2%3%4, %5</translation>
+ <translation type="obsolete">%1, %2%3%4, %5</translation>
</message>
<message>
<source>big endian</source>
- <translation>velký endian</translation>
+ <translation type="obsolete">velký endian</translation>
</message>
<message>
<source>little endian</source>
- <translation>malý endian</translation>
+ <translation type="obsolete">malý endian</translation>
</message>
<message>
<source>, type size: %1</source>
<extracomment>will be inserted into s60description</extracomment>
- <translation>, velikost typu: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">, velikost typu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>, float size: %1</source>
<extracomment>will be inserted into s60description</extracomment>
- <translation>, plovoucí velikost: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">, plovoucí velikost: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16555,6 +19621,30 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<translation>Soubor se skriptem Qt</translation>
</message>
<message>
+ <source>GLSL Shader file</source>
+ <translation>Soubor GLSL Shader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GLSL Fragment Shader file</source>
+ <translation>Soubor GLSL Fragment Shader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GLSL/ES Fragment Shader file</source>
+ <translation>Soubor GLSL/ES Fragment Shader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GLSL Vertex Shader file</source>
+ <translation>Soubor GLSL Vertex Shader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GLSL/ES Vertex Shader file</source>
+ <translation>Soubor GLSL/ES Vertex Shader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GLSL/ES Geometry Shader file</source>
+ <translation>Soubor GLSL/ES Geometrie Shader</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>BMP image</source>
<translation>Soubor s obrázkem BMP</translation>
</message>
@@ -16623,6 +19713,10 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<translation>Předloha předložení Subversion</translation>
</message>
<message>
+ <source>Qt Creator task list file</source>
+ <translation>Soubor se seznamem úkolů Qt Creator</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Plain text document</source>
<translation>Soubor s prostým textem</translation>
</message>
@@ -16631,6 +19725,14 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<translation>Dokument XML</translation>
</message>
<message>
+ <source>Assembler</source>
+ <translation>Assembler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator Generic Assembler</source>
+ <translation>Generický assembler (Qt-Creator)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Differences between files</source>
<translation>Rozdíly mezi soubory</translation>
</message>
@@ -16655,7 +19757,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation>Výchozí</translation>
+ <translation type="obsolete">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
@@ -16677,6 +19779,18 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Reset all to default</source>
+ <translation>Nastavit vše znovu na výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nastavit znovu vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset to default</source>
+ <translation>Nastavit znovu výchozí</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CodePaster::FileShareProtocolSettingsWidget</name>
@@ -16705,7 +19819,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<name>Git::Internal::StashDialog</name>
<message>
<source>Stashes</source>
- <translation>Ulité změny</translation>
+ <translation>Uložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@@ -16721,7 +19835,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation>Smazat vše...</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat vše...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
@@ -16738,7 +19852,7 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
<message>
<source>Restore to branch...</source>
<extracomment>Restore a git stash to new branch to be created</extracomment>
- <translation>Obnovit jako větev...</translation>
+ <translation type="obsolete">Obnovit jako větev...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
@@ -16754,29 +19868,46 @@ Prověřte, prosím, zda je telefon připojen a zda běží program Trk.</transl
</message>
<message>
<source>Delete stashes</source>
- <translation>Smazat ulité změny</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat ulité změny</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete all stashes?</source>
- <translation>Chcete smazat všechny ulité změny?</translation>
+ <translation>Chcete smazat všechny uložené změny (stash)?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you want to delete %n stash(es)?</source>
<translation>
- <numerusform>Chcete smazat jednu ulitou změnu?</numerusform>
- <numerusform>Chcete smazat %n ulité změny?</numerusform>
+ <numerusform>Chcete smazat jednu uloženou změnu?</numerusform>
+ <numerusform>Chcete smazat %n uložené změny?</numerusform>
<numerusform>Chcete smazat %n ulitých změn?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Repository modified</source>
+ <translation type="obsolete">Skladiště upraveno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete All...</source>
+ <translation>Smazat vše...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to Branch...</source>
+ <extracomment>Restore a git stash to new branch to be created</extracomment>
+ <translation>Obnovit jako větev...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Stashes</source>
+ <translation>Smazat uložené změny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repository Modified</source>
<translation>Skladiště upraveno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
<translation>%1 nelze obnovit, protože skladiště bylo upraveno.
-Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyhozením.</translation>
+Můžete si vybrat mezi uložením změn nebo jejich vyhozením.</translation>
</message>
<message>
<source>Stash</source>
@@ -16788,7 +19919,7 @@ Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyho
</message>
<message>
<source>Restore Stash to Branch</source>
- <translation>Obnovit ulitou změnu jako větev</translation>
+ <translation>Obnovit uloženou změnu jako větev</translation>
</message>
<message>
<source>Branch:</source>
@@ -16796,7 +19927,7 @@ Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyho
</message>
<message>
<source>Stash Restore</source>
- <translation>Obnovení ulité změny</translation>
+ <translation>Obnovení uložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to restore %1?</source>
@@ -16913,7 +20044,7 @@ Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyho
</message>
<message>
<source>Specify a revision other than the default?</source>
- <translation>Chcete uvést jinou změnu, než je ta výchozí?</translation>
+ <translation>Chcete uvést jinou revizi, než je ta výchozí?</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
@@ -16947,11 +20078,11 @@ Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyho
<name>ProjectExplorer::Internal::AddTargetDialog</name>
<message>
<source>Add target</source>
- <translation>Přidat cíl</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat cíl</translation>
</message>
<message>
<source>Target:</source>
- <translation>Cíl:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cíl:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -16980,11 +20111,11 @@ Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyho
</message>
<message>
<source>Id:</source>
- <translation>ID:</translation>
+ <translation type="obsolete">ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name:</source>
- <translation>Název vlastnosti:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název vlastnosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
@@ -17027,547 +20158,555 @@ Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyho
<translatorcomment>Tlumení:</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>ID:</source>
+ <translation>ID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property name:</source>
+ <translation>Název vlastnosti:</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>GradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
- <translation>Upravit přechod</translation>
+ <translation type="obsolete">Upravit přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GradientEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
- <translation>Úpravy přechodů</translation>
+ <translation type="obsolete">Úpravy přechodů</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
- <translation>Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation>2</translation>
+ <translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation>3</translation>
+ <translation type="obsolete">3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation>4</translation>
+ <translation type="obsolete">4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation>5</translation>
+ <translation type="obsolete">5</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
- <translation>Editor bodů zastavení přechodu</translation>
+ <translation type="obsolete">Editor bodů zastavení přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
- <translation>Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Zvětšení</translation>
+ <translation type="obsolete">Zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit znovu zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
- <translation>Poloha</translation>
+ <translation type="obsolete">Poloha</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
- <translation>Barevný odstín</translation>
+ <translation type="obsolete">Barevný odstín</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
- <translation>BO</translation>
+ <translation type="obsolete">BO</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
- <translation>Sytost</translation>
+ <translation type="obsolete">Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
- <translation>S</translation>
+ <translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation>Syt</translation>
+ <translation type="obsolete">Syt</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
- <translation>H</translation>
+ <translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
- <translation>Hodn</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodn</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
- <translation>Alfa</translation>
+ <translation type="obsolete">Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
- <translation>A</translation>
+ <translation type="obsolete">A</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
- <translation>Rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
- <translation>Barva</translation>
+ <translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
- <translation>Barva nynějšího zastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Barva nynějšího zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
- <translation>Ukázat přesné vymezení HSV</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat přesné vymezení HSV</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
- <translation>HSV</translation>
+ <translation type="obsolete">HSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
- <translation>Ukázat přesné vymezení RGB</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat přesné vymezení RGB</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
- <translation>RGB</translation>
+ <translation type="obsolete">RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
- <translation>Poloha nynějšího zastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Poloha nynějšího zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
- <translation>%</translation>
+ <translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation>Přiblížit</translation>
+ <translation type="obsolete">Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation>Oddálit</translation>
+ <translation type="obsolete">Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
- <translation>Přidat další volby</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat další volby</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
- <translation>&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
- <translation>Přímočarý typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Přímočarý typ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
- <translation>Paprskovitý typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Paprskovitý typ</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
- <translation>Kuželovitý typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Kuželovitý typ</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
- <translation>Doplnit rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Doplnit rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
- <translation>Opakovat rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Opakovat rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
- <translation>Zrcadlit rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrcadlit rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Start X</source>
- <translation>Začáteční hodnota x</translation>
+ <translation type="obsolete">Začáteční hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
- <translation>Začáteční hodnota y</translation>
+ <translation type="obsolete">Začáteční hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
- <translation>Koncová hodnota x</translation>
+ <translation type="obsolete">Koncová hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
- <translation>Koncová hodnota y</translation>
+ <translation type="obsolete">Koncová hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
- <translation>Střední bod x</translation>
+ <translation type="obsolete">Střední bod x</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
- <translation>Střed y</translation>
+ <translation type="obsolete">Střed y</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
- <translation>Ohnisko x</translation>
+ <translation type="obsolete">Ohnisko x</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
- <translation>Ohnisko y</translation>
+ <translation type="obsolete">Ohnisko y</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
- <translation>Poloměr</translation>
+ <translation type="obsolete">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
- <translation>Úhel</translation>
+ <translation type="obsolete">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
- <translation>Přímočarý</translation>
+ <translation type="obsolete">Přímočarý</translation>
</message>
<message>
<source>Radial</source>
- <translation>Paprskovitý</translation>
+ <translation type="obsolete">Paprskovitý</translation>
</message>
<message>
<source>Conical</source>
- <translation>Kuželovitý</translation>
+ <translation type="obsolete">Kuželovitý</translation>
</message>
<message>
<source>Pad</source>
- <translation>Doplnit</translation>
+ <translation type="obsolete">Doplnit</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
- <translation>Opakovat</translation>
+ <translation type="obsolete">Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect</source>
- <translation>Zrcadlit</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrcadlit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
- <translation>Upravit přechod</translation>
+ <translation type="obsolete">Upravit přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
- <translation>Úpravy přechodů</translation>
+ <translation type="obsolete">Úpravy přechodů</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
- <translation>Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato oblast ukazuje náhled na gradient, který je upravován. Také vám umožňuje upravovat parametry vlastní gradientům, jako jsou počáteční a koncový bod, poloměr atd. pomocí funkce táhni a pusť.</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation>2</translation>
+ <translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation>3</translation>
+ <translation type="obsolete">3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation>4</translation>
+ <translation type="obsolete">4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation>5</translation>
+ <translation type="obsolete">5</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
- <translation>Editor bodů zastavení přechodu</translation>
+ <translation type="obsolete">Editor bodů zastavení přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
- <translation>Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato oblast vám umožňuje upravovat body zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na stávající bod zastavení pro jeho zdvojení. Dvakrát klepněte mimo stávající bod zastavení pro vytvoření nového bodu zastavení. Táhněte a pusťte bod zastavení, abyste jej přemístil. Použijte pravé tlačítko myši pro vyvolání vyskakovací nabídky se souvisejícími činnostmi navíc.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Zvětšení</translation>
+ <translation type="obsolete">Zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit znovu zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
- <translation>Poloha</translation>
+ <translation type="obsolete">Poloha</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
- <translation>Barevný odstín</translation>
+ <translation type="obsolete">Barevný odstín</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
- <translation>BO</translation>
+ <translation type="obsolete">BO</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
- <translation>Sytost</translation>
+ <translation type="obsolete">Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
- <translation>S</translation>
+ <translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation>Syt</translation>
+ <translation type="obsolete">Syt</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
- <translation>H</translation>
+ <translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
- <translation>Hodn</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodn</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
- <translation>Alfa</translation>
+ <translation type="obsolete">Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
- <translation>A</translation>
+ <translation type="obsolete">A</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
- <translation>Rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
- <translation>Barva</translation>
+ <translation type="obsolete">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
- <translation>Barva nynějšího zastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Barva nynějšího zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
- <translation>Ukázat přesné vymezení HSV</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat přesné vymezení HSV</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
- <translation>HSV</translation>
+ <translation type="obsolete">HSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
- <translation>Ukázat přesné vymezení RGB</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat přesné vymezení RGB</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
- <translation>RGB</translation>
+ <translation type="obsolete">RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
- <translation>Poloha nynějšího zastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Poloha nynějšího zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
- <translation>%</translation>
+ <translation type="obsolete">%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation>Přiblížit</translation>
+ <translation type="obsolete">Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation>Oddálit</translation>
+ <translation type="obsolete">Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
- <translation>Přidat další volby</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat další volby</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
- <translation>&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
- <translation>Přímočarý typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Přímočarý typ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
- <translation>Paprskovitý typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Paprskovitý typ</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
- <translation>Kuželovitý typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Kuželovitý typ</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
- <translation>Doplnit rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Doplnit rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
- <translation>Opakovat rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Opakovat rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
- <translation>Zrcadlit rozšiřování</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrcadlit rozšiřování</translation>
</message>
<message>
<source>Start X</source>
- <translation>Začáteční hodnota x</translation>
+ <translation type="obsolete">Začáteční hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
- <translation>Začáteční hodnota y</translation>
+ <translation type="obsolete">Začáteční hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
- <translation>Koncová hodnota x</translation>
+ <translation type="obsolete">Koncová hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
- <translation>Koncová hodnota y</translation>
+ <translation type="obsolete">Koncová hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
- <translation>Střední bod x</translation>
+ <translation type="obsolete">Střední bod x</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
- <translation>Střední bod y</translation>
+ <translation type="obsolete">Střední bod y</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
- <translation>Ohnisko x</translation>
+ <translation type="obsolete">Ohnisko x</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
- <translation>Ohnisko y</translation>
+ <translation type="obsolete">Ohnisko y</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
- <translation>Poloměr</translation>
+ <translation type="obsolete">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
- <translation>Úhel</translation>
+ <translation type="obsolete">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
- <translation>Přímočarý</translation>
+ <translation type="obsolete">Přímočarý</translation>
</message>
<message>
<source>Radial</source>
- <translation>Paprskovitý</translation>
+ <translation type="obsolete">Paprskovitý</translation>
</message>
<message>
<source>Conical</source>
- <translation>Kuželovitý</translation>
+ <translation type="obsolete">Kuželovitý</translation>
</message>
<message>
<source>Pad</source>
- <translation>Doplnit</translation>
+ <translation type="obsolete">Doplnit</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
- <translation>Opakovat</translation>
+ <translation type="obsolete">Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect</source>
- <translation>Zrcadlit</translation>
+ <translation type="obsolete">Zrcadlit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
<source>Gradient View</source>
- <translation>Pohled na přechod</translation>
+ <translation type="obsolete">Pohled na přechod</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
- <translation>Nový...</translation>
+ <translation type="obsolete">Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
- <translation>Upravit...</translation>
+ <translation type="obsolete">Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
- <translation>Přejmenovat</translation>
+ <translation type="obsolete">Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Odstranit</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Grad</source>
- <translation>Přechod</translation>
+ <translation type="obsolete">Přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Gradient</source>
- <translation>Odstranit přechod</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
- <translation>Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?</translation>
+ <translation type="obsolete">Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
<source>Select Gradient</source>
- <translation>Vybrat přechod</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -17582,54 +20721,74 @@ Můžete si vybrat mezi ulitím změn do jedné ukryté zásoby nebo jejich vyho
</message>
<message>
<source>Item spacing</source>
- <translation>Odstup</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstup</translation>
</message>
<message>
<source>Snap margin</source>
- <translation>Okraj</translation>
+ <translation type="obsolete">Okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick Designer</source>
<translation>Qt Quick Designer</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Snap margin:</source>
+ <translation>Okraj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item spacing:</source>
+ <translation>Odstup:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canvas</source>
+ <translation>Plátno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Výška</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>StartExternalQmlDialog</name>
<message>
<source>Start Simultaneous QML and C++ Debugging </source>
- <translation>Souběžné spuštění ladění QML a C++</translation>
+ <translation type="obsolete">Souběžné spuštění ladění QML a C++</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging address:</source>
- <translation>Adresa pro ladění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresa pro ladění:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging port:</source>
- <translation>Přípojka pro ladění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Přípojka pro ladění:</translation>
</message>
<message>
<source>127.0.0.1</source>
- <translation>127.0.0.1</translation>
+ <translation type="obsolete">127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
- <translation>Projekt:</translation>
+ <translation type="obsolete">Projekt:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No project&gt;</source>
- <translation>&lt;Žádný projekt&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Žádný projekt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer path:</source>
- <translation>Cesta k prohlížeči:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesta k prohlížeči:</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer arguments:</source>
- <translation>Argumenty pro prohlížeč:</translation>
+ <translation type="obsolete">Argumenty pro prohlížeč:</translation>
</message>
<message>
<source>To switch languages while debugging, go to Debug-&gt;Language menu.</source>
- <translation>Pro přepnutí jazyků během ladění jděte do nabídky Ladění-&gt;Jazyk.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pro přepnutí jazyků během ladění jděte do nabídky Ladění-&gt;Jazyk.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -17657,23 +20816,23 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>Add File to Package</source>
- <translation>Přidat soubor do balíčku</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat soubor do balíčku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File from Package</source>
- <translation>Odstranit soubor z balíčku</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit soubor z balíčku</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if you want the files below to be deployed directly.</source>
- <translation>Zaškrtněte toto, jestliže chcete, aby soubory níže byly nasazeny přímo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zaškrtněte toto, jestliže chcete, aby soubory níže byly nasazeny přímo.</translation>
</message>
<message>
<source>Skip packaging step</source>
- <translation>Přeskočit krok balení</translation>
+ <translation type="obsolete">Přeskočit krok balení</translation>
</message>
<message>
<source>Version number:</source>
- <translation>Číslo verze:</translation>
+ <translation type="obsolete">Číslo verze:</translation>
</message>
<message>
<source>Major:</source>
@@ -17685,110 +20844,142 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>Patch:</source>
- <translation>Opravný program neboli záplata:</translation>
+ <translation>Opravný soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Files to deploy:</source>
- <translation>Soubory pro nasazení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubory pro nasazení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package name:</source>
+ <translation>Název balíčku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package version:</source>
+ <translation>Verze balíčku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short package description:</source>
+ <translation>Krátký popis balíčku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name to be displayed in Package Manager:</source>
+ <translation>Název k zobrazení ve správci balíčků:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon to be displayed in Package Manager:</source>
+ <translation>Ikona k zobrazení ve správci balíčků:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adapt Debian file:</source>
+ <translation>Upravit soubor Debianu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit spec file</source>
+ <translation>Upravit soubor spec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MaemoSettingsWidget</name>
<message>
<source>Maemo Device Configurations</source>
- <translation>Nastavení zařízení Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení zařízení Maemo</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration:</source>
- <translation>Nastavení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
+ <translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Device type:</source>
- <translation>Typ zařízení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Typ zařízení:</translation>
</message>
<message>
<source>Remote device</source>
- <translation>Vzdálené zařízení</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzdálené zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>Maemo emulator</source>
- <translation>Napodobovatel jinak též emulátor Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Napodobovatel jinak též emulátor Maemo</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication type:</source>
- <translation>Druh ověření pravosti:</translation>
+ <translation type="obsolete">Druh ověření pravosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation>Heslo</translation>
+ <translation type="obsolete">Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
- <translation>Klíč</translation>
+ <translation type="obsolete">Klíč</translation>
</message>
<message>
<source>Host name:</source>
- <translation>Název hostitelského počítače:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název hostitelského počítače:</translation>
</message>
<message>
<source>IP or host name of the device</source>
- <translation>IP nebo název hostitelského počítače zařízení</translation>
+ <translation type="obsolete">IP nebo název hostitelského počítače zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>Ports:</source>
- <translation>Přípojky:</translation>
+ <translation type="obsolete">Přípojky:</translation>
</message>
<message>
<source>SSH:</source>
- <translation>SSH:</translation>
+ <translation type="obsolete">SSH:</translation>
</message>
<message>
<source>Gdb server:</source>
- <translation>Server Gdb:</translation>
+ <translation type="obsolete">Server Gdb:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout:</source>
- <translation>Časové omezení pro spojení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Časové omezení pro spojení:</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
- <translation>s</translation>
+ <translation type="obsolete">s</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
- <translation>Uživatelské jméno:</translation>
+ <translation type="obsolete">Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation>Heslo:</translation>
+ <translation type="obsolete">Heslo:</translation>
</message>
<message>
<source>Private key file:</source>
- <translation>Soubor se soukromým klíčem:</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor se soukromým klíčem:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Přidat</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Odstranit</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
- <translation>Vyzkoušet</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyzkoušet</translation>
</message>
<message>
<source>Generate SSH Key ...</source>
- <translation>Vytvořit klíč SSH...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvořit klíč SSH...</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Public Key ...</source>
- <translation>Poslat veřejný klíč...</translation>
+ <translation type="obsolete">Poslat veřejný klíč...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -17803,7 +20994,7 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>Key size:</source>
- <translation>Velikost klíče:</translation>
+ <translation type="obsolete">Velikost klíče:</translation>
</message>
<message>
<source>Key algorithm:</source>
@@ -17811,11 +21002,11 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>RSA</source>
- <translation>RSA</translation>
+ <translation type="obsolete">RSA</translation>
</message>
<message>
<source>DSA</source>
- <translation>DSA</translation>
+ <translation type="obsolete">DSA</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
@@ -17823,26 +21014,54 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>Generate SSH Key</source>
- <translation>Vytvořit klíč SSH</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvořit klíč SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Save Public Key...</source>
- <translation>Uložit veřejný klíč...</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit veřejný klíč...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Private Key...</source>
- <translation>Uložit soukromý klíč...</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit soukromý klíč...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key &amp;size:</source>
+ <translation>&amp;Velikost klíče:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;RSA</source>
+ <translation>&amp;RSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;DSA</source>
+ <translation>&amp;DSA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Generate SSH Key</source>
+ <translation>&amp;Vytvořit klíč SSH...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save P&amp;ublic Key...</source>
+ <translation>Uložit v&amp;eřejný klíč...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Pr&amp;ivate Key...</source>
+ <translation>Uložit &amp;soukromý klíč...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulář</translation>
+ <translation type="obsolete">Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Self-signed certificate</source>
@@ -17854,12 +21073,36 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>Choose certificate file (.cer)</source>
- <translation>Zadejte soubor s osvědčením (.cer)</translation>
+ <translation type="obsolete">Zadejte soubor s osvědčením (.cer)</translation>
</message>
<message>
<source>Key file:</source>
<translation>Soubor s klíčem:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Not signed</source>
+ <translation>Nepodepsáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose certificate file</source>
+ <translation>Vybrat soubor s osvědčením</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Smart Installer package</source>
+ <translation>Vytvořit chytrý instalační balíček</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets saved passphrases for all used keys</source>
+ <translation>Nastaví znovu uložená hesla všech použitých klíčů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Passphrases</source>
+ <translation>Nastavit hesla znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate&apos;s details</source>
+ <translation>Podrobnosti osvědčení</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::TargetSetupPage</name>
@@ -17873,57 +21116,61 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>Qt Version</source>
- <translation>Verze Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Verze Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Stav</translation>
+ <translation type="obsolete">Stav</translation>
</message>
<message>
<source>Build Directory</source>
- <translation>Adresář pro sestavování</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresář pro sestavování</translation>
</message>
<message>
<source>Import Existing Shadow Build...</source>
- <translation>Zavést stávající stínové sestavení...</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavést stávající stínové sestavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<comment>Is this an import of an existing build or a new one?</comment>
- <translation>Zavést</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavést</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<comment>Is this an import of an existing build or a new one?</comment>
- <translation>Nový</translation>
+ <translation type="obsolete">Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Creator can set up the following targets for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<comment>%1: Project name</comment>
- <translation>Qt Creator může pro projekt nastavit následující cíle &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt Creator může pro projekt nastavit následující cíle &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a directory to scan for additional shadow builds</source>
- <translation>Vyberte adresář, který se má prohledat kvůli dodatečným stínovým sestavením</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyberte adresář, který se má prohledat kvůli dodatečným stínovým sestavením</translation>
</message>
<message>
<source>No builds found</source>
- <translation>Žádná sestavení nebyla nalezena</translation>
+ <translation type="obsolete">Žádná sestavení nebyla nalezena</translation>
</message>
<message>
<source>No builds for project file &quot;%1&quot; were found in the folder &quot;%2&quot;.</source>
<comment>%1: pro-file, %2: directory that was checked.</comment>
- <translation>V adresáři &quot;%2&quot; se nepodařilo nalézt žádná sestavení projektu &quot;%1&quot;.</translation>
+ <translation type="obsolete">V adresáři &quot;%2&quot; se nepodařilo nalézt žádná sestavení projektu &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
<comment>Severity is Task::Error</comment>
- <translation>&lt;b&gt;Chyba:&lt;/b&gt; </translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Chyba:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
<comment>Severity is Task::Warning</comment>
- <translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; </translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;No valid Qt versions found.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a Qt version in &lt;i&gt;Tools/Options&lt;/i&gt; or via the maintenance tool of the SDK.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nepodařilo se najít žádné platné verze Qt.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Přidejte, prosím, platnou verzi verzi Qt v &lt;i&gt;Nástroje/Nastavení&lt;/i&gt; nebo prostřednictvím instalačního nástroje SDK.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -18045,7 +21292,7 @@ a předpokladem je, že vzdálený spustitelný soubor bude v adresáři zmiňov
</message>
<message>
<source>Submit message check script:</source>
- <translation>Skript k ověření popisu předložení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Skript k ověření popisu předložení:</translation>
</message>
<message>
<source>A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
@@ -18055,7 +21302,7 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User/alias configuration file:</source>
- <translation>Soubor s nastavením uživatele/přezdívky:</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor s nastavením uživatele/přezdívky:</translation>
</message>
<message>
<source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
@@ -18063,7 +21310,33 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User fields configuration file:</source>
- <translation>Soubor s nastavením polí uživatele:</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor s nastavením polí uživatele:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit message &amp;check script:</source>
+ <translation>Skript k ověření popisu předložení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User/&amp;alias configuration file:</source>
+ <translation>Soubor s nastavením uživatele/&amp;přezdívky:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User &amp;fields configuration file:</source>
+ <translation>Soubor s nastavením p&amp;olí uživatele:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Patch command:</source>
+ <translation>&amp;Příkaz pro opravný soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
+should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).</source>
+ <translation>Určuje příkaz, který je spuštěn, aby graficky vyzval k zadání hesla, které je požadováno při ověření pravosti SSH skladiště
+(podívejte se na dokumentaci k SSH k proměnné prostředí SSH-ASKPASS).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;SSH prompt command:</source>
+ <translation>&amp;Příkaz pro výzvu o heslo k SSH:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -18078,7 +21351,7 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Source Size</source>
- <translation>Velikost zdroje</translation>
+ <translation type="obsolete">Velikost zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
@@ -18101,7 +21374,11 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<name>emptyPane</name>
<message>
<source>none or multiple items selected</source>
- <translation>nevybrána žádná nebo více položek</translation>
+ <translation type="obsolete">nevybrána žádná nebo více položek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None or multiple items selected.</source>
+ <translation>Nevybrána žádná nebo více položek</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -18156,8 +21433,12 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
+ <source>Font style</source>
+ <translation>Styl písma</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Font Style</source>
- <translation>Druh písma</translation>
+ <translation type="obsolete">Druh písma</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
@@ -18179,6 +21460,14 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Výška</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Zamknout poměr stran</translation>
</message>
@@ -18194,24 +21483,32 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
<message>
- <source>Fill Mode</source>
+ <source>Fill mode</source>
<translation>Režim výplně</translation>
</message>
<message>
+ <source>Source size</source>
+ <translation>Velikost zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Režim výplně</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Aliasing</source>
- <translation>Vyhlazování</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
- <translation>Jemné</translation>
+ <translation type="obsolete">Jemné</translation>
</message>
<message>
<source>Source Size</source>
- <translation>Velikost zdroje</translation>
+ <translation type="obsolete">Velikost zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>Painted Size</source>
- <translation>Namalovaná velikost</translation>
+ <translation type="obsolete">Namalovaná velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -18225,6 +21522,14 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Kotvy</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set anchors</source>
+ <translation>Nastavit kotvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting anchors in states is not supported.</source>
+ <translation>Nastavení kotev ve stavech není podporováno.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Target</source>
<translation>Cíl</translation>
</message>
@@ -18256,11 +21561,15 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stops</source>
- <translation>Body zastavení</translation>
+ <translation>Zastávky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient stops</source>
+ <translation>Zastávky přechodů</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops</source>
- <translation>Body zastavení přechodů</translation>
+ <translation type="obsolete">Body zastavení přechodů</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
@@ -18278,6 +21587,14 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Obdélník</translation>
</message>
<message>
+ <source>Border width</source>
+ <translation>Šířka okraje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Border has to be solid to change width</source>
+ <translation>Změna šířky je možná jen u pevného okraje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Border</source>
<translation>Rám</translation>
</message>
@@ -18316,10 +21633,14 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
- <source>Wrap Mode</source>
+ <source>Wrap mode</source>
<translation>Režim zalamování</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wrap Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Režim zalamování</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alignment</source>
<translation>Zarovnání</translation>
</message>
@@ -18329,29 +21650,41 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Aliasing</source>
- <translation>Vyhlazování</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
- <translation>Jemné</translation>
+ <translation type="obsolete">Jemné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Switches</name>
<message>
<source>special properties</source>
- <translation>Zvláštní vlastnosti</translation>
+ <translation type="obsolete">Zvláštní vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>layout and geometry</source>
- <translation>Rozvržení a uspořádání</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozvržení a uspořádání</translation>
</message>
<message>
<source>Geometry</source>
- <translation>Uspořádání</translation>
+ <translation type="obsolete">Uspořádání</translation>
</message>
<message>
<source>advanced properties</source>
+ <translation type="obsolete">Pokročilé vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special properties</source>
+ <translation>Zvláštní vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout</source>
+ <translation>Rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced properties</source>
<translation>Pokročilé vlastnosti</translation>
</message>
<message>
@@ -18377,20 +21710,52 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Zadávání textu</translation>
</message>
<message>
- <source>Input Mask</source>
+ <source>Input mask</source>
<translation>Zadávací maska</translation>
</message>
<message>
- <source>Echo Mode</source>
+ <source>Echo mode</source>
<translation>Režim ozvěny</translation>
</message>
<message>
- <source>Pass. Char</source>
+ <source>Pass. char</source>
<translation>Znak hesla</translation>
</message>
<message>
+ <source>Character displayed when users enter passwords.</source>
+ <translation>Znak, který je ukázán, když uživatel zadává heslo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read only</source>
+ <translation>Pouze pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cursor visible</source>
+ <translation>Ukazovátko je viditelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active focus on press</source>
+ <translation>Zaměření při stisknutí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto scroll</source>
+ <translation>Automaticky projíždět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Mask</source>
+ <translation type="obsolete">Zadávací maska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Echo Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Režim ozvěny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pass. Char</source>
+ <translation type="obsolete">Znak hesla</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Password Character</source>
- <translation>Znak hesla</translation>
+ <translation type="obsolete">Znak hesla</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
@@ -18398,19 +21763,19 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Read Only</source>
- <translation>Pouze pro čtení</translation>
+ <translation type="obsolete">Pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor Visible</source>
- <translation>Ukazovátko je viditelné</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukazovátko je viditelné</translation>
</message>
<message>
<source>Focus On Press</source>
- <translation>Soustředění se na stisknutí</translation>
+ <translation type="obsolete">Soustředění se na stisknutí</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Scroll</source>
- <translation>Automaticky projíždět</translation>
+ <translation type="obsolete">Automaticky projíždět</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -18425,7 +21790,7 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
- <translation>Nahoře vlevo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nahoře vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
@@ -18433,6 +21798,14 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
+ <translation type="obsolete">Nahoře vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top left</source>
+ <translation>Nahoře vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top right</source>
<translation>Nahoře vpravo</translation>
</message>
<message>
@@ -18448,16 +21821,24 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
- <source>Bottom Left</source>
+ <source>Bottom left</source>
<translation>Dole vlevo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bottom right</source>
+ <translation>Dole vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom Left</source>
+ <translation type="obsolete">Dole vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dole</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
- <translation>Dole vpravo</translation>
+ <translation type="obsolete">Dole vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
@@ -18487,9 +21868,21 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Is visible</source>
+ <translation type="obsolete">Je viditelný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Viditelný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>isVisible</source>
<translation>Je viditelný</translation>
</message>
<message>
+ <source>Smooth</source>
+ <translation>Jemné</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clip</source>
<translation>Oříznout</translation>
</message>
@@ -18505,12 +21898,36 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>WebView</translation>
</message>
<message>
+ <source>Url</source>
+ <translation>Adresa (URL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pref Width</source>
+ <translation>Upřednostňovaná šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Preferred Width</source>
<translation>Upřednostňovaná šířka</translation>
</message>
<message>
+ <source>Pref Height</source>
+ <translation>Upřednostňovaná výška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred Height</source>
+ <translation>Upřednostňovaná výška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation>Změna velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents Scale</source>
+ <translation>Změna velikosti obsahu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Page Height</source>
- <translation>Výška stránky</translation>
+ <translation type="obsolete">Výška stránky</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -18539,7 +21956,7 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>value might be &apos;undefined&apos;</source>
- <translation>Hodnota může být &apos;undefined&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota může být &apos;undefined&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>enum value is not a string or number</source>
@@ -18558,6 +21975,14 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Očekáván řetězec</translation>
</message>
<message>
+ <source>not a valid url</source>
+ <translation>Není platná adresa (URL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file or directory does not exist</source>
+ <translation>Soubor nebo adresář neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>not a valid color</source>
<translation>Není platnou barvou</translation>
</message>
@@ -18566,10 +21991,54 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Očekáván kotevní řádek</translation>
</message>
<message>
+ <source>declarations should be at the start of a function</source>
+ <translation>Prohlášení mají stát na začátku funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>already a formal parameter</source>
+ <translation>Je již formální parametr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>already declared as function</source>
+ <translation>Již prohlášeno jako funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>duplicate declaration</source>
+ <translation>Již prohlášeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>variable is used before being declared</source>
+ <translation>Proměnná se používá před prohlášením</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>already declared as var</source>
+ <translation>Již prohlášeno jako proměnná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>function is used before being declared</source>
+ <translation>Funkce se používá před prohlášením</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>properties can only be assigned once</source>
+ <translation>Vlastnosti mohou být přiřazeny jen jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown type</source>
<translation>Neznámý typ</translation>
</message>
<message>
+ <source>could not resolve the prototype %1 of %2</source>
+ <translation>Prototyp %1 z %2 se nepodařilo vyřešit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve the prototype of %1</source>
+ <translation>Prototyp %1 se nepodařilo vyřešit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>prototype cycle, the last non-repeated object is %1</source>
+ <translation>Prototypová smyčka, poslední neopakovaný vyskytující se objekt je %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>expected id</source>
<translation>Očekáváno ID</translation>
</message>
@@ -18578,8 +22047,64 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Od používání řetězců znaků tvořených písmeny jako ID se odrazuje</translation>
</message>
<message>
+ <source>ids must be lower case or start with underscore</source>
+ <translation>ID musí začínat malým písmenem nebo podtržítkem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ids must be unique</source>
+ <translation>ID musí být jednoznačná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown identifier</source>
+ <translation>Neznámý identifikátor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>could not resolve</source>
+ <translation>Nepodařilo se vyřešit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>does not have members</source>
+ <translation>Nemá žádné členy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown member</source>
+ <translation>Neznámý člen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>== and != perform type coercion, use === or !== instead to avoid</source>
+ <translation>Operátory == a != způsobují změnu typu; místo toho by se měly používat operátory === nebo !==</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>blocks do not introduce a new scope, avoid</source>
+ <translation>Bloky neuvádějí novou oblast, a mělo by se jich z toho důvodu vyvarovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>use of the with statement is not recommended, use a var instead</source>
+ <translation>od použití s-příkazem se zrazuje, místo toho by se mělo použít var</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>use of void is usually confusing and not recommended</source>
+ <translation>od použití void se zrazuje, protože obvykle vede ke zmatku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>avoid comma expressions</source>
+ <translation>od použití výrazů s čárkou se zrazuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>expression statements should be assignments, calls or delete expressions only</source>
+ <translation>Příkazy s výrazy by měly být jen přiřazení, volání funkcí nebo výrazy delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>avoid assignments in conditions</source>
+ <translation>od přiřazení v podmínkách se zrazuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>case does not end with return, break, continue or throw</source>
+ <translation>case nekončí s return, break, continue nebo throw</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>ids must be lower case</source>
- <translation>ID musí začínat malým písmenem</translation>
+ <translation type="obsolete">ID musí začínat malým písmenem</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid property name</source>
@@ -18598,43 +22123,47 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<name>QmlJS::Interpreter::QmlXmlReader</name>
<message>
<source>The file is not module file.</source>
- <translation>Soubor není souborem modulu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor není souborem modulu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; in &lt;%2&gt;</source>
- <translation>Neočekávaný prvek &lt;%1&gt; v &lt;%2&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Neočekávaný prvek &lt;%1&gt; v &lt;%2&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>invalid value &apos;%1&apos; for attribute %2 in &lt;%3&gt;</source>
- <translation>Neplatná hodnota &apos;%1&apos; pro vlastnost %2 v &lt;%3&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatná hodnota &apos;%1&apos; pro vlastnost %2 v &lt;%3&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;%1&gt; has no valid %2 attribute</source>
- <translation>&lt;%1&gt; nemá žádnou platnou vlastnost %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;%1&gt; nemá žádnou platnou vlastnost %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: %2</source>
- <translation>%1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJS::Link</name>
<message>
<source>could not find file or directory</source>
- <translation>Soubor nebo adresář se nepodařilo najít</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor nebo adresář se nepodařilo najít</translation>
</message>
<message>
<source>expected two numbers separated by a dot</source>
- <translation>Byla očekávána dvě čísla oddělená čárkou</translation>
+ <translation type="obsolete">Byla očekávána dvě čísla oddělená čárkou</translation>
</message>
<message>
<source>package import requires a version number</source>
- <translation>Zavedení balíčku vyžaduje číslo verze</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavedení balíčku vyžaduje číslo verze</translation>
</message>
<message>
<source>package not found</source>
<translation>Balíček nenalezen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Library contains C++ plugins, type dump is in progress.</source>
+ <translation>Knihovna obsahuje přídavné moduly C++, běží zjištění typů.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Utils::FancyMainWindow</name>
@@ -18676,6 +22205,10 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
<translation>Soubor %1 byl odstraněn mimo Qt Creator. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor?</translation>
</message>
<message>
+ <source>The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
+ <translation>Soubor %1 byl odstraněn. Chcete jej uložit pod jiným názvem, nebo zavřít editor?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
@@ -18709,12 +22242,76 @@ Jméno &lt;E-mail&gt; Přezdívka &lt;E-mail&gt;</translation>
Decimal unsigned value (big endian): %2
Decimal signed value (little endian): %3
Decimal signed value (big endian): %4</source>
- <translation>Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (malý endian): %1
+ <translation type="obsolete">Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (malý endian): %1
Desetinná hodnota jsoucí bez znaménka (velký endian): %2
Desetinná hodnota se znaménkem (malý endian): %3
Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memory at 0x%1</source>
+ <translation>Paměť při 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>&amp;nbsp;desetinná&amp;nbsp;hodnota jsoucí bez znaménka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>&amp;nbsp;desetinná&amp;nbsp;hodnota se znaménkem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Předchozí&amp;nbsp;desetinná&amp;nbsp;hodnota jsoucí bez znaménka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Předchozí&amp;nbsp;desetinná&amp;nbsp;hodnota se znaménkem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1-bit&amp;nbsp;Integer&amp;nbsp;Type</source>
+ <translation>%1-bit&amp;nbsp;typ celého čísla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Little Endian</source>
+ <translation>Malý endian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Big Endian</source>
+ <translation>Velký endian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Dvojková&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Octal&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Osmičková&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;binary&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Předchozí&amp;nbsp;dvojková&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous&amp;nbsp;octal&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Předchozí&amp;nbsp;osmičková&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous &lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Předchozí &lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous &lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
+ <translation>Předchozí &lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copying Failed</source>
<translation>Kopírování se nezdařilo</translation>
</message>
@@ -18751,12 +22348,16 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<name>BINEditor::Internal::ImageViewerFactory</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
- <translation>Prohlížeč obrázků</translation>
+ <translation type="obsolete">Prohlížeč obrázků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfiguration</name>
<message>
+ <source>Run CMake target</source>
+ <translation>CMake-Ziel ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clean Environment</source>
<translation>Smazat prostředí</translation>
</message>
@@ -18769,6 +22370,10 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<translation>Prostředí pro sestavování</translation>
</message>
<message>
+ <source>The executable is not built by the current buildconfiguration</source>
+ <translation>Spustitelný soubor není sestaven současným nastavením pro sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
<source> (disabled)</source>
<translation>(zakázáno)</translation>
</message>
@@ -18786,6 +22391,11 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<message>
<source>Make</source>
<comment>CMakeProjectManager::MakeStep display name.</comment>
+ <translation type="obsolete">Make</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make</source>
+ <extracomment>Default display name for the cmake make step.</extracomment>
<translation>Make</translation>
</message>
</context>
@@ -18818,6 +22428,14 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<source>Environment</source>
<translation>Prostředí</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Menu</source>
+ <translation>Smazat nabídku</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Core::DesignMode</name>
@@ -18863,72 +22481,76 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<name>GenericSshConnection</name>
<message>
<source>Could not connect to host.</source>
- <translation>Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in cryptography backend: %1</source>
- <translation>Chyba v šifrovacím jádře: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba v šifrovacím jádře: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::InteractiveSshConnection</name>
<message>
<source>Error sending input</source>
- <translation>Chyba při posílání vstupních dat</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při posílání vstupních dat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core::SftpConnection</name>
<message>
<source>Error setting up SFTP subsystem</source>
- <translation>Chyba při nastavování podsystému SFTP</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při nastavování podsystému SFTP</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Nepodařilo se otevřít soubor &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít soubor &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not uplodad file &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Nepodařilo se nahrát soubor &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nahrát soubor &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy remote file &apos;%1&apos; to local file &apos;%2&apos;</source>
- <translation>Vzdálený soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zkopírovat (přenést) do místního souboru &apos;%2&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzdálený soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zkopírovat (přenést) do místního souboru &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create remote directory</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit vzdálený adresář</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit vzdálený adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove remote directory</source>
- <translation>Nepodařilo se odstranit vzdálený adresář</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se odstranit vzdálený adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get remote directory contents</source>
- <translation>Nepodařilo se určit obsah vzdáleného adresáře</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se určit obsah vzdáleného adresáře</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove remote file</source>
- <translation>Nepodařilo se odstranit vzdálený soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se odstranit vzdálený soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change remote working directory</source>
- <translation>Nepodařilo se změnit vzdálený pracovní adresář</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se změnit vzdálený pracovní adresář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SshKeyGenerator</name>
<message>
<source>Error creating temporary files.</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné dočasné soubory.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit žádné dočasné soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Error generating keys: %1</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné klíče: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit žádné klíče: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading temporary files.</source>
- <translation>Dočasné soubory se nepodařilo přečíst.</translation>
+ <translation type="obsolete">Dočasné soubory se nepodařilo přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error generating key: %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný klíč: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -18958,7 +22580,7 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open a file for writing in %1: %2</source>
- <translation>V adresáři %1 se pro zápis nepodařilo otevřít žádný soubor: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">V adresáři %1 se pro zápis nepodařilo otevřít žádný soubor: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pasted: %1</source>
@@ -19039,16 +22661,52 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<translation>Rozdělit příkaz if</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enclose in QLatin1Char(...)</source>
+ <translation>Uzavřít do QLatin1Char(...)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enclose in QLatin1String(...)</source>
- <translation>Uzavšít do QLatin1String(...)</translation>
+ <translation>Uzavřít do QLatin1String(...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Translatable</source>
+ <translation>Označit jako překladatelné</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Objective-C String Literal</source>
<translation>Převést na řetězec znaků tvořený písmeny Objective-C</translation>
</message>
<message>
+ <source>Convert to Hexadecimal</source>
+ <translation>Převést na šestnáctkový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Octal</source>
+ <translation>Převést na osmičkový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Decimal</source>
+ <translation>Převést na desítkový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>#include Header File</source>
+ <translation>#include hlavičkový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Local Declaration</source>
+ <translation>Přidat místní prohlášení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert to Camel Case</source>
+ <translation>Převést na Camel Case</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use Fast String Concatenation with %</source>
- <translation>Použít účinné zřetězení řetězce za použití operátoru %</translation>
+ <translation type="obsolete">Použít účinné zřetězení řetězce za použití operátoru %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complete Switch Statement</source>
+ <translation>Doplnit příkaz Switch</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19135,7 +22793,7 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Editor</source>
- <translation>Editor Subversion</translation>
+ <translation type="obsolete">Editor Subversion</translation>
</message>
<message>
<source>Subversion Commit Editor</source>
@@ -19157,6 +22815,26 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<source>Subversion Diff Editor</source>
<translation>Editor rozdílů pro Subversion</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Bazaar Command Log Editor</source>
+ <translation>Editor zápisů příkazů pro Bazaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar File Log Editor</source>
+ <translation>Editor zápisů souborů pro Bazaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar Annotation Editor</source>
+ <translation>Editor poznámek pro Bazaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar Diff Editor</source>
+ <translation>Editor rozdílů pro Bazaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar Commit Log Editor</source>
+ <translation>Editor zápisů o odeslání pro Bazaar</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CVS::Internal::CVSEditor</name>
@@ -19169,63 +22847,67 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<name>Debugger::Internal::CdbOptionsPage</name>
<message>
<source>Cdb</source>
- <translation>Cdb</translation>
+ <translation type="obsolete">Cdb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CDB</source>
+ <translation>CDB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CdbSymbolGroupContext</name>
<message>
<source>&lt;Unknown Type&gt;</source>
- <translation>&lt;Neznámý typ&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neznámý typ&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Unknown Value&gt;</source>
- <translation>&lt;Neznámá hodnota&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neznámá hodnota&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
- <translation>&lt;Neznámý&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Neznámý&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Cdb</name>
<message>
<source>Unable to load the debugger engine library &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nahrát knihovnu pro stroj ladicího programu &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to resolve &apos;%1&apos; in the debugger engine library &apos;%2&apos;</source>
- <translation>&apos;%1&apos; se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařilo nalézt &apos;%2&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; se v knihovně pro stroj ladicího programu nepodařilo nalézt &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CdbCore::CoreEngine</name>
<message>
<source>Unable to set the image path to %1: %2</source>
- <translation>Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Cestu k obázku nelze nastavit na %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a process &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nepodařilo se spustit žádný proces &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se spustit žádný proces &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching to a process failed for process id %1: %2</source>
- <translation>Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladicímu programu se nepodařilo připojit k procesu s ID %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::DebuggerUISwitcher</name>
<message>
<source>&amp;Languages</source>
- <translation>&amp;Jazyky</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Jazyky</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+L</source>
- <translation>Alt+L</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
- <translation>Jazyk</translation>
+ <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19239,53 +22921,53 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<name>Debugger::Internal::GdbChooserWidget</name>
<message>
<source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>&apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Binary</source>
- <translation>Spustitelný soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Toolchains</source>
- <translation>Řetězce nástrojů</translation>
+ <translation type="obsolete">Řetězce nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate binary</source>
- <translation>Spustitelný soubor již existuje</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>The binary &apos;%1&apos; already exists.</source>
- <translation>Spustitelný soubor &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::ToolChainSelectorWidget</name>
<message>
<source>Desktop/General</source>
- <translation>Desktop/Obecné</translation>
+ <translation type="obsolete">Desktop/Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Symbian</source>
- <translation>Symbian</translation>
+ <translation type="obsolete">Symbian</translation>
</message>
<message>
<source>Maemo</source>
- <translation>Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Maemo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Debugger::Internal::BinaryToolChainDialog</name>
<message>
<source>Select binary and toolchains</source>
- <translation>Vyberte spustitelný soubor a řetězec nástrojů</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyberte spustitelný soubor a řetězec nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Gdb binary</source>
- <translation>Spustitelný soubor pro Gdb</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor pro Gdb</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
- <translation>Cesta:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cesta:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19303,6 +22985,10 @@ Desetinná hodnota se znaménkem (velký endian): %4</translation>
<translation>Spuštění adaptéru se nepodařilo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Python Error</source>
+ <translation>Chyba Pythonu</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&apos;%1&apos; contains no identifier</source>
<translation>&apos;%1&apos; neobsahuje žádný identifikátor</translation>
</message>
@@ -19348,35 +23034,43 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<name>Debugger::Internal::SnapshotHandler</name>
<message>
<source>Function:</source>
- <translation>Funkce:</translation>
+ <translation type="obsolete">Funkce:</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
- <translation>Soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
- <translation>Datum:</translation>
+ <translation type="obsolete">Datum:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;More&gt;</source>
- <translation>&lt;Více&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Více&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Function</source>
- <translation>Funkce</translation>
+ <translation type="obsolete">Funkce</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datum</translation>
+ <translation type="obsolete">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation>Umístění</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19386,12 +23080,20 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<translation>Snímky</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create Snapshot</source>
+ <translation>Vytvořit snímek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Snapshot</source>
+ <translation>Odstranit snímek</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Adjust Column Widths to Contents</source>
<translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Always Adjust Column Widths to Contents</source>
- <translation>Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
+ <translation type="obsolete">Vždy přizpůsobit šířku sloupců obsahu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19415,6 +23117,10 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<context>
<name>FakeVim::Internal::FakeVimHandler::Private</name>
<message>
+ <source> [New] </source>
+ <translation> [Nový] </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not an editor command: %1</source>
<translation>Není příkazem editoru: %1</translation>
</message>
@@ -19457,6 +23163,10 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<translation>Otevřít rozšířené hledání...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Advanced...</source>
+ <translation>Pokročilé...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
@@ -19479,7 +23189,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<name>Git::Internal::RemoteBranchModel</name>
<message>
<source>(no branch)</source>
- <translation>&lt;žádná větev&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;žádná větev&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19500,7 +23210,11 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<name>Git::Internal::GitEditor</name>
<message>
<source>Blame %1</source>
- <translation>Vina pro %1</translation>
+ <translation>Blame (odpovědnost za) %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blame parent revision %1</source>
+ <translation>Blame nadřazené revize %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19570,7 +23284,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
- <translation>Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro přezkoušení (checkout; dostat kopii) a cestu.</translation>
+ <translation>Zadejte adresu skladiště (URL), adresář pro stažení (checkout) kopie a cestu.</translation>
</message>
<message>
<source>Clone URL:</source>
@@ -19596,15 +23310,15 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Hg Annotate %1</source>
- <translation>Opatřit vysvětlivkami (Hg annotate) &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Opatřit vysvětlivkami (Hg annotate) &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Hg diff %1</source>
- <translation>Hg diff %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Hg diff %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hg log %1</source>
- <translation>Hg log %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Hg log %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hg incoming %1</source>
@@ -19616,7 +23330,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Working...</source>
- <translation>Pracuje...</translation>
+ <translation type="obsolete">Pracuje...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19632,22 +23346,26 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<source>Annotate %1</source>
<translation>Opatřit vysvětlivkami %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Annotate parent revision %1</source>
+ <translation>Opatření vysvětlivkou nadřazené revize &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Mercurial::Internal::MercurialJobRunner</name>
<message>
<source>Executing: %1 %2
</source>
- <translation>Provádí se: %1 %2
+ <translation type="obsolete">Provádí se: %1 %2
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start mercurial process &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nepodařilo se spustit mercurialový proces &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se spustit mercurialový proces &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out after %1s waiting for mercurial process to finish.</source>
- <translation>Překročení času %1s při čekání na ukončení Procesu Mercurialu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Překročení času %1s při čekání na ukončení Procesu Mercurialu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19778,11 +23496,11 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Pull Source</source>
- <translation>Vytáhnout zdroj</translation>
+ <translation>Zdroj pro operaci pull</translation>
</message>
<message>
<source>Push Destination</source>
- <translation>Zatlačit cíl</translation>
+ <translation>Cíl pro operaci push</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
@@ -19797,8 +23515,12 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Diff &amp;Selected Files</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &amp;vybrané soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Diff Selected Files</source>
- <translation>Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdíly (diff) pro vybrané soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
@@ -19822,7 +23544,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a commit editor.</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
@@ -19830,13 +23552,17 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Close commit editor</source>
- <translation>Zavřít editor pro odeslání</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít editor pro odeslání</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to commit the changes?</source>
<translation>Chcete odeslat změny?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Close Commit Editor</source>
+ <translation>Zavřít editor pro odeslání</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
<translation>Ověření popisu se nezdařilo. Přesto chcete soubory odeslat?</translation>
</message>
@@ -19906,6 +23632,16 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<context>
<name>ProjectExplorer::BuildConfiguration</name>
<message>
+ <source>Build</source>
+ <extracomment>Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
+ <translation>Sestavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean</source>
+ <extracomment>Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
+ <translation>Uklidit</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>System Environment</source>
<translation>Prostředí systému</translation>
</message>
@@ -19948,19 +23684,95 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a C++ plugin to extend the funtionality of the QML runtime.</source>
- <translation>Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření funkčnosti doby běhu QML.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření funkčnosti doby běhu QML.</translation>
</message>
<message>
<source>QML Runtime Plug-in</source>
- <translation>Přídavný modul doby běhu QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Přídavný modul doby běhu QML</translation>
</message>
<message>
<source>QML Runtime Plug-in Parameters</source>
- <translation>Parametry přídavného modulu doby běhu QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Parametry přídavného modulu doby běhu QML</translation>
</message>
<message>
<source>Example Object Class-name:</source>
- <translation>Název třídy příkladového předmětu:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název třídy příkladového předmětu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class.</source>
+ <translation>Vytvoří přídavný modul C++ pro rozšíření, která mohou být do programů nahrávána dynamicky, která používají třídu QDeclarativeEngine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom QML Extension Plugin</source>
+ <translation>Vlastní přídavný modul pro rozšíření QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Extension Plugin</source>
+ <translation>Přídavný modul pro rozšíření QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom QML Extension Plugin Parameters</source>
+ <translation>Parametr přídavného modulu pro rozšíření QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Class-name:</source>
+ <translation>Název třídy objektu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI:</source>
+ <translation>URI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project name and the object class-name cannot be the same.</source>
+ <translation>Název projektu a název třídy objektu musí být rozdílné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a custom Qt Creator plugin.</source>
+ <translation>Vytvoří uživatelsky stanovený přídavný modul pro Qt Creator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator plugin</source>
+ <translation>Přídavný modul pro Qt Creator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other Project</source>
+ <translation>Jiný projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Informace o přídavném modulu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin name:</source>
+ <translation>Název přídavného modulu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vendor name:</source>
+ <translation>Název prodejce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright:</source>
+ <translation>Autorské právo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License:</source>
+ <translation>Licence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Popis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Url:</source>
+ <translation>Adresa (URL):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator sources:</source>
+ <translation>Zdrojové soubory pro Qt Creator:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator build:</source>
+ <translation>Adresář se sestavením Qt Creatoru:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20020,7 +23832,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Otevřít rodičovskou složku</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít rodičovskou složku</translation>
</message>
<message>
<source>Open &quot;%1&quot;</source>
@@ -20032,11 +23844,11 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose folder...</source>
- <translation>Vybrat složku...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat složku...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose folder</source>
- <translation>Vybrat složku</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer...</source>
@@ -20048,14 +23860,38 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
</message>
<message>
<source>Show containing folder...</source>
- <translation>Ukázat obsaženou složku...</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat obsaženou složku...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Command Prompt here...</source>
- <translation>Otevřít výzvu k příkazu zde...</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít výzvu k příkazu zde...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Terminal here...</source>
+ <translation type="obsolete">Otevřít terminál zde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Parent Folder</source>
+ <translation>Otevřít rodičovskou složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Folder...</source>
+ <translation>Vybrat složku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Folder</source>
+ <translation>Vybrat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Containing Folder...</source>
+ <translation>Ukázat obsaženou složku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Command Prompt Here...</source>
+ <translation>Otevřít výzvu k příkazu zde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Terminal Here...</source>
<translation>Otevřít terminál zde...</translation>
</message>
<message>
@@ -20087,10 +23923,14 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<translation>Nastavení...</translation>
</message>
<message>
- <source>Launching Windows Explorer failed</source>
+ <source>Launching Windows Explorer Failed</source>
<translation>Spuštění Windows Exploreru se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Launching Windows Explorer failed</source>
+ <translation type="obsolete">Spuštění Windows Exploreru se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Windows Explorer se nepodařilo spustit, protože se v cestě nepodařilo nalézt soubor explorer.exe.</translation>
</message>
@@ -20227,23 +24067,23 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<name>ProjectExplorer::TaskWindow</name>
<message>
<source>Build Issues</source>
- <translation>Potíže při sestavování</translation>
+ <translation type="obsolete">Potíže při sestavování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Annotate</source>
- <translation>&amp;Opatřit vysvětlivkami</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Opatřit vysvětlivkami</translation>
</message>
<message>
<source>Show Warnings</source>
- <translation>Ukázat varování</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat varování</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by categories</source>
- <translation>Filtrovat podle skupin</translation>
+ <translation type="obsolete">Filtrovat podle skupin</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20264,7 +24104,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<message>
<source>Symbian Emulator</source>
<comment>Qt4 Symbian Emulator target display name</comment>
- <translation>Napodobovatel jinak též emulátor Symbianu</translation>
+ <translation>Emulátor Symbianu</translation>
</message>
<message>
<source>Symbian Device</source>
@@ -20274,7 +24114,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<message>
<source>Maemo Emulator</source>
<comment>Qt4 Maemo Emulator target display name</comment>
- <translation>Napodobovatel jinak též emulátor Maemo</translation>
+ <translation>Emulátor pro Maemo</translation>
</message>
<message>
<source>Maemo Device</source>
@@ -20284,24 +24124,24 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<message>
<source>Maemo</source>
<comment>Qt4 Maemo target display name</comment>
- <translation>Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Maemo</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Simulator</source>
<comment>Qt4 Simulator target display name</comment>
- <translation>Qt Simulator</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt Simulator</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; Not connected</source>
- <translation>&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; Nepřipojeno</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; Nepřipojeno</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1</source>
- <translation>&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1, %2</source>
- <translation>&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; %1, %2</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; %1, %2</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20326,6 +24166,10 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<source>Only select items with content (S)</source>
<translation>Vybrat pouze prvky s obsahem (S)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Reset view (R)</source>
+ <translation>Nastavit pohled znovu (R)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::ComponentView</name>
@@ -20349,18 +24193,30 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<translation>Nadřazený adresář &quot;%1&quot; souboru %2&quot; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot write file: &quot;%1&quot;.</source>
- <translation>Soubor &quot;%1&quot; nelze zapsat.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &quot;%1&quot; nelze zapsat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::XUIFileDialog</name>
<message>
<source>Open file</source>
- <translation>Otevřít soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
+ <translation type="obsolete">Uložit soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otevřít soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
<translation>Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
@@ -20377,30 +24233,50 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<message>
<source>Library</source>
<comment>Title of library view</comment>
- <translation>Knihovna</translation>
+ <translation type="obsolete">Knihovna</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<comment>Title of library items view</comment>
- <translation>Položky</translation>
+ <translation type="obsolete">Položky</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<comment>Title of library resources view</comment>
- <translation>Zdroje</translation>
+ <translation type="obsolete">Zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<comment>Library search input hint text</comment>
- <translation>&lt;Filtr&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Filtr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::NavigatorTreeModel</name>
<message>
+ <source>Unknown item: %1</source>
+ <translation>Neznámý prvek: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid Id</source>
<translation>Neplatné ID</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid id</source>
+ <translation>%1 není platné ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists</source>
+ <translation>%1 již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>Přesunutí součástky %1 na toto místo způsobí smazání součástky %2. Chcete pokračovat?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::NavigatorWidget</name>
@@ -20409,11 +24285,31 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<comment>Title of navigator view</comment>
<translation>Navaděč</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Become first sibling of parent (CTRL + Left)</source>
+ <translation>Uspořádat před nadřazený prvek, stát se prvním sourozencem rodiče (Ctrl + Left)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Become child of first sibling (CTRL + Right)</source>
+ <translation>Uspořádat pod první rovnocenný prvek, stát se dítětem prvního sourozence (Ctrl + Right)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down (CTRL + Down)</source>
+ <translation>Posunout dolů (Ctrl + Down)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up (CTRL + Up)</source>
+ <translation>Posunout nahoru (Ctrl + Up)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::PluginManager</name>
<message>
<source>About plugins</source>
+ <translation type="obsolete">O přídavných modulech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
<translation>O přídavných modulech</translation>
</message>
</context>
@@ -20445,7 +24341,7 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<message>
<source>Properties</source>
<comment>Title of properties view.</comment>
- <translation>Vlastnosti</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20459,97 +24355,97 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<name>QmlDesigner::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Invalid Id</source>
- <translation>Neplatné ID</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatné ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
- <translation>BO</translation>
+ <translation type="obsolete">BO</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
- <translation>S</translation>
+ <translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
- <translation>H</translation>
+ <translation type="obsolete">H</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
- <translation>Barevný odstín</translation>
+ <translation type="obsolete">Barevný odstín</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation>Sytost</translation>
+ <translation type="obsolete">Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
- <translation>Hodnota</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
- <translation>Sytost</translation>
+ <translation type="obsolete">Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
- <translation>R</translation>
+ <translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
- <translation>G</translation>
+ <translation type="obsolete">G</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
- <translation>B</translation>
+ <translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
- <translation>Červená</translation>
+ <translation type="obsolete">Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
- <translation>Zelená</translation>
+ <translation type="obsolete">Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
- <translation>Modrá</translation>
+ <translation type="obsolete">Modrá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
<source>New Stop</source>
- <translation>Nový bod zastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nový bod zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Smazat</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Flip All</source>
- <translation>Obrátit vše</translation>
+ <translation type="obsolete">Obrátit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation>Vybrat vše</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
- <translation>Přiblížit</translation>
+ <translation type="obsolete">Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
- <translation>Oddálit</translation>
+ <translation type="obsolete">Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
- <translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavit znovu zvětšení</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20557,31 +24453,31 @@ Proces Pdb po určité době od úspěšného spuštění spadl.</translation>
<message>
<source>base state</source>
<comment>Implicit default state</comment>
- <translation>Základní stav</translation>
+ <translation type="obsolete">Základní stav</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid state name</source>
- <translation>Neplatný název stavu</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný název stavu</translation>
</message>
<message>
<source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
- <translation>Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu.</translation>
</message>
<message>
<source>Name already used in another state</source>
- <translation>Název je již používán jiným stavem</translation>
+ <translation type="obsolete">Název je již používán jiným stavem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::StatesEditorWidgetPrivate</name>
<message>
<source>base state</source>
- <translation>Základní stav</translation>
+ <translation type="obsolete">Základní stav</translation>
</message>
<message>
<source>State%1</source>
<comment>Default name for newly created states</comment>
- <translation>Stav %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Stav %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20639,7 +24535,7 @@ ID musí začínat malým písmenem.</translation>
<name>QmlDesigner::Internal::SubComponentManagerPrivate</name>
<message>
<source>QML Components</source>
- <translation>Součástky QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Součástky QML</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20746,13 +24642,17 @@ ID musí začínat malým písmenem.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Full Screen</source>
- <translation>Přepnout na celou obrazovku</translation>
+ <translation>Přepnout zobrazení na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore Default View</source>
<translation>&amp;Obnovit výchozí pohled</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Go into Component</source>
+ <translation>&amp;Jít na součástku</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Toggle &amp;Left Sidebar</source>
<translation>Přepnout &amp;levý postranní panel</translation>
</message>
@@ -20772,6 +24672,10 @@ ID musí začínat malým písmenem.</translation>
<source>Open Documents</source>
<translation>Otevřít dokumenty</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick emulation layer crashed</source>
+ <translation>Vrstva emulace Qt Quick spadla</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlDesigner::Internal::BauhausPlugin</name>
@@ -20815,67 +24719,67 @@ ID musí začínat malým písmenem.</translation>
<name>Qml::Internal::QLineGraph</name>
<message>
<source>Frame rate</source>
- <translation>Počet snímků</translation>
+ <translation type="obsolete">Počet snímků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::Internal::GraphWindow</name>
<message>
<source>Total time elapsed (ms)</source>
- <translation>Celkový uplynulý čas (ms)</translation>
+ <translation type="obsolete">Celkový uplynulý čas (ms)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::Internal::CanvasFrameRate</name>
<message>
<source>Resolution:</source>
- <translation>Rozlišení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Smazat</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>New Graph</source>
- <translation>Nový nákres</translation>
+ <translation type="obsolete">Nový nákres</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
- <translation>Povoleno</translation>
+ <translation type="obsolete">Povoleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::Internal::ExpressionQueryWidget</name>
<message>
<source>&lt;Type expression to evaluate&gt;</source>
- <translation>&lt;Zadejte výraz pro vyhodnocení&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Zadejte výraz pro vyhodnocení&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Write and evaluate QtScript expressions.</source>
- <translation>Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Output</source>
- <translation>Smazat výstup</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Script Console
</source>
- <translation>Skriptovací konzole
+ <translation type="obsolete">Skriptovací konzole
</translation>
</message>
<message>
<source>Expression queries</source>
- <translation>Výrazy pro vyhledávání</translation>
+ <translation type="obsolete">Výrazy pro vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>Expression queries (using context for %1)</source>
<comment>Selected object</comment>
- <translation>Výrazy pro vyhledávání (za použití souvislosti pro %1)</translation>
+ <translation type="obsolete">Výrazy pro vyhledávání (za použití souvislosti pro %1)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;%n items&gt;</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform>&lt;Jeden prvek&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;%n prvky&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;%n prvky&gt;</numerusform>
@@ -20886,35 +24790,35 @@ ID musí začínat malým písmenem.</translation>
<name>Qml::Internal::ObjectPropertiesView</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
+ <translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Typ</translation>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Watch expression</source>
- <translation>&amp;Sledovat výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sledovat výraz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove watch</source>
- <translation>&amp;Odstranit sledovaný výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odstranit sledovaný výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;unwatchable properties</source>
- <translation>Ukázat vlastnosti, pro které není možné žá&amp;dné sledování</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat vlastnosti, pro které není možné žá&amp;dné sledování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Group by item type</source>
- <translation>&amp;Seskupit podle typu prvku</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Seskupit podle typu prvku</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;%n items&gt;</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
<numerusform>&lt;Jeden prvek&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;%n prvky&gt;</numerusform>
<numerusform>&lt;%n prvky&gt;</numerusform>
@@ -20922,67 +24826,67 @@ ID musí začínat malým písmenem.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch expression &apos;%1&apos;</source>
- <translation>Sledovat výraz &apos;%1&apos;</translation>
+ <translation type="obsolete">Sledovat výraz &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Hide unwatchable properties</source>
- <translation>Skrýt vlastnosti, pro které není možné žádné sledování</translation>
+ <translation type="obsolete">Skrýt vlastnosti, pro které není možné žádné sledování</translation>
</message>
<message>
<source>Show unwatchable properties</source>
- <translation>Ukázat vlastnosti, pro které není možné žádné sledování</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat vlastnosti, pro které není možné žádné sledování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::Internal::ObjectTree</name>
<message>
<source>Add watch expression...</source>
- <translation>Přidat sledovaný výraz...</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat sledovaný výraz...</translation>
</message>
<message>
<source>Show uninspectable items</source>
- <translation>Ukázat prvky, které nejsou dozorovatelné</translation>
+ <translation type="obsolete">Ukázat prvky, které nejsou dozorovatelné</translation>
</message>
<message>
<source>Go to file</source>
- <translation>Jít na soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">Jít na soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Watch expression</source>
- <translation>Sledovat výraz</translation>
+ <translation type="obsolete">Sledovat výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Expression:</source>
- <translation>Výraz:</translation>
+ <translation type="obsolete">Výraz:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::Internal::WatchTableModel</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Název</translation>
+ <translation type="obsolete">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation>Hodnota</translation>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::Internal::WatchTableView</name>
<message>
<source>Stop watching</source>
- <translation>Odstranit ze sledovaných výrazů</translation>
+ <translation type="obsolete">Odstranit ze sledovaných výrazů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::InspectorOutputWidget</name>
<message>
<source>Output</source>
- <translation>Výstup</translation>
+ <translation type="obsolete">Výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Smazat</translation>
+ <translation type="obsolete">Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -20990,138 +24894,138 @@ ID musí začínat malým písmenem.</translation>
<message>
<source>Engine %1</source>
<comment>engine number</comment>
- <translation>Stroj %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Stroj %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::QmlInspector</name>
<message>
<source>Failed to connect to debugger</source>
- <translation>Žádné spojení s ladicím programem</translation>
+ <translation type="obsolete">Žádné spojení s ladicím programem</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to debugger server.</source>
- <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s ladicím serverem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s ladicím serverem.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid project, debugging canceled.</source>
- <translation>Neplatný projekt. Ladění zrušeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Neplatný projekt. Ladění zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find project run configuration, debugging canceled.</source>
- <translation>Nelze najít žádné nastavení spuštění projektu. Ladění zrušeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze najít žádné nastavení spuštění projektu. Ladění zrušeno.</translation>
</message>
<message>
<source>[Inspector] set to connect to debug server %1:%2</source>
- <translation>[Dozorčí] nastaven pro spojení s ladicím serverem %1:%2</translation>
+ <translation type="obsolete">[Dozorčí] nastaven pro spojení s ladicím serverem %1:%2</translation>
</message>
<message>
<source>[Inspector] disconnected.
</source>
- <translation>[Dozorčí] odpojen.
+ <translation type="obsolete">[Dozorčí] odpojen.
</translation>
</message>
<message>
<source>[Inspector] resolving host...</source>
- <translation>[Dozorčí] zavírá se...</translation>
+ <translation type="obsolete">[Dozorčí] zavírá se...</translation>
</message>
<message>
<source>[Inspector] connecting to debug server...</source>
- <translation>[Dozorčí] spojuje se s ladicím serverem...</translation>
+ <translation type="obsolete">[Dozorčí] spojuje se s ladicím serverem...</translation>
</message>
<message>
<source>[Inspector] connected.
</source>
- <translation>[Dozorčí] spojen.
+ <translation type="obsolete">[Dozorčí] spojen.
</translation>
</message>
<message>
<source>[Inspector] closing...</source>
- <translation>[Dozorčí] zavírá se...</translation>
+ <translation type="obsolete">[Dozorčí] zavírá se...</translation>
</message>
<message>
<source>[Inspector] error: (%1) %2</source>
<comment>%1=error code, %2=error message</comment>
- <translation>[Dozorčí] Chyba: (%1) %2</translation>
+ <translation type="obsolete">[Dozorčí] Chyba: (%1) %2</translation>
</message>
<message>
<source>QML engine:</source>
- <translation>Stroj QML:</translation>
+ <translation type="obsolete">Stroj QML:</translation>
</message>
<message>
<source>Object Tree</source>
- <translation>Předmětový strom</translation>
+ <translation type="obsolete">Předmětový strom</translation>
</message>
<message>
<source>Properties and Watchers</source>
- <translation>Vlastnosti a sledované výrazy</translation>
+ <translation type="obsolete">Vlastnosti a sledované výrazy</translation>
</message>
<message>
<source>Script Console</source>
- <translation>Skriptovací konzole</translation>
+ <translation type="obsolete">Skriptovací konzole</translation>
</message>
<message>
<source>Output of the QML inspector, such as information on connecting to the server.</source>
- <translation>Výstup dozorčího QML, jako například informace o spojení se serverem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Výstup dozorčího QML, jako například informace o spojení se serverem.</translation>
</message>
<message>
<source>Start Debugging C++ and QML Simultaneously...</source>
- <translation>Spustit ladění C++ a QML souběžně...</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustit ladění C++ a QML souběžně...</translation>
</message>
<message>
<source>No project was found.</source>
- <translation>Nepodařilo se nalézt žádný projekt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nalézt žádný projekt.</translation>
</message>
<message>
<source>No run configurations were found for the project &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Pro projekt &apos;%1&apos; se nepodařilo nalézt žádná nastavení spuštění.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pro projekt &apos;%1&apos; se nepodařilo nalézt žádná nastavení spuštění.</translation>
</message>
<message>
<source>No valid run configuration was found for the project %1. Only locally runnable configurations are supported.
Please check your project settings.</source>
- <translation>Pro projekt &apos;%1&apos; se nepodařilo nalézt žádné platné nastavení spuštění. Jsou podporována pouze místní spustitelná nastavení.
+ <translation type="obsolete">Pro projekt &apos;%1&apos; se nepodařilo nalézt žádné platné nastavení spuštění. Jsou podporována pouze místní spustitelná nastavení.
Ověřte, prosím, nastavení svého projektu.</translation>
</message>
<message>
<source>A valid run control was not registered in Qt Creator for this project run configuration.</source>
- <translation>Pro nastavení spuštění tohoto projektu nebylo v Qt Creatoru zapsáno platné ověření spuštění.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pro nastavení spuštění tohoto projektu nebylo v Qt Creatoru zapsáno platné ověření spuštění.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging failed: could not start C++ debugger.</source>
- <translation>Chyba při ladění: Ladicí program C++ se nepodařilo spustit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při ladění: Ladicí program C++ se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qml::Internal::StartExternalQmlDialog</name>
<message>
<source>&lt;No project&gt;</source>
- <translation>&lt;Žádný projekt&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Žádný projekt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSTextEditor</name>
<message>
<source>Rename...</source>
- <translation>Přejmenovat...</translation>
+ <translation type="obsolete">Přejmenovat...</translation>
</message>
<message>
<source>New id:</source>
- <translation>Nové ID:</translation>
+ <translation type="obsolete">Nové ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Unused variable</source>
- <translation>Nepoužívaná proměnná</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepoužívaná proměnná</translation>
</message>
<message>
<source>Rename id &apos;%1&apos;...</source>
- <translation>Přejmenovat ID &apos;%1&apos;...</translation>
+ <translation type="obsolete">Přejmenovat ID &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
- <translation>&lt;Vybrat symbol&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;Vybrat symbol&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21167,30 +25071,62 @@ Ověřte, prosím, nastavení svého projektu.</translation>
<name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorPlugin</name>
<message>
<source>Creates a Qt QML file.</source>
- <translation>Vytvoří soubor Qt QML.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoří soubor Qt QML.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt QML File</source>
- <translation>Soubor Qt QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor Qt QML</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Quick</source>
- <translation>Qt Quick</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt Quick</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+R</source>
- <translation>Ctrl+Alt+R</translation>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a QML file.</source>
+ <translation>Vytvoří soubor QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML File</source>
+ <translation>Soubor QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a JavaScript file.</source>
+ <translation>Vytvoří soubor JavaScript.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JS File</source>
+ <translation>Soubor JS</translation>
</message>
<message>
<source>Follow Symbol Under Cursor</source>
<translation>Následovat symbol pod ukazovátkem</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Find Usages</source>
+ <translation>Najít použití</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+U</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Qt Quick Toolbar</source>
+ <translation>Ukázat nástrojový pruh Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML</source>
+ <translation>QML</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QmlJSEditor::Internal::ModelManager</name>
<message>
<source>Indexing</source>
- <translation>Rejstříkování</translation>
+ <translation type="obsolete">Rejstříkování</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21210,49 +25146,65 @@ Ověřte, prosím, nastavení svého projektu.</translation>
<name>QmlProjectManager::QmlProject</name>
<message>
<source>Error while loading project file!</source>
- <translation>Chyba při nahrávání projektového souboru!</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při nahrávání projektového souboru!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while loading project file %1.</source>
+ <translation>Chyba při nahrávání projektového souboru %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML project: %1</source>
+ <translation>Projekt QML: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizardDialog</name>
<message>
<source>New QML Project</source>
- <translation>Nový projekt QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Nový projekt QML</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard generates a QML application project.</source>
- <translation>Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tento průvodce vytvoří jeden projekt programu QML.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizard</name>
<message>
- <source>Qt QML Application</source>
- <translation>Program Qt QML</translation>
+ <source>New Qt Quick UI Project</source>
+ <translation>Nový projekt Qt Quick UI</translation>
</message>
<message>
- <source>Creates a Qt QML application project with a single QML file containing the main view.
-
-QML application projects are executed through the QML runtime and do not need to be built.</source>
- <translation></translation>
+ <source>This wizard generates a Qt Quick UI project.</source>
+ <translation>Tento průvodce vytvoří projekt Qt Quick UI.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectApplicationWizard</name>
<message>
- <source>File generated by QtCreator</source>
- <comment>qmlproject Template</comment>
- <extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
- <translation></translation>
+ <source>Qt QML Application</source>
+ <translation type="obsolete">Program Qt QML</translation>
</message>
<message>
<source>Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
- <translation>Zahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářů</translation>
+ <translation type="obsolete">Zahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářů</translation>
</message>
<message>
<source>List of plugin directories passed to QML runtime</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
- <translation>Seznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Seznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick UI</source>
+ <translation>Qt Quick UI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
+
+You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.</source>
+ <translation>Vytvoří projekt Qt Quick UI z jednoho jednotlivého souboru QML, který obsahuje hlavní pohled.
+
+Projekty Qt Quick UI není potřeba je sestavovat a lze je spouštět přímo v prohlížeči QML. K vytvoření a ke spuštění tohoto typu projektů není potřeba, aby bylo ve vašem počítači nainstalováno vývojářské prostředí.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21266,52 +25218,52 @@ QML application projects are executed through the QML runtime and do not need to
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizardDialog</name>
<message>
<source>Import Existing Qt QML Directory</source>
- <translation>Zavést stávající adresář Qt QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavést stávající adresář Qt QML</translation>
</message>
<message>
<source>Project Name and Location</source>
- <translation>Název a adresář projektu</translation>
+ <translation type="obsolete">Název a adresář projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Project name:</source>
- <translation>Název projektu:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název projektu:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation>Umístění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation>Umístění</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectImportWizard</name>
<message>
<source>Import Existing Qt QML Directory</source>
- <translation>Zavést stávající adresář Qt QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavést stávající adresář Qt QML</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a QML project from an existing directory of QML files.</source>
- <translation>Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoří projekt QML ze stávajícího adresáře se soubory QML.</translation>
</message>
<message>
<source>File generated by QtCreator</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
- <translation>Soubor vytvořený programem Qt Creator</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor vytvořený programem Qt Creator</translation>
</message>
<message>
<source>Include .qml, .js, and image files from current directory and subdirectories</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
- <translation>Zahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářů</translation>
+ <translation type="obsolete">Zahrnout soubory .qml, .js a soubory s obrázky z nynějšího adresáře a podadresářů</translation>
</message>
<message>
<source>List of plugin directories passed to QML runtime</source>
<comment>qmlproject Template</comment>
<extracomment>Comment added to generated .qmlproject file</extracomment>
- <translation>Seznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Seznam adresářů s přídavnými moduly podaný pro dobu běhu QML</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21324,29 +25276,33 @@ QML application projects are executed through the QML runtime and do not need to
<context>
<name>QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration</name>
<message>
+ <source>No qmlviewer or qmlobserver found.</source>
+ <translation>Žádný qmlviewer nebo qmlobserver se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>QML Viewer</source>
<comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
<translation>Prohlížeč QML</translation>
</message>
<message>
<source>QML Viewer</source>
- <translation>Prohlížeč QML</translation>
+ <translation type="obsolete">Prohlížeč QML</translation>
</message>
<message>
<source>QML Viewer arguments:</source>
- <translation>Argumenty pro prohlížeč QML:</translation>
+ <translation type="obsolete">Argumenty pro prohlížeč QML:</translation>
</message>
<message>
<source>Main QML File:</source>
- <translation>Hlavní soubor QML:</translation>
+ <translation type="obsolete">Hlavní soubor QML:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging Address:</source>
- <translation>Adresa pro ladění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Adresa pro ladění:</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging Port:</source>
- <translation>Přípojka pro ladění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Přípojka pro ladění:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21367,150 +25323,150 @@ QML application projects are executed through the QML runtime and do not need to
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunControl</name>
<message>
<source>Starting %1 %2</source>
- <translation>Spouští se %1 %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exited with code %2</source>
- <translation>%1 ukončen. Vrácená hodnota %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 ukončen. Vrácená hodnota %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunControlFactory</name>
<message>
<source>Run</source>
- <translation>Spustit</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmlProjectManager::Internal::QmlTaskManager</name>
<message>
<source>QML</source>
- <translation>QML</translation>
+ <translation type="obsolete">QML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoConfigTestDialog</name>
<message>
<source>Testing configuration...</source>
- <translation>Zkouška nastavení...</translation>
+ <translation type="obsolete">Zkouška nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Test</source>
- <translation>Zastavit zkoušku</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit zkoušku</translation>
</message>
<message>
<source>Device configuration test failed:
%1</source>
- <translation>Zkouška nastavení zařízení se nezdařila:
+ <translation type="obsolete">Zkouška nastavení zařízení se nezdařila:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>
Did you start Qemu?</source>
- <translation>
+ <translation type="obsolete">
Spustil jste Qemu?</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later.</source>
- <translation>Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější.</translation>
+ <translation type="obsolete">Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Zavřít</translation>
+ <translation type="obsolete">Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Device configuration test failed: Unexpected output:
%1</source>
- <translation>Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup:
+ <translation type="obsolete">Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware architecture: %1
</source>
- <translation>Architektura technického vybavení počítače: %1
+ <translation type="obsolete">Architektura technického vybavení počítače: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel version: %1
</source>
- <translation>Verze jádra: %1
+ <translation type="obsolete">Verze jádra: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Device configuration successful.
</source>
- <translation>Zkouška nastavení zařízení proběhla úspěšně.
+ <translation type="obsolete">Zkouška nastavení zařízení proběhla úspěšně.
</translation>
</message>
<message>
<source>No Qt packages installed.</source>
- <translation>Nenainstalovány žádné balíčky Qt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nenainstalovány žádné balíčky Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>List of installed Qt packages:</source>
- <translation>Seznam nainstalových balíčků Qt:</translation>
+ <translation type="obsolete">Seznam nainstalových balíčků Qt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageContents</name>
<message>
<source>Local File Path</source>
- <translation>Místní souborová cesta</translation>
+ <translation type="obsolete">Místní souborová cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Remote File Path</source>
- <translation>Vzdálená souborová cesta</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzdálená souborová cesta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationStep</name>
<message>
<source>Creating package file ...</source>
- <translation>Vytváří se soubor s balíčkem...</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytváří se soubor s balíčkem...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open MADDE config file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Soubor s nastavením MADDE &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor s nastavením MADDE &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Chyba při vytváření balíčku: Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vytváření balíčku: Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Cannot write file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Chyba při vytváření balíčku: Nelze zapsat soubor &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vytváření balíčku: Nelze zapsat soubor &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se vytvořit adresář &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se vytvořit adresář &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Could not replace file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se nahradit soubor &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se nahradit soubor &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Could not copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
- <translation>Chyba při vytváření balíčku: Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zkopírovat do &apos;%2&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vytváření balíčku: Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zkopírovat do &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Package created.</source>
- <translation>Soubor s balíčkem byl vytvořen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor s balíčkem byl vytvořen.</translation>
</message>
<message>
<source>Package Creation: Running command &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz &apos;%1&apos;.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging failed.</source>
- <translation>Vytvoření balíčku se nezdařilo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření balíčku se nezdařilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging error: Could not start command &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
- <translation>Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz &apos;%1&apos;: Důvod %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz &apos;%1&apos;: Důvod %2</translation>
</message>
<message>
<source>Exit code: %1</source>
- <translation>Kód ukončení: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Kód ukončení: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; timed out.</source>
@@ -21518,11 +25474,11 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
</message>
<message>
<source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; failed.</source>
- <translation>Chyba při vytváření balíčku: Příkaz &apos;%1&apos; se nepodařilo provést.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při vytváření balíčku: Příkaz &apos;%1&apos; se nepodařilo provést.</translation>
</message>
<message>
<source> Reason: %1</source>
- <translation>Důvod: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Důvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Output was: </source>
@@ -21533,137 +25489,137 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Create Package:&lt;/b&gt; </source>
- <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubor s balíčkem:&lt;/b&gt; </translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Vytvořit soubor s balíčkem:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>Choose a local file</source>
- <translation>Vyberte místní soubor</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyberte místní soubor</translation>
</message>
<message>
<source>File already in package</source>
- <translation>Soubor je již v balíčku obsažen</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor je již v balíčku obsažen</translation>
</message>
<message>
<source>You have already added this file.</source>
- <translation>Tento soubor jste již přidal.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tento soubor jste již přidal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfiguration</name>
<message>
<source>New Maemo Run Configuration</source>
- <translation>Nové nastavení spouštění Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nové nastavení spouštění Maemo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Run configuration name:</source>
- <translation>Název nastavení spuštění:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název nastavení spuštění:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Manage device configurations&lt;/a&gt;</source>
- <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Spravovat nastavení zařízení&lt;/a&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Spravovat nastavení zařízení&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Set Debugger&lt;/a&gt;</source>
- <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Nastavit ladicí program&lt;/a&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Nastavit ladicí program&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Device configuration:</source>
- <translation>Nastavení zařízení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení zařízení:</translation>
</message>
<message>
<source>Executable:</source>
- <translation>Spustitelný soubor:</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustitelný soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
- <translation>Argumenty:</translation>
+ <translation type="obsolete">Argumenty:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::AbstractMaemoRunControl</name>
<message>
<source>No device configuration set for run configuration.</source>
- <translation>Pro nastavení spuštění není nastaveno žádné nastavení zařízení.</translation>
+ <translation type="obsolete">Pro nastavení spuštění není nastaveno žádné nastavení zařízení.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning up remote leftovers first ...</source>
- <translation>Mažou se nejprve zbylé soubory z předcházejících spuštění...</translation>
+ <translation type="obsolete">Mažou se nejprve zbylé soubory z předcházejících spuštění...</translation>
</message>
<message>
<source>Initial cleanup canceled by user.</source>
- <translation>Mazání zrušeno uživatelem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Mazání zrušeno uživatelem.</translation>
</message>
<message>
<source>Error running initial cleanup: %1.</source>
- <translation>Chyba při mazání: %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při mazání: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Initial cleanup done.</source>
- <translation>Mazání hotovo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Mazání hotovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Deploying</source>
- <translation>Nasazení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasazení</translation>
</message>
<message>
<source>Files to deploy: %1.</source>
- <translation>Soubory pro nasazení: %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubory pro nasazení: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting remote application.</source>
- <translation>Spouští se vzdálený program.</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouští se vzdálený program.</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment canceled by user.</source>
- <translation>Nasazení zrušeno uživatelem.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasazení zrušeno uživatelem.</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment failed: %1</source>
- <translation>Nasazení se nezdařilo: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasazení se nezdařilo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment finished.</source>
- <translation>Nasazení hotovo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasazení hotovo.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote execution canceled due to user request.</source>
- <translation>Vzdálené spuštění zrušeno na základě požadavku uživatele.</translation>
+ <translation type="obsolete">Vzdálené spuštění zrušeno na základě požadavku uživatele.</translation>
</message>
<message>
<source>Error running remote process: %1</source>
- <translation>Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished running remote process.</source>
- <translation>Spouštění vzdáleného procesu na zařízení ukončeno.</translation>
+ <translation type="obsolete">Spouštění vzdáleného procesu na zařízení ukončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Execution Failure</source>
- <translation>Chyba při spouštění na zařízení</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při spouštění na zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunConfigurationFactory</name>
<message>
<source>New Maemo Run Configuration</source>
- <translation>Nové nastavení spouštění Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nové nastavení spouštění Maemo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoRunControlFactory</name>
<message>
<source>Run on device</source>
- <translation>Spustit na zařízení</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustit na zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSettingsPage</name>
<message>
<source>Maemo Device Configurations</source>
- <translation>Nastavení zařízení Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nastavení zařízení Maemo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21671,63 +25627,63 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<message>
<source>New Device Configuration %1</source>
<comment>Standard Configuration name with number</comment>
- <translation>Nové nastavení zařízení %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nové nastavení zařízení %1</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Public Key File</source>
- <translation>Vyberte soubor s veřejným klíčem</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyberte soubor s veřejným klíčem</translation>
</message>
<message>
<source>Public Key Files(*.pub);;All Files (*)</source>
- <translation>Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*)</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment Failed</source>
- <translation>Nasazení se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasazení se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read public key file &apos;%1&apos;.</source>
- <translation>Soubor s veřejným klíčem %1&apos; se nepodařilo přečíst.</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor s veřejným klíčem %1&apos; se nepodařilo přečíst.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Deploying</source>
- <translation>Zastavit nasazení</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit nasazení</translation>
</message>
<message>
<source>Key deployment failed: %1</source>
- <translation>Nasazení klíče se nezdařilo: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasazení klíče se nezdařilo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Deployment Succeeded</source>
- <translation>Nasazení se podařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Nasazení se podařilo</translation>
</message>
<message>
<source>Key was successfully deployed.</source>
- <translation>Klíč byl úspěšně nasazen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Klíč byl úspěšně nasazen.</translation>
</message>
<message>
<source>Deploy Public Key ...</source>
- <translation>Poslat veřejný klíč...</translation>
+ <translation type="obsolete">Poslat veřejný klíč...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MaemoSshConfigDialog</name>
<message>
<source>Save Public Key File</source>
- <translation>Uložit soubor s veřejným klíčem</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit soubor s veřejným klíčem</translation>
</message>
<message>
<source>Save Private Key File</source>
- <translation>Uložit soubor se soukromým klíčem</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit soubor se soukromým klíčem</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing file</source>
- <translation>Chyba při zápisu souboru</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba při zápisu souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file &apos;%1&apos;:
%2</source>
- <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zapsat:
+ <translation type="obsolete">Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zapsat:
%2</translation>
</message>
</context>
@@ -21735,31 +25691,31 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::QemuRuntimeManager</name>
<message>
<source>Start Maemo Emulator</source>
- <translation>Spustit napodobovatele jinak též emulátor Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Spustit napodobovatele jinak též emulátor Maemo</translation>
</message>
<message>
<source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source>
- <translation>Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt.</translation>
+ <translation type="obsolete">Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source>
- <translation>Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Qemu failed to start: %1</source>
- <translation>Qemu se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Qemu se nepodařilo spustit: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qemu crashed</source>
- <translation>Qemu spadlo</translation>
+ <translation type="obsolete">Qemu spadlo</translation>
</message>
<message>
<source>Qemu error</source>
- <translation>Chyba v Qemu</translation>
+ <translation type="obsolete">Chyba v Qemu</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Maemo Emulator</source>
- <translation>Zastavit napodobovatele jinak též emulátor Maemo</translation>
+ <translation type="obsolete">Zastavit napodobovatele jinak též emulátor Maemo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21767,8 +25723,83 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<message>
<source>Create SIS Package</source>
<comment>Create SIS package build step name</comment>
+ <translation type="obsolete">Vytvořit balíček SIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create SIS Package</source>
+ <extracomment>default create SIS package build step display name</extracomment>
<translation>Vytvořit balíček SIS</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not find make command &apos;%1&apos; in the build environment</source>
+ <translation>Příkaz make: %1 se v prostředí pro sestavování nepodařilo nalézt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Modified</source>
+ <translation>Balíček změněn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt modified your package &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt změnilo váš balíček &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packages Modified</source>
+ <translation>Balíčky změněny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt modified some of your packages.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt změnilo některý z balíčků.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;p&gt;&lt;em&gt;These changes were not part of your build system&lt;/em&gt; but are required to make sure the &lt;em&gt;self-signed&lt;/em&gt; package can be installed successfully on a device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt; for other signing options which remove the need for this patching.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>%1&lt;p&gt;&lt;em&gt; Tyto změny nebyly systémem pro sestavování provedeny, &lt;/em&gt;, jsou ale předpokladem pro úspěšnou instalaci &lt;em&gt;sebou podepsaným&lt;/em&gt; balíčkem na zařízení.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Panel Potíže se sestavováním obsahuje podrobné informace vztahující se ke změnám.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;Dokumentace&lt;/a&gt; obsahuje další možnosti podepsání, které tento krok dělají zbytečným.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore patching for this packaging step.</source>
+ <translation>Při tomto kroku balíčkování neprovádět žádný opravný soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start process &quot;%1&quot; in %2</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; se v %2 nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting: &quot;%1&quot; %2 in %3
+</source>
+ <translation>Spouští se: &quot;%1&quot; %2 v %3
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificate file specified. Please specify one in the project settings.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný soubor s osvědčením. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Certificate file &quot;%1&quot; does not exist. Please specify an existing certificate file in the project settings.</source>
+ <translation>Zadaný soubor s osvědčením &quot;%1&quot; neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s osvědčením v nastavení projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No key file specified. Please specify one in the project settings.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný soubor s klíčem. Zadejte, prosím, jeden v nastavení projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key file &quot;%1&quot; does not exist. Please specify an existing key file in the project settings.</source>
+ <translation>Zadaný soubor s klíčem &quot;%1&quot; neexistuje. Zadejte, prosím, existující soubor s klíčem v nastavení projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The package created will not install on a device as some of the defined capabilities are not supported by the certificate: %1</source>
+ <translation>Vytvořený balíček nelze na mobilním zařízení nainstalovat, neboť některá ze zadaných oprávnění nejsou osvědčením podporována: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; byl ukončen obvyklým způsobem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
+ <translation>Proces &quot;%1&quot; byl ukončen. Vrácená hodnota %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
+ <translation>Proces %1 spadl.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepFactory</name>
@@ -21780,12 +25811,36 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageStepConfigWidget</name>
<message>
+ <source>Reset Passphrases</source>
+ <translation>Nastavit hesla znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to reset all passphrases saved for keys used?</source>
+ <translation>Chcete nastavit všechna hesla uložená pro použité klíče znovu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signed with the certificate &quot;%1&quot; using the key &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Podepsáno s osvědčením &quot;%1&quot; za použití klíče &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signed with a certificate and a key that need to be specified</source>
+ <translation>Podepsáno s osvědčením a klíčem, které je ještě potřeba zadat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not signed</source>
+ <translation>Nepodepsáno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>self-signed</source>
- <translation>osobně podepsáno</translation>
+ <translation>Osobně podepsáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Create SIS Package:&lt;/b&gt; %1, using Smart Installer</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Vytvořit balíček SIS:&lt;/b&gt; %1 za použití Smart Installer</translation>
</message>
<message>
<source>signed with certificate %1 and key file %2</source>
- <translation>podepsáno osvědčením %1 a souborem s klíčem %2</translation>
+ <translation type="obsolete">podepsáno osvědčením %1 a souborem s klíčem %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Create SIS Package:&lt;/b&gt; %1</source>
@@ -21796,45 +25851,45 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesBaseWidget</name>
<message>
<source>Default</source>
- <translation>Výchozí</translation>
+ <translation type="obsolete">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>SDK Location</source>
- <translation>Umístění SDK</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění SDK</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Location</source>
- <translation>Umístění Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Umístění Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Qt folder</source>
- <translation>Vybrat složku s Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Vybrat složku s Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesModel</name>
<message>
<source>No Qt installed</source>
- <translation>Qt není nainstalováno</translation>
+ <translation type="obsolete">Qt není nainstalováno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::GnuPocS60DevicesWidget</name>
<message>
<source>Step 1 of 2: Choose GnuPoc folder</source>
- <translation>Krok 1 ze 2: Vybrat složku s GnuPoc</translation>
+ <translation type="obsolete">Krok 1 ze 2: Vybrat složku s GnuPoc</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2 of 2: Choose Qt folder</source>
- <translation>Krok 2 ze 2: Vybrat složku s Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Krok 2 ze 2: Vybrat složku s Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Adding GnuPoc</source>
- <translation>Přidat GnuPoc</translation>
+ <translation type="obsolete">Přidat GnuPoc</translation>
</message>
<message>
<source>GnuPoc and Qt folders must not be identical.</source>
- <translation>Složky GnuPoc a Qtse musí lišit.</translation>
+ <translation type="obsolete">Složky GnuPoc a Qtse musí lišit.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21845,38 +25900,46 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
</message>
<message>
<source>The Symbian SDK was not found for Qt version %1.</source>
- <translation>Nepodařilo se nalézt žádné Symbian SDK pro verzi Qt %1.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se nalézt žádné Symbian SDK pro verzi Qt %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;Open C/C++ plugin&quot; is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured for Qt version %1.</source>
- <translation>Přídavný modul &quot;Open C/C++&quot; není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK u verze Qt %1 špatně nastavená.</translation>
+ <translation type="obsolete">Přídavný modul &quot;Open C/C++&quot; není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK u verze Qt %1 špatně nastavená.</translation>
</message>
<message>
<source>The Symbian toolchain does not handle special characters in a project path well.</source>
- <translation>Zvláštní znaky v zadání projektové cesty mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zvláštní znaky v zadání projektové cesty mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Symbian tool chain does not handle spaces in the project path &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Mezery v zadání projektové cesty &apos;%1&apos; mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Symbian tool chain does not handle special characters in the project name &apos;%1&apos; well.</source>
+ <translation>Zvláštní znaky v zadání projektové cesty &apos;%1&apos; mohou vést u nástrojového řetězce pro Symbian k potížím.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildConfigurationFactory</name>
<message>
<source>Using Qt Version &quot;%1&quot;</source>
- <translation>Používá se verze Qt &quot;%1&quot;</translation>
+ <translation type="obsolete">Používá se verze Qt &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>New configuration</source>
- <translation>Nové nastavení</translation>
+ <translation type="obsolete">Nové nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>New Configuration Name:</source>
- <translation>Název nového nastavení:</translation>
+ <translation type="obsolete">Název nového nastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Debug</source>
- <translation>%1 ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 ladění</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Release</source>
- <translation>%1 vydání</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 vydání</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21898,18 +25961,26 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
</message>
<message>
<source>Qt C++ Project</source>
- <translation>Projekt Qt C++</translation>
+ <translation type="obsolete">Projekt Qt C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Widget Project</source>
+ <translation>Projekt Qt Widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linux Devices</source>
+ <translation>Linuxová zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4TargetFactory</name>
<message>
<source>Debug</source>
- <translation>Ladění</translation>
+ <translation type="obsolete">Ladění</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
- <translation>Vydání</translation>
+ <translation type="obsolete">Vydání</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21924,6 +25995,14 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<extracomment>%1: Path to qmake executable</extracomment>
<translation>Příkaz qmake: &quot;%1&quot; se nepodařilo nalézt, nebo není spustitelný.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Qmake does not support build directories below the source directory.</source>
+ <translation>Qmake nepodporuje žádné sestavování v adresářích, které se nacházejí pod zdrojovým adresářem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The build directory needs to be at the same level as the source directory.</source>
+ <translation>Adresář pro sestavování se musí nacházet na stejné úrovni jako je zdrojový adresář.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QtVersion</name>
@@ -21936,6 +26015,26 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<translation>Verze Qt nemá název</translation>
</message>
<message>
+ <source>&lt;unknown&gt;</source>
+ <translation> &lt;Neznámý&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Systém</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt %1 in PATH (%2)</source>
+ <translation>Qt %1 v CESTĚ (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt %1 (%2)</source>
+ <translation>Qt %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmake does not exist or is not executable</source>
+ <translation>Soubor qmake neexistuje nebo není spustitelný</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Qt version is not properly installed, please run make install</source>
<translation>Verze Qt není správně nainstalována. Proveďte, prosím, příkaz &quot;make install&quot;</translation>
</message>
@@ -21944,21 +26043,94 @@ Spustil jste Qemu?</translation>
<translation>Cestu ke spustitelným souborům instalace Qt se nepodařilo určit. Možná je cesta k qmake chybná?</translation>
</message>
<message>
+ <source>The default mkspec symlink is broken.</source>
+ <translation>Symbolický odkaz k předloze mkspec je poškozen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Qt Version has no toolchain.</source>
- <translation>Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů.</translation>
+ <translation type="obsolete">Tato verze Qt nemá přiřazen žádný řetěz nástrojů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version.</source>
+ <translation>ABI(s) verze Qt se nepodařilo určit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No qmlviewer installed.</source>
+ <translation>Nenainstalován žádný qmlviewer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <comment>Qt Version is meant for the desktop</comment>
+ <translation>Desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Simulator</source>
+ <comment>Qt Version is meant for Qt Simulator</comment>
+ <translation>Simulátor Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &quot;Open C/C++ plugin&quot; is not installed in the Symbian SDK or the Symbian SDK path is misconfigured</source>
+ <translation>Přídavný modul &quot;Open C/C++&quot; není nainstalován v Symbian SDK, nebo je cesta pro Symbian SDK špatně nastavená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SBS was not found.</source>
+ <translation>SBS se nepodařilo nalézt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbian</source>
+ <comment>Qt Version is meant for Symbian</comment>
+ <translation>Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt for WinCE</source>
+ <comment>Qt Version is meant for WinCE</comment>
+ <translation>Qt pro WinCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot determine the installation path for Qt version &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Instalační adresář verze Qt &apos;%1&apos; nelze určit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building helper(s) with toolchain &apos;%1&apos; ...
+</source>
+ <translation>Vytváří se pomocná knihovna pro výstup dat s řetězcem nástrojů &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build failed.</source>
+ <translation>Vytvoření se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build succeeded.</source>
+ <translation>Sestavení uspělo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maemo</source>
+ <comment>Qt Version is meant for Maemo5</comment>
+ <translation>Maemo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Harmattan </source>
+ <comment>Qt Version is meant for Harmattan</comment>
+ <translation>Harmattan </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meego</source>
+ <comment>Qt Version is meant for Meego</comment>
+ <translation>Meego</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Qt4ProjectManager::Internal::MobileGuiAppWizard</name>
<message>
<source>Mobile Qt Application</source>
- <translation>Program Qt pro přenosná zařízení</translation>
+ <translation type="obsolete">Program Qt pro přenosná zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window.
Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available</source>
- <translation>Vytvoří program napsaný v Qt určený pro přenosná zařízení s jedním hlavním oknem založeným na Qt Designeru.
+ <translation type="obsolete">Vytvoří program napsaný v Qt určený pro přenosná zařízení s jedním hlavním oknem založeným na Qt Designeru.
Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné.</translation>
</message>
@@ -21970,8 +26142,12 @@ Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné
<translation>Moduly</translation>
</message>
<message>
+ <source>Targets</source>
+ <translation>Cíle</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Qt Versions</source>
- <translation>Verze Qt</translation>
+ <translation type="obsolete">Verze Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -22009,12 +26185,16 @@ Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné
<source>Text Editor</source>
<translation>Textový editor</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Translate this string</source>
+ <translation>Přeložit tento řetězec</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VCSBase::VCSBasePlugin</name>
<message>
<source>Version Control</source>
- <translation>Ověření verzí</translation>
+ <translation>Správa verzí</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be deleted.</source>
@@ -22026,42 +26206,70 @@ Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
- <translation>Adresář &apos;%1&apos; je již spravován systémem na ověřování verzí (%2). Chcete zadat jiný adresář?</translation>
+ <translation>Adresář &apos;%1&apos; je již spravován systémem na správu verzí (%2). Chcete zadat jiný adresář?</translation>
</message>
<message>
<source>Repository already under version control</source>
- <translation>Skladiště je již spravováno systémem na ověřování verzí</translation>
+ <translation>Skladiště je již spravováno systémem na správu verzí</translation>
</message>
<message>
- <source>Repository created</source>
+ <source>Repository Created</source>
<translation>Skladiště vytvořeno</translation>
</message>
<message>
+ <source>Repository Creation Failed</source>
+ <translation>Vytvoření skladiště se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no patch-command configured in the common &apos;Version Control&apos; settings.</source>
+ <translation>Není nastaven žádný spustitelný soubor pro příkaz patch v všeobecných nastaveních pro správu verzí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo spustit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A timeout occurred running &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Překročení času při spuštění &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; crashed.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; spadl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; failed (exit code %2).</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; se nepodařil (vrácená hodnota %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repository created</source>
+ <translation type="obsolete">Skladiště vytvořeno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A version control repository has been created in %1.</source>
- <translation>Skladiště pro ověřování verzí bylo vytvořeno v %1.</translation>
+ <translation>Skladiště pro správu verzí bylo vytvořeno v %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Repository creation failed</source>
- <translation>Vytvoření skladiště se nezdařilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Vytvoření skladiště se nezdařilo</translation>
</message>
<message>
<source>A version control repository could not be created in %1.</source>
- <translation>Skladiště pro ověřování verzí se v %1 vytvořit nepodařilo.</translation>
+ <translation>Skladiště pro správu verzí se v %1 vytvořit nepodařilo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trk::Launcher</name>
<message>
<source>Cannot open remote file &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Soubor &apos;%1&apos; na zařízení se nepodařilo otevřít: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Soubor &apos;%1&apos; na zařízení se nepodařilo otevřít: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open &apos;%1&apos;: %2</source>
- <translation>Nelze otevřít &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze otevřít &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to acquire a device for port &apos;%1&apos;. It appears to be in use.</source>
- <translation>Nelze přistupovat k zařízení &apos;%1&apos;. Zřejmě se již používá.</translation>
+ <translation type="obsolete">Nelze přistupovat k zařízení &apos;%1&apos;. Zřejmě se již používá.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -22069,7 +26277,7 @@ Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné
<message>
<source>About Bauhaus</source>
<comment>AboutDialog</comment>
- <translation>O Bauhausu</translation>
+ <translation type="obsolete">O Bauhausu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -22084,19 +26292,19 @@ Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation>Obvyklý</translation>
+ <translation type="obsolete">Obvyklý</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
- <translation>Obrys</translation>
+ <translation type="obsolete">Obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Raised</source>
- <translation>Vyvýšený</translation>
+ <translation type="obsolete">Vyvýšený</translation>
</message>
<message>
<source>Sunken</source>
- <translation>Snížený</translation>
+ <translation type="obsolete">Snížený</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
@@ -22107,7 +26315,12018 @@ Vybere pro napodobovatele a přenosné cíle vhodné verze Qt, jsou-li dostupné
<name>QmlDesigner::ContextPaneWidget</name>
<message>
<source>Disable permanently</source>
- <translation>Zakázat trvale</translation>
+ <translation type="obsolete">Zakázat trvale</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContextPaneWidgetBorderImage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area.</source>
+ <translation>Přizpůsobit svisle. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
+ <translation>Opakovat svisle. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.</source>
+ <translation>Zakulatit. Jako &apos;Opakovat svisle&apos; ale dodatečně obrázky zmenší, aby bylo zajištěno, že poslední obrázek nebude ořezán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
+ <translation>Opakovat vodorovně. Vydláždí obrázek, dokud už není více místa. Poslední obrázek může být podle okolností ořezán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.</source>
+ <translation>Přizpůsobit vodorovně. Změní velikost obrázku, takže vyplní dostupnou plochu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 x 10</source>
+ <translation>10 x 10</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContextPaneWidgetImage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The image is scaled to fit</source>
+ <translation>Velikost obrázku je změněna tak, že vyplní plochu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The image is stretched horizontally and tiled vertically</source>
+ <translation>Obrázek je roztažen vodorovně a vydlážděn svisle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The image is stretched vertically and tiled horizontally</source>
+ <translation>Obrázek je roztažen svisle a vydlážděn vodorovně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The image is duplicated horizontally and vertically</source>
+ <translation>Obrázek je zopakován vícekrát vodorovně a svisle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The image is scaled uniformly to fit without cropping</source>
+ <translation>Velikost obrázku je změněna rovnoměrně, aby vyplnil plochu bez ořezání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary</source>
+ <translation>Velikost obrázku je změněna rovnoměrně, ořezání, pokud je potřeba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 x 10</source>
+ <translation>10 x 10</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContextPaneWidgetRectangle</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient</source>
+ <translation>Přechod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Border</source>
+ <translation>Okraj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EasingContextPane</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play simulation</source>
+ <translation>Přehrát simulaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easing</source>
+ <translation>Easing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of easing curve</source>
+ <translation>Typ křivky easing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtype</source>
+ <translation>Subtype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceleration or deceleration of easing curve</source>
+ <translation>Zrychlení nebo zpomalení křivky easing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Doba trvání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration of animation</source>
+ <translation>Doba trvání animace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>INVALID</source>
+ <translation>Neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amplitude</source>
+ <translation>Amplituda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amplitude of elastic and bounce easing curves</source>
+ <translation>Amplituda easing pro křivky typu elastic a bounce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Period</source>
+ <translation>Perioda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easing period of an elastic curve</source>
+ <translation>Perioda easing křivky typu elastic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overshoot</source>
+ <translation>Overshoot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easing overshoot for a back curve</source>
+ <translation>Overshoot easing pro křivky typu back</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::StartRemoteDialog</name>
+ <message>
+ <source>Start Debugger</source>
+ <translation>Spustit ladicí program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote</source>
+ <translation>Vzdálený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host:</source>
+ <translation>Hostitelský počítač:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User:</source>
+ <translation>Uživatel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to pass either a password or an SSH key.</source>
+ <translation>Potřebujete buď heslo nebo klíč SSH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Heslo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Přípojka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key:</source>
+ <translation>Soukromý klíč:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target</source>
+ <translation>Cíl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable:</source>
+ <translation>Spustitelný soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working directory:</source>
+ <translation>Pracovní adresář:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::BazaarCommitPanel</name>
+ <message>
+ <source>General Information</source>
+ <translation>Obecné informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Branch:</source>
+ <translation>Větev:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform a local commit in a bound branch.
+Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.</source>
+ <translation>Provést místní odeslání do spojené větve.
+Místní odeslání nejsou použita na hlavní větev, dokud není provedeno normální odeslání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local commit</source>
+ <translation>Místní odeslání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit Information</source>
+ <translation>Informace o odeslání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author:</source>
+ <translation>Autor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email:</source>
+ <translation>E-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed bugs:</source>
+ <translation>Opravené chyby:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::CloneOptionsPanel</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By default, branch will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
+This flag will allow branch to proceed.</source>
+ <translation>Ve výchozím nastavení se operace s větví nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale již nemá adresář na správu verzí.
+Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci pokračovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use existing directory</source>
+ <translation>Použít existující adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a stacked branch referring to the source branch.
+The new branch will depend on the availability of the source branch for all operations.</source>
+ <translation>Vytvořit větev typu &apos;stacked&apos;, která se vztahuje ke zdrojové větvi.
+Nová větev je závislá na dostupnosti zdrojové větve pro všechny operace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stacked</source>
+ <translation>Stacked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not use a shared repository, even if available.</source>
+ <translation>Nepoužívat sdílené skladiště, i když je dostupné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone</source>
+ <translation>Samostatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind new branch to source location</source>
+ <translation>Spojit novou větev s umístěním zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch the checkout in the current directory to the new branch.</source>
+ <translation>Přepnout stažení (checkout) v nynějším adresáři na novou větev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch checkout</source>
+ <translation>Přepnout stažení (checkout)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hard-link working tree files where possible.</source>
+ <translation>Používat pevné odkazy pro soubory v pracovním stromu, kde je to možné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardlink</source>
+ <translation>Pevný odkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a branch without a working-tree.</source>
+ <translation>Vytvořit větev bez pracovního souborového stromu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No working-tree</source>
+ <translation>Žádný pracovní souborový strom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation>Revize:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::OptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Příkaz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User</source>
+ <translation>Uživatel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username to use by default on commit.</source>
+ <translation>Uživatelské jméno, které se použije jako výchozí při odeslání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default username:</source>
+ <translation>Výchozí uživatelské jméno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email to use by default on commit.</source>
+ <translation>Adresa elektronické pošty, která se použije jako výchozí při odeslání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default email:</source>
+ <translation>Výchozí adresa elektronické pošty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Různé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log count:</source>
+ <translation>Počet zápisů omezit na:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.</source>
+ <translation>Počet ukázaných nedávných zápisů o odeslání. Vyberte 0, abyste viděl všechny záznamy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout:</source>
+ <translation>Časové omezení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prompt on submit</source>
+ <translation>Potvrdit předložení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar</source>
+ <translation>Bazaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::PullOrPushDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Branch Location</source>
+ <translation>Umístění větve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default location</source>
+ <translation>Výchozí umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local filesystem:</source>
+ <translation>Místní souborový systém:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For example: https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]</source>
+ <translation>Např. https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify URL:</source>
+ <translation>Adresa (URL):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember specified location as default</source>
+ <translation>Zapamatovat si zadané umístění jako výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore differences between branches and overwrite
+unconditionally.</source>
+ <translation>Nepřihlížet k rozdílům mezi větvemi
+a přepisovat stále.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite</source>
+ <translation>Přepsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
+This flag will allow push to proceed.</source>
+ <translation>Ve výchozím nastavení se operace s větví nepodaří, pokud existuje cílový adresář, ale již nemá adresář na správu verzí.
+Toto nastavení dovolí za těchto okolností v operaci pokračovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use existing directory</source>
+ <translation>Použít existující adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create the path leading up to the branch if it does not already exist.</source>
+ <translation>Vytvořit cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create prefix</source>
+ <translation>Vytvořit předponu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation>Revize:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perform a local pull in a bound branch.
+Local pulls are not applied to the master branch.</source>
+ <translation>Provést místní pull operaci do spojené větve.
+Místní pull operace nejsou použity na hlavní větev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local</source>
+ <translation>Místní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pull Source</source>
+ <translation>Zdroj pro operaci pull</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push Destination</source>
+ <translation>Cíl pro operaci push</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::RevertDialog</name>
+ <message>
+ <source>Revert</source>
+ <translation>Vrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a revision other than the default?</source>
+ <translation>Chcete uvést jinou revizi, než je ta výchozí?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation>Revize:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClassView::Internal::NavigationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Subprojects</source>
+ <translation>Ukázat podřízené projekty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::ExternalToolConfig</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add tool</source>
+ <translation>Přidat nástroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove tool</source>
+ <translation>Odstranit nástroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert tool to default</source>
+ <translation>Vrátit nástroj na výchozí hodnotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Popis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable:</source>
+ <translation>Spustitelný soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working directory:</source>
+ <translation>Pracovní adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;What to do with the executable&apos;s standard output.
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Zacházení se standardním výstupem nástroje.
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Potlačit: S výstupem nezacházet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ukázat v panelu: &apos;Obecné výstupy&apos; ukazovat v panelu &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Výstup:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Přehlížet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in Pane</source>
+ <translation>Ukázat v panelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace Selection</source>
+ <translation>Nahradit vybraný text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p &gt;What to do with the executable&apos;s standard error output.&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Zacházení s chybovým výstupem nástroje.
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Potlačit: S výstupem nezacházet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ukázat v panelu: &apos;Obecné výstupy&apos; ukazovat v panelu &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nahradit vybraný text: Text vybraný v dokumentu bude nahrazen výstupem&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error output:</source>
+ <translation>Chybový výstup:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.</source>
+ <translation>Text, který je nástroji předán přes standardní vstup. Když je prázdný, nástroj neobdrží žádný vstup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input:</source>
+ <translation>Vstup:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.</source>
+ <translation>Toto nastavení se má zapnout, když nástroj nynější dokument změní, aby se zajistilo, že bude dokument před spuštěním uložen a po dokončení znovu nahrán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modifies current document</source>
+ <translation>Změní nynější dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool</source>
+ <translation>Přidat nástroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Category</source>
+ <translation>Přidat skupinu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTypeMagicDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value:</source>
+ <translation>Hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String</source>
+ <translation>Řetězec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Byte</source>
+ <translation>Byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Recommended</source>
+ <translation>Použít doporučené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start range:</source>
+ <translation>Začátek oblasti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End range:</source>
+ <translation>Konec oblasti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority:</source>
+ <translation>Přednost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Note: Wide range values might impact Qt Creator&apos;s performance when opening files.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Poznámka: Velké oblasti se mohou na rychlosti otevírání souborů odrazit záporně.&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTypeSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered MIME Types</source>
+ <translation>Zapsané MIME typy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all to default.</source>
+ <translation>Nastavit vše znovu na výchozí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nastavit znovu vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Patterns:</source>
+ <translation>Vzory:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Magic Header</source>
+ <translation>Kouzelné záhlaví</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Rozsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Přednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::VariableChooser</name>
+ <message>
+ <source>Variables</source>
+ <translation>Proměnné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a variable to insert.</source>
+ <translation>Vyberte proměnnou, která se má vložit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert variable</source>
+ <translation>Vložit proměnnou</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>Obecné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content</source>
+ <translation>Obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; and
+&quot;private&quot; within class body</source>
+ <translation>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; a
+&quot;private&quot; v těle třídy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declarations relative to &quot;public&quot;,
+&quot;protected&quot; and &quot;private&quot;</source>
+ <translation>Prohlášení relativní k &quot;public&quot;,
+&quot;protected&quot; a &quot;private&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statements within method body</source>
+ <translation>Příkazy v těle funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statements within blocks</source>
+ <translation>Příkazy v blocích</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declarations within
+&quot;namespace&quot; definition</source>
+ <translation>Prohlášení ve vymezení
+jmenného prostoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Braces</source>
+ <translation>Závorky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent Braces</source>
+ <translation>Odsadit závorky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class declarations</source>
+ <translation>Prohlášení tříd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations</source>
+ <translation>Prohlášení jmenných prostorů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enum declarations</source>
+ <translation>Prohlášení výčtů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method declarations</source>
+ <translation>Prohlášení metod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blocks</source>
+ <translation>Bloky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;switch&quot;</source>
+ <translation>&quot;switch&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent within &quot;switch&quot;</source>
+ <translation>Odsazení v &quot;switch&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>&quot;case&quot; nebo &quot;default&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statements relative to
+&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>Příkazy relativní k
+&quot;case&quot; nebo &quot;default&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blocks relative to
+&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>Bloky relativní k
+&quot;case&quot; nebo &quot;default&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;break&quot; statement relative to
+&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
+ <translation>Příkaz &quot;break&quot; relativní k
+&quot;case&quot; nebo &quot;default&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alignment</source>
+ <translation>Zarovnání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align</source>
+ <translation>Zarovnat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.&lt;br&gt;
+&lt;br&gt;
+With alignment:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+Without alignment:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Způsobí zarovnání symbolů po =, += atd. Když je volba vypnuta, použije se pravidelné odsazení pokračujících řádků.&lt;br&gt;
+&lt;br&gt;
+Se zarovnáním:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+Bez zarovnání:
+&lt;pre&gt;
+a = a +
+ b
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align after assignments</source>
+ <translation>Zarovnat po přiřazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+The extra padding usually only affects if statement conditions. Without extra padding:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+With extra padding:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Dodatečné zarovnání obvykle ovlivní pouze podmínky příkazů if. Bez dodatečného zarovnání:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+S dodatečným zarovnáním:
+&lt;pre&gt;
+if (a &amp;&amp;
+ b)
+ c;
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add extra padding to conditions
+if they would align to the next line</source>
+ <translation>Podmínky dále odsadit
+pokud by jinak byly zarovnány na dalším řádku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::BreakCondition</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Condition:</source>
+ <translation>&amp;Podmínka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore count:</source>
+ <translation>Zastavit &amp;teprve po:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Thread specification:</source>
+ <translation>&amp;Vlákno:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::BreakpointDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Breakpoint Properties</source>
+ <translation>Upravit vlastnosti bodu přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Basic</source>
+ <translation>Základní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Typ bodu přerušení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File name:</source>
+ <translation>Název &amp;souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Line number:</source>
+ <translation>Číslo řá&amp;dku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enabled:</source>
+ <translation>Po&amp;voleno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Address:</source>
+ <translation>&amp;Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Expression:</source>
+ <translation>&amp;Výraz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fun&amp;ction:</source>
+ <translation>&amp;Funkce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Pokročilé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;racepoint only:</source>
+ <translation>Jen &amp;stopovací bod:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pat&amp;h:</source>
+ <translation>&amp;Cesta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Module:</source>
+ <translation>&amp;Modul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command:</source>
+ <translation>&amp;Příkaz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Engine Default</source>
+ <translation>Použít výchozí stroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Full Path</source>
+ <translation>Použít úplnou cestu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use File Name</source>
+ <translation>Použít název souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation>&amp;Zpráva:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ondition:</source>
+ <translation>&amp;Podmínka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ignore count:</source>
+ <translation>Zastavit &amp;teprve po:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Thread specification:</source>
+ <translation>&amp;Vlákno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name and line number</source>
+ <translation>Název souboru a číslo řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Function name</source>
+ <translation>Název funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break on memory address</source>
+ <translation>Přerušit při dosažení adresy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break when C++ exception is thrown</source>
+ <translation>Přerušit při objevení se výjimky C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break when C++ exception is caught</source>
+ <translation>Přerušit při zacházení s výjimkou C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break when function &quot;main&quot; starts</source>
+ <translation>Přerušit při dosažení funkce &quot;main()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break when a new process is forked</source>
+ <translation>Přerušit při spuštění nového procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break when a new process is executed</source>
+ <translation>Přerušit při začátku spuštění nového procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break when a system call is executed</source>
+ <translation>Přerušit při systémovém volání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break on data access at fixed address</source>
+ <translation>Přerušit při přístupu k datům na pevné adrese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break on data access at address given by expression</source>
+ <translation>Přerušit při přístupu k datům na adrese dané výrazem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying the module (base name of the library or executable)
+for function or file type breakpoints can significantly speed up
+debugger start-up times (CDB, LLDB).</source>
+ <translation>Zadání modulu (základní název knihovny nebo spustitelného souboru)
+pro body přerušení typu soubor/řádek nebo funkce může značně zrychlit spouštěcí čas ladiče
+(CDB, LLDB).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger command to be executed when the breakpoint is hit.
+GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter &apos;\n&apos;.</source>
+ <translation>Příkaz pro ladič k provedení při spuštění bodu přerušení.
+Při GDB může být zadána posloupnost příkazů oddělená oddělovačem &apos;\n&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Determines how the path is specified when setting breakpoints:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use Engine Default&lt;/i&gt;: Preferred setting of the debugger engine.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use Full Path&lt;/i&gt;: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use File Name&lt;/i&gt;: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Určuje, jak je zadána cesta při nastavení bodu přerušení:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Použít výchozí ladič&lt;/i&gt;: Upřednostňované nastavení pro stroj ladiče.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Použít úplnou cestu&lt;/i&gt;: Bude předán úplný název cesty. Tím se vyhne dvojznačnostem, když by v různých modulech existovaly zdrojové soubory se stejným názvem. Toto je výchozí nastavení pro CDB a LLDB.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Použít názvy souborů&lt;/i&gt;: Předat jen název souboru. Toto nastavení může být použito, když se zdroje nacházejí v jiném adresářovém stromu, jak byl při vytvoření modulu. Toto je výchozí nastavení pro stroj GDB, neboť použití úplné cesty může být u tohoto stroje podle okolností pomalé.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LldbOptionsPageWidget</name>
+ <message>
+ <source>Enable LLDB</source>
+ <translation>Povolit LLDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use GDB Python dumpers</source>
+ <translation>Použít pomocné knihovny pro výstup dat Python GDB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StartRemoteEngineDialog</name>
+ <message>
+ <source>Start Remote Engine</source>
+ <translation>Spustit vzdálený stroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host:</source>
+ <translation>&amp;Hostitel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>&amp;Uživatelské jméno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation>He&amp;slo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Engine path:</source>
+ <translation>Cesta ke &amp;stroji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Inferior path:</source>
+ <translation>&amp;Podřízená cesta:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::BranchAddDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Branch Name:</source>
+ <translation>Název větve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox</source>
+ <translation>Zaškrtávací okénko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track remote branch &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Sledovat vzdálenou větev &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track local branch &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Sledovat místní větev &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::RemoteAdditionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Remote</source>
+ <translation>Přidat Git Remote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>Adresa (URL):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::RemoteDialog</name>
+ <message>
+ <source>Remotes</source>
+ <translation>Git Remotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;fresh</source>
+ <translation>&amp;Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add...</source>
+ <translation>&amp;Přidat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;etch</source>
+ <translation>&amp;Natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Remote</source>
+ <translation>Smazat Git Remote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the remote &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Chcete smazat vzdálené &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Help::Internal::RemoteFilterOptions</name>
+ <message>
+ <source>Filter configuration</source>
+ <translation>Nastavení filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix:</source>
+ <translation>Předpona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit to prefix</source>
+ <translation>Omezit na předponu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double-click to edit item.</source>
+ <translation>Dvojité klepnutí pro úpravu položky.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageViewer::Internal::ImageViewerToolbar</name>
+ <message>
+ <source>Show background</source>
+ <translation>Ukázat pozadí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show outline</source>
+ <translation>Ukázat obrys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit image in the screen</source>
+ <translation>Přizpůsobit obrázek velikosti obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original size</source>
+ <translation>Původní velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Přiblížit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Oddálit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Macros::Internal::MacroOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Popis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Zkratka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macro</source>
+ <translation>Makro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Popis:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Macros::Internal::SaveDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save Macro</source>
+ <translation>Uložit makro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation>Popis:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::CodeStyleSettingsPropertiesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Jazyk:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::PublishingWizardSelectionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Publishing Wizard Selection</source>
+ <translation>Výběr průvodce pro zveřejnění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Wizards:</source>
+ <translation>Dostupní průvodci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Wizard</source>
+ <translation>Spustit průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Publishing is currently not possible for project &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Projekt &apos;%1&apos; nyní nelze zveřejnit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolChainOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone</source>
+ <translation>Klonovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>text</name>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>textedit</name>
+ <message>
+ <source>text edit</source>
+ <translation>text edit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>textinput</name>
+ <message>
+ <source>text</source>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComponentNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component name:</source>
+ <translation>Název součástky:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Cesta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Vybrat...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::Internal::QuickToolBarSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Toolbars</source>
+ <translation>Nástrojové pruhy Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position.</source>
+ <translation>Ukotví nástrojový pruh v pevné absolutní poloze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin Qt Quick Toolbar</source>
+ <translation>Ukotvit nástrojový pruh Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always show Qt Quick Toolbar</source>
+ <translation>Ukázat nástrojový pruh Qt Quick vždy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick ToolBar</source>
+ <translation>Nástrojový pruh Qt Quick</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatusDisplay</name>
+ <message>
+ <source>No QML events recorded</source>
+ <translation>Nebyly nahrány žádné události QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profiling application</source>
+ <translation>Profiluje se aplikace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading data</source>
+ <translation>Nahrávají se data</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeDisplay</name>
+ <message>
+ <source>length: %1</source>
+ <translation>Délka: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>127.0.0.1</source>
+ <translation>127.0.0.1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation>Přípojka:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Library:</source>
+ <translation>Knihovna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library file:</source>
+ <translation>Soubor knihovny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include path:</source>
+ <translation>Include cesta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package:</source>
+ <translation>Balíček:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Platform</source>
+ <translation>Platforma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linux</source>
+ <translation>Linux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac</source>
+ <translation>Macintosh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows</source>
+ <translation>Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbian</source>
+ <translation>Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linkage:</source>
+ <translation>Propojení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamic</source>
+ <translation>Dynamický</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Static</source>
+ <translation>Statický</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac:</source>
+ <translation>Mac:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library</source>
+ <translation>Knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Framework</source>
+ <translation>Framework</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows:</source>
+ <translation>Windows:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library inside &quot;debug&quot; or &quot;release&quot; subfolder</source>
+ <translation>Knihovna ve složce &quot;debug&quot; nebo &quot;release&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;d&quot; suffix for debug version</source>
+ <translation>Přidat příponu &quot;d&quot; pro verzi ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &quot;d&quot; suffix for release version</source>
+ <translation>Odstranit příponu &quot;d&quot; pro verzi ladění</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ARM &amp;version:</source>
+ <translation>&amp;Verze ARM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version 5</source>
+ <translation>Verze 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version 6</source>
+ <translation>Verze 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Compiler path:</source>
+ <translation>Cesta k &amp;překladači:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environment Variables</source>
+ <translation>Proměnné prostředí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>S60CertificateDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Details of Certificate</source>
+ <translation>Podrobnosti k osvědčení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>S60PublishingBuildSettingsPageOvi</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a build configuration:</source>
+ <translation>Vybrat nastavení sestavování:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a tool chain:</source>
+ <translation>Vybrat řetězec nástrojů:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only Qt versions above 4.6.3 are made available in this wizard.
+Previous Qt versions have limitations in building suitable SIS files.</source>
+ <translation>Tento průvodce ukáže jen verze Qt po verzi 4.6.3.
+Předchozí verze Qt mají omezení v sestavování vhodných souborů SIS.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>S60PublishingResultsPageOvi</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>S60PublishingSisSettingsPageOvi</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Localised Vendor Names</source>
+ <translation>Lokalizovaný název prodejce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Global Vendor Name</source>
+ <translation>Nynější jednoznačný název prodejce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display name:</source>
+ <translation>Název k zobrazení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Localised vendor names:</source>
+ <translation>Lokalizovaný název prodejce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capabilities:</source>
+ <translation>Oprávnění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current UID3</source>
+ <translation>Nynější UID3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application UID:</source>
+ <translation>UID programu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Qt Version</source>
+ <translation>Nynější verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version used in builds:</source>
+ <translation>Při sestavování používaná verze Qt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current set of capabilities</source>
+ <translation>Nynější oprávnění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global vendor name:</source>
+ <translation>Jednoznačný název prodejce:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiler path:</source>
+ <translation>Cesta k překladači:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System include path:</source>
+ <translation>Systémová include cesta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System library path:</source>
+ <translation>Cesta k systémové knihovně:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Html5AppWizardSourcesPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main HTML File</source>
+ <translation>Hlavní soubor HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate an index.html file</source>
+ <translation>Vytvořit soubor index.html</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import an existing .html file</source>
+ <translation>Zavést existující soubor .html</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load a URL</source>
+ <translation>Nahrát adresu (URL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>http://</source>
+ <translation>http://</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note: Unless you chose to load a URL, all files and directories that reside in the same directory as the main HTML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.</source>
+ <translation>Poznámka: Když nezadáte žádnou adresu (URL), budou nasazeny všechny soubory, které se nachází v tomtéž adresáři jako hlavní soubor HTML. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touch optimized navigation</source>
+ <translation>Pro dotykové ovládání optimalizovaná navigace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable touch optimized navigation</source>
+ <translation>Zapnout pro dotykové ovládání optimalizovanou navigaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touch optimized navigation will make the HTML page flickable and enlarge the area of touch sensitive elements. If you use a JavaScript framework which optimizes the touch interaction, leave the checkbox unchecked.</source>
+ <translation>Pro dotykové ovládání optimalizované navádění způsobí, že stránku HTML lze obsluhovat pomocí udělání rychlého pohybu (Flick) a zvětší oblast prvků citlivých na dotyk. Nechte nastavení vypnuto, pokud již používáte pro dotykové ovládání vyladěnou soustavu JavaScript.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MobileAppWizardGenericOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation behavior:</source>
+ <translation>Chování orientace:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MobileAppWizardHarmattanOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application icon (80x80):</source>
+ <translation>Ikona programu (80x80):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate code to speed up the launching on the device.</source>
+ <translation>Vytvořit kód pro zrychlení spouštění na zařízení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make application boostable</source>
+ <translation>Udělat program schopný vzpruhy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MobileAppWizardMaemoOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application icon (64x64):</source>
+ <translation>Ikona programu (64x64):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MobileAppWizardSymbianOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application icon (.svg):</source>
+ <translation>Ikona programu (.svg):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target UID3:</source>
+ <translation>Cílové UID3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network access</source>
+ <translation>Povolit přístup k síti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MobileLibraryWizardOptionPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target UID3:</source>
+ <translation>Cílové UID3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin&apos;s directory name:</source>
+ <translation>Název adresáře přídavného modulu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network access</source>
+ <translation>Povolit přístup k síti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickComponentSetOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Built-in elements only (for all platforms)</source>
+ <translation>Jen vestavěné prvky (pro všechny platformy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Components for Symbian</source>
+ <translation>Součástky Qt Quick pro Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Components for Meego/Harmattan</source>
+ <translation>Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an existing .qml file</source>
+ <translation>Použít existující soubor .qml</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The built-in elements in the QtQuick namespace allow you to write cross-platform applications with a custom look and feel.
+
+Requires Qt 4.7.1 or newer.</source>
+ <translation>Vestavěné prvky ve jmenném prostoru QtQuick dovolují psát víceplatformní programy s uživatelsky stanoveným vzhledem.
+
+Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform.
+
+Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version.</source>
+ <translation>Součástky Qt Quick pro Symbian jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Symbian zvláštní vzhled.
+
+Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt Quick Components for Meego/Harmattan are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Meego/Harmattan platform.
+
+Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.</source>
+ <translation>Součástky Qt Quick pro Meego/Harmattan jsou souborem předpřipravených součástek, který byly navrženy tak, aby vyjádřily pro Meego/Harmattan zvláštní vzhled.
+
+Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější, a soubor součástek nainstalovaný pro vaši verzi Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files and directories that reside in the same directory as the main QML file are deployed. You can modify the contents of the directory any time before deploying.</source>
+ <translation>Všechny soubory a adresáře, jež se nacházejí v tomtéž adresáři jako hlavní soubor QML, jsou připraveny k nasazení. Obsah adresáře lze před nasazením kdykoli upravit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSupport::Internal::DebuggingHelper</name>
+ <message>
+ <source>Used to extract QML type information from library-based plugins.</source>
+ <translation>Používá se k určení informace o typu QML pro na knihovně založené přídavné moduly.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Dump:</source>
+ <translation>Výpis QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A modified version of qmlviewer with support for QML/JS debugging.</source>
+ <translation>Upravená verze qmlviewer, která podporuje ladění QML/JS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Observer:</source>
+ <translation>Pozorovatel QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build</source>
+ <translation>Sestavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugging Library:</source>
+ <translation>Knihovna pro ladění QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Helps showing content of Qt types. Only used in older versions of GDB.</source>
+ <translation>Pomáhá při zobrazování datových typů Qt. Používá se jen ve starších verzích GDB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GDB Helper:</source>
+ <translation>Pomocná knihovna GDB:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool Chain:</source>
+ <translation>Řetězec nástrojů:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show compiler output of last build.</source>
+ <translation>Ukázat výstup z překladače posledního sestavování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Log</source>
+ <translation>Ukázat zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compile debugging helpers that are checked.</source>
+ <translation>Vytvořit označené knihovny pro výstup dat o ladění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build All</source>
+ <translation>Sestavit vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSupport::Internal::QtVersionInfo</name>
+ <message>
+ <source>Version name:</source>
+ <translation>Název verze:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmake location:</source>
+ <translation>Umístění qmake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSupport::Internal::QtVersionManager</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmake Location</source>
+ <translation>Umístění qmake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean up</source>
+ <translation>Uklidit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name to identify this configuration:</source>
+ <translation>Název nastavení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device&apos;s host name or IP address:</source>
+ <translation>Název hostitelského počítače nebo IP adresa zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user name to log into the device:</source>
+ <translation>Uživatelské jméno pro přihlášení se k zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The authentication type:</source>
+ <translation>Druh ověření pravosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Heslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user&apos;s password:</source>
+ <translation>Heslo uživatele:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file containing the user&apos;s private key:</source>
+ <translation>Soubor se soukromým klíčem uživatele:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LinuxDeviceFactorySelectionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Configuration Wizard Selection</source>
+ <translation>Zřízení nového nastavení zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available device types:</source>
+ <translation>Dostupné typy zařízení:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoDeployConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device configuration:</source>
+ <translation>Nastavení zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;irrelevant&quot;&gt;Manage device configurations&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;irrelevant&quot;&gt;Spravovat nastavení zařízení&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These show the INSTALLS settings from the project file(s).</source>
+ <translation>Ukáže nastavení INSTALLS z projektového souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files to install for subproject:</source>
+ <translation>Soubory k instalaci pro podprojekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the project file to add or remove entries.</source>
+ <translation>Upravit soubor s projektem pro přidání nebo odstranění záznamů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Desktop File</source>
+ <translation>Přidat soubor pro desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Launcher Icon...</source>
+ <translation>Přidat ikonu spouštěče...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Maemo Device Configurations</source>
+ <translation>Nastavení zařízení Maemo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configuration:</source>
+ <translation>&amp;Nastavení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device type:</source>
+ <translation>Typ zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication type:</source>
+ <translation>Druh ověření pravosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Heslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Host name:</source>
+ <translation>Název &amp;hostitelského počítače:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP or host name of the device</source>
+ <translation>IP nebo název hostitelského počítače zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;SSH port:</source>
+ <translation>Přípojka &amp;SSH:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free ports:</source>
+ <translation>Volné přípojky:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030</source>
+ <translation>Můžete zadat seznamy a oblasti jako jsou tyto: 1024,1026-1028,1030</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Textový štítek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection time&amp;out:</source>
+ <translation>Omez&amp;ení času pro spojení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s</source>
+ <translation>s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Username:</source>
+ <translation>&amp;Uživatelské jméno:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation>He&amp;slo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>Ukázat heslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key file:</source>
+ <translation>Soubor se soukromým klíčem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set as Default</source>
+ <translation>Nastavit jako výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS type:</source>
+ <translation>Typ operačního systému:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation>&amp;Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set As Default</source>
+ <translation>Nastavit jako výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here if you do not have an SSH key yet.</source>
+ <translation>Klepněte sem, pokud ještě nemáte nějaký klíč SSH.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Generate SSH Key...</source>
+ <translation>&amp;Vytvořit klíč SSH...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator will now generate a new pair of keys. Please enter the directory to save the key files in and then press &quot;Create Keys&quot;.</source>
+ <translation>Qt Creator nyní vytvoří dvojici klíčů. Zadejte, prosím, adresář, do kterého se klíče mají uložit a potom potvrďte &quot;Vytvořit klíče&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Keys</source>
+ <translation>Vytvořit klíče</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To deploy the public key to your device, please execute the following steps:
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Connect the device to your computer (unless you plan to connect via WLAN).&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;On the device, start the &quot;%%%maddev%%%&quot; application.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;In &quot;%%%maddev%%%&quot;, configure the device&apos;s IP address to the one shown below (or edit the field below to match the address you have configured).&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;In &quot;%%%maddev%%%&quot;, press &quot;Developer Password&quot; and enter it in the field below.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Click &quot;Deploy Key&quot;&lt;/li&gt;
+</source>
+ <translation>Abyste klíč poslal do mobilního zařízení, proveďte, prosím, následující kroky:
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Spojte mobilní zařízení s počítačem (pokud se nepoužívá žádné WLAN).&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Spusťte program &quot;%%%maddev%%%&quot; na mobilním zařízení.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;nastavte dole zobrazenou adresu IP v programu &quot;%%%maddev%%%&quot; (nebo upravte pole níže, aby odpovídalo adrese, kterou jste nastavil).&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Potvrďte &quot;heslo vývojáře&quot; v programu &quot;%%%maddev%%%&quot; a zadejte je v dole zobrazeném poli &quot;Heslo&quot;.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Potvrďte &quot;Poslat klíč&quot;.&lt;/li&gt;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device address:</source>
+ <translation>Adresa zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Heslo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy Key</source>
+ <translation>Poslat klíč</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoDeviceConfigWizardCheckPreviousKeySetupPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Has a passwordless (key-based) login already been set up for this device?</source>
+ <translation>Bylo již pro toto mobilní zařízení nastaveno přihlášení bez hesla?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes, and the private key is located at</source>
+ <translation>Ano, a soukromý klíč se nachází v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do wou want to re-use an existing pair of keys or should a new one be created?</source>
+ <translation>Chcete znovu použít existující dvojici klíčů, nebo se má vytvořit nová?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-use existing keys</source>
+ <translation>Použít existující klíče znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File containing the public key:</source>
+ <translation>Soubor obsahující veřejný klíč:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File containing the private key:</source>
+ <translation>Soubor obsahující soukromý klíč:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new keys</source>
+ <translation>Vytvořit nové klíče</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name to identify this configuration:</source>
+ <translation>Název nastavení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The system running on the device:</source>
+ <translation>Na mobilním zařízení běžící systém:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The kind of device:</source>
+ <translation>Typ zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulator</source>
+ <translation>Emulátor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware Device</source>
+ <translation>Mobilní zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device&apos;s host name or IP address:</source>
+ <translation>Název hostitele nebo IP adresa zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The SSH server port:</source>
+ <translation>Přípojka SSH serveru:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoProFilesUpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Maemo Deployment Issue</source>
+ <translation>Problém s nasazením Maemo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.</source>
+ <translation>Níže uvedené projektové soubory neobsahují požadované informace o nasazení Maemo, což znamená, že pro příslušné cíle nelze provést žádné nasazení a/nebo je nelze spustit na nějakém mobilním zařízení. Vyberte, prosím, příslušné projekty, do nichž má Qt Creator přidat chybějící informace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Check all</source>
+ <translation>Označit &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Uncheck All</source>
+ <translation>Odstranit označení u vš&amp;eho</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoPublishingWizardPageFremantleFree</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose build configuration:</source>
+ <translation>Vybrat nastavení sestavování:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only create source package, do not upload</source>
+ <translation>Pouze vytvořit zdrojový balíček, nenahrávat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoPublishingFileSelectionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Package Contents</source>
+ <translation>Vybrat obsah balíčku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Please select the files you want to be included in the source tarball.&lt;/b&gt;
+</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Vyberte, prosím, soubory, které mají být zahrnuty do tarballu se zdroji.&lt;/b&gt;
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoPublishingResultPageFremantleFree</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Průběh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree</name>
+ <message>
+ <source>WizardPage</source>
+ <translation>Stránka průvodce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload Settings</source>
+ <translation>Nahrát nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Garage account name:</source>
+ <translation>Název účtu Garage:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;https://garage.maemo.org/account/register.php&quot;&gt;Get an account&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;https://garage.maemo.org/account/register.php&quot;&gt;Vytvořit účet&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;https://garage.maemo.org/extras-assistant/index.php&quot;&gt;Request upload rights&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;https://garage.maemo.org/account/register.php&quot;&gt;Požádat o práva k nahrání&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key file:</source>
+ <translation>Soubor se soukromým klíčem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server address:</source>
+ <translation>Adresa serveru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target directory on server:</source>
+ <translation>Cílový adresář na serveru:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoQemuSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL Mode</source>
+ <translation>Režim OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hardware acceleration</source>
+ <translation>&amp;Hardwarové zrychlení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Software rendering</source>
+ <translation>&amp;Softwarové udělání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto-detect</source>
+ <translation>Určit &amp;automaticky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MaemoRemoteProcessesDialog</name>
+ <message>
+ <source>List of Remote Processes</source>
+ <translation>Seznam vzdálených procesů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Filter by process name:</source>
+ <translation>&amp;Filtrovat podle názvu procesu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update List</source>
+ <translation>&amp;Obnovit seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Kill Selected Process</source>
+ <translation>&amp;Ukončit vybraný proces</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BehaviorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BehaviorSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.</source>
+ <translation>Opravy, které se automaticky provádějí bezprostředně před uložením souboru na disk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cleanups Upon Saving</source>
+ <translation>Opravy při uložení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes trailing whitespace upon saving.</source>
+ <translation>Odstraní při ukládání prázdné znaky na konci řádků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clean whitespace</source>
+ <translation>&amp;Vyčistit prázdné znaky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
+ <translation>Vyčistí prázdné znaky v celém dokumentu a nejen ve změněných částech.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In entire &amp;document</source>
+ <translation>V celém &amp;dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Correct leading whitespace according to tab settings.</source>
+ <translation>Opraví prázdné znaky na začátku řádků podle nastavení zarážek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean indentation</source>
+ <translation>Opravit odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
+ <translation>&amp;Doplnit nový řádek na konci souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Encodings</source>
+ <translation>Kódování souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default encoding: </source>
+ <translation>Výchozí kódování: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTF-8 BOM:</source>
+ <translation>UTF-8 BOM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:&lt;/p&gt;
+&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Add If Encoding Is UTF-8:&lt;/i&gt; always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is &lt;i&gt;System&lt;/i&gt;, as Qt Creator does not know what it actually is.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;i&gt;Keep If Already Present: &lt;/i&gt;save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;i&gt;Always Delete:&lt;/i&gt; never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;This setting does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Udává, jak se chovají textové editory, co se týče UTF-8 BOM (Byte Order Marks). Na výběr je:&lt;/p&gt;
+&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Přidat, je-li kódování UTF-8&lt;/i&gt; Vždy přidat. BOM při ukládání souboru s kódováním UTF-8. Toto však nebude fungovat, je-li kódování &lt;i&gt;System&lt;/i&gt;, neboť Qt Creator v tomto případě kódování nedokáže určit.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;i&gt;Zachovat, je-li už přítomno: &lt;/i&gt;Uložit soubor s BOM, pokud jej mělo již při nahrání, což bylo zjištěno.&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;i&gt;Smazat vždy:&lt;/i&gt; Nikdy nezapisovat UTF-8 BOM, existující podle okolností odstranit.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;Dejte pozor na to, že UTF-8 BOMs nejsou běžné a některé editory s nimi nezacházejí správně. Z toho důvodu to nedává obvykle skoro žádný smysl je přidávat.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Toto nastavení &lt;b&gt;neovlivní&lt;/b&gt; používání UTF-16 a UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add If Encoding Is UTF-8</source>
+ <translation>Přidat, pokud je kódování UTF-8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep If Already Present</source>
+ <translation>Zachovat, pokud je už přítomno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always Delete</source>
+ <translation>Smazat vždy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse</source>
+ <translation>Myš</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;mouse navigation</source>
+ <translation>Povolit navádění &amp;myší</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
+ <translation>Povolit přibližování a oddalování pomocí &amp;kolečka myši</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlighterSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Highlight definitions are provided by the &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;Kate Text Editor&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Soubory s vymezeními pro zvýrazňování skladby jsou poskytovány &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;textovým editorem Kate&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax Highlight Definition Files</source>
+ <translation>Soubory s vymezením pro zvýraznění skladby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Umístění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use fallback location</source>
+ <translation>Použít záložní umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>Chování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alert when a highlight definition is not found</source>
+ <translation>Zobrazit upozornění, pokud se nepodařilo najít žádný soubor s vymezením</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignored file patterns:</source>
+ <translation>Vyloučené soubory (vzor hledání):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ManageDefinitionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definitions</source>
+ <translation>Soubory s vymezeními</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Selection</source>
+ <translation>Smazat výběr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation>Obrátit výběr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Selected Definitions</source>
+ <translation>Stáhnout vybrané soubory s vymezeními</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnippetsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group: </source>
+ <translation>Skupina: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Built-in</source>
+ <translation>Vrátit zpět vnitřní kousek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Removed Built-ins</source>
+ <translation>Obnovit všechny vnitřní kousky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nastavit znovu vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::TabPreferencesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab settings:</source>
+ <translation>Nastavení zarážek:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::TabSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs And Indentation</source>
+ <translation>Zarážky a odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;spaces instead of tabs</source>
+ <translation>Vložit místo zarážek prázdné &amp;znaky (mezery)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)</source>
+ <translation>Automaticky určit vycházeje z nejbližšího odsazeného řádku (předchozí řádek upřednostňován před dalším řádkem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Based on the surrounding lines</source>
+ <translation>Založeno na okolních řádcích</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ta&amp;b size:</source>
+ <translation>Šířka &amp;zarážky:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Indent size:</source>
+ <translation>&amp;Velikost odsazení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
+ <translation>Povolit automatické &amp;odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace will go back one indentation level instead of one space.</source>
+ <translation>Zpětná klávesa (Backspace) jde zpět o jednu úroveň odsazení. Sleduje tedy hloubku odsazení místo toho, aby smazala jen jeden znak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backspace follows indentation</source>
+ <translation>&amp;Zpětná klávesa sleduje hloubku odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align continuation lines:</source>
+ <translation>Zarovnání navazujících řádků:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Influences the indentation of continuation lines.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)(tab)(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Určuje chování odsazení se zřetelem k navazujícím řádkům.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Žádné odsazení: Žádné odsazení dodatečně k logickému odsazení.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Prázdné znaky: Dodatečné odsazení pomocí prázdných znaků.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Normální odsazení: Používají se zarážky nebo prázdné znaky odpovídající hořejšímu nastavení.
+&lt;pre&gt;
+(tab)int i = foo(a, b
+(tab)(tab)(tab) c, d);
+&lt;/pre&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not At All</source>
+ <translation>Žádné odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Spaces</source>
+ <translation>Prázdné znaky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Regular Indent</source>
+ <translation>Normální odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab key performs auto-indent:</source>
+ <translation>Klávesa pro zarážku provede automatické odsazení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nikdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always</source>
+ <translation>Vždy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In Leading White Space</source>
+ <translation>Pouze v prázdném místu na začátku řádku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::SuppressionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppression File:</source>
+ <translation>Soubor vyloučení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppression:</source>
+ <translation>Vyloučení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Suppression File</source>
+ <translation>Vybrat soubor vyloučení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Suppression</source>
+ <translation>Uložit soubor vyloučení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::ValgrindConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>Generic Settings</source>
+ <translation>Obecná nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind executable:</source>
+ <translation>Spustitelný soubor Valgrind:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Analysis Options</source>
+ <translation>Nastavení pro rozbor paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtrace frame count:</source>
+ <translation>Počet snímků zpětné stopy (Backtrace):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppression files:</source>
+ <translation>Soubory vyloučení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Přidat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track origins of uninitialized memory</source>
+ <translation>Sledovat původ neinicializované paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profiling Options</source>
+ <translation>Volby profilování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.</source>
+ <translation>Toto nastavení omezí počet výsledků profileru. Nižší hodnoty zvyšují rychlost (výkon).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result view: Minimum event cost:</source>
+ <translation>Nejmenší událostní náklady na zobrazení výsledků:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show additional information for events in tooltips</source>
+ <translation>Ukázat dodatečné informace k událostem v nástrojových radách</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Does full cache simulation.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;By default, only instruction read accesses will be counted (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+With cache simulation, further event counters are enabled:
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cache misses on instruction reads (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Data read accesses (&quot;Dr&quot;) and related cache misses (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Data write accesses (&quot;Dw&quot;) and related cache misses (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Udává, zda má nastat plná simulace vyrovnávací paměti.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;V nastavení předlohy se počítají jen přístupy ke čtení pro příkazy (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+Při plné simulaci vyrovnávací paměti budou zapnuta další počítadla událostí:
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Přístupy k chybám vyrovnávací paměti při čtení příkazů (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Přístupy ke čtení dat (&quot;Dr&quot;) a toho se týkající přístupy k chybám (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Přístupy k zápisu dat (&quot;Dw&quot;) a toho se týkající přístupy k chybám (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable cache simulation</source>
+ <translation>Zapnout simulaci vyrovnávací paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Do branch prediction simulation.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Further event counters are enabled: &lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Number of executed conditional branches and related predictor misses (
+&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
+&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;Udává, zda je zapnuta předpověď větvení.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Dodatečná počítadla událostí: &lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Počet provedených podmíněných větví a toho se týkajících chybných předpovědí (
+&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;)&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;Provedené nepřímé skoky a související chybné předpovědi adresy skoku (
+&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable branch prediction simulation</source>
+ <translation>Zapnout simulaci předpovídání větvení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collect information for system call times.</source>
+ <translation>Sbírat informace o čase stráveném systémovými voláními.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collect system call time</source>
+ <translation>Sbírat informace o čase stráveném systémovými voláními</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collect the number of global bus events that are executed. The event type &quot;Ge&quot; is used for these events.</source>
+ <translation>Udává, zda se má sbírat počet celkových volání událostí sběrnice. Pro tyto události se používá typ události &quot;Ge&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collect global bus events</source>
+ <translation>Sbírat celkové události sběrnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualisation: Minimum event cost:</source>
+ <translation>Vizualizace: Nejmenší událostní náklady:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind Command</source>
+ <translation>Příkaz Valgrind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)</source>
+ <translation>Soubor vyloučení Valgrind (*.supp);;Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VCSBase::VcsConfigurationPage</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Nastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please configure &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; now.</source>
+ <translation>Nastavte, prosím, nyní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AnchorButtons</name>
+ <message>
+ <source>Set top anchor</source>
+ <translation>Nastavit horní kotvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting anchors in states is not supported.</source>
+ <translation>Kotvy nelze nastavit uvnitř stavů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set bottom anchor</source>
+ <translation>Nastavit dolní kotvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set left anchor</source>
+ <translation>Nastavit levou kotvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set right anchor</source>
+ <translation>Nastavit pravou kotvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fill to parent</source>
+ <translation>Vyplnit nadřazený prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set vertical anchor</source>
+ <translation>Nastavit svislou kotvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set horizontal anchor</source>
+ <translation>Nastavit vodorovnou kotvu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Color editor</source>
+ <translation>Editor barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Barevný odstín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Sytost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brightness</source>
+ <translation>Jas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorTypeButtons</name>
+ <message>
+ <source>Solid color</source>
+ <translation>Barva výplně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid color (only editable in base state)</source>
+ <translation>Barva výplně (změnitelná jen v základním stavu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient</source>
+ <translation>Přechod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient (only editable in base state)</source>
+ <translation>Přechod (změnitelný jen v základním stavu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation>Průhledné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparent (only editable in base state)</source>
+ <translation>Průhledné (změnitelné jen v základním stavu)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FlickableGroupBox</name>
+ <message>
+ <source>Flickable</source>
+ <translation>Udělání rychlého pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content size</source>
+ <translation>Velikost obsahu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flick direction</source>
+ <translation>Směr udělání rychlého pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flickable direction</source>
+ <translation>Směr udělání rychlého pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Behavior</source>
+ <translation>Chování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bounds behavior</source>
+ <translation>Chování ohraničení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interactive</source>
+ <translation>Interaktivní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max. velocity</source>
+ <translation>Největší rychlost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum flick velocity</source>
+ <translation>Největší rychlost udělání rychlého pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deceleration</source>
+ <translation>Zpomalení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flick deceleration</source>
+ <translation>Zpomalení udělání rychlého pohybu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FlowSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation>Tok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstup</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GridSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Mřížka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation>Sloupce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rows</source>
+ <translation>Řádky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation>Tok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstup</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GridViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Grid View</source>
+ <translation>Pohled s mřížkou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Vyrovnávací paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache buffer</source>
+ <translation>Vyrovnávací paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cell height</source>
+ <translation>Výška buňky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cell width</source>
+ <translation>Šířka buňky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flow</source>
+ <translation>Tok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize wraps</source>
+ <translation>Zalomení při změně velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source>
+ <translation>Určuje, zda se mřížka při navádění klávesami zalomí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap mode</source>
+ <translation>Režim zapadnutí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
+ <translation>Určuje, jak přijde zobrazení po operaci tažení nebo udělání rychlého pohybu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid View Highlight</source>
+ <translation>Zvýraznění v pohledu s mřížkou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Rozsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight range</source>
+ <translation>Zvýraznit oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move duration</source>
+ <translation>Doba trvání pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
+ <translation>Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move speed</source>
+ <translation>Rychlost pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
+ <translation>Rychlost pohybové animace zvýrazněného zástupce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred begin</source>
+ <translation>Upřednostňovaný začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
+ <translation>Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred end</source>
+ <translation>Upřednostňovaný konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
+ <translation>Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follows current</source>
+ <translation>Následuje nynější prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
+ <translation>Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Translate this string</source>
+ <translation>Přeložit tento řetězec</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Pohled se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Vyrovnávací paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache buffer</source>
+ <translation>Vyrovnávací paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation wraps</source>
+ <translation>Navigace kláves zalamuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source>
+ <translation>Určuje, zda se mřížka při navádění klávesami zalomí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation of the list.</source>
+ <translation>Orientace seznamu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap mode</source>
+ <translation>Režim zapadnutí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
+ <translation>Určuje, jak přijde zobrazení po operaci tažení nebo udělání rychlého pohybu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing between items.</source>
+ <translation>Odstup mezi prvky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View Highlight</source>
+ <translation>Zvýraznění v pohledu se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range</source>
+ <translation>Rozsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight range</source>
+ <translation>Zvýraznit oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move duration</source>
+ <translation>Doba trvání pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
+ <translation>Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move speed</source>
+ <translation>Rychlost pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
+ <translation>Rychlost pohybové animace zvýrazněného zástupce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize duration</source>
+ <translation>Doba trvání změny velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize animation duration of the highlight delegate.</source>
+ <translation>Doba trvání animace změny velikosti zvýrazněného zástupce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize speed</source>
+ <translation>Rychlost změny velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize animation speed of the highlight delegate.</source>
+ <translation>Rychlost animace změny velikosti zvýrazněného zástupce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred begin</source>
+ <translation>Upřednostňovaný začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
+ <translation>Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred end</source>
+ <translation>Upřednostňovaný konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
+ <translation>Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follows current</source>
+ <translation>Následuje nynější prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
+ <translation>Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MouseAreaSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>MouseArea</source>
+ <translation>Oblast myši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Povoleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This property holds whether the item accepts mouse events.</source>
+ <translation>tato vlastnost stanovuje, zda prvek přijímá událost myši.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hover Enabled</source>
+ <translation>Hover povoleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This property holds whether hover events are handled.</source>
+ <translation>tato vlastnost stanovuje, zda prvek přijímá událost Hover.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Path View</source>
+ <translation>Pohled s cestou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drag margin</source>
+ <translation>Okraj při operaci táhnutí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flick deceleration</source>
+ <translation>Zpomalení udělání rychlého pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Follows current</source>
+ <translation>Následuje nynější prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive.</source>
+ <translation>Při neinteraktivním PathView uživatel nemůže provést žádnou operaci tažení nebo udělání rychlého pohybu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offset</source>
+ <translation>Posun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model.</source>
+ <translation>Udává, jak daleko jsou prvky podél cesty od jejich počátečních poloh. Je to skutečné číslo od 0.0 až po počet prvků v modelu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item count</source>
+ <translation>Počet prvků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pathItemCount: number of items visible on the path at any one time.</source>
+ <translation>pathItemCount: Počet k danému času viditelných prvků podél cesty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path View Highlight</source>
+ <translation>Zvýraznění v pohledu s cestou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight range</source>
+ <translation>Zvýraznit oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move duration</source>
+ <translation>Doba trvání pohybu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
+ <translation>Doba trvání pohybové animace zvýrazněného zástupce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred begin</source>
+ <translation>Upřednostňovaný začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
+ <translation>Upřednostňovaný začátek zvýrazňování - musí být menší než upřednostňovaná koncová hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred end</source>
+ <translation>Upřednostňovaný konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
+ <translation>Upřednostňovaný konec zvýrazňování - musí být větší než upřednostňovaný začátek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
+ <translation>Určuje, zda je zvýrazňování spravováno pohledem.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RowSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Row</source>
+ <translation>Řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Odstup</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExampleBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Show Examples and Demos</source>
+ <translation>Ukázat příklady a dema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search in Tutorials</source>
+ <translation>Hledat v návodech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source>
+ <translation>Hledat v návodech, příkladech a demech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag List</source>
+ <translation>Klíčová slova</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ExampleDelegate</name>
+ <message>
+ <source>Tags:</source>
+ <translation>Klíčová slova:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FeaturedAndNewsListing</name>
+ <message>
+ <source>Featured News</source>
+ <translation>Krátce představeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Feedback</name>
+ <message>
+ <source>Feedback</source>
+ <translation>Zpětná vazba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help us make Qt Creator even better</source>
+ <translation>Pomozte nám vylepšit Qt Creator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Project...</source>
+ <translation>Otevřít projekt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Project...</source>
+ <translation>Vytvořit projekt...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewsListing</name>
+ <message>
+ <source>Click to read more...</source>
+ <translation>Zde klepněte pro další informace...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentProjects</name>
+ <message>
+ <source>Recently Edited Projects</source>
+ <translation>Naposledy upravované projekty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentSessions</name>
+ <message>
+ <source>Recently Used Sessions</source>
+ <translation>Naposledy používaná sezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (last session)</source>
+ <translation>%1 (poslední sezení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (current session)</source>
+ <translation>%1 (nynější sezení)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TagBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Please choose a tag to filter for:</source>
+ <translation>Vyberte, prosím, klíčové slovo pro filtr: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlEditorWidgets::ContextPaneWidget</name>
+ <message>
+ <source>Hides this toolbar.</source>
+ <translation>Skryje tento nástrojový pruh.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pin Toolbar</source>
+ <translation>Ukotvit nástrojový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Always</source>
+ <translation>Ukázat vždy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unpins the toolbar and moves it to the default position.</source>
+ <translation>Uvolní ukotvení a nástrojový pruh přesune do výchozího umístění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.</source>
+ <translation>Skryje tento nástrojový pruh. Tento nástrojový pruh může být v nastavení nebo v kontextové nabídce trvale zakázán.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlEditorWidgets::ContextPaneWidgetImage</name>
+ <message>
+ <source>double click for preview</source>
+ <translation>Dvojité klepnutí pro náhled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlEditorWidgets::FileWidget</name>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otevřít soubor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJS::Bind</name>
+ <message>
+ <source>expected two numbers separated by a dot</source>
+ <translation>Byla očekávána dvě čísla oddělená čárkou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>package import requires a version number</source>
+ <translation>Zavedení balíčku vyžaduje číslo verze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file or directory not found</source>
+ <translation>Soubor nebo adresář nenalezen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJS::TypeDescriptionReader</name>
+ <message>
+ <source>Errors while loading qmltypes from %1:
+%2</source>
+ <translation>Chyba při nahrávání qmltypes z %1:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings while loading qmltypes from %1:
+%2</source>
+ <translation>Varování při nahrávání qmltypes z %1:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::BuildableHelperLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start process: %1</source>
+ <translation>Proces:&quot;%1&quot; se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout after %1s.</source>
+ <translation>Překročení času po %1s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process crashed.</source>
+ <translation>Proces spadl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process returned exit code %1:
+%2</source>
+ <translation>Proces vrátil hodnotu ukončovacího kódu %1:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error running &apos;%1&apos; in %2: %3</source>
+ <translation>Chyba při provedení &apos;%1&apos; v %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building helper &apos;%1&apos; in %2
+</source>
+ <translation>Vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat &apos;%1&apos; v %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running %1 %2...
+</source>
+ <translation>Provádí se %1 %2...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running %1 %2 ...
+</source>
+ <translation>Provádí se %1 %2 ...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 not found in PATH
+</source>
+ <translation>%1 se v CESTĚ (PATH) nepodařilo najít
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::DebuggerLanguageChooser</name>
+ <message>
+ <source>C++</source>
+ <translation>C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML</source>
+ <translation>QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug port:</source>
+ <translation>Přípojka pro ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;What are the prerequisites?&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;Jaké jsou předpoklady?&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::EnvironmentModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;UNSET&gt;</source>
+ <translation>&lt;NENÍ NASTAVENO&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variable</source>
+ <translation>Proměnná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
+ <extracomment>Name when inserting a new variable</extracomment>
+ <translation>&lt;PROMĚNNÁ&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;VALUE&gt;</source>
+ <extracomment>Value when inserting a new variable</extracomment>
+ <translation>&lt;HODNOTA&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::FileUtils</name>
+ <message>
+ <source>Refusing to remove root directory.</source>
+ <translation>Kořenový adresář nelze odstranit..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refusing to remove your home directory.</source>
+ <translation>Uživatelův adresář (Home) nelze odstranit..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove directory &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Adresář &apos;%1&apos; se nepodařilo odstranit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo odstranit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create directory &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Adresář &apos;%1&apos; se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zkopírovat do &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze otevřít pro čtení: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read %1: %2</source>
+ <translation>Nelze přečíst soubor %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1. Disk full?</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat. Možná že už na pevném disku není místo pro ukládání?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot overwrite file %1: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo přepsat: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create file %1: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo vytvořit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create temporary file in %1: %2</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor v %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::IpAddressLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>The IP address is not valid.</source>
+ <translation>IP adresa je neplatná.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::QtcProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error in command line.</source>
+ <translation>Chyba v příkazovém řádku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::Internal::SftpChannelPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Server could not start sftp subsystem.</source>
+ <translation>Server se nepodařilo spustit subsystém sftp.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected packet of type %1.</source>
+ <translation>Neočekávaný paket typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol version mismatch: Expected %1, got %2</source>
+ <translation>Verze protokolu neodpovídají: Očekáváno %1, obdrženo %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error.</source>
+ <translation>Neznámá chyba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created remote directory &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Byl vytvořen vzdálený adresář &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote directory &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Vzdálený adresář &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating directory &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Chyba při vytváření adresáře &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open local file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Místní soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote directory could not be opened for reading.</source>
+ <translation>Vzdálený adresář se nepodařilo otevřít pro čtení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to list remote directory contents.</source>
+ <translation>Nepodařilo se určit obsah vzdáleného adresáře.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close remote directory.</source>
+ <translation>Vzdálený adresář se nepodařilo zavřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open remote file for reading.</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít vzdálený soubor pro čtení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed retrieve information on the remote file (&apos;stat&apos; failed).</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat žádné informace o vzdáleném souboru (&apos;stat&apos; se nezdařil).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to read remote file.</source>
+ <translation>Vzdálený soubor se nepodařilo přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close remote file.</source>
+ <translation>Vzdálený soubor se nepodařilo zavřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open remote file for writing.</source>
+ <translation>Vzdálený soubor se nepodařilo otevřít pro zápis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write remote file.</source>
+ <translation>Vzdálený soubor se nepodařilo zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute.</source>
+ <translation>Ke vzdálenému souboru nelze připojit žádná data, neboť server nepodporuje vlastnost velikost souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server could not start session.</source>
+ <translation>Serveru se nepodařilo spustit žádné sezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading local file: %1</source>
+ <translation>Chyba při čtení místního souboru: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SshConnection</name>
+ <message>
+ <source>Server and client capabilities don&apos;t match. Client list was: %1.
+Server list was %2.</source>
+ <translation>Schopnosti serveru a klienta se neshodují. Klient: %1.
+Server: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::Internal::SshChannelManager</name>
+ <message>
+ <source>Invalid channel id %1</source>
+ <translation>Neplatný identifikátor kanálu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::Internal::SshConnectionPrivate</name>
+ <message>
+ <source>SSH Protocol error: %1</source>
+ <translation>Chyba v protokolu SSH: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Botan library exception: %1</source>
+ <translation>Výjimečná chyba v knihovně Botan: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol version: Expected &apos;2.0&apos;, got &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neplatná verze protokolu: Očekáváno &apos;2.0&apos;, obdrženo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid server id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neplatný identifikátor serveru &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected packet of type %1.</source>
+ <translation>Neočekávaný paket typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key error: %1</source>
+ <translation>Chyba v soukromém klíči: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password expired.</source>
+ <translation>Heslo vypršelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server rejected password.</source>
+ <translation>Server odmítl heslo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server rejected key.</source>
+ <translation>Server odmítl klíč.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.</source>
+ <translation>Server poslal neočekávaný paket SSHtypu SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection: %1</source>
+ <translation>Server zavřel spojení %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed unexpectedly.</source>
+ <translation>Spojení bylo náhle zavřeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout waiting for reply from server.</source>
+ <translation>Překročení časového omezení při čekání na odpověď serveru.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utils::SynchronousProcess</name>
+ <message>
+ <source>The command &apos;%1&apos; finished successfully.</source>
+ <translation>Příkaz &apos;%1&apos; byl ukončen úspěšně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The command &apos;%1&apos; terminated with exit code %2.</source>
+ <translation>Příkaz &apos;%1&apos; byl ukončen. Vrácená hodnota %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The command &apos;%1&apos; terminated abnormally.</source>
+ <translation>Příkaz &apos;%1&apos; byl ukončen abnormálním způsobem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The command &apos;%1&apos; could not be started.</source>
+ <translation>Příkaz &apos;%1 se nepodařilo spustit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The command &apos;%1&apos; did not respond within the timeout limit (%2 ms).</source>
+ <translation>Příkaz &apos;%1&apos; neodpověděl během časového omezení pro překročení času (%2 ms).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process not Responding</source>
+ <translation>Žádná odpověď od procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process is not responding.</source>
+ <translation>Proces neodpovídá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process &apos;%1&apos; is not responding.</source>
+ <translation>Proces &apos;%1&apos; neodpovídá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to terminate it?</source>
+ <translation>Chcete jej ukončit?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::Internal::AnalyzerMode</name>
+ <message>
+ <source>Analyze</source>
+ <translation>Rozbor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::AnalyzerManagerPrivate</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Analyze</source>
+ <translation>&amp;Rozbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation>Spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Toolbar</source>
+ <translation>Nástrojový pruh pro rozbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is still running. You have to quit the Analyzer before being able to run another instance.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Force it to quit?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ještě běží. Nejprve musíte rozbor ukončit, předtím než budete moci spustit další běh.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Vynutit ukončení?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Still Running</source>
+ <translation>Rozbor stále běží</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Active Run</source>
+ <translation>Zastavit běh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Running</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Vydání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
+ <translation>Má se spustit %1 v režimu %2?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in %3 mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and run it in %2 mode?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokoušíte se spustit nástroj &apos;%1&apos; s nějakým programem v režimu %2. Nástroj je navržen pro používání v režimu %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete přesto pokračovat a nechat jej spustit v režimu %2?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Do not ask again</source>
+ <translation>&amp;Neptat se znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An analysis is still in progress.</source>
+ <translation>Rozbor ještě běží.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No analyzer tool selected.</source>
+ <translation>Nevybrán žádný nástroj pro rozbor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::AnalyzerManager</name>
+ <message>
+ <source>Tool &quot;%1&quot; started...</source>
+ <translation>Nástroj &quot;%1&quot; byl spuštěn...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Tool &quot;%1&quot; finished, %n issues were found.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nástroj &quot;%1&quot; byl ukončen; byl nalezen jeden problém.</numerusform>
+ <numerusform>Nástroj &quot;%1&quot; byl ukončen; byly nalezeny %n problémy.</numerusform>
+ <numerusform>Nástroj &quot;%1&quot; byl ukončen; bylo nalezeno %n problémů.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool &quot;%1&quot; finished, no issues were found.</source>
+ <translation>Nástroj &quot;%1&quot; byl ukončen; nebyly nalezeny žádné problémy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer</name>
+ <message>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation>Rozbor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Analyzer</source>
+ <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in build issues view</extracomment>
+ <translation>Rozbor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::AnalyzerRunConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>Analyzer Settings</source>
+ <translation>Nastavení rozboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available settings: %1</source>
+ <translation>Dostupná nastavení: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::AnalyzerRunControl</name>
+ <message>
+ <source>Build Issues</source>
+ <translation>Potíže při sestavování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::AnalyzerProjectSettings</name>
+ <message>
+ <source>Analyzer Settings</source>
+ <translation>Nastavení rozboru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Analyzer::IAnalyzerTool</name>
+ <message>
+ <source> (Remote)</source>
+ <translation> (vzdálený)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::BazaarDiffParameterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných míst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore blank lines</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných řádků</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::BazaarControl</name>
+ <message>
+ <source>Bazaar</source>
+ <translation>Bazaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::BazaarEditor</name>
+ <message>
+ <source>Annotate %1</source>
+ <translation>Opatřit vysvětlivkami %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate parent revision %1</source>
+ <translation>Opatření vysvětlivkou nadřazené revize &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::BazaarPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Bazaar</source>
+ <translation>Bazaar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate Current File</source>
+ <translation>Opatřit nynější soubor vysvětlivkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Opatřit vysvětlivkami &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff Current File</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) nynějšího souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Z,Alt+D</source>
+ <translation>ALT+Z,Alt+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log Current File</source>
+ <translation>Zápis pro nynější soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zápis pro &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Z,Alt+L</source>
+ <translation>ALT+Z,Alt+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Current File</source>
+ <translation>Stav nynějšího souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Stav &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Z,Alt+S</source>
+ <translation>ALT+Z,Alt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Přidat &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Smazat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Smazat &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Current File...</source>
+ <translation>Vrátit zpět změny v nynějším souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Vrátit zpět změny v &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff</source>
+ <translation>Rozdíly (diff)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log</source>
+ <translation>Zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert...</source>
+ <translation>Vrátit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Stav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pull...</source>
+ <translation>Vytáhnout (pull)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Push...</source>
+ <translation>Zatlačit (push)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update...</source>
+ <translation>Obnovit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit...</source>
+ <translation>Odeslat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Z,Alt+C</source>
+ <translation>ALT+Z,Alt+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Repository...</source>
+ <translation>Vytvořit skladiště...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Odeslat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diff &amp;Selected Files</source>
+ <translation>Rozdíly (diff) pro &amp;vybrané soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no changes to commit.</source>
+ <translation>Nejsou zde žádné změny pro odeslání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate a temporary file for the commit editor.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dočasný soubor pro editor pro odeslání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create a commit editor.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný editor pro odeslání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Odeslat změny pro &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Commit Editor</source>
+ <translation>Zavřít editor pro odeslání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to commit the changes?</source>
+ <translation>Chcete odeslat změny?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>Ověření popisu se nezdařilo. Přesto chcete soubory odeslat?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::CloneWizard</name>
+ <message>
+ <source>Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project.</source>
+ <translation>Vytvoří klon větve Bazaar a pokusí se nahrát v něm obsažený projekt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bazaar Clone (Or Branch)</source>
+ <translation>Bazaar Clone (nebo Branch)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::CloneWizardPage</name>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify repository URL, clone directory and path.</source>
+ <translation>Zadejte adresu skladiště (URL) a cestu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone URL:</source>
+ <translation>Adresa (URL) klonu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::CommitEditor</name>
+ <message>
+ <source>Commit Editor</source>
+ <translation>Editor odeslání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Bazaar::Internal::OptionsPageWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bazaar Command</source>
+ <translation>Příkaz Bazaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BinEditorFile</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClassView::Internal::NavigationWidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>Class View</source>
+ <translation>Pohled na třídu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeEditor</name>
+ <message>
+ <source>Changes to cmake files are shown in the project tree after building.</source>
+ <translation>Změny v souborech cmake budou ukázány po vytvoření projektového stromu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build now</source>
+ <translation>Sestavit nyní</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeManager</name>
+ <message>
+ <source>Run CMake</source>
+ <translation>Provést CMake</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::ExternalToolModel</name>
+ <message>
+ <source>Uncategorized</source>
+ <translation>Nezařazeno do skupin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools that will appear directly under the External Tools menu.</source>
+ <translation>Nástroje, které se objevují přímo v nabídce Vnější nástroje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Category</source>
+ <translation>Nová skupina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Tool</source>
+ <translation>Nový nástroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This tool prints a line of useful text</source>
+ <translation>Tento nástroj vydá řádek užitečného textu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/c echo Useful text</source>
+ <translation>/c echo užitečný text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Useful text</source>
+ <translation>Užitečný text</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::PromptOverwriteDialog</name>
+ <message>
+ <source>Overwrite Existing Files</source>
+ <translation>Přepsat stávající soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following files already exist in the folder
+%1.
+Would you like to overwrite them?</source>
+ <translation>Následující soubory již existují ve složce
+%1.
+Chcete je nechat přepsat?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditorManager</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Jít zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation>Jít vpřed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Open Document in History</source>
+ <translation>Další otevřený dokument na seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Open Document in History</source>
+ <translation>Předchozí otevřený dokument na seznamu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::ExternalToolRunner</name>
+ <message>
+ <source>Could not find executable for &apos;%1&apos; (expanded &apos;%2&apos;)
+</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít spustitelný soubor pro &apos;%1&apos; (rozšířeno: &apos;%2&apos;)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting external tool &apos;%1&apos; %2</source>
+ <translation>Spouští se vnější nástroj &apos;%1&apos; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; finished</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dokončeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::ExternalToolManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure...</source>
+ <translation>Nastavení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External</source>
+ <translation>&amp;Vnější</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while parsing external tool %1: %2</source>
+ <translation>Chyba při zpracování vnějšího nástroje %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: External tool in %1 has duplicate id</source>
+ <translation>Chyba: Vnější nástroj v %1 obsahuje již zadané ID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::IFile</name>
+ <message>
+ <source>File was restored from auto-saved copy. Use &lt;i&gt;Save&lt;/i&gt; to confirm, or &lt;i&gt;Revert to Saved&lt;/i&gt; to discard changes.</source>
+ <translation>Soubor byl obnoven z automaticky uložené záložní kopie. Vyberte &lt;i&gt;Uložit&lt;/i&gt; pro potvrzení nebo &lt;i&gt;Obnovit&lt;/i&gt; pro zahození změn.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::InfoBarDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::MimeTypeMagicDialog</name>
+ <message>
+ <source>Magic Header</source>
+ <translation>Kouzelné záhlaví</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not a valid byte pattern.</source>
+ <translation>Není platným byte vzorem hledání.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::MimeTypeSettingsModel</name>
+ <message>
+ <source>MIME Type</source>
+ <translation>Typ MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Handler</source>
+ <translation>Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undefined</source>
+ <translation>Nestanovený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid MIME Type</source>
+ <translation>Neplatný typ MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicting pattern(s) will be discarded.</source>
+ <translation>Střetávající se vzory budou odstraněny.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n pattern(s) already in use.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Jeden vzor hledání se již používá.</numerusform>
+ <numerusform>%n vzory hledání se již používají.</numerusform>
+ <numerusform>%n vzorů hledání se již používá.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::MimeTypeSettingsPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No MIME type selected.</source>
+ <translation>Nevybrán žádný typ MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No magic header selected.</source>
+ <translation>Nevybráno žádné kouzelné záhlaví.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME Types</source>
+ <translation>Typy MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changes will take effect in the next time you start Qt Creator.</source>
+ <translation>Změny se projeví po novém spuštění Qt Creatoru.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::MimeTypeSettings</name>
+ <message>
+ <source>MIME Types</source>
+ <translation>Typy MIME</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::CommandComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Activate %1 Pane</source>
+ <translation>Zapnout tabulku &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::NavigationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Activate %1 Pane</source>
+ <translation>Zapnout tabulku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Sidebar</source>
+ <translation>Skrýt postranní panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Sidebar</source>
+ <translation>Ukázat postranní panel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::OutputWindow</name>
+ <message>
+ <source>Additional output omitted
+</source>
+ <translation>Dodatečný výstup opomenut
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::ToolSettings</name>
+ <message>
+ <source>External Tools</source>
+ <translation>Vnější nástroje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::VcsManager</name>
+ <message>
+ <source>Version Control</source>
+ <translation>Správa verzí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
+Note: This might remove the local file.</source>
+ <translation>Chcete soubor odstranit ze systému správy verzí (%1)?
+Poznámka: Podle okolností by mohlo dojít ke smazání místního souboru.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodePaster::PasteBinDotComProtocol</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Unknown&gt;</source>
+ <extracomment>Unknown user of paste.</extracomment>
+ <translation>&lt;Neznámý&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodePaster::NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Checking connection</source>
+ <translation>Ověření spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>Spojuje se s %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckUndefinedSymbols</name>
+ <message>
+ <source>Expected a namespace-name</source>
+ <translation>Požadováno zadání jmenného prostoru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::Internal::CPPEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Sort Alphabetically</source>
+ <translation>Roztřídit podle abecedy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refactor</source>
+ <translation>&amp;Refactoring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unused variable</source>
+ <translation>Nepoužívaná proměnná</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::InsertDeclOperation</name>
+ <message>
+ <source>Add %1 Declaration</source>
+ <translation>Přidat prohlášení pro %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::InsertDefOperation</name>
+ <message>
+ <source>Add Definition in %1</source>
+ <translation>Přidat vymezení v %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::Internal::InsertQtPropertyMembers</name>
+ <message>
+ <source>Generate missing Q_PROPERTY members...</source>
+ <translation>Doplnit chybějící prvky Q_PROPERTY...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::Internal::CppOutlineTreeView</name>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozbalit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Složit vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::Internal::CppSnippetProvider</name>
+ <message>
+ <source>C++</source>
+ <translation>C++</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyWidget</name>
+ <message>
+ <source>No type hierarchy available</source>
+ <translation>Není dostupná žádná hierarchie tříd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory</name>
+ <message>
+ <source>Type Hierarchy</source>
+ <translation>Hierarchie tříd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppTools::Internal::CppCodeStylePreferencesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Code style settings:</source>
+ <translation>Nastavení stylu kódování:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppTools::CppToolsSettings</name>
+ <message>
+ <source>Global C++</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Celkové C++</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppTools::Internal::SymbolsFindFilter</name>
+ <message>
+ <source>C++ Symbols</source>
+ <translation>Symboly C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching</source>
+ <translation>Hledání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>Types:</source>
+ <translation>Typy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Classes</source>
+ <translation>Třídy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Methods</source>
+ <translation>Metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enums</source>
+ <translation>Výčty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declarations</source>
+ <translation>Prohlášení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Projects only</source>
+ <translation>Pouze projekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Všechny soubory</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CVS::Internal::CvsDiffParameterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace</source>
+ <translation>Nevšímat si mezer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore blank lines</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných řádků</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::MultiBreakPointsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Breakpoint Properties</source>
+ <translation>Upravit vlastnosti bodu přerušení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::CdbEngine</name>
+ <message>
+ <source>There is no CDB binary available for binaries in format &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Pro spustitelný soubor pro &apos;%1&apos; není dostupný žádný spustitelný soubor CDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CDB debug engine required for %1 is currently disabled.</source>
+ <translation>%1 požaduje ladič CDB, který je v současnosti vypnut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CDB engine does not support start mode %1.</source>
+ <translation>Ladič CDB nepodporuje režim spuštění %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CDB debug engine does not support the %1 ABI.</source>
+ <translation>Ladicí stroj CDB nepodporuje ABI %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The console process &apos;%1&apos; could not be started.</source>
+ <translation>Konzolový proces &apos;%1 se nepodařilo spustit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger Error</source>
+ <translation>Chyba v ladicím programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no CDB executable specified.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný spustitelný soubor pro CDB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CDB crashed</source>
+ <translation>CDB spadlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CDB exited (%1)</source>
+ <translation>CDB bylo ukončeno (Vrácená hodnota: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to add expression</source>
+ <translation>Přidání sledovaného výrazu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupting is not possible in remote sessions.</source>
+ <translation>Přerušení není při vzdáleném ladění možné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered.</source>
+ <translation>Stopovací bod %1 (%2) ve vlákně %3 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression &apos;%4&apos;.</source>
+ <translation>Podmíněný bod přerušení %1 (%2) ve vlákně %3 spuštěn, vyhodnocuje se výraz &apos;%4&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malformed stop response received.</source>
+ <translation>Byla obdržena neplatná zastavovací odpověď.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switching to main thread...</source>
+ <translation>Přepíná se na hlavní vlákno...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.</source>
+ <translation>Hodnota %1 obdržena z vyhodnocení podmínky bodu přerušení %2, zastavuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.</source>
+ <translation>Hodnota 0 obdržena z vyhodnocení podmínky bodu přerušení %1, zastavuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Please stop the application first.</source>
+ <translation>&quot;Vybrat prvek ke sledování&quot;: Nejprve, prosím, zastavte program.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Not supported in state &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>&quot;Vybrat prvek ke sledování&quot;: Nepodporováno ve stavu &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Cdb::CdbBreakEventWidget</name>
+ <message>
+ <source>C++ exception</source>
+ <translation>Výjimka C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thread creation</source>
+ <translation>Vytvoření vlákna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thread exit</source>
+ <translation>Ukončení vlákna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load module:</source>
+ <translation>Nahrát modul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unload module:</source>
+ <translation>Zrušit nahrání modulu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Výstup:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::Console</name>
+ <message>
+ <source>Clear Contents</source>
+ <translation>Smazat obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Contents</source>
+ <translation>Uložit obsah</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::ConsoleWindow</name>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konzole</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::StartRemoteCdbDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;, respectively).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copy it onto the remote machine and set the environment variable &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt; to point to its folder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Launch the remote CDB as &lt;code&gt;%4 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; to use TCP/IP as communication protocol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter the connection parameters as:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vzdálený CDB musí nahrát odpovídající rozšiřující knihovnu CDB pro Qt Creator (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; nebo &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zkopírujte ji na vzdálený počítač a proměnnou prostředí nastavte na &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;, aby ukazovala na její složku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Spusťte vzdálený CDB jako &lt;code&gt;%4 &amp;lt;spustitelný soubor&amp;gt;&lt;/code&gt; pro použití TCP/IP jako komunikačního protokolu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zadejte parametry spojení, jak následuje:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start a CDB Remote Session</source>
+ <translation>Spustit vzdálené sezení CDB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connection:</source>
+ <translation>&amp;Spojení:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::DebuggerEngine</name>
+ <message>
+ <source>Launching</source>
+ <translation>Spouští se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taking notice of pid %1</source>
+ <translation>Oznámeno PID %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This debugger cannot handle user input.</source>
+ <translation>Tento ladič nedokáže zpracovat žádné uživatelské vstupy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered.</source>
+ <translation>Bod přerušení dat %1 (%2) při %3 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal data breakpoint %1 at %2 triggered.</source>
+ <translation>Vnitřní bod přerušení dat %1 při %2 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered.</source>
+ <translation>Bod přerušení dat %1 (%2) při %3 ve vlákně %4 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered.</source>
+ <translation>Vnitřní bod přerušení dat %1 při %2 ve vlákně %3 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered.</source>
+ <translation>Bod přerušení dat %1 (%2) při 0x%3 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered.</source>
+ <translation>Vnitřní bod přerušení dat %1 při 0x%2 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered.</source>
+ <translation>Bod přerušení dat %1 (%2) při 0x%3 ve vlákně %4 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered.</source>
+ <translation>Vnitřní bod přerušení dat %1 při 0x%2 ve vlákně %3 spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3.</source>
+ <translation>Zastaveno na bodu přerušení %1 (%2) ve vlákně %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2.</source>
+ <translation>Zastaveno na vnitřním bodu přerušení %1 ve vlákně %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped.</source>
+ <translation>Zastaveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zastaveno: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped: %1 (Signal %2).</source>
+ <translation>Zastaveno: %1 (Signál %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped in thread %1 by: %2.</source>
+ <translation>Zastaveno ve vlákně %1 pomocí: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupted.</source>
+ <translation>Přerušeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> &lt;Unknown&gt; </source>
+ <comment>name</comment>
+ <translation> &lt;Neznámý&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> &lt;Unknown&gt; </source>
+ <comment>meaning</comment>
+ <translation> &lt;Neznámý&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Proces byl po obdržení signálu z operačního systému zastaven&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Název signálu: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Význam signálu: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal received</source>
+ <translation>Signál obdržen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it triggered an exception.&lt;p&gt;%1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Proces byl zastaven, protože spustil výjimku.&lt;p&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception Triggered</source>
+ <translation>Spuštěna výjimka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Address 0x%1</source>
+ <translation>Provést po adresu 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Line %1</source>
+ <translation>Provést po řádek %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to Address 0x%1</source>
+ <translation>Jít na adresu 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to Line %1</source>
+ <translation>Jít na řádek %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::DebuggerMainWindowPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Memory...</source>
+ <translation>Paměť...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger Toolbar</source>
+ <translation>Nástrojový pruh pro ladič</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::DebuggerPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option &apos;%1&apos; is missing the parameter.</source>
+ <translation>Volba příkazového řádku %1 vyžaduje parametr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter &apos;%1&apos; of option &apos;%2&apos; does not match the pattern &lt;server:port&gt;@&lt;executable&gt;@&lt;architecture&gt;.</source>
+ <translation>Parametr &apos;%1&apos; volby &apos;%2&apos; neodpovídá vzoru &lt;Server:Číslo přípojky&gt;@&lt;Spustitelný soubor&gt;@&lt;Architektura&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter &apos;%1&apos; of option &apos;%2&apos; does not match the pattern &lt;handle&gt;:&lt;pid&gt;.</source>
+ <translation>Parametr &apos;%1&apos; volby &apos;%2&apos; neodpovídá vzoru &lt;Handle&gt;:&lt;PID&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid debugger option: %1</source>
+ <translation>Neplatná volba příkazového řádku pro ladicí program: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application requires the debugger engine &apos;%1&apos;, which is disabled.</source>
+ <translation>Tato aplikace vyžaduje stroj ladicího programu &apos;%1&apos;, který je nyní vypnut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.</source>
+ <translation>Některé body přerušení nejsou podporovány ladiči nyní aktivních jazyků a nebude na ně proto brán zřetel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The debugger engine &apos;%1&apos; is disabled.</source>
+ <translation>Stroj ladiče &apos;%1&apos; je vypnut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The debugger engine &apos;%1&apos; required for debugging binaries of the type &apos;%2&apos; is not configured correctly.</source>
+ <translation>K ladění spustitelných souborů typu &apos;%2&apos; požadovaný stroj ladiče &apos;%1&apos; není nastaven správně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the debugger engines &apos;%1&apos; capable of debugging binaries of the type &apos;%2&apos; is configured correctly.</source>
+ <translation>Žádný z k ladění spustitelných souborů typu &apos;%2&apos; schopných strojů ladiče &apos;%1&apos; není nastaven správně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preferred debugger engine for debugging binaries of type &apos;%1&apos; is not available.
+The debugger engine &apos;%2&apos; will be used as a fallback.
+Details: %3</source>
+ <translation>K ladění spustitelných souborů typu &apos;%1&apos; upřednostňovaný stroj ladiče není dostupný.
+Místo toho se bude používat stroj ladiče &apos;%2&apos;.
+Podrobnosti: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Varování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::DebuggerPluginPrivate</name>
+ <message>
+ <source>0x%1 hit</source>
+ <extracomment>Message tracepoint: Address hit.</extracomment>
+ <translation>Adresa 0x%1 nález</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1:%2 %3() hit</source>
+ <extracomment>Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.</extracomment>
+ <translation>%1:%2 %3() nález</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Message Tracepoint</source>
+ <translation>Přidat stopovací bod se zprávou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Zpráva:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function selected.</source>
+ <translation>Nevybrána žádná funkce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running to function &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Pokračuje se až po funkci &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process %1</source>
+ <translation>Proces %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching to local process %1.</source>
+ <translation>Připojuje se k místnímu procesu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vzdálený: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching to remote server %1.</source>
+ <translation>Připojuje se ke vzdálenému serveru %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable file &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Spustitelný soubor &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging file %1.</source>
+ <translation>Ladí se soubor %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Core file &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Soubor core &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching to core file %1.</source>
+ <translation>Připojuje se k souboru core %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crashed process %1</source>
+ <translation>Proces %1 spadl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attaching to crashed process %1</source>
+ <translation>Připojuje se ke spadlému procesu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot attach to process with PID 0</source>
+ <translation>Nelze se připojit k procesu s ID 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger attached to %1</source>
+ <translation>Ladič připojen k %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Breakpoint %1</source>
+ <translation>Odstranit bod přerušení %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint %1</source>
+ <translation>Vypnout bod přerušení %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint %1</source>
+ <translation>Zapnout bod přerušení %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Breakpoint %1...</source>
+ <translation>Upravit bod přerušení %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Breakpoint at 0x%1</source>
+ <translation>Nastavit bod přerušení při 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Breakpoint at line %1</source>
+ <translation>Nastavit bod přerušení u řádku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Message Tracepoint at 0x%1...</source>
+ <translation>Nastavit stopovací bod se zprávou při 0x%1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Message Tracepoint at line %1...</source>
+ <translation>Nastavit stopovací bod se zprávou u řádku %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start &apos;%1&apos; and break at function &apos;main()&apos;</source>
+ <translation>Začít &apos;%1&apos; a přerušit při dosažení funkce &quot;main()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Debugger Log</source>
+ <translation>Uložit zápis o ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User commands are not accepted in the current state.</source>
+ <translation>Vstup uživatelských příkazů není v tomto stavu možný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Qt4 Options</source>
+ <translation>Otevřít nastavení pro knihovnu Qt4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turn off Helper Usage</source>
+ <translation>Vypnout pomocnou knihovnu pro výstup dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue Anyway</source>
+ <translation>Přesto pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging Helper Missing</source>
+ <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění nebyla nalezena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The debugger could not load the debugging helper library.</source>
+ <translation>Ladicí program nemohl nahrát pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select a Qt installation and click Rebuild.</source>
+ <translation>Pomocná knihovna pro výstup dat o ladění se používá pro výstup některých datových typů z Qt a standardních knihoven. Musí být pro každou verzi Qt sestavena odděleně. To se děje na stránce &apos;Nastavení Qt&apos; pomocí výběru instalace Qt a klepnutí na &apos;Sestavit znovu&apos; pro pomocnou knihovnu pro výstup dat o ladění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting debugger &apos;%1&apos; for ABI &apos;%2&apos;...</source>
+ <translation>Spouští se ladicí program &apos;%1&apos; pro ABI &apos;%2&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger finished.</source>
+ <translation>Ladění dokončeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Script Console</source>
+ <translation>Skriptovací konzole QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit Debugger</source>
+ <translation>Ukončit ladicí program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Přerušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger is Busy</source>
+ <translation>Ladicí program pracuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort Debugging</source>
+ <translation>Zrušit ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.</source>
+ <translation>Zruší ladění a nastaví ladič znovu na počáteční stav.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Krok přes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Krok do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Krok ven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Line</source>
+ <translation>Provést po řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Selected Function</source>
+ <translation>Provést po vybranou funkci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immediately Return From Inner Function</source>
+ <translation>Okamžitý návrat z vnitřní funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to Line</source>
+ <translation>Skočit na řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Přepnout bod přerušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to Watch Window</source>
+ <translation>Přidat ke sledovaným výrazům</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse Direction</source>
+ <translation>Obrácený směr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to Called Frame</source>
+ <translation>Jít na volaný snímek zásobníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to Calling Frame</source>
+ <translation>Jít na volaný snímek zásobníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
+ <translation>Chyba při vyhodnocení argumentu příkazového řádku: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Debugging</source>
+ <translation>Spustit ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start and Debug External Application...</source>
+ <translation>Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start and Debug External Application with External Engine...</source>
+ <translation>Spustit vnější uživatelský program a provádět u něj ladění s vnějším strojem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to Running External Application...</source>
+ <translation>Připojit se k běžícímu vnějšímu uživatelskému programu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to Core...</source>
+ <translation>Připojit se k hlavnímu souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start and Attach to Remote Application...</source>
+ <translation>Spustit vzdálený uživatelský program a připojit se k němu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach to Remote CDB Session...</source>
+ <translation>Připojit se ke vzdálenému sezení CDB...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detach Debugger</source>
+ <translation>Odpojit ladicí program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt Debugger</source>
+ <translation>Přerušit ladicí program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Debugger</source>
+ <translation>Zastavit ladicí program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Debugger</source>
+ <translation>Nastavit znovu ladicí program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Threads:</source>
+ <translation>Vlákna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code</source>
+ <translation>Kód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section</source>
+ <translation>Část</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Symboly v &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::DebuggerRunControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugger</source>
+ <translation>Ladič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No executable specified.
+</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging starts
+</source>
+ <translation>Ladění začíná
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging has failed
+</source>
+ <translation>Ladění se nezdařilo
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging has finished
+</source>
+ <translation>Ladění skončilo
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
+ <translation>Ladicí program ještě běží. Ukončení sezení při současném stavu by mohlo vést ke kolísavému stavu vyšetřovaných procesů. Přesto jej chcete ukončit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Debugging Session</source>
+ <translation>Ukončit ladicí program</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DebuggerRunControl</name>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger</source>
+ <translation>Ladič</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create a debugger engine of the type &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný stroj ladicího programu typu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::DebuggerSourcePathMappingWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;new source&gt;</source>
+ <translation>&lt;nový zdroj&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;new target&gt;</source>
+ <translation>&lt;nový cíl&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source path</source>
+ <translation>Cesta ke zdroji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target path</source>
+ <translation>Cesta k cíli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Qt sources...</source>
+ <translation>Přidat zdroje Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Paths Mapping</source>
+ <translation>Přiřazení cest ke zdrojům</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zde lze zadat přiřazení pro při ladění používané zdrojové soubory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To je užitečné, když se používá místní kopie stromu se zdrojovými soubory, který se liší od těch používaných při vytváření modulů, například při vzdáleném ladění.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a mapping for Qt&apos;s source folders when using an unpatched version of Qt.</source>
+ <translation>Přidá přiřazení pro zdrojové složky Qt pro případ, že se používá neopravená verze Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger</source>
+ <translation>Zdrojová cesta obsažená ve zdrojovém souboru, který je používán ladičem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source path:</source>
+ <translation>Cesta ke &amp;zdroji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The actual location of the source tree on the local machine</source>
+ <translation>Složka, která na místním počítači obsahuje zdrojové soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Target path:</source>
+ <translation>Cesta k &amp;cíli:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Sources</source>
+ <translation>Zdroje Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::DebuggerToolChainComboBox</name>
+ <message>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ABI:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debugger:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ABI:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ladič:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::DebuggerToolTipWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Předchozí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DebuggerEngine</name>
+ <message>
+ <source>Debugging complex command lines is currently not supported on Windows.</source>
+ <translation>Ladění složitých příkazů ve Windows nyní není podporováno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::CodaGdbAdapter</name>
+ <message>
+ <source>Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4.</source>
+ <translation>Proces byl spuštěn, PID: 0x%1, Vlákno s ID: 0x%2, Část kódu: 0x%3, Datová část: 0x%4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to CODA server adapter failed:
+</source>
+ <translation>Připojení k adaptéru CODA serveru se nezdařilo:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not obtain device.</source>
+ <translation>Nepodařilo se obdržet žádné zařízení.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::LocalPlainGdbAdapter</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
+ <translation>Spojení s podřízeným procesem se nepodařilo zřídit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This does not seem to be a &quot;Debug&quot; build.
+Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source>
+ <translation>Zdá se, že toto není sestavení &quot;Debug&quot;.
+Nastavení bodů přerušení podle názvů souborů a čísel řádků může selhat.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::RemoteGdbProcess</name>
+ <message>
+ <source>Connection failure: %1.</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create FIFO.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit FiFo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application output reader unexpectedly finished.</source>
+ <translation>Čtení výstupu programu bylo náhle přerušeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote GDB failed to start.</source>
+ <translation>Vzdálený proces GDB se nepodařilo spustit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote GDB crashed.</source>
+ <translation>Vzdálený proces GDB spadl.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::IPCEngineHost</name>
+ <message>
+ <source>Fatal engine shutdown. Incompatible binary or IPC error.</source>
+ <translation>Stroj byl kvůli vážné chybě zastaven (neslučitelný spustitelný soubor nebo chyba IPC).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::LldbEngineHost</name>
+ <message>
+ <source>qtcreator-lldb failed to start: %1</source>
+ <translation>qtcreator-lldb se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal engine shutdown. Consult debugger log for details.</source>
+ <translation>Stroj byl kvůli vážné chybě zastaven. Zápis ladicího programu obsahuje další informace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSH connection error: %1</source>
+ <translation>Chyba ve spojení SSH: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::LldbOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>LLDB</source>
+ <translation>LLDB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::DebuggerPane</name>
+ <message>
+ <source>Clear Contents</source>
+ <translation>Smazat obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Contents</source>
+ <translation>Uložit obsah</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::InputPane</name>
+ <message>
+ <source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
+ <translation>Řádek můžete provést pomocí &lt;Ctrl-Return&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::LogWindow</name>
+ <message>
+ <source>Debugger Log</source>
+ <translation>Zápis ladicího programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Příkaz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log File</source>
+ <translation>Soubor se zápisem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::MemoryAgent</name>
+ <message>
+ <source>Memory at 0x%1</source>
+ <translation>Paměť při 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Memory Viewer Available</source>
+ <translation>Není dostupný žádný modul pro prohlížení paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.</source>
+ <translation>Obsah paměti nelze ukázat, protože nebyl nahrán žádný prohlížecí přídavný modul binárních dat.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::RegisterMemoryView</name>
+ <message>
+ <source>Memory at Register &apos;%1&apos; (0x%2)</source>
+ <translation>Paměť při registru &apos;%1&apos; (0x%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Register &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Registr &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::QmlAdapter</name>
+ <message>
+ <source>Connecting to debug server on %1</source>
+ <translation>Spojuje se s ladicím serverem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to debug server %1:%2</source>
+ <translation>Spojuje se s ladicím serverem %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: (%1) %2</source>
+ <comment>%1=error code, %2=error message</comment>
+ <translation>Chyba: (%1) %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disconnected.
+
+</source>
+ <translation>odpojeno.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>resolving host...</source>
+ <translation>Řeší se název hostitele...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connecting to debug server...</source>
+ <translation>Spojuje se s ladicím serverem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>connected.
+</source>
+ <translation>spojeno.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closing...</source>
+ <translation>Zavírá se spojení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug service &apos;%1&apos; became unavailable.</source>
+ <translation>Služba ladění &apos;%1&apos; se stala nedostupnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to debug service &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Vytvořeno spojení se službou ladění &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected to debug service &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se službou ladění &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::QmlCppEngine</name>
+ <message>
+ <source>The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1</source>
+ <translation>Pro kombinované ladění QML/C++ požadovaný druhý stroj pro ladění se nepodařilo vytvořit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 debugger activated</source>
+ <translation>Ladič %1 zapnut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::QmlEngine</name>
+ <message>
+ <source>QML Debugger connected.</source>
+ <translation>Ladič QML spojen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator</source>
+ <translation>Qt Creator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to the in-process QML debugger.
+Do you want to retry?</source>
+ <translation>Qt Creatoru se nepodařilo vytvořit žádné spojení se součástkou ladiče v procesu.
+Má se to zkusit ještě jednou?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Remote host closed connection.</source>
+ <translation>Ladič QML: Vzdálený hostitel uzavřel spojení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger: Could not connect to service &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ladič QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se službou &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The port seems to be in use.</source>
+ <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
+ <translation>Přípojka se už používá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application is not set up for QML/JS debugging.</source>
+ <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
+ <translation>Tento program není nastaven pro ladění QML/JS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to the in-process QML debugger:
+%1</source>
+ <extracomment>%1 is detailed error message</extracomment>
+ <translation>Ladič QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting %1 %2</source>
+ <translation>Spouští se %1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to start application</source>
+ <translation>Program se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application startup failed: %1</source>
+ <translation>Program se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped.</source>
+ <translation>Zastaveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Vyskytla se nezpracovaná výjimka:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;V &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; se vyskytla nezpracovaná výjimka:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncaught Exception</source>
+ <translation>Nezpracovaná výjimka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugger disconnected.</source>
+ <translation>Ladič QML odpojen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::ScriptConsole</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Type expression to evaluate&gt;</source>
+ <translation>&lt;Zadejte výraz pro vyhodnocení&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write and evaluate QtScript expressions.</source>
+ <translation>Zapsat a vyhodnotit výrazy QtScriptu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script Console
+</source>
+ <translation>Skriptovací konzole
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::CacheDirectoryDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Local Cache Folder</source>
+ <translation>Vyberte adresář s místní vyrovnávací pamětí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path:</source>
+ <translation>Cesta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already Exists</source>
+ <translation>Soubor již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A file named &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Soubor s názvem &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Create</source>
+ <translation>Nelze vytvořit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The folder &apos;%1&apos; could not be created.</source>
+ <translation>Složku &apos;%1&apos; se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Debugger::Internal::SourceFilesHandler</name>
+ <message>
+ <source>Internal name</source>
+ <translation>Vnitřní název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full name</source>
+ <translation>Úplný název</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StackHandler</name>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Function:</source>
+ <translation>Funkce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Řádek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From:</source>
+ <translation>Od:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To:</source>
+ <translation>Do:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsModel</name>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Krok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command</source>
+ <translation>Příkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User command #%1</source>
+ <translation>Uživatelský příkaz #%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeVim::Internal::FakeVimUserCommandsPage</name>
+ <message>
+ <source>User Command Mapping</source>
+ <translation>Přiřazení příkazů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FakeVim</source>
+ <translation>FakeVim</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage</name>
+ <message>
+ <source>Hide files matching:</source>
+ <translation>Skrýt soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Filter</source>
+ <translation>Použít filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating file list...
+
+%1</source>
+ <translation>Vytváří se seznam souborů...
+
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Files...</source>
+ <translation>Upravit soubory...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GenericProjectManager::Internal::SelectableFilesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Files</source>
+ <translation>Upravit soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide files matching:</source>
+ <translation>Skrýt soubory, které odpovídají následujícímu vzoru pro hledání:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Filter</source>
+ <translation>Použít filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating file list...
+
+%1</source>
+ <translation>Vytváří se seznam souborů...
+
+%1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Not showing %n files that are outside of the base directory.
+These files are preserved.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Jeden soubor, který se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje.
+Tyto soubory jsou zachovány.</numerusform>
+ <numerusform>%n soubory, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazují.
+Tyto soubory jsou zachovány.</numerusform>
+ <numerusform>%n souborů, které se nachází mimo základní adresář, se nezobrazuje.
+Tyto soubory jsou zachovány.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::BranchModel</name>
+ <message>
+ <source>Local Branches</source>
+ <translation>Místní větve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::BaseGitDiffArgumentsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Use the patience algorithm for calculating the differences.</source>
+ <translation>Použít algoritmus &quot;patience diff&quot; pro výpočet rozdílů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Patience</source>
+ <translation>Patience</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace only changes.</source>
+ <translation>Nevšímat si změn prázdných míst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Whitespace</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných míst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::GitShowArgumentsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Select the pretty printing format.</source>
+ <translation>Vybrat výstupní formát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oneline</source>
+ <translation>jednořádkový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>short</source>
+ <translation>krátký</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>střední</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>full</source>
+ <translation>plný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fuller</source>
+ <translation>plnější</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>email</source>
+ <translation>e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>raw</source>
+ <translation>nezpracovaný</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::GitBlameArgumentsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Hide the date of a change from the output.</source>
+ <translation>Datum změny ve výstupu neukazovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Omit Date</source>
+ <translation>Vynechat datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace only changes.</source>
+ <translation>Nevšímat si změn prázdných míst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore Whitespace</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných míst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Git::Internal::SettingsPageWidget</name>
+ <message>
+ <source>Set the environment variable HOME to &apos;%1&apos;
+(%2).
+This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location
+instead of its installation directory when run outside git bash.</source>
+ <translation>Nastavit proměnnou prostředí HOME na &apos;%1&apos;
+(%2).
+msysgit bude tyto údaje používat na místě instalačního adresáře ke hledání klíčů SSH,
+když bude zavolán mimo git bash.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not currently set</source>
+ <translation>nyní nenastaveno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>currently set to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>nyní nastaveno na &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GLSLEditor</name>
+ <message>
+ <source>GLSL</source>
+ <translation>GLSL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GLSLEditor::Internal::GLSLEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>GLSL</source>
+ <extracomment>GLSL sub-menu in the Tools menu</extracomment>
+ <translation>GLSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation>Vytvoří stínovač kousku (Fragment Shader) v stínovacím jazyku, OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Stínovače kousků (Fragment Shader) vytvářejí barvy pixelů pro trojúhelníky, body a čáry udělané OpenGL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
+ <translation>Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation>Vytvoří stínovač vrcholu (Vertex Shader) v stínovacím jazyku, OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Stínovače vrcholů (Vertex Shader) proměňují polohy, kolmice a souřadnice textur OpenGL udělaných trojúhelníků, bodů a čar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
+ <translation>Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation>Vytvoří stínovač kousku (Fragment Shader) v stínovacím jazyku, Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Stínovače kousků (Fragment Shader) vytvářejí barvy pixelů pro OpenGL udělané trojúhelníky, body a čáry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fragment Shader (Desktop OpenGL)</source>
+ <translation>Fragment Shader (Desktop OpenGL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture co-ordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
+ <translation>Vytvoří stínovač vrcholu (Vertex Shader) v stínovacím jazyku, Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Stínovače vrcholů (Vertex Shader) proměňují polohy, kolmice a souřadnice textur OpenGL udělaných trojúhelníků, bodů a čar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertex Shader (Desktop OpenGL)</source>
+ <translation>Vertex Shader (Desktop OpenGL)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GLSLEditor::GLSLFileWizard</name>
+ <message>
+ <source>New %1</source>
+ <translation>Nový %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Help::Internal::ExternalHelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>Show Sidebar</source>
+ <translation>Ukázat postranní panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator Offline Help</source>
+ <translation>Nápověda pro Qt Creator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Help::Internal::OpenPagesManager</name>
+ <message>
+ <source>Copy Full Path to Clipboard</source>
+ <translation>Kopírovat celou cestu do schránky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Help::Internal::RemoteHelpFilter</name>
+ <message>
+ <source>Web Search</source>
+ <translation>&amp;Hledat na internetu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageViewer::Internal::ImageViewer</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open image file %1</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s obrázkem %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageViewer::Internal::ImageViewerActionHandler</name>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Přiblížit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation>Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Oddálit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation>Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original Size</source>
+ <translation>Původní velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit To Screen</source>
+ <translation>Přizpůsobit obrazovce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+=</source>
+ <translation>Ctrl+=</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch Background</source>
+ <translation>Přepnout pozadí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+[</source>
+ <translation>Ctrl+[</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch Outline</source>
+ <translation>Přepnout obrys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+]</source>
+ <translation>Ctrl+]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Macros::Internal::MacroLocatorFilter</name>
+ <message>
+ <source>Macros</source>
+ <translation>Makra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Macros::MacroManager</name>
+ <message>
+ <source>Playing Macro</source>
+ <translation>Přehrání makra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while replaying the macro, execution stopped.</source>
+ <translation>Při přehrávání makra se vyskytla chyba, provádění bylo zastaveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Macro mode. Type &quot;%1&quot; to stop recording and &quot;%2&quot; to play it</source>
+ <translation>Režim makra. Napište &quot;%1&quot; pro zastavení nahrávání a &quot;%2&quot; pro přehrání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Recording Macro</source>
+ <translation>Zastavit nahrávání makra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Macros</name>
+ <message>
+ <source>Macros</source>
+ <translation>Makra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Macros::Internal::MacrosPlugin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Macros</source>
+ <translation>&amp;Makra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Record Macro</source>
+ <translation>Nahrát makro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+(</source>
+ <translation>Ctrl+(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+(</source>
+ <translation>Alt+(</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Recording Macro</source>
+ <translation>Zastavit nahrávání makra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+)</source>
+ <translation>Ctrl+)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+)</source>
+ <translation>Alt+)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Last Macro</source>
+ <translation>Přehrát poslední makro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+R</source>
+ <translation>Alt+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Last Macro</source>
+ <translation>Uložit poslední makro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Mercurial::Internal::MercurialDiffParameterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných míst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore blank lines</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných řádků</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Perforce::Internal::PerforceDiffParameterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných míst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::AbiWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;custom&gt;</source>
+ <translation>&lt;vlastní&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::AppOutputPane</name>
+ <message>
+ <source>Attach debugger to this process</source>
+ <translation>Připojit ladič k tomuto procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attach debugger to %1</source>
+ <translation>Připojit ladič k %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-run this run-configuration</source>
+ <translation>Spustit toto nastavení spuštění ještě jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Output</source>
+ <translation>Výstup programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Output Window</source>
+ <translation>Okno s výstupem programu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::BuildStepListWidget</name>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Posunout nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Posunout dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Item</source>
+ <translation>Odstranit prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Steps</source>
+ <extracomment>%1 is the name returned by BuildStepList::displayName</extracomment>
+ <translation>Kroky pro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No %1 Steps</source>
+ <translation>Žádné kroky pro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add %1 Step</source>
+ <translation>Přidat krok pro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing Step failed</source>
+ <translation>Odstranění kroku se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove build step while building</source>
+ <translation>Během sestavování nelze krok sestavování odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Build Steps</source>
+ <translation>Žádné kroky sestavování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodeStyleSettingsPanelFactory</name>
+ <message>
+ <source>Code Style Settings</source>
+ <translation>Nastavení stylu kódování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CodeStyleSettingsPanel</name>
+ <message>
+ <source>Code Style Settings</source>
+ <translation>Nastavení stylu kódování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::CopyTaskHandler</name>
+ <message>
+ <source>error: </source>
+ <extracomment>Task is of type: error</extracomment>
+ <translation>Chyba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>warning: </source>
+ <extracomment>Task is of type: warning</extracomment>
+ <translation>Varování:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <comment>Name of the action triggering the copytaskhandler</comment>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy task to clipboard</source>
+ <translation>Kopírovat hodnotu do schránky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::DeployConfiguration</name>
+ <message>
+ <source>Deploy</source>
+ <extracomment>Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
+ <translation>Nasazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No deployment</source>
+ <extracomment>Default DeployConfiguration display name</extracomment>
+ <translation>Žádné nasazení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::DeployConfigurationFactory</name>
+ <message>
+ <source>Deploy Configuration</source>
+ <extracomment>Display name of the default deploy configuration</extracomment>
+ <translation>Nastavení nasazení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::EditorConfiguration</name>
+ <message>
+ <source>Project</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project %1</source>
+ <comment>Settings, %1 is a language (C++ or QML)</comment>
+ <translation>Projekt %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::GccToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>GCC</source>
+ <translation>GCC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::GccToolChainConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Compiler path:</source>
+ <translation>Cesta k &amp;překladači:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ABI:</source>
+ <translation>&amp;ABI:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::ClangToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>Clang</source>
+ <translation>Clang</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::MingwToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>MinGW</source>
+ <translation>MinGW</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::LinuxIccToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>Linux ICC</source>
+ <translation>Linux ICC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>MSVC</source>
+ <translation>MSVC</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::MsvcDebuggerConfigLabel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows Console Debugger executable&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zadejte cestu ke spustitelnému souboru &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows Console Debugger&lt;/a&gt; (%2).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>64-bit version</source>
+ <translation>64 bitová verze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32-bit version</source>
+ <translation>32 bitová verze</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::MsvcToolChainConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>Initialization:</source>
+ <translation>Inicializace:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The CDB debugger could not be found in %1</source>
+ <translation>Ladič CDB se v %1 nepodařilo najít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::ProjectsMode</name>
+ <message>
+ <source>Projects</source>
+ <translation>Projekty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectWelcomePageWidget</name>
+ <message>
+ <source>%1 (last session)</source>
+ <translation>%1 (poslední sezení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (current session)</source>
+ <translation>%1 (nynější sezení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Project</source>
+ <translation>Nový projekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::RunControl</name>
+ <message>
+ <source>PID %1</source>
+ <translation>PID %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid</source>
+ <extracomment>Invalid process handle.</extracomment>
+ <translation>Neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is still running.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Force it to quit?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ještě běží.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Má se vynutit jeho ukončení?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Still Running</source>
+ <translation>Program stále běží</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force Quit</source>
+ <translation>Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Running</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not ask again</source>
+ <translation>Neptat se znovu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::ShowInEditorTaskHandler</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show in Editor</source>
+ <translation>&amp;Ukázat v editoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show task location in an editor.</source>
+ <translation>Ukázat umístění úkolu v editoru.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::ShowOutputTaskHandler</name>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Output</source>
+ <translation>Ukázat &amp;výstup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show output generating this issue.</source>
+ <translation>Ukázat výstup vytvářející tento problém.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::ToolChain</name>
+ <message>
+ <source>Clone of %1</source>
+ <translation>Klon %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::ToolChainConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Debugger:</source>
+ <translation>&amp;Ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autodetect</source>
+ <translation>Zjistit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::ToolChainModel</name>
+ <message>
+ <source>Auto-detected</source>
+ <translation>Automaticky zjištěno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation>Ruční</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not up-to-date</source>
+ <translation>neaktuální</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate Tool Chain detected</source>
+ <translation>Byl zjištěn zdvojený řetězec nástrojů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following tool chain was already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;It was not configured again.</source>
+ <translation>Následující řetězec nástrojů je již nastaven:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nebyl nastaven ještě jednou znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate Tool Chains detected</source>
+ <translation>Zdvojené řetězce nástrojů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following tool chains were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
+ <translation>Následující řetězce nástrojů jsou již nastaveny:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;Nebyly nastaveny ještě jednou znovu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::ToolChainOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Tool Chains</source>
+ <translation>Řetězce nástrojů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::UserFileAccessor</name>
+ <message>
+ <source>Using Old Project Settings File</source>
+ <translation>Používá se soubor s nastavením projektu nějaké starší verze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Použije se verzovaná zajišťovací kopie souboru s nastavením .user, protože nynější soubor byl vytvořen novější, neslučitelnou verzí Qt Creatoru.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Na změny v nastavení projektu, které byly provedeny po posledním použití této verze Qt Creatoru pro tento projekt, nebude brán zřetel, a nyní následující změny &lt;b&gt;nebudou&lt;/b&gt; na novou verzi přeneseny.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project Settings File from a different Environment?</source>
+ <translation>Soubor s nastavením projektu z jiného prostředí?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine.
+
+The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment.
+
+Do you still want to load the settings file?</source>
+ <translation>Qt Creator zjistil, že soubor s uživatelským nastavením .user byl vytvořen pro jiné vývojářské nastavení, možná pochází z jiného stroje.
+
+Soubory s nastavením .user obsahují nastavení zvláštní pro prostředí. Neměly by se kopírovat do jiného prostředí.
+
+Chcete přesto soubor s nastavením nahrát?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::UserFileHandler</name>
+ <message>
+ <source>No deployment</source>
+ <translation>Žádné nasazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to Maemo device</source>
+ <translation>Nasazení na zařízení Maemo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to Symbian device</source>
+ <translation>Nasazení na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::Internal::VcsAnnotateTaskHandler</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Annotate</source>
+ <translation>&amp;Opatřit vysvětlivkami</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ComponentAction</name>
+ <message>
+ <source>Edit sub components defined in this file</source>
+ <translation>Upravit podsoučástky vymezené v tomto souboru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ItemLibraryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Library</source>
+ <comment>Title of library view</comment>
+ <translation>Knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <comment>Title of library items view</comment>
+ <translation>Prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resources</source>
+ <comment>Title of library resources view</comment>
+ <translation>Prostředky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <comment>Library search input hint text</comment>
+ <translation>&lt;Filtr&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::StatesEditorModel</name>
+ <message>
+ <source>base state</source>
+ <comment>Implicit default state</comment>
+ <translation>Základní stav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid state name</source>
+ <translation>Neplatný název stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
+ <translation>Prázdný řetězec znaků je vyhrazen jako název základního stavu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name already used in another state</source>
+ <translation>Název je již používán jiným stavem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::StatesEditorView</name>
+ <message>
+ <source>base state</source>
+ <translation>Základní stav</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy</name>
+ <message>
+ <source>Cannot Start QML Puppet Executable</source>
+ <translation>Nepodařilo se spustit spustitelný soubor QML Puppet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items.</source>
+ <translation>Spustitelný soubor procesu QML Puppet (%1) se nepodařilo spustit. Prověřte, prosím, svou instalaci. QML Puppet je proces, který běží na pozadí, aby dělal prvky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Find QML Puppet Executable</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít spustitelný soubor QML Puppet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be found. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items.</source>
+ <translation>Spustitelný soubor procesu QML Puppet (%1) se nepodařilo najít. Prověřte, prosím, svou instalaci. QML Puppet je proces, který běží na pozadí, aby dělal prvky.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::ModelNodeContextMenu</name>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Výběr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select parent: %1</source>
+ <translation>Vybrat nadřazený (rodičovský) prvek: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select: %1</source>
+ <translation>Výběr: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack (z)</source>
+ <translation>Zásobník (z)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To Front</source>
+ <translation>Dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To Back</source>
+ <translation>Dozadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise</source>
+ <translation>Dát do popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower</source>
+ <translation>Dát do pozadí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset z property</source>
+ <translation>Nastavit hodnotu z znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Position</source>
+ <translation>Nastavit polohu znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Size</source>
+ <translation>Nastavit velikost znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visibility</source>
+ <translation>Viditelnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go into Component</source>
+ <translation>Jít na součástku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDesigner::TextToModelMerger error message</name>
+ <message>
+ <source>No import statements found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný příkaz k zavedení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>JsFileOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stateless library</source>
+ <translation>Knihovna bez vnitřního stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usually each QML component instance has a unique copy of
+imported JavaScript libraries. Indicating that a library is
+stateless means that a single instance will be shared among
+all components. Stateless libraries will not be able to access
+QML component instance objects and properties directly.</source>
+ <translation>Obvykle má každá instance součástky QML svoji jedinečnou kopii
+zavedené knihovny JavaScript. Naznačejí, že knihovna je beze stavu,
+znamená, že jedna instance bude sdílena všemi součástkami.
+Knihovny beze stavu nemohou přistupovat na instance objektů
+a vlastností součástek QML přímo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::JsFileWizard</name>
+ <message>
+ <source>New %1</source>
+ <translation>Nový %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::ComponentFromObjectDef</name>
+ <message>
+ <source>Move Component into separate file</source>
+ <translation>Přesunout součástku do odděleného souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Component into &apos;%1.qml&apos;</source>
+ <translation>Přesunout součástku do &apos;%1.qml&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::Internal::ComponentNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose a path</source>
+ <translation>Vybrat cestu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component name</source>
+ <translation>Název součástky je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid path</source>
+ <translation>Neplatná cesta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::QmlJSTextEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Show Qt Quick ToolBar</source>
+ <translation>Ukázat nástrojový pruh Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Přejmenovat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New id:</source>
+ <translation>Nové ID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unused variable</source>
+ <translation>Nepoužívaná proměnná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refactoring</source>
+ <translation>Refactoring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename id &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Přejmenovat ID &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJsEditor</name>
+ <message>
+ <source>QML</source>
+ <translation>QML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::FindReferences</name>
+ <message>
+ <source>Searching</source>
+ <translation>Hledání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::Internal::HoverHandler</name>
+ <message>
+ <source>Library at %1</source>
+ <translation>Knihovna při %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dumped plugins successfully.</source>
+ <translation>Informace o přídavných modulech úspěšně určeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read typeinfo files successfully.</source>
+ <translation>Soubory typeinfo úspěšně přečteny.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineWidget</name>
+ <message>
+ <source>Show All Bindings</source>
+ <translation>Ukázat všechny vazby</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSOutlineTreeView</name>
+ <message>
+ <source>Expand All</source>
+ <translation>Rozbalit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse All</source>
+ <translation>Složit vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::QuickFix</name>
+ <message>
+ <source>Split initializer</source>
+ <translation>Rozdělit inicializaci</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSSnippetProvider</name>
+ <message>
+ <source>QML</source>
+ <translation>QML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSInspector::Internal::ContextCrumblePath</name>
+ <message>
+ <source>[no context]</source>
+ <translation>[žádný kontext]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSInspector::Internal::InspectorUi</name>
+ <message>
+ <source>Context Path</source>
+ <translation>Kontextová cesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Inspector</source>
+ <translation>Ukazatel QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter properties</source>
+ <translation>Filtrovat vlastnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSInspector::Internal::QmlJsInspectorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Apply Changes on Save</source>
+ <translation>Použít změny při uložení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show application on top</source>
+ <translation>Ukázat program v popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play/Pause Animations</source>
+ <translation>Přehrát/Pozastavit animace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zvětšení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Picker</source>
+ <translation>Volič barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1x</source>
+ <translation>1x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.5x</source>
+ <translation>0.5x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.25x</source>
+ <translation>0.25x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.125x</source>
+ <translation>0.125x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0.1x</source>
+ <translation>0.1x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSInspector::Internal::QmlJSLiveTextPreview</name>
+ <message>
+ <source>You changed a QML file in Live Preview mode, which modifies the running QML application. In case of unexpected behavior, please reload the QML application.</source>
+ <translation>Změnil jste soubor QML v živém náhledovém režimu, což změní běžící program QML. V případě výskytu neočekávaného chování nahrajte, prosím, program QML znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Live Preview</source>
+ <translation>Vypnout režim živého náhledu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1 attribute at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. </source>
+ <translation>Vlastnost %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1 element at line %2, column %3 cannot be changed without reloading the QML application. </source>
+ <translation>Prvek %1 na řádku %2, sloupec %3 nelze změnit bez nového nahrání programu QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can continue debugging, but behavior can be unexpected.</source>
+ <translation>Můžete pokračovat v ladění. může se ale vyskytnout neočekávané chování.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSInspector::Internal::QmlJSPropertyInspector</name>
+ <message>
+ <source>Enter expression</source>
+ <translation>Zadat výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose color</source>
+ <translation>Vybrat barvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript expression for %1</source>
+ <translation>Výraz JavaScript pro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color selection for %1</source>
+ <translation>Výběr barvy pro %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSInspector::ToolBarColorBox</name>
+ <message>
+ <source>Copy Color</source>
+ <translation>Kopírovat barvu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSTools::Internal::FunctionFilter</name>
+ <message>
+ <source>Methods and functions</source>
+ <translation>Metody a funkce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSTools::Internal::ModelManager</name>
+ <message>
+ <source>Indexing</source>
+ <translation>Rejstříkování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSTools::Internal::PluginDumper</name>
+ <message>
+ <source>Type dump of QML plugin in %1 failed.
+Errors:
+%2
+</source>
+ <translation>Výpis typu přídavného modulu QML v %1 se nezdařil.
+Chyba:
+%2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type dump of C++ plugin failed.
+First 10 lines or errors:
+
+%1
+Check &apos;General Messages&apos; output pane for details.</source>
+ <translation>Výpis typu přídavného modulu C++ se nezdařil.
+Prvních 10 řádků výstupu nebo chybová hlášení:
+
+%1
+Panel &apos;Obecné zprávy&apos; obsahuje další iformace.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings while parsing qmltypes information of %1:
+%2</source>
+ <translation>Varování při vyhodnocování informací qmltypes %1:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type dump of C++ plugin failed. Parse error:
+&apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Výpis typu přídavného modulu C++ se nezdařil. Při vyhodnocování se vyskytla chyba:
+&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to parse &apos;%1&apos;.
+Error: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo vyhodnotit.
+Chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
+Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source>
+ <translation>Pomocný program ke sdělení informací o typu přídavného modulu C++ se nepodařilo najít.
+Vytvořte, prosím, součástky pomocné knihovny pro výstup dat o ladění na stránce pro nastavení verzí Qt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSTools</name>
+ <message>
+ <source>Code Style</source>
+ <translation>Styl kódování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick</source>
+ <translation>Qt Quick</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSTools::Internal::QmlJSToolsPlugin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;QML/JS</source>
+ <translation>&amp;QML/JS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Code Model</source>
+ <translation>Nastavit model kódu znovu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlJSTools::QmlJSToolsSettings</name>
+ <message>
+ <source>Global Qt Quick</source>
+ <comment>Settings</comment>
+ <translation>Qt Quick celkové</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEngine</name>
+ <message>
+ <source>No executable file to launch.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný spustitelný soubor ke spuštění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application finished before loading profiled data.
+ Please use the stop button instead.</source>
+ <translation>Program byl před nahráním profilovaných dat ukončen.
+Použijte, prosím, místo toho tlačítko Zastavit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The port seems to be in use.</source>
+ <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
+ <translation>Přípojka se už používá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application is not set up for QML/JS debugging.</source>
+ <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
+ <translation>Tento program není nastaven pro ladění QML/JS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator</source>
+ <translation>Qt Creator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to the in-process QML debugger:
+%1</source>
+ <extracomment>%1 is detailed error message</extracomment>
+ <translation>Ladič QML: Nepodařilo se vytvořit žádné spojení se součástkou ladění v procesu:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Profiler</source>
+ <translation>Profiler QML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventStatistics</name>
+ <message>
+ <source>Source code not available</source>
+ <translation>Není dostupný žádný zdrojový kód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;bytecode&gt;</source>
+ <translation>&lt;bytecode&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventsView</name>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time in Percent</source>
+ <translation>Čas v procentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Time</source>
+ <translation>Celkový čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calls</source>
+ <translation>Volání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time per Call</source>
+ <translation>Čas na volání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longest Time</source>
+ <translation>Nejdelší čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortest Time</source>
+ <translation>Nejkratší čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paint</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compile</source>
+ <translation>Sestavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation>Vytvořit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binding</source>
+ <translation>Přiřazená klávesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signál</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerRunControlFactory</name>
+ <message>
+ <source>QML Profiler</source>
+ <translation>Profiler QML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerTool</name>
+ <message>
+ <source>QML Profiler</source>
+ <translation>Profiler QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.</source>
+ <translation>Profiler QML se dá použít k nalezení výkonnostních překážek v programech používajících QML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer.
+The Qt version configured in your active build configuration is too old.
+Do you want to continue?</source>
+ <translation>Profiler QML potřebuje Qt 4.7.4 nebo novější.
+Verze Qt, která je nastavena ve vašem současném nastavení sestavování, je příliš stará.
+Chcete pokračovat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Events</source>
+ <translation>Události</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeline</source>
+ <translation>Časová přímka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callees</source>
+ <translation>Volané funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callers</source>
+ <translation>Vyvolávající</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard data</source>
+ <translation>Vyhodit data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed: 0 s</source>
+ <translation>Uplynulo: 0 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable profiling</source>
+ <translation>Vypnout profilování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable profiling</source>
+ <translation>Zapnout profilování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed: %1 s</source>
+ <translation>Uplynulo: %1 s</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::RemoteLinuxQmlProfilerRunner</name>
+ <message>
+ <source>Not enough free ports on device for analyzing.
+</source>
+ <translation>Na zařízení není dostatek volných přípojek pro rozbor.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting remote process ...
+</source>
+ <translation>Spouští se vzdálený proces...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished running remote process. Exit code was %1.
+</source>
+ <translation>Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProfiler::Internal::TraceWindow</name>
+ <message>
+ <source>Jump to previous event</source>
+ <translation>Jít na předchozí událost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to next event</source>
+ <translation>Jít na další událost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in 10%</source>
+ <translation>Přiblížit o 10%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out 10%</source>
+ <translation>Oddálit o 10%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProjectManager::QmlProjectPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Open Qt4 Options</source>
+ <translation>Otevřít nastavení pro knihovnu Qt4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Observer Missing</source>
+ <translation>Pozorovatel QML chybí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Observer could not be found.</source>
+ <translation>Žádného pozorovatele QML se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Observer is used to offer debugging features for QML applications, such as interactive debugging and inspection tools. It must be compiled for each used Qt version separately. On the Qt4 options page, select the current Qt installation and click Rebuild.</source>
+ <translation>Pozorovatel QML se používá pro nabídnutí dodatečných funkcí pro programy QML, jako je například interaktivní náhled na změny kódu a další nástroje ke zkoumání. Musí být pro každou použitou verzi Qt sestaven odděleně. To se děje na stránce &apos;Nastavení Qt&apos; pomocí výběru nynější instalace Qt a klepnutí na &apos;Sestavit znovu&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Qt versions</source>
+ <translation>Spravovat verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation>Verze Qt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main QML file:</source>
+ <translation>Hlavní soubor QML:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugger:</source>
+ <translation>Ladič:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run Environment</source>
+ <translation>Prováděcí prostředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Prostředí systému</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Qt version</source>
+ <translation>Neplatná verze Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControl</name>
+ <message>
+ <source>Starting %1 %2
+</source>
+ <translation>Spouští se %1 %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 exited with code %2
+</source>
+ <translation>%1 ukončen. Vrácená hodnota %2
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControlFactory</name>
+ <message>
+ <source>Run</source>
+ <translation>Spustit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::AddLibraryWizard</name>
+ <message>
+ <source>Add Library</source>
+ <translation>Přidat knihovnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Shrnutí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryTypePage</name>
+ <message>
+ <source>Library Type</source>
+ <translation>Typ knihovny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the type of the library to link to</source>
+ <translation>Vyberte typ knihovny, se kterou svůj projekt chcete propojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal library</source>
+ <translation>Vnitřní knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Links to a library that is located in your build tree.
+Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
+ <translation>Propojí s knihovnou, která se nachází ve vašem stromu pro sestavování.
+Cesta ke knihovně a cesta k hlavičkovým souborům budou přidány do souboru .pro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External library</source>
+ <translation>Vnější knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Links to a library that is not located in your build tree.
+Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
+ <translation>Propojí s knihovnou, která se nenachází ve vašem stromu pro sestavování.
+Cesta ke knihovně a cesta k hlavičkovým souborům budou přidány do souboru .pro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System library</source>
+ <translation>Systémová knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Links to a system library.
+Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.</source>
+ <translation>Propojí se systémovou knihovnou.
+Ani cesta ke knihovně ani cesta k hlavičkovým souborům nebudou přidány do souboru .pro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System package</source>
+ <translation>Systémový balíček</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Links to a system library using pkg-config.</source>
+ <translation>Odkáže na systémovou knihovnu za použití pkg-config.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::DetailsPage</name>
+ <message>
+ <source>Internal Library</source>
+ <translation>Vnitřní knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the project file of the library to link to</source>
+ <translation>Zadejte projektový soubor knihovny k používání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Library</source>
+ <translation>Vnější knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the library to link to and the includes path</source>
+ <translation>Zadejte cestu ke knihovně a cesty include knihovny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Library</source>
+ <translation>Systémová knihovna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the library to link to</source>
+ <translation>Vyberte typ knihovny k používání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Package</source>
+ <translation>Systémový balíček</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the package to link to</source>
+ <translation>Vyberte balíček k používání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::SummaryPage</name>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Shrnutí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following snippet will be added to the&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; file:</source>
+ <translation>Následující údaj bude přidán do souboru &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryDetailsController</name>
+ <message>
+ <source>Linkage:</source>
+ <translation>Propojení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Dynamic</source>
+ <translation>%1 dynamické</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Static</source>
+ <translation>%1 statické</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac:</source>
+ <translation>Mac:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Framework</source>
+ <translation>%1 Framework</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Library</source>
+ <translation>%1 Knihovna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Qt4Target</name>
+ <message>
+ <source>Desktop</source>
+ <comment>Qt4 Desktop target display name</comment>
+ <translation>Stolní počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Simulator</source>
+ <comment>Qt4 Simulator target display name</comment>
+ <translation>Qt Simulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbian Emulator</source>
+ <comment>Qt4 Symbian Emulator target display name</comment>
+ <translation>Emulátor Symbianu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbian Device</source>
+ <comment>Qt4 Symbian Device target display name</comment>
+ <translation>Zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maemo5</source>
+ <comment>Qt4 Maemo5 target display name</comment>
+ <translation>Maemo5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Harmattan</source>
+ <comment>Qt4 Harmattan target display name</comment>
+ <translation>Harmattan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meego</source>
+ <comment>Qt4 Meego target display name</comment>
+ <translation>Meego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::CodaRunControl</name>
+ <message>
+ <source>No device is connected. Please connect a device and try again.
+</source>
+ <translation>Není připojeno žádné zařízení. Připojte, prosím, zařízení a zkuste to znovu.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable file: %1
+</source>
+ <translation>Spustitelný soubor: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Připojuje se k &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create CODA connection. Please try again.
+</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s CODA. Zkuste to, prosím, znovu.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open serial device: %1
+</source>
+ <translation>Sériové zařízení se nepodařilo otevřít: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to %1:%2...
+</source>
+ <translation>Připojuje se k %1:%2...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1
+</source>
+ <translation>Chyba: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected.
+</source>
+ <translation>spojeno.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thread has crashed: %1
+</source>
+ <translation>Vlákno spadlo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process has finished.
+</source>
+ <translation>Proces byl ukončen.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The process is already running on the device. Please first close it.
+</source>
+ <translation>Proces již na mobilním zařízení běží. Nejprve jej ukončete.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launching: %1
+</source>
+ <translation>Spouští se: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launched.
+</source>
+ <translation>Spuštěno.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch failed: %1
+</source>
+ <translation>Spuštění se nezdařilo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Waiting for CODA</source>
+ <translation>Čeká se na CODA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator is waiting for the CODA application to connect.&lt;br&gt;Please make sure the application is running on your mobile phone and the right IP address and/or port are configured in the project settings.</source>
+ <translation>Qt Creator čeká na spojení s programem CODA.&lt;br&gt;Spusťte, prosím, program na svém mobilním telefonu a prověřte nastavení IP adresy a přípojky v nastavení projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canceled.
+</source>
+ <translation>Zrušeno.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device &apos;%1&apos; has been disconnected.
+</source>
+ <translation>Zařízení &apos;%1&apos; bylo odpojeno.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::GcceToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>GCCE</source>
+ <translation>GCCE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GCCE from Qt version</source>
+ <translation>GCCE z verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GCCE (%1)</source>
+ <translation>GCCE (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::PassphraseForKeyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase:</source>
+ <translation>Heslo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save passphrase</source>
+ <translation>Uložit heslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an insecure option. The password will be saved as plain text.</source>
+ <translation>Tato volba je nebezpečná. Heslo je uloženo jako prostý text.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passphrase for %1</source>
+ <translation>Heslo pro %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4SymbianTarget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; Not connected</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; Nepřipojeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Device:&lt;/b&gt; %1, %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Zařízení:&lt;/b&gt; %1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;IP address:&lt;/b&gt; %1:%2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;IP adresa:&lt;/b&gt; %1:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::RvctToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>ARMv5</source>
+ <translation>ARMv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ARMv6</source>
+ <translation>ARMv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RVCT</source>
+ <translation>RVCT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RVCT (%1 %2.%3 Build %4)</source>
+ <extracomment>%1 arm version, %2 major version, %3 minor version, %4 build number</extracomment>
+ <translation>RVCT (%1 %2.%3 Sestavení %4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CertificateInfo</name>
+ <message>
+ <source>The certificate &quot;%1&quot; has already expired and cannot be used.
+Expiration date: %2.</source>
+ <translation>Osvědčení &quot;%1&quot; již vypršelo a proto je nelze používat.
+Datum vypršení platnosti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate &quot;%1&quot; is not yet valid.
+Valid from: %2.</source>
+ <translation>Osvědčení &quot;%1&quot; ještě není platné.
+Platí od: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate &quot;%1&quot; is not a valid X.509 certificate.</source>
+ <translation>Osvědčení &quot;%1&quot; není platným osvědčením X.509.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: </source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer certificate</source>
+ <translation>Vývojářské osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self signed certificate</source>
+ <translation>Osobně podepsané osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issued by: </source>
+ <translation>Vystaveno od: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Issued to: </source>
+ <translation>Vystaveno pro: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid from: </source>
+ <translation>Platné od:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid to: </source>
+ <translation>Platné do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Capabilities: </source>
+ <translation>Oprávnění:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Supporting %n device(s): </source>
+ <translation>
+ <numerusform>Podporuje jedno zařízení: </numerusform>
+ <numerusform>Podporuje %n zařízení: </numerusform>
+ <numerusform>Podporuje %n zařízení: </numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CreatePackageParser</name>
+ <message>
+ <source>The binary package &apos;%1&apos; was patched to be installable after being self-signed.
+%2
+Use a developer certificate or any other signing option to prevent this patching from happening.</source>
+ <extracomment>%1 package name, %2 will be replaced by a list of patching lines.</extracomment>
+ <translation>Osobně podepsaný balíček &apos;%1&apos; byl změněn, aby byla umožněna jeho instalace.
+%2
+Používejte vývojářské osvědčení nebo jakoukoli jinou podobu podepsání, abyste se tomute vyhnuli.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create Smart Installer package as the Smart Installer&apos;s base file is missing. Please ensure that it is located in the SDK.</source>
+ <translation>Nelze vytvořit balíček Smart Installer, neboť základní soubor pro Smart Installer chybí. Ujistěte se, prosím, že je přítomen v SDK.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::S60DeployConfiguration</name>
+ <message>
+ <source>Deploy %1 to Symbian device</source>
+ <translation>Nasazení %1 na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to Symbian device</source>
+ <translation>Nasazení na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::S60DeployConfigurationFactory</name>
+ <message>
+ <source>%1 on Symbian Device</source>
+ <translation>%1 na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy to Symbian device</source>
+ <translation>Nasazení na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silent installation</source>
+ <translation>Tichá instalace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial:</source>
+ <translation>Sériová:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WLAN:</source>
+ <translation>WLAN:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation file:</source>
+ <translation>Instalační soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Silent installation is an installation mode that does not require user&apos;s intervention. In case it fails the non silent installation is launched.</source>
+ <translation>V režimu &apos;Tichá instalace&apos; se nevyžaduje žádný zásah uživatele na mobilním zařízení. Pokud toto selže, spustí se ne-tichá instalace (běžná).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation drive:</source>
+ <translation>Instalační disková jednotka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Queries the device for information</source>
+ <translation>Vyvolává informace ze zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial port:</source>
+ <translation>Sériová přípojka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication Channel</source>
+ <translation>Komunikační protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting</source>
+ <translation>Připojuje se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create CODA connection. Please try again.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení s CODA. Zkuste to, prosím, znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Currently there is no information about the device for this connection type.</source>
+ <translation>Pro tento typ spojení nejsou nyní dostupné žádné informace o zařízení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No device information available</source>
+ <translation>Nejsou dostupné žádné informace o zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version: </source>
+ <translation>Verze Qt: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not installed on device</source>
+ <translation>Neinstalováno na zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation>Verze Qt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognised Symbian version 0x%1</source>
+ <translation>Nerozpoznaná verze Symbianu 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognised S60 version 0x%1</source>
+ <translation>Nerozpoznaná verze S60 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OS version:</source>
+ <translation>Verze operačního systému:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>Neznámé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ROM version:</source>
+ <translation>Verze ROM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release:</source>
+ <translation>Vydání:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CODA version: </source>
+ <translation>Verze CODA: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading CODA version</source>
+ <translation>Chyba při čtení verze CODA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Mobility version: </source>
+ <translation>Verze Qt Mobility: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading Qt Mobility version</source>
+ <translation>Chyba při čtení verze Qt Mobility</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick components version: </source>
+ <translation>Verze součásti Qt Quick: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not installed</source>
+ <translation>Neinstalováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Viewer version: </source>
+ <translation>Verze prohlížeče QML: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen size:</source>
+ <translation>Velikost obrazovky:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStep</name>
+ <message>
+ <source>Unable to remove existing file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Stávající soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo odstranit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rename file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo přejmenovat na &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy</source>
+ <extracomment>Qt4 Deploystep display name</extracomment>
+ <translation>Nasazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No package has been found. Specify at least one installation package.</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný instalační balíček. Zadejte, prosím, alespoň jeden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Renaming new package &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Přejmenovává se nový balíček &apos;%1&apos; na &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing old package &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstraňuje se starý balíček &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;: Package file not found</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;: Soubor s balíčkem nenalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No device is connected. Connect a device and try again.</source>
+ <translation>Není připojeno žádné zařízení. Připojte, prosím, zařízení a zkuste to znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No address for a device has been defined. Define an address and try again.</source>
+ <translation>Nebyla zadána žádná adresa pro zařízení. Zadejte, prosím, adresu pro zařízení a zkuste to znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to find package %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít balíček %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploying application to &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Nasazení programu na &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such port</source>
+ <translation>Přípojka neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open serial device: %1</source>
+ <translation>Sériové zařízení se nepodařilo otevřít: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to %1:%2...</source>
+ <translation>Spojuje se s %1:%2...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Chyba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying &quot;%1&quot;...</source>
+ <translation>Kopíruje se &quot;%1&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing package &quot;%1&quot; on drive %2:...</source>
+ <translation>Instaluje se balíček &quot;%1&quot; na disk %2:...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the installation on your device.</source>
+ <translation>Pokračujte, prosím, v instalaci na vašem zařízení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open remote file: %1</source>
+ <translation>Vzdálený soubor se nepodařilo otevřít: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No filehandle obtained</source>
+ <translation>Vnitřní chyba: Nepodařilo se obdržet žádný soubor Handle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open local file %1: %2</source>
+ <translation>Místní soubor %1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation has finished</source>
+ <translation>Instalace dokončena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation failed: %1; see %2 for descriptions of the error codes</source>
+ <translation>Instalace se nezdařila: %1; podívejte se na %2 pro popis chybových kódů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write to file %1 on device: %2</source>
+ <translation>Do souboru %1 se nepodařilo zapisovat na zařízení: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to close the remote file: %1</source>
+ <translation>Vzdálený soubor se nepodařilo zavřít: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation</source>
+ <translation>Instalace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deployment has been cancelled.</source>
+ <translation>Nasazení bylo zrušeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The device &apos;%1&apos; has been disconnected</source>
+ <translation>Zařízení &apos;%1&apos; bylo odpojeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy progress: %1%</source>
+ <translation>Kopíruje se: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A timeout while deploying has occurred. CODA might not be responding. Try reconnecting the device.</source>
+ <translation>Při nasazení se vyskytlo jedno překročení času. CODA možná neodpovídá. Pokuste se vytvořit spojení se zařízením znovu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepWidget</name>
+ <message>
+ <source>Deploy SIS Package</source>
+ <translation>Nasazení balíčku SIS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeployStepFactory</name>
+ <message>
+ <source>Deploy SIS Package</source>
+ <translation>Nasazení balíčku SIS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::S60DeviceRunConfiguration</name>
+ <message>
+ <source>%1 on Symbian Device</source>
+ <extracomment>S60 device runconfiguration default display name, %1 is base pro-File name</extracomment>
+ <translation>%1 na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run on Symbian device</source>
+ <extracomment>S60 device runconfiguration default display name (no profile set)</extracomment>
+ <translation>Spustit na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The .pro file is currently being parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro je právě vyhodnocován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The .pro file could not be parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::S60DeviceRunConfigurationFactory</name>
+ <message>
+ <source>%1 on Symbian Device</source>
+ <translation>%1 na zařízení Symbian</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60PublisherOvi</name>
+ <message>
+ <source>Clean</source>
+ <translation>Uklidit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmake</source>
+ <translation>qmake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build</source>
+ <translation>Sestavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Freeze</source>
+ <translation>Znehybnění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary clean</source>
+ <translation>Druhotný úklid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary qmake</source>
+ <translation>Druhotný QMake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Secondary build</source>
+ <translation>Druhotné sestavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Making SIS file</source>
+ <translation>Vytvoření souboru SIS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.
+</source>
+ <translation>Hotovo.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SIS file not created due to previous errors.
+</source>
+ <translation>Vytvoření souboru SIS se nezdařilo kvůli předchozím chybám.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created %1.
+</source>
+ <translation>%1 byl vytvořen.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60CommandPublishStep</name>
+ <message>
+ <source>Running %1</source>
+ <extracomment>%1 is a name of the Publish Step i.e. Clean Step</extracomment>
+ <translation>Provádí se %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingBuildSettingsPageOvi</name>
+ <message>
+ <source>No valid Qt version has been detected.&lt;br&gt;Define a correct Qt version in &quot;Options &gt; Qt4&quot;</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádnou platnou verzi Qt &lt;br&gt; Zadejte, prosím, správnou verzi Qt v &quot;Nastavení &gt; Qt 4&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No valid tool chain has been detected.&lt;br&gt;Define a correct tool chain in &quot;Options &gt; Tool Chains&quot;</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný platný řetězec nástrojů.&lt;br&gt; Zadejte, prosím, správný řetězec nástrojů v &quot;Nastavení &gt; Řetězce nástrojů&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingResultsPageOvi</name>
+ <message>
+ <source>Open Containing Folder</source>
+ <translation>Otevřít obsahující složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingSisSettingsPageOvi</name>
+ <message>
+ <source>This should be application&apos;s display name. &lt;br&gt;It cannot be empty.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Zobrazený název programu. &lt;br&gt;Nesmí být prázdný.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The display name is quite long.&lt;br&gt;It might not be fully visible in the phone&apos;s menu.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Zobrazený název je velmi dlouhý. &lt;br&gt;Je možné, že se v nabídce telefonu nezobrazí celý.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is a default vendor name used for testing and development. &lt;br&gt;The Vendor_Name field cannot contain the name &apos;Nokia&apos;. &lt;br&gt;You are advised against using the default names &apos;Vendor&apos; and &apos;Vendor-EN&apos;. &lt;br&gt;You should also not leave the entry blank. &lt;br&gt;see &lt;a href=&quot;http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml&quot;&gt;Packaging and Signing&lt;/a&gt; for guidelines.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj. &lt;br&gt;Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název &apos;Nokia&apos;.&lt;br&gt;Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy &apos;Vendor&apos; nebo &apos;Vendor-EN&apos;.&lt;br&gt;Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.&lt;br&gt;Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml&quot;&gt;zásady pro balíčkování a podepsání&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a default vendor name used for testing and development.</source>
+ <translation>%1 je výchozí název prodejce používaný pro zkoušení a vývoj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 are default vendor names used for testing and development.</source>
+ <translation>%1 jsou výchozí názvy prodejce používaný pro zkoušení a vývoj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 &lt;br&gt;The Vendor_Name field cannot contain the name &apos;Nokia&apos;. &lt;br&gt;You are advised against using the default names &apos;Vendor&apos; and &apos;Vendor-EN&apos;. &lt;br&gt;You should also not leave the entry blank. &lt;br&gt;See &lt;a href=&quot;http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml&quot;&gt;Packaging and Signing&lt;/a&gt; for guidelines.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>%1 &lt;br&gt;Pole Vendor_Name nesmí obsahovat název &apos;Nokia&apos;.&lt;br&gt;Radí se vám, abyste nepoužívali jako výchozí názvy &apos;Vendor&apos; nebo &apos;Vendor-EN&apos;.&lt;br&gt;Pole by také nemělo zůstat ponecháno prázdné.&lt;br&gt;Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://www.forum.nokia.com/Distribute/Packaging_and_signing.xhtml&quot;&gt;zásady pro balíčkování a podepsání&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application UID %1 is only for testing and development.&lt;br&gt;SIS packages built with it cannot be distributed via the Ovi Store.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>UID programu %1 lze používat jen ke zkoušení a vývoji.&lt;br&gt;S tímto vytvořené balíčky SIS nelze rozšiřovat přes Ovi Store.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application UID %1 is a symbiansigned.com UID. &lt;br&gt;Applications with this UID will be rejected by Application Signing Services for Ovi Store.&lt;br&gt;If you want to continue with a symbiansigned.com UID, sign your application on symbiansigned.com and upload the signed application to Publish to Ovi.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>UID programu %1 pochází z symbiansigned.com.&lt;br&gt;Programy s tímto UID budou Application Signing Services Ovi Store odmítnuty.&lt;br&gt;Když chcete použít UID pocházející z symbiansigned.com stammende UID, nechte, prosím, svoji aplikaci podepsat od symbiansigned.com a nahrajte podepsanou aplikaci do Publish na Ovi.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application UID %1 is not an acceptable UID.&lt;br&gt;SIS packages built with it cannot be signed by Application Signing Services for Ovi Store.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>UID programu %1 je neplatné.&lt;br&gt;S tímto vytvořené balíčky SIS nemohou být podepsány Application Signing Services Ovi Store.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The application UID is a global unique indentifier of the SIS package.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>UID programu je celosvětově jedinečný identifikátor balíčku SIS.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To get a unique application UID for your package file,&lt;br&gt;please register at &lt;a href=&quot;http://info.publish.ovi.com/&quot;&gt;publish.ovi.com&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Abyste dostal jedinečné UID programu pro svůj soubor balíčku,&lt;br&gt;přihlašte se, prosím, u &lt;a href=&quot;http://info.publish.ovi.com/&quot;&gt;publish.ovi.com&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 need(s) to be certified signed. Please go to &lt;a href=&quot;symbiansigned.com&quot;&gt;symbiansigned.com&lt;/a&gt; for guidance.</source>
+ <translation>%1 musí mít osvědčení a být podepsán. Obraťte se, prosím, pro další vedení na &lt;a href=&quot;symbiansigned.com&quot;&gt;symbiansigned.com&lt;/a&gt; .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;%1 need(s) manufacturer approval.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>&lt;br&gt;%1 potřebuje schválení výrobce.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some capabilities might require a special kind of signing or approval from the manufacturer.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Některá oprávnění možná potřebují zvláštní podepsání nebo schválení výrobce.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please verify that you have a released version of Qt. &lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian&quot;&gt;Qt Packages Distributed by Smart Installer&lt;/a&gt; has a list of released Qt versions.</source>
+ <translation>Ujistěte se, prosím, že používáte vydanou verzi Qt. &lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.forum.nokia.com/index.php/Nokia_Smart_Installer_for_Symbian&quot;&gt;Qt Packages Distributed by Smart Installer&lt;/a&gt; má seznam uvolněných verzí.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardFactoryOvi</name>
+ <message>
+ <source>Publish Qt Symbian Applications to Ovi Store</source>
+ <translation>Zveřejnit jako program Qt Symbianv Ovi Store</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This wizard checks your project file to make sure it complies with Ovi Store submission criteria.
+
+The wizard creates SIS files that can be submitted to Publish to Ovi.
+
+You cannot use it if you use application UIDs from Symbian Signed.
+
+You cannot use it for the Certified Signed and Manufacturer level capabilities:
+NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB.
+
+Your application will also be rejected by Ovi QA if you choose an unreleased Qt version on the next page.</source>
+ <translation>Tento průvodce přezkouší váš projektový soubor kvůli ujištění, že odpovídá měřítkům Ovi Store.
+
+Tento průvodce vytvoří soubory s balíčky SIS-Paketdateien, které mohou být předloženy ke zveřejnění na Ovi.
+
+Nelze jej používat, pokud už používáte UIDs programů od Symbian Signed.
+
+Taktéž jej nelze používat pro programy s osvědčením a podepsané nebo s oprávněním od výrobce:
+NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM a TCB
+
+Váš program bude také odmítnut v případě, že si vyberete nějakou neuvolněnou verzi Qt na další straně.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60PublishingWizardOvi</name>
+ <message>
+ <source>Publishing to Ovi Store</source>
+ <translation>Zveřejnit na Ovi Store</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Configuration</source>
+ <translation>Nastavení sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project File Checks</source>
+ <translation>Na projektovém souboru provedená přezkoušení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating an Uploadable SIS File</source>
+ <translation>Vytváří se nahrávatelný soubor SIS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::S60RunControlBase</name>
+ <message>
+ <source>Launching</source>
+ <translation>Spouští se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please finalise the installation on your device.
+</source>
+ <translation>Ukončete, prosím, instalaci na vašem zařízení.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is still running on the device.&lt;/center&gt;&lt;center&gt;Terminating it can leave the target in an inconsistent state.&lt;/center&gt;&lt;center&gt;Would you still like to terminate it?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ještě běží na mobilním zařízení.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Ukončení může vést k nesoudržnému stavu cíle.&lt;/center&gt;&lt;center&gt;Chcete jej přece jen ukončit?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Still Running</source>
+ <translation>Program stále běží</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Force Quit</source>
+ <translation>Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Running</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished.
+</source>
+ <translation>Dokončeno.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::SbsV2Parser</name>
+ <message>
+ <source>SBSv2 build log</source>
+ <translation>Zápis o sestavování SBSv2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a SBSv2 log file.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1; není zápis o sestavování SBSv2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running command: %1
+</source>
+ <translation>Provádí se příkaz: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recipe %1 failed with exit code %2.</source>
+ <extracomment>%1 is the SBSv2 build recipe name, %2 the return code of the failed command</extracomment>
+ <translation>Recipe %1 selhalo. Vrácená hodnota %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::SymbianQtConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>S60 SDK:</source>
+ <translation>S60 SDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SBS v2 directory:</source>
+ <translation>Adresář SBS-v2:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::WinscwToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>WINSCW</source>
+ <translation>WINSCW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WINSCW from Qt version</source>
+ <translation>WINSCW z verze Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfiguration</name>
+ <message>
+ <source>Parsing the .pro file</source>
+ <translation>Vyhodnocuje se soubor .pro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Qt4ProFileNode</name>
+ <message>
+ <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
+ <translation>Chyba při vyhodnocování souboru %1. Zrušeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find .pro file for sub dir &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Soubor .pro pro podadresář &apos;%1&apos; se v &apos;%2&apos; nepodařilo najít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Qt4BaseTargetFactory</name>
+ <message>
+ <source>%1 Debug</source>
+ <extracomment>Name of a debug build configuration to created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.</extracomment>
+ <translation>%1 ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Release</source>
+ <extracomment>Name of a release build configuration to be created by a project wizard, %1 being the Qt version name. We recommend not translating it.</extracomment>
+ <translation>%1 vydání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4DefaultTargetSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
+ <comment>Severity is Task::Error</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Chyba:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
+ <comment>Severity is Task::Warning</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Qt4DefaultTargetSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add build from:</source>
+ <translation>Přidat sestavování z:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Build</source>
+ <translation>Přidat sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Build Configurations:</source>
+ <translation>Vytvořit nastavení sestavování:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For Each Qt Version One Debug And One Release</source>
+ <translation>Pro každou verzi Qt vždy Ladění a Vydání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>For One Qt Version One Debug And One Release</source>
+ <translation>Pro jednu verzi Qt vždy Ladění a Vydání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually</source>
+ <translation>Ruční</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Shadow Building</source>
+ <translation>Použít stínové sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Version:</source>
+ <translation>Verze Qt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>debug</source>
+ <extracomment>Debug build</extracomment>
+ <translation>Ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>release</source>
+ <extracomment>release build</extracomment>
+ <translation>Vydání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No build found</source>
+ <translation>Žádná sestavení nebyla nalezena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No build found in %1 matching project %2.</source>
+ <translation>V %1 nebylo nalezeno žádné sestavení odpovídající projektu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible build found</source>
+ <translation>Nalezeno neslučitelné sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The build found in %1 is incompatible with this target</source>
+ <translation>Sestavení nalezené ve složce %1 není slučitelné s tímto cílem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import build from %1</source>
+ <translation>Zavést sestavení z %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
+ <comment>Severity is Task::Error</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Chyba:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
+ <comment>Severity is Task::Warning</comment>
+ <translation>&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::AbstractMobileAppWizardDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Versions</source>
+ <translation>Verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mobile Options</source>
+ <translation>Nastavení pro mobilní zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbian Specific</source>
+ <translation>Zvláštní pro Symbian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maemo5 And Meego Specific</source>
+ <translation>Zvláštní pro Maemo5 a Meego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Harmattan Specific</source>
+ <translation>Zvláštní pro Harmattan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::AbstractMobileApp</name>
+ <message>
+ <source>Could not open template file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Soubor s předlohou &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardDialog</name>
+ <message>
+ <source>New HTML5 Application</source>
+ <translation>Nový program HTML5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This wizard generates a HTML5 application project.</source>
+ <translation>Tento průvodce vytvoří projekt aplikace HTML5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTML Options</source>
+ <translation>Volby pro HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizard</name>
+ <message>
+ <source>HTML5 Application</source>
+ <translation>Program HTML5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates an HTML5 application project that can contain both HTML5 and C++ code and includes a WebKit view.
+
+You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects.</source>
+ <translation>Vytvoří projekt HTML5, který obsahuje kód HTML5 a C++ a na zobrazování používá WebKit.
+
+Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::Html5AppWizardOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select HTML File</source>
+ <translation>Vybrat soubor HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MobileAppWizard</name>
+ <message>
+ <source>Mobile Qt Application</source>
+ <translation>Program Qt pro přenosná zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Qt application optimized for mobile devices with a Qt Designer-based main window.
+
+Preselects Qt for Simulator and mobile targets if available.</source>
+ <translation>Vytvoří aplikaci Qt pro mobilní zařízení s na Qt-Designer založeným hlavním oknem.
+
+Vybere verze Qt pro Simulator a mobilní cíle, pokud jsou dostupné.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardGenericOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Automatically Rotate Orientation</source>
+ <translation>Automaticky změnit orientaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock to Landscape Orientation</source>
+ <translation>Stanovit formát na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock to Portrait Orientation</source>
+ <translation>Stanovit formát na výšku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::PngIconScaler</name>
+ <message>
+ <source>Wrong Icon Size</source>
+ <translation>Neplatná velikost ikony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it?</source>
+ <translation>Ikona musí být velká %1x%2 pixelů, ale není. Chcete, aby Qt Creator změnil její velikost?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy icon file: %1</source>
+ <translation>Soubor ikony se nepodařilo zkopírovat: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickApp</name>
+ <message>
+ <source>The QML import path &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
+ <translation>Cestu pro zavedení QML &apos;%1 se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The QML module &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
+ <translation>Modul QML &apos;%1 se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid &apos;%1&apos; entry in &apos;%2&apos; of module &apos;%3&apos;.</source>
+ <translation>Neplatný záznam &apos;%1&apos; v &apos;%2&apos; modulu &apos;%3&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No .pro file for plugin &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
+ <translation>Pro přídavný modul &apos;%1&apos; se nepodařilo najít žádný soubor .pro.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizardDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Qt Quick Application</source>
+ <translation>Nový program Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This wizard generates a Qt Quick application project.</source>
+ <translation>Tento průvodce vytvoří projekt aplikace Qt Quick.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Type</source>
+ <translation>Typ aplikace</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickAppWizard</name>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Application</source>
+ <translation>Nový program Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView.
+
+You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.3 or newer is required.</source>
+ <translation>Vytvoří program Qt Quick, který obsahuje jak kód QML tak C++ a zahrnuje QDeclarativeView.
+
+Můžete tuto aplikaci sestavit a nasadit jak na stolním počítači tak na mobilních zařízeních. Tento typ projektu například umožní vytvoření podepsaného balíčku Symbian Installation System (SIS). Dodatečně dovoluje užití předem zhotovených součástek UI ve vaší aplikaci Qt Quick. Toto vyžaduje Qt 4.7.3 nebo novější.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtQuickComponentSetOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Select QML File</source>
+ <translation>Vybrat soubor QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick Application Type</source>
+ <translation>Typ programu Qt Quick</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizard</name>
+ <message>
+ <source>Subdirs Project</source>
+ <translation>Subdirs projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.</source>
+ <translation>Vytvoří na qmake založený projekt typu subdirs. Toto vám umožní vaše projekty seskupovat ve stromové struktuře.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done &amp;&amp; Add Subproject</source>
+ <translation>Hotovo a přidat podřízený projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish &amp;&amp; Add Subproject</source>
+ <translation>Dokončit a přidat podřízený projekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subproject</source>
+ <comment>Title of dialog</comment>
+ <translation>Nový podřízený projekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::Internal::SubdirsProjectWizardDialog</name>
+ <message>
+ <source>This wizard generates a Qt4 subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.</source>
+ <translation>Tento průvodce vytvoří projekt Qt4 typu subdirs. S pomocí dalších průvodců lze do něj později přidat další podřízené projekty.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::TargetSetupPage</name>
+ <message>
+ <source>Target Setup</source>
+ <translation>Nastavení cíle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator can set up the following targets for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <comment>%1: Project name</comment>
+ <translation>Qt Creator může pro projekt nastavit následující cíle &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BaseQtVersion</name>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Qt version</source>
+ <translation>Neplatná verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ABI:</source>
+ <translation>ABI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source:</source>
+ <translation>Zdroj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mkspec:</source>
+ <translation>mkspec:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmake:</source>
+ <translation>qmake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default:</source>
+ <translation>Výchozí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Verze:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage</name>
+ <message>
+ <source>Copy Project to writable Location?</source>
+ <translation>Má se projekt zkopírovat do zapisovatelného umístění?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Projekt, který se chystáte otevřít, je umístěn v proti zápisu chráněném umístění:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Vyberte, prosím, níže zapisovatelné umístění a klepněte na &quot;Kopírovat projekt a otevřít&quot; kvůli otevření upravovatelné kopie projektu, nebo klepněte na &quot;Zachovat projekt a otevřít&quot; kvůli otevření projektu v umístění.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; V současném umístění projekt nelze ani sestavit ani změnit.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Location:</source>
+ <translation>&amp;Umístění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Project and Open</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat projekt a otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keep Project and Open</source>
+ <translation>&amp;Zachovat projekt a otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Use Location</source>
+ <translation>Umístění nelze použít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
+ <translation>Zadané umístění již existuje. Zadejte, prosím, platné umístění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Copy Project</source>
+ <translation>Chyba při kopírování projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting Started</source>
+ <translation>Jak začít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::QmlDebuggingLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Only available for Qt 4.7.1 or newer.</source>
+ <translation>Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugging</source>
+ <translation>Ladění QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML Debugging library could not be built in any of the directories:
+- %1
+
+Reason: %2</source>
+ <translation>Pomocnou knihovnu pro výstup dat QML se nepodařilo vytvořit v žádném z následujících adresářů:
+- %1
+
+Důvod: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::QmlDumpTool</name>
+ <message>
+ <source>Only available for Qt for Desktop and Qt for Qt Simulator.</source>
+ <translation>Dostupné jen pro Qt pro Desktop a Qt pro Simulator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only available for Qt 4.7.1 or newer.</source>
+ <translation>Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private headers are missing for this Qt version.</source>
+ <translation>Soukromé hlavičkové soubory u této verze Qt chybí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qmldump</source>
+ <translation>qmldump</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::QmlDumpTool</name>
+ <message>
+ <source>qmldump could not be built in any of the directories:
+- %1
+
+Reason: %2</source>
+ <translation>qmldump se nepodařilo vytvořit v žádném z následujících adresářů:
+- %1
+
+Důvod: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmlDumpBuildTask</name>
+ <message>
+ <source>Building helper</source>
+ <translation>Pomocná knihovna pro výstup</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Qt4ProjectManager::QmlObserverTool</name>
+ <message>
+ <source>Only available for Qt for Desktop or Qt for Qt Simulator.</source>
+ <translation>Dostupné jen pro Qt pro Desktop a Qt pro Simulator.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only available for Qt 4.7.1 or newer.</source>
+ <translation>Vyžaduje Qt 4.7.1 nebo novější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMLObserver</source>
+ <translation>Pozorovatel QML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProjectExplorer::QmlObserverTool</name>
+ <message>
+ <source>The target directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Cílový adresář %1 se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMLObserver could not be built in any of the directories:
+- %1
+
+Reason: %2</source>
+ <translation>Pozorovatele QML (QMLObserver) se nepodařilo vytvořit v žádném z následujících adresářů:
+- %1
+
+Důvod: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSupport::Internal::QtOptionsPageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;specify a name&gt;</source>
+ <translation>&lt;Zadejte název&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-detected</source>
+ <translation>Automaticky zjištěno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation>Ruční</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove invalid Qt Versions</source>
+ <translation>Odstranit neplatné verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to remove all invalid Qt Versions?&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;will be removed.</source>
+ <translation>Chcete odstranit všechny neplatné verze Qt? &lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt; bude odstraněno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version %1 for %2</source>
+ <translation>Verze Qt %1 pro %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No tool chain can produce code for this Qt version. Please define one or more tool chains.</source>
+ <translation>Žádný řetězec nástrojů nemůže vytvářet kód pro tuto verzi Qt. Stanovte, prosím, jeden nebo více řetězců nástrojů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not all possible target environments can be supported due to missing tool chains.</source>
+ <translation>Ne všechna cílová prostředí mohou být podporována, neboť chybí některé řetězce nástrojů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following ABIs are currently not supported:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>Následující ABIs nejsou v současnosti podporovány: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building helpers</source>
+ <translation>Pomocné knihovny pro výstup dat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging Helper Build Log for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zápis o vytvoření pomocné knihovny pro výstup dat pro &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a qmake executable</source>
+ <translation>Vyberte spustitelný soubor qmake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt versions incompatible</source>
+ <translation>Neslučitelné verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The qt version selected must be for the same target.</source>
+ <translation>Vybraná verze Qt musí být pro stejný cíl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Helpers: None available</source>
+ <translation>Pomocné součástky: Žádná není dostupná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Helpers: %1.</source>
+ <extracomment>%1 is list of tool names.</extracomment>
+ <translation>Pomocné součástky: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not yet built.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Ještě nevytvořeno.&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Not needed.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Není potřeba.&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Cannot be compiled.&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Nelze sestavit.&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 SDK:</source>
+ <translation>S60 SDK:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SBS v2 directory:</source>
+ <translation>Adresář SBS-v2:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSupport::QtVersionManager</name>
+ <message>
+ <source>MinGW from %1</source>
+ <translation>MinGW z %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractLinuxDeviceDeployStep</name>
+ <message>
+ <source>No valid device set.</source>
+ <translation>Není nastaveno žádné platné zařízení.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled by user, cleaning up...</source>
+ <translation>Operace zrušena uživatelem, uklízí se...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot deploy: Still cleaning up from last time.</source>
+ <translation>Nelze provést žádné nasazení, neboť úklid od posledně ještě stále běží.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
+ <translation>Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
+ <translation>Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files up to date, no installation necessary.</source>
+ <translation>Všechny soubory jsou nejnovější, není nutná žádná instalace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection error: %1</source>
+ <translation>Chyba ve spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to device...</source>
+ <translation>Připojuje se k zařízení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deployment failed.</source>
+ <translation>Nasazení se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deployment finished.</source>
+ <translation>Nasazení hotovo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no target path set&gt;</source>
+ <translation>&lt;Není nastavena žádná cílová cesta&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local File Path</source>
+ <translation>Místní souborová cesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Directory</source>
+ <translation>Vzdálený adresář</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory</name>
+ <message>
+ <source>Generic Linux Device</source>
+ <translation>Obecné linuxové zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generic Linux</source>
+ <translation>Obecný Linux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Test</source>
+ <translation>Zkouška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote Processes</source>
+ <translation>Procesy na zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy Public Key</source>
+ <translation>Poslat veřejný klíč</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard</name>
+ <message>
+ <source>New Generic Linux Device Configuration Setup</source>
+ <translation>Zřízení nového nastavení zařízení pro obecný Linux</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardSetupPage</name>
+ <message>
+ <source>Connection Data</source>
+ <translation>Data připojení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage</name>
+ <message>
+ <source>Setup Finished</source>
+ <translation>Nastavení dokončeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The new device configuration will now be created.
+In addition, device connectivity will be tested.</source>
+ <translation>Bude vytvořeno nové nastavení zařízení.
+Dodatečně bude vyzkoušeno spojení se zařízením.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations</name>
+ <message>
+ <source>(default for %1)</source>
+ <translation>(výchozí pro %1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceFactorySelectionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Start Wizard</source>
+ <translation>Spustit průvodce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory</name>
+ <message>
+ <source>Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</source>
+ <translation>Zařízení s podporou pro MADDE-(Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maemo5/Fremantle</source>
+ <translation>Maemo 5/Fremantle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MeeGo 1.2 Harmattan</source>
+ <translation>MeeGo 1.2 Harmattan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other MeeGo OS</source>
+ <translation>Jiné MeeGo OS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Testing configuration. This may take a while.</source>
+ <translation>Zkouší se nastavení. Může to nějakou dobu trvat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Testing configuration...</source>
+ <translation>Zkouší se nastavení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Test</source>
+ <translation>Zastavit zkoušku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to host: %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Did you start Qemu?</source>
+ <translation>
+Spustil jste Qemu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote process failed: %1</source>
+ <translation>Proces se na zařízení nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version mismatch! Expected Qt on device: 4.6.2 or later.</source>
+ <translation>Přezkoušení verze Qt se nezdařilo! Na zařízení musí být nainstalována verze Qt 4.6.2 nebo novější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not installed.&lt;br&gt;You will not be able to deploy to this device.</source>
+ <translation>%1 není nainstalován.&lt;br&gt;Nasazení na toto zařízení není možné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please switch the device to developer mode via Settings -&gt; Security.</source>
+ <translation>Přepněte, prosím, zařízení do vývjářského režimu přes Nastavení -&gt; Bezpečnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing directory &apos;%1&apos;. You will not be able to do QML debugging on this device.</source>
+ <translation>Chybí adresář &apos;%1&apos;. Ladění QMLna tomto zařízení není možné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error retrieving list of used ports: %1</source>
+ <translation>Chyba při určování používaných přípojek: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All specified ports are available.</source>
+ <translation>Všechny zadané přípojky jsou dostupné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The following supposedly free ports are being used on the device:</source>
+ <translation>Následující údajně volné přípojky se na zařízení používají:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device configuration okay.</source>
+ <translation>Nastavení zařízení v pořádku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device configuration test failed: Unexpected output:
+%1</source>
+ <translation>Zkouška nastavení zařízení se nezdařila: Neočekávaný výstup:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hardware architecture: %1
+</source>
+ <translation>Architektura technického vybavení počítače: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kernel version: %1
+</source>
+ <translation>Verze jádra: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Qt packages installed.</source>
+ <translation>Nenainstalovány žádné balíčky Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List of installed Qt packages:</source>
+ <translation>Seznam nainstalových balíčků Qt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep</name>
+ <message>
+ <source>Installing package to device...</source>
+ <translation>Instaluje se balíček na zařízení...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep</name>
+ <message>
+ <source>No matching packaging step found.</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok balíčkování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package installed.</source>
+ <translation>Balíček nainstalován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy package via UTFS mount</source>
+ <translation>Nasazení prostřednictvím UTFS mount</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep</name>
+ <message>
+ <source>All files copied.</source>
+ <translation>Všechny soubory zkopírovány.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploy files via UTFS mount</source>
+ <translation>Nasazení souborů prostřednictvím UTFS mount</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)</source>
+ <translation>Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na %1x%1 pixelů, pokud to bude potřeba)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Icon</source>
+ <translation>Neplatná ikona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read image</source>
+ <translation>Soubor s obrázkem se nepodařilo přečíst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to Save Icon</source>
+ <translation>Ikonu se nepodařilo uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save icon to &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ikonu se nepodařilo uložit pod &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter</name>
+ <message>
+ <source>Connection failed: %1</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget</name>
+ <message>
+ <source>Cannot deploy: %1</source>
+ <translation>Nasazení nelze provést: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;%1 using device&lt;/b&gt;: %2</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1 za použití zařízení&lt;/b&gt;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Physical Device</source>
+ <translation>Fyzické zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulator</source>
+ <translation>Emulátor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You will need at least one port.</source>
+ <translation>Potřebujete alespoň jednu volnou přípojku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name>
+ <message>
+ <source>General Information</source>
+ <translation>Obecné informace</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage</name>
+ <message>
+ <source>Device Status Check</source>
+ <translation>Přezkoušení stavu zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage</name>
+ <message>
+ <source>Existing Keys Check</source>
+ <translation>Přezkoušení již existujících klíčů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage</name>
+ <message>
+ <source>Key Creation</source>
+ <translation>Vytvoření klíče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot Create Keys</source>
+ <translation>Chyba při vytváření klíčů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The path you have entered is not a directory.</source>
+ <translation>Zadaná cesta není adresář.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The directory you have entered does not exist and cannot be created.</source>
+ <translation>Zadaný adresář buď neexistuje nebo jej nelze vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating keys ... </source>
+ <translation>Vytváří se klíče...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key creation failed: %1</source>
+ <translation>Při vytváření klíče se vyskytla chyba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Hotovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could Not Save Key File</source>
+ <translation>Chyba při ukládání souboru s klíčem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage</name>
+ <message>
+ <source>Key Deployment</source>
+ <translation>Nasazení klíče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploying... </source>
+ <translation>Posílá se klíč...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Deployment Failure</source>
+ <translation>Chyba při poslání klíče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Deployment Success</source>
+ <translation>Klíč poslán. Nasazení klíče proběhlo úspěšně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The key was successfully deployed. You may now close the &quot;%1&quot; application and continue.</source>
+ <translation>Klíč byl úspěšně poslán. Nyní můžete program &quot;%1&quot; zavřít a pokračovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Hotovo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage</name>
+ <message>
+ <source>The new device configuration will now be created.</source>
+ <translation>Nyní bude vytvořeno nové nastavení zařízení.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard</name>
+ <message>
+ <source>New Device Configuration Setup</source>
+ <translation>Zřízení nového nastavení zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader</name>
+ <message>
+ <source>Connection error: %1</source>
+ <translation>Chyba ve spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error running remote process: %1</source>
+ <translation>Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Remote stderr was: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>
+Vzdálený chybový výstup byl: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep</name>
+ <message>
+ <source>SFTP initialization failed: %1</source>
+ <translation>Spuštění SFTP se nezdařilo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files successfully deployed.</source>
+ <translation>Všechny soubory byly úspěšně nasazeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Nahrává se soubor &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to upload file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nahrání souboru &apos;%1&apos; se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to upload file &apos;%1&apos;: Could not open for reading.</source>
+ <translation>Nahrání souboru &apos;%1&apos; se nezdařilo: Nepodařilo se jej otevřít pro čtení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload of file &apos;%1&apos; failed: %2</source>
+ <translation>Nahrání souboru &apos;%1&apos; se nezdařilo: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload files via SFTP</source>
+ <translation>Nahrát soubory prostřednictvím SFTP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal</name>
+ <message>
+ <source>Could not connect to host: %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se spojit s hostitelským počítačem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Did you start Qemu?</source>
+ <translation>
+Spustil jste Qemu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Is the device connected and set up for network access?</source>
+ <translation>
+Je zařízení připojeno a nastaveno pro síťový přístup?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(No device)</source>
+ <translation>(Žádné zařízení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SDK Connectivity</source>
+ <translation>Propojitelnost SDK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mad Developer</source>
+ <translation>Mad Developer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown OS</source>
+ <translation>Neznámý operační systém</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget</name>
+ <message>
+ <source>Cannot deploy to sysroot: No packaging step found.</source>
+ <translation>Nelze provést žádné nasazení do sysroot: Nenalezen žádný balíčkovací krok.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep</name>
+ <message>
+ <source>Cannot install to sysroot without build configuration.</source>
+ <translation>Bez nastavení sestavování nelze provést žádnou instalaci na sysroot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install package to sysroot without packaging step.</source>
+ <translation>Bez balíčkovacího kroku nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot install package to sysroot without a Qt version.</source>
+ <translation>Bez verze Qt nelze provést žádnou instalaci balíčku na sysroot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing package to sysroot ...</source>
+ <translation>Instaluje se balíček na sysroot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation to sysroot failed, continuing anyway.</source>
+ <translation>Instalace balíčku na sysroot se nezdařila, ale pokračuje se.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep</name>
+ <message>
+ <source>Install Debian package to sysroot</source>
+ <translation>Instalovat balíček Debian na sysroot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep</name>
+ <message>
+ <source>Install RPM package to sysroot</source>
+ <translation>Instalovat balíček RPM na sysroot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep</name>
+ <message>
+ <source>Cannot copy to sysroot without build configuration.</source>
+ <translation>Bez nastavení sestavování nelze na sysroot kopírovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy to sysroot without valid Qt version.</source>
+ <translation>Bez platné verze Qt nelze na sysroot kopírovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying files to sysroot ...</source>
+ <translation>Kopírují se soubory na sysroot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sysroot installation failed: %1
+ Continuing anyway.</source>
+ <translation>Instalace na sysroot se nezdařila: %1,
+ale přesto se pokračuje dál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy files to sysroot</source>
+ <translation>Kopírovat soubory na sysroot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep</name>
+ <message>
+ <source>Copy files to sysroot</source>
+ <translation>Kopírovat soubory na sysroot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer</name>
+ <message>
+ <source>Public key error: %1</source>
+ <translation>Chyba ve veřejném klíči: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection failed: %1</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key deployment failed: %1.</source>
+ <translation>Nasazení klíče se nezdařilo: %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationFactory</name>
+ <message>
+ <source>Create Debian Package</source>
+ <translation>Vytvořit soubor balíčku Debian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create RPM Package</source>
+ <translation>Vytvořit soubor balíčku RPM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create tarball</source>
+ <translation>Vytvořit Tarovu kouli (tarball)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep</name>
+ <message>
+ <source>Package up to date.</source>
+ <translation>Balíček je nejnovější.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating package file ...</source>
+ <translation>Vytváří se soubor s balíčkem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package created.</source>
+ <translation>Soubor s balíčkem byl vytvořen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging failed.</source>
+ <translation>Vytvoření balíčku se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging error: No Qt version.</source>
+ <translation>Chyba při vytváření balíčku: Žádná verze Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Creation: Running command &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Vytvoření balíčku: Provádí se příkaz &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging error: Could not start command &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
+ <translation>Chyba při vytváření balíčku: Nepodařilo se spustit příkaz &apos;%1&apos;: Důvod %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Chyba při vytváření balíčku: Příkaz &apos;%1&apos; se nepodařilo provést.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Reason: %1</source>
+ <translation>Důvod: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit code: %1</source>
+ <translation>Kód ukončení: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep</name>
+ <message>
+ <source>Create Debian Package</source>
+ <translation>Vytvořit soubor balíčku Debian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging failed.</source>
+ <translation>Vytvoření balíčku se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not move package files from %1 to %2.</source>
+ <translation>Soubory s balíčky se nepodařilo přesunout z %1 do %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your project name contains characters not allowed in Debian packages.
+They must only use lower-case letters, numbers, &apos;-&apos;, &apos;+&apos; and &apos;.&apos;.
+We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
+ <translation>Název projektu obsahuje znaky nepřípustné pro soubory s balíčky Debian.
+Smí se používat jen malá písmena, čísla, jakož i &apos;-&apos;, &apos;+&apos; a &apos;.&apos;.
+Dojde k pokusu o vytvoření balíčku, mohou se ale vyskytnout potíže.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging failed: Foreign debian directory detected.</source>
+ <translation>Vytvoření balíčku se nezdařilo: Byl zjištěn cizí adresář Debian.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root (&apos;%1&apos;). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.</source>
+ <translation>Nepoužíváte stínové sestavování a v hlavním adresáři vašeho projektu se nachází adresář Debian (&apos;%1&apos;). Qt Creator tento adresář nepřepíše. Odstraňte, prosím, adresář nebo použijte funkci stínového sestavení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove directory &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nepodařilo se odstranit adresář &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create Debian directory &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Adresář Debian &apos;%1&apos; se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zkopírovat do &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not create file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Chyba: Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep</name>
+ <message>
+ <source>Create RPM Package</source>
+ <translation>Vytvořit soubor balíčku RPM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging failed.</source>
+ <translation>Vytvoření balíčku se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not move package file from %1 to %2.</source>
+ <translation>Soubor s balíčkem se nepodařilo přesunout z %1 do %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::CreateTarStepWidget</name>
+ <message>
+ <source>Create tarball:</source>
+ <translation>Vytvořit Tarovu kouli (tarball):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep</name>
+ <message>
+ <source>Create tarball</source>
+ <translation>Vytvořit Tarovu kouli (tarball)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source>
+ <translation>Chyba: Soubor tar %1 se nepodařilo otevřít (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing tar file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Chyba při zápisu souboru tar %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Chyba při čtení souboru %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot add file &apos;%1&apos; to tar-archive: path too long.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze do archivu tar přidat: Cesta je příliš dlouhá.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing tar file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Chyba při zápisu souboru tar &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Size should be %1x%2 pixels</source>
+ <translation>Požadovaná velikost: %1x%2 pixelů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version Available.</source>
+ <translation>Není dostupná žádná verze.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read icon</source>
+ <translation>Soubor ikony se nepodařilo přečíst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)</source>
+ <translation>Vyberte ikonu (její velikost bude změněna na 48x48 pixelů, pokud to bude potřeba)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could Not Set New Icon</source>
+ <translation>Nepodařilo se nastavit novou ikonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not set project name.</source>
+ <translation>Nepodařilo se nastavit název projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not set package name for project manager.</source>
+ <translation>Nepodařilo se nastavit název balíčku pro správce projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not set project description.</source>
+ <translation>Nepodařilo se nastavit popis projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Create Package:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Vytvoření balíčku:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could Not Set Version Number</source>
+ <translation>Nepodařilo se nastavit číslo verze</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller</name>
+ <message>
+ <source>Connection failure: %1</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing package failed.</source>
+ <translation>Instalace balíčku se nezdařila.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller</name>
+ <message>
+ <source>Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.</source>
+ <translation>Instalace se nezdařila: Byl učiněn pokus o instalaci starší verze, což není dovoleno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader</name>
+ <message>
+ <source>Preparing SFTP connection...</source>
+ <translation>Připojuje se spojení SFTP...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection failed: %1</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SFTP error: %1</source>
+ <translation>Chyba SFTP: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package upload failed: Could not open file.</source>
+ <translation>Chyba při nahrávání balíčku: Soubor se nepodařilo otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to upload package: %2</source>
+ <translation>Chyba při nahrávání balíčku: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel</name>
+ <message>
+ <source>(default)</source>
+ <translation>(výchozí)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Updateable Project Files</source>
+ <translation>Aktualizovatelné projektové soubory</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel</name>
+ <message>
+ <source>Include in package</source>
+ <translation>Zahrnout do balíčku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include</source>
+ <translation>Zahrnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not include</source>
+ <translation>Nezahrnovat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree</name>
+ <message>
+ <source>Canceled.</source>
+ <translation>Zrušeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Publishing canceled by user.</source>
+ <translation>Zveřejnění zrušeno uživatelem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The project is missing some information important to publishing:</source>
+ <translation>Projekt postrádá některé informace, které jsou důležité pro zveřejnění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Publishing failed: Missing project information.</source>
+ <translation>Zveřejnění se nepodařilo: Chybí informace o projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing left-over temporary directory ...</source>
+ <translation>Maže se zbývající dočasný adresář...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error removing temporary directory: %1</source>
+ <translation>Chyba při mazání adresáře: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Publishing failed: Could not create source package.</source>
+ <translation>Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit zdrojový balíček.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting up temporary directory ...</source>
+ <translation>Vytváří se dočasný adresář...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not create temporary directory.</source>
+ <translation>Chyba:Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not copy project directory.</source>
+ <translation>Chyba:Nepodařilo se zkopírovat projektový adresář.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not fix newlines.</source>
+ <translation>Chyba: Znaky na koncích řádků se nepodařilo opravit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Publishing failed: Could not create package.</source>
+ <translation>Zveřejnění se nepodařilo: Nepodařilo se vytvořit žádný balíček.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cleaning up temporary directory ...</source>
+ <translation>Uklízí se dočasný adresář...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create directory &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Adresář &apos;%1&apos; se nepodařilo vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo zkopírovat do &apos;%2&apos;: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Failed to start dpkg-buildpackage.</source>
+ <translation>Chyba: dpkg-buildpackage se nepodařilo spustit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: dpkg-buildpackage did not succeed.</source>
+ <translation>Chyba: dpkg-buildpackage se nezdařil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package creation failed.</source>
+ <translation>Vytvoření balíčku se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Hotovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Packaging finished successfully. The following files were created:
+</source>
+ <translation>Vytvoření balíčku skončilo úspěšně. Byly vytvořeny následující balíčky:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Qt version set.</source>
+ <translation>Nenastavena žádná verze Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building source package...</source>
+ <translation>Vytváří se soubor s balíčkem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting scp ...</source>
+ <translation>Spouští se scp...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSH error: %1</source>
+ <translation>Chyba SSH: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload failed.</source>
+ <translation>Nahrání se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error uploading file: %1.</source>
+ <translation>Chyba při nahrávání souboru: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error uploading file.</source>
+ <translation>Chyba při nahrávání souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files uploaded.</source>
+ <translation>Všechny soubory nahrány.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.</source>
+ <translation>Nahrávání bylo úspěšně dokončeno. zakrátko byste měl obdržet elektronický dopis s informacemi o výstupu procesu sestavování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file %1 ...</source>
+ <translation>Nahrává se soubor %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file for reading: %1.</source>
+ <translation>Soubor nelze otevřít pro čtení: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read file: %1</source>
+ <translation>Nelze přečíst soubor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The package description is empty. You must set one in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
+ <translation>Popis balíčku je prázdný. Musíte jeden zadat v Projekty -&gt; Spuštění -&gt; Vytvoření balíčku -&gt; Podrobnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The package description is &apos;%1&apos;, which is probably not what you want. Please change it in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
+ <translation>Popis balíčku je nyní &apos;%1&apos;, což pravděpodobně není to, co chcete. Změňte jej, prosím, v Projekty -&gt; Spuštění -&gt; Vytvoření balíčku -&gt; Podrobnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
+ <translation>Nezadal jste ikonu pro správce balíčků. Je potřeba ji nastavit v Projekty -&gt; Spuštění -&gt; Vytvoření balíčku -&gt; Podrobnosti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree</name>
+ <message>
+ <source>Publishing to Fremantle&apos;s &quot;Extras-devel/free&quot; Repository</source>
+ <translation>Zveřejnění ve skladišti Fremantle &quot;Extras-devel/free&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload options</source>
+ <translation>Nahrát nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a private key file</source>
+ <translation>Vyberte soubor se soukromým klíčem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree</name>
+ <message>
+ <source>Publish for &quot;Fremantle Extras-devel free&quot; repository</source>
+ <translation>Zveřejnění ve skladišti Fremantle &quot;Extras-devel/free&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the &quot;Extras-devel free&quot; repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.</source>
+ <translation>Tento průvodce vytvoří zdrojový archiv a volitelně jej nahraje na sestavovací server, kde bude projekt sestaven, zabalen a potom přesunut do skladiště &quot;Extras-devel free&quot;, odkud jej mohou uživatelé instalovat na svá zařízení N900. Pro funkci nahrávání je potřeba přihlášení k garage.maemo.org.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree</name>
+ <message>
+ <source>Publishing to Fremantle&apos;s &quot;Extras-devel free&quot; Repository</source>
+ <translation>Zveřejnění ve skladišti Fremantle &quot;Extras-devel/free&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Settings</source>
+ <translation>Nastavení sestavování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upload Settings</source>
+ <translation>Nahrát nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result</source>
+ <translation>Výsledek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager</name>
+ <message>
+ <source>Start MeeGo Emulator</source>
+ <translation>Spustit emulátor Maemo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source>
+ <translation>Qemu bylo zastaveno, protože jste odstranil odpovídající verzi Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source>
+ <translation>Qemu skončilo s chybou. Kód ukončení byl %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qemu error</source>
+ <translation>Chyba v Qemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qemu failed to start: %1</source>
+ <translation>Qemu se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop MeeGo Emulator</source>
+ <translation>Zastavit emulátor MeeGo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility</name>
+ <message>
+ <source>Connection failed: %1</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Copy command failed.</source>
+ <translation>Chyba: Příkaz ke kopírování selhal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copying file &apos;%1&apos; to directory &apos;%2&apos; on the device...</source>
+ <translation>Kopíruje se soubor &apos;%1&apos; do adresáře &apos;%2&apos; na zařízení...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter</name>
+ <message>
+ <source>No directories to mount</source>
+ <translation>Žádné adresáře k připojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No directories to unmount</source>
+ <translation>Žádné adresáře k odpojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not execute unmount request.</source>
+ <translation>Nepodařilo se provést požadavek na odpojení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure unmounting: %1</source>
+ <translation>Chyba při odpojování: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished unmounting.</source>
+ <translation>Odpojení dokončeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+stderr was: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>
+Chybový výstup byl: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.</source>
+ <translation>Chyba: Na zařízení není dostatek volných přípojek pro splnění všech požadavků na připojení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting remote UTFS clients...</source>
+ <translation>Spouští se vzdálení klienti UTFS...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mount operation succeeded.</source>
+ <translation>Operace připojení uspěla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure running UTFS client: %1</source>
+ <translation>Chyba při spuštění klienta UTFS: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting UTFS servers...</source>
+ <translation>Spouští se server UTFS...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+stderr was: %1</source>
+ <translation>
+Chybový výstup byl: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error running UTFS server: %1</source>
+ <translation>Chyba při spuštění serveru UTFS: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timeout waiting for UTFS servers to connect.</source>
+ <translation>Překročení časového omezení při čekání na spojení se serverem UTFS.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel</name>
+ <message>
+ <source>Local directory</source>
+ <translation>Místní adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote mount point</source>
+ <translation>Vzdálený přípojný bod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Remote Error</source>
+ <translation>Vzdálená chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList</name>
+ <message>
+ <source>Connection failure: %1</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Remote process failed to start: %1</source>
+ <translation>Chyba: Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Remote process crashed: %1</source>
+ <translation>Chyba: Vzdálený proces spadl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote process failed.</source>
+ <translation>Vzdálený proces se nezdařil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Remote stderr was: %1</source>
+ <translation>
+Vzdálený chybový výstup byl: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PID</source>
+ <translation>PID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command Line</source>
+ <translation>Příkazový řádek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration</name>
+ <message>
+ <source>Not enough free ports on the device.</source>
+ <translation>Na zařízení není dostatek volných přípojek.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Choose directory to mount</source>
+ <translation>Vyberte, prosím, adresář, který se má připojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No local directories to be mounted on the device.</source>
+ <translation>Nejsou žádné místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One local directory to be mounted on the device.</source>
+ <translation>Je jeden místní adresáře, který by na zařízení bylo možné připojit (mount).</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n local directories to be mounted on the device.</source>
+ <extracomment>Note: Only mountCount&gt;1 will occur here as 0, 1 are handled above.</extracomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Je jeden místní adresáře, který by na zařízení bylo možné připojit (mount).</numerusform>
+ <numerusform>Jsou %n místní adresáře, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).</numerusform>
+ <numerusform>Je %n místních adresářů, které by na zařízení bylo možné připojit (mount).</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.&lt;br&gt;You will not be able to run this configuration.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má jen jednu volnou přípojku.&lt;br&gt;Toto nastavení nebudete moci provést.</numerusform>
+ <numerusform>Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má jen %n volné přípojky.&lt;br&gt;Toto nastavení nebudete moci provést.</numerusform>
+ <numerusform>Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má jen %n volných přípojek.&lt;br&gt;Toto nastavení nebudete moci provést.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. &lt;br&gt;You will not be able to debug your application with this configuration.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Varování: Chcete připojit %1 adresář, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupnou jen jednu přípojku.&lt;br&gt;S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.</numerusform>
+ <numerusform>Varování: Chcete připojit %1 adresáře, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupné jen %n přípojky.&lt;br&gt;S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.</numerusform>
+ <numerusform>Varování: Chcete připojit %1 adresářů, ale vaše zařízení má v režimu ladění dostupných jen %n přípojek.&lt;br&gt;S tímto nastavením nebudete moci provést ladění vašeho programu.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory</name>
+ <message>
+ <source>Run on device</source>
+ <translation>Spustit na zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qemu error</source>
+ <translation>Chyba v Qemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qemu crashed.</source>
+ <translation>Qemu spadlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to change the OpenGL mode.</source>
+ <translation>Klepněte zde pro změnu režimu OpenGL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.</source>
+ <translation>V Qemu OpenGL je nastaveno hardwarové zrychlení, což nemusí být podporováno vaším systémem. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.</source>
+ <translation>V současnosti je Qemu nastaveno tak, aby byl režim OpenGL určen automaticky, což, jak je známo, ne vždy pracuje. Místo toho byste mohl použít softwarový rendering.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Device Configurations</source>
+ <translation>Nastavení zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>MeeGo Qemu Settings</source>
+ <translation>Nastavení Meego QEmu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save Public Key File</source>
+ <translation>Uložit soubor s veřejným klíčem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Private Key File</source>
+ <translation>Uložit soubor se soukromým klíčem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner</name>
+ <message>
+ <source>Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
+ <translation>Nasazení se nezdařilo, neboť Qemu neběželo. Bylo nyní spuštěno, ale bude ještě potřebovat nějaký čas, než bude připraveno. Pak to, prosím, zkuste znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
+ <translation>Nasazení Qemu se nezdařilo, neboť Qemu není pro tuto verzi Qt dostupné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mounting host directories...</source>
+ <translation>Připojují se hostitelské adresáře...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Potentially unmounting left-over host directory mounts...</source>
+ <translation>Odpojuje se zbývající hostitelský adresář...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmounting host directories...</source>
+ <translation>Odpojují se hostitelské adresáře...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory</name>
+ <message>
+ <source>Maemo GCC</source>
+ <translation>Maemo GCC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maemo GCC for %1</source>
+ <translation>Maemo GCC pro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GCC (%2)</source>
+ <translation>%1 GCC (%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Path to MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Path to MADDE target:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debugger:&lt;/td/&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Cesta k MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Cesta k cíli MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ladič:&lt;/td/&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep</name>
+ <message>
+ <source>No matching packaging step found.</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný odpovídající krok balíčkování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Successfully uploaded package file.</source>
+ <translation>Soubor s balíčkem byl nahrán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing package to device...</source>
+ <translation>Instaluje se balíček na zařízení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package installed.</source>
+ <translation>Balíček nainstalován.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep</name>
+ <message>
+ <source>Deploy Debian package via SFTP upload</source>
+ <translation>Nasazení balíčku Debian prostřednictvím nahrání SFTS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep</name>
+ <message>
+ <source>Deploy RPM package via SFTP upload</source>
+ <translation>Nasazení balíčku RPM prostřednictvím nahrání SFTS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep</name>
+ <message>
+ <source>Deploy tarball via SFTP upload</source>
+ <translation>Nasazení balíčku tar prostřednictvím nahrání SFTS</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer</name>
+ <message>
+ <source>Connection error: %1</source>
+ <translation>Chyba ve spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start remote process: %1</source>
+ <translation>Vzdálený proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote process crashed: %1</source>
+ <translation>Vzdálený proces spadl: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote process failed: %1</source>
+ <translation>Proces se na zařízení nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Remote error output was: %1</source>
+ <translation>
+Vzdálený chybový výstup byl: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::PublicKeyDeploymentDialog</name>
+ <message>
+ <source>Waiting for file name...</source>
+ <translation>Čeká se na název souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Public Key File</source>
+ <translation>Vyberte soubor s veřejným klíčem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public Key Files (*.pub);;All Files (*)</source>
+ <translation>Soubory s veřejným klíčem (*.pub);;Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deploying...</source>
+ <translation>Posílá se klíč...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deployment finished successfully.</source>
+ <translation>Nasazení úspěšně dokončeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory</name>
+ <message>
+ <source>Copy Files to Maemo5 Device</source>
+ <translation>Kopírovat soubory na zařízení Maemo5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Debian Package and Install to Maemo5 Device</source>
+ <translation>Vytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Maemo5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Debian Package and Install to Harmattan Device</source>
+ <translation>Vytvořit balíček Debian a nainstalovat na zařízení Harmattan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build RPM Package and Install to MeeGo Device</source>
+ <translation>Vytvořit balíček RPM a nainstalovat na zařízení Meego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Tarball and Install to Linux Host</source>
+ <translation>Vytvořit archiv tar a nainstalovat na linuxové zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Packaging Files to Project</source>
+ <translation>Přidat soubory s balíčky do projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Qt Creator has set up the following files to enable packaging:
+ %1
+Do you want to add them to the project?&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Qt Creator přiložil následující soubory k umožnění balíčkování:
+ %1
+Chcete je přidat do projektu?&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Creator</source>
+ <translation>Qt Creator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Chcete smazat soubory s balíčky, které patří k cíli &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating packaging directory &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Chyba při vytváření adresáře s balíčky &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating MeeGo templates</source>
+ <translation>Chyba při vytváření předloh MeeGo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget</name>
+ <message>
+ <source>Debian changelog file &apos;%1&apos; has unexpected format.</source>
+ <translation>Soubor se zápisem změn Debian &apos;%1&apos; je v nějakém neznámém formátu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refusing to update changelog file: Already contains version &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Odmítnutí aktualizace souboru se zápisem změn: Již obsahuje verzi &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).</source>
+ <translation>Soubor se zápisem změn nelze aktualizovat: Neplatný formát (nenalezen žádný záznam o údržbáři).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid icon data in Debian control file.</source>
+ <translation>Kontrolní soubor pro Debian obsahuje neplatná data k ikoně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read image file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Soubor s obrázkem &apos;%1&apos; se nepodařilo přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not export image file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Soubor s obrázkem &apos;%1&apos; se nepodařilo vyvést.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create Debian templates: No Qt version set</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné předlohy pro Debian. Není nastavena žádná verze Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1)</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné soubory předloh pro Debian: dh_make selhal (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to move new debian directory to &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nový adresář pro Debian se nepodařilo přesunout do %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner</name>
+ <message>
+ <source>Cannot run: %1</source>
+ <translation>Chyba při spuštění: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to device...</source>
+ <translation>Připojuje se k zařízení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection error: %1</source>
+ <translation>Chyba ve spojení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Killing remote process(es)...</source>
+ <translation>Zastavuje se vzdálený proces...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initial cleanup failed: %1</source>
+ <translation>Počáteční úklid se nezdařil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote process started.</source>
+ <translation>Vzdálený proces byl spuštěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No remote executable set.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný spustitelný soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No device configuration set.</source>
+ <translation>Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error running remote process: %1</source>
+ <translation>Chyba při spouštění vzdáleného procesu na zařízení: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDebugSupport</name>
+ <message>
+ <source>Preparing remote side ...
+</source>
+ <translation>Připravuje se vzdálená strana...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote application failed with exit code %1.</source>
+ <translation>Vzdálený program byl ukončen. Vrácená hodnota %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The gdbserver process closed unexpectedly.</source>
+ <translation>Proces Gdb serveru byl neočekávaně ukončen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initial setup failed: %1</source>
+ <translation>Počáteční nastavení se nezdařilo: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough free ports on device for debugging.</source>
+ <translation>Na zařízení není dostatek volných přípojek pro ladění.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfiguration</name>
+ <message>
+ <source>The .pro file is being parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro je právě vyhodnocován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The .pro file could not be parsed.</source>
+ <translation>Soubor .pro se nepodařilo vyhodnotit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No device configuration set.</source>
+ <translation>Nebylo zadáno žádné nastavení zařízení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No active build configuration.</source>
+ <translation>Není žádné činné nastavení sestavování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t know what to run.</source>
+ <translation>Není tu žádný spustitelný soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run on remote device</source>
+ <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment>
+ <translation>Spustit na vzdáleném zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean Environment</source>
+ <translation>Smazat prostředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Prostředí systému</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunConfigurationFactory</name>
+ <message>
+ <source> (on Remote Generic Linux Host)</source>
+ <translation> (na vzdáleném, obecném linuxovém zařízení)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::RemoteLinuxRunConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fetch Device Environment</source>
+ <translation>Natáhnout prostředí zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Manage device configurations&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Spravovat nastavení zařízení&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Set Debugger&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Nastavit ladicí program&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device configuration:</source>
+ <translation>Nastavení zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable on host:</source>
+ <translation>Spustitelný soubor na hostitelském počítači:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable on device:</source>
+ <translation>Spustitelný soubor na zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arguments:</source>
+ <translation>Argumenty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ only</source>
+ <translation>jen C++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QML only</source>
+ <translation>jen QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ and QML</source>
+ <translation>C++ a QML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debugging type:</source>
+ <translation>Typ ladění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base environment for this run configuration:</source>
+ <translation>Základní prostředí pro toto nastavení spuštění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clean Environment</source>
+ <translation>Smazat prostředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Environment</source>
+ <translation>Prostředí systému</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel Fetch Operation</source>
+ <translation>Zrušit operaci natažení prostředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device error</source>
+ <translation>Chyba zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetching environment failed: %1</source>
+ <translation>Natažení prostředí se nezdařilo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxRunControl</name>
+ <message>
+ <source>Starting remote process ...
+</source>
+ <translation>Spouští se vzdálený proces...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished running remote process. Exit code was %1.
+</source>
+ <translation>Vzdálený proces byl ukončen. Vrácená hodnota %1.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxRunControlFactory</name>
+ <message>
+ <source>Run on remote Linux device</source>
+ <translation>Spustit na vzdáleném linuxovém zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Subversion::Internal::SubversionDiffParameterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Ignore whitespace</source>
+ <translation>Nevšímat si prázdných míst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskList::Internal::StopMonitoringHandler</name>
+ <message>
+ <source>Stop Monitoring</source>
+ <translation>Zastavit sledování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop monitoring task files.</source>
+ <translation>Zastavit sledování souborů s úkoly.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskList::Internal::TaskFileFactory</name>
+ <message>
+ <source>Task file reader</source>
+ <translation>Soubor s úkolem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskList::TaskListPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open task file %1: %2</source>
+ <translation>Soubor s úkolem %1 nelze otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Tasks</source>
+ <extracomment>Category under which tasklist tasks are listed in build issues view</extracomment>
+ <translation>Moje úkoly</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::BaseTextEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation>CTRL+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Vytisknout dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Error</source>
+ <translation>Chyba souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text is too large to be displayed (%1 MB).</source>
+ <translation>Texty této velikosti (%1 MB) jsou příliš velké a nemohou být zobrazeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Chyba:&lt;/b&gt; Soubor &quot;%1&quot; se nepodařilo rozluštit s kódováním &quot;%2&quot;. Nelze jej upravovat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Encoding</source>
+ <translation>Vybrat kódování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::FunctionHintProposalWidget</name>
+ <message>
+ <source>%1 of %2</source>
+ <translation>%1 z %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::FallbackSelectorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Settings:</source>
+ <translation>Nastavení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Vlastní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore %1</source>
+ <comment>%1 is settings name (e.g. Global C++)</comment>
+ <translation>Obnovit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::HighlighterSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Generic Highlighter</source>
+ <translation>Obecné zvýrazňování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Definitions</source>
+ <translation>Stáhnout vymezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autodetect</source>
+ <translation>Zjistit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Autodetect Definitions</source>
+ <translation>Automaticky zjistit vymezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No pre-installed definitions could be found.</source>
+ <translation>Žádné předem instalované soubory s vymezeními se nepodařilo nalézt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error connecting to server.</source>
+ <translation>Chyba při vytváření spojení se serverem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not possible to retrieve data.</source>
+ <translation>Nepodařilo se dostat žádná data.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::ManageDefinitionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installed</source>
+ <translation>Nainstalován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available</source>
+ <translation>Dostupný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Definitions</source>
+ <translation>Stáhnout vymezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Information</source>
+ <translation>Stáhnout informace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already one download in progress. Please wait until it is finished.</source>
+ <translation>Již běží jedno stahování. Počkejte, prosím, dokud nebude dokončeno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::Manager</name>
+ <message>
+ <source>Registering definitions</source>
+ <translation>Zapisují se vymezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading definitions</source>
+ <translation>Stahují se vymezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error downloading selected definition(s).</source>
+ <translation>Chyba při stahování vybraného(ných) vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error downloading one or more definitions.</source>
+ <translation>Chyba při stahování jednoho nebo více vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Please check the directory&apos;s access rights.</source>
+ <translation>
+Prověřte, prosím, oprávnění pro přístup k adresáři.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Error</source>
+ <translation>Chyba při stahování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::OutlineWidgetStack</name>
+ <message>
+ <source>No outline available</source>
+ <translation>Přehled není dostupný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronize with Editor</source>
+ <translation>Seřídit s editorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter tree</source>
+ <translation>Přefiltrovat strom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::OutlineFactory</name>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <translation>Přehled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::PlainTextEditorFactory</name>
+ <message>
+ <source>A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one?</source>
+ <translation>Pro tento soubor se nepodařilo najít žádné vymezení zvýrazňování skladby. Chcete se pokusit nějaké vymezení najít?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show highlighter options</source>
+ <translation>Ukázat nastavení vymezení zvýrazňování skladby</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::PlainTextSnippetProvider</name>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::SnippetsCollection</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create user snippet directory %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit adresář na uživatelské kousky %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::SnippetsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not a valid trigger.</source>
+ <translation>Není platným spouštěčem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trigger</source>
+ <translation>Spouštěč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trigger Variant</source>
+ <translation>Varianta spouštěče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reverting snippet.</source>
+ <translation>Chyba při vracení spouštěče.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEditor::Internal::SnippetsSettingsPagePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Snippets</source>
+ <translation>Kousky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error While Saving Snippet Collection</source>
+ <translation>Chyba při ukládání sbírky kousků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No snippet selected.</source>
+ <translation>Nevybrán žádný kousek.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::CallgrindEngine</name>
+ <message>
+ <source>Profiling</source>
+ <translation>Profiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profiling %1
+</source>
+ <translation>Profilování %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::CallgrindTool</name>
+ <message>
+ <source>Valgrind Function Profiler</source>
+ <translation>Profilování funkcí Valgrind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind Profile uses the &quot;callgrind&quot; tool to record function calls when a program runs.</source>
+ <translation>Profilování Valgrind používá nástroj &quot;callgrind&quot; na nahrání volání funkce během spuštění programu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile Costs of this Function and its Callees</source>
+ <translation>Náklady na profilování u této funkce a jí volaných funkcí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::CallgrindToolPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Callers</source>
+ <translation>Vyvolávající</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Functions</source>
+ <translation>Funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callees</source>
+ <translation>Volané funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Vizualizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request the dumping of profile information. This will update the callgrind visualization.</source>
+ <translation>Požaduje výpis informací profileru. Tím bude aktualizována vizualizace callgrind.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all event counters.</source>
+ <translation>Nastavit všechna počítadla událostí znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling.</source>
+ <translation>Způsobí, že nejsou přijímány žádné události, což zrychlí provádění programu během profilování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back one step in history. This will select the previously selected item.</source>
+ <translation>Jít jeden krok zpět v historii. Předtím vybraný prvek bude znovu vybrán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward one step in history.</source>
+ <translation>Jít jeden krok vpřed v historii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects which events from the profiling data are shown and visualized.</source>
+ <translation>Určuje, které události z dat profileru jsou ukázány a znázorněny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Absolute Costs</source>
+ <translation>Absolutní náklady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show costs as absolute numbers.</source>
+ <translation>Ukázat náklady jako absolutní hodnotu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relative Costs</source>
+ <translation>Poměrné náklady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show costs relative to total inclusive cost.</source>
+ <translation>Ukázat náklady v poměru k celkovým zahrnutým nákladům.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relative Costs to Parent</source>
+ <translation>Náklady poměrné k nadřazenému prvku (rodiči)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show costs relative to parent functions inclusive cost.</source>
+ <translation>Ukázat náklady poměrné k zahrnutým nákladům volané funkce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cost Format</source>
+ <translation>Formát nákladů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cycle Detection</source>
+ <translation>Rozpoznání smyček</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls.</source>
+ <translation>Zapněte rozpoznání smyček, aby se správně zacházelo s rekurzivními nebo cyklickými voláními funkcí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Project Costs Only</source>
+ <translation>Ukázat pouze náklady projektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only profiling info that originated from this project source.</source>
+ <translation>Ukázat jen informace o profilování, které pocházejí ze zdrojů tohoto projektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter...</source>
+ <translation>Filtr...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profiling aborted.</source>
+ <translation>Profilování zrušeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing finished, no data.</source>
+ <translation>Vyhodnocování ukončeno, neobdržena žádná data.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing finished, total cost of %1 reported.</source>
+ <translation>Vyhodnocování ukončeno, obdrženy celkové náklady: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing failed.</source>
+ <translation>Vyhodnocení se nezdařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select this Function in the Analyzer Output</source>
+ <translation>Vybrat tuto funkci ve výstupu rozboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Populating...</source>
+ <translation>Vytváří se pohled...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::Visualisation</name>
+ <message>
+ <source>All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)</source>
+ <translation>Všechny funkce se zahrnutým poměrem nákladů větším než %1 (%2 jsou skryty)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::MemcheckEngine</name>
+ <message>
+ <source>Analyzing Memory</source>
+ <translation>Provádí se rozbor paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzing memory of %1
+</source>
+ <translation>Provádí se rozbor paměti %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal</name>
+ <message>
+ <source>%1 in %2</source>
+ <translation>%1 v %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in %1</source>
+ <translation>v %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::MemcheckErrorView</name>
+ <message>
+ <source>Copy Selection</source>
+ <translation>Kopírovat výběr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppress Error</source>
+ <translation>Potlačit chybu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::MemcheckTool</name>
+ <message>
+ <source>External Errors</source>
+ <translation>Vnější chyby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show issues originating outside currently opened projects.</source>
+ <translation>Ukazuje chyby, jejichž příčina leží mimo nyní otevřený projekt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suppressions</source>
+ <translation>Vyloučení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These suppression files were used in the last memory analyzer run.</source>
+ <translation>Tyto soubory vyloučení byly používány během posledního běhu rozboru paměti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definite Memory Leaks</source>
+ <translation>Jednoznačná vytečení paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible Memory Leaks</source>
+ <translation>Možná vytečení paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use of Uninitialized Memory</source>
+ <translation>Používání neinicializované paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Calls to &quot;free()&quot;</source>
+ <translation>Neplatná volání &quot;free()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind Memory Analyzer</source>
+ <translation>Rozbor paměti s Valgrind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind Analyze Memory uses the &quot;memcheck&quot; tool to find memory leaks</source>
+ <translation>Rozbor paměti s Valgrind používá nástroj &quot;memcheck&quot; pro nalezení vytečení paměti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Issues</source>
+ <translation>Potíže s pamětí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to previous leak.</source>
+ <translation>Jít na předchozí vytečení paměti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next leak.</source>
+ <translation>Jít na další vytečení paměti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Filter</source>
+ <translation>Filtr chyb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal Error</source>
+ <translation>Vnitřní chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error occurred parsing valgrind output: %1</source>
+ <translation>Chyba při vyhodnocování výstupu Valgrind %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Callgrind::CallModel</name>
+ <message>
+ <source>Callee</source>
+ <translation>Volaná funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caller</source>
+ <translation>Vyvolávající</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cost</source>
+ <translation>Náklady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calls</source>
+ <translation>Volání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Callgrind::CallgrindController</name>
+ <message>
+ <source>Previous command has not yet finished.</source>
+ <translation>Předchozí příkaz ještě není ukončen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dumping profile data...</source>
+ <translation>Vypisují se data profilování...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resetting event counters...</source>
+ <translation>Nastavuje se znovu počítadlo událostí...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pausing instrumentation...</source>
+ <translation>Pozastavuje se dohled...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unpausing instrumentation...</source>
+ <translation>Pokračuje se v dohledu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callgrind dumped profiling info</source>
+ <translation>Callgrind vypsal informace o profilování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Callgrind unpaused.</source>
+ <translation>Callgrind pokračuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading remote profile data...</source>
+ <translation>Stahují se vzdálená data profilování...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Callgrind::DataModel</name>
+ <message>
+ <source>Function:</source>
+ <translation>Funkce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File:</source>
+ <translation>Soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object:</source>
+ <translation>Objekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Called:</source>
+ <translation>Voláno:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n time(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Jedenkrát</numerusform>
+ <numerusform>@%n krát</numerusform>
+ <numerusform>@%n krát</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Events</source>
+ <translation>Události</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self costs</source>
+ <translation>Vlastní náklady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%)</source>
+ <translation>(%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incl. costs</source>
+ <translation>Zahrnuté náklady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1%)</source>
+ <translation>(%1%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.</source>
+ <translation>%1 náklady upotřebené v dané funkci vyjma nákladů z volaných funkcí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cost spent in a given function including costs from called functions.</source>
+ <translation>%1 náklady upotřebené v dané funkci včetně nákladů z volaných funkcí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Function</source>
+ <translation>Funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Called</source>
+ <translation>Voláno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Self Cost: %1</source>
+ <translation>Vlastní náklady: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incl. Cost: %1</source>
+ <translation>Zahrnuté náklady: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Callgrind::Function</name>
+ <message>
+ <source>%1 in %2</source>
+ <translation>%1 v %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1:%2 in %3</source>
+ <translation>%1:%2 v %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Callgrind::ParseData</name>
+ <message>
+ <source>Last-level</source>
+ <translation>Poslední úroveň</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instruction</source>
+ <translation>Příkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cache</source>
+ <translation>Vyrovnávací paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conditional branches</source>
+ <translation>Podmíněné větvení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indirect branches</source>
+ <translation>Nepřímé větvení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>level %1</source>
+ <translation>Úroveň %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>read</source>
+ <translation>Číst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>write</source>
+ <translation>Zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mispredicted</source>
+ <translation>Chybně předpovídáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>executed</source>
+ <translation>Provedeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>miss</source>
+ <translation>Neúspěch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>access</source>
+ <translation>Přístup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Řádek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position:</source>
+ <translation>Poloha:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Callgrind::CallgrindRunner</name>
+ <message>
+ <source>Parsing Profile Data...</source>
+ <translation>Zpracovávají se data profilování...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Memcheck::MemcheckRunner</name>
+ <message>
+ <source>No network interface found for remote analysis.</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádné síťové rozhraní pro dálkově řízený rozbor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Network Interface</source>
+ <translation>Výběr síťového rozhraní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one network interface was found on your machine. Please select which one you want to use for remote analysis.</source>
+ <translation>Bylo nalezeno více síťových rozhraní. Vyberte, prosím, jedno, které chcete používat pro dálkově řízený rozbor.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::RemoteValgrindProcess</name>
+ <message>
+ <source>Could not determine remote PID.</source>
+ <translation>Nepodařilo se určit ID vzdáleného procesu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel</name>
+ <message>
+ <source>What</source>
+ <translation>Co</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line</source>
+ <translation>Řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unique</source>
+ <translation>Jedinečný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thread ID</source>
+ <translation>ID vlákna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <translation>Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leaked Blocks</source>
+ <translation>Vytečené (neuvolněné) bloky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Leaked Bytes</source>
+ <translation>Vytečené (neuvolněné) byty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Helgrind Thread ID</source>
+ <translation>ID vlákna Helgrind</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::XmlProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Function:</source>
+ <translation>Funkce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Umístění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instruction pointer:</source>
+ <translation>Ukazatel instrukcí:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object:</source>
+ <translation>Objekt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::XmlProtocol::Parser</name>
+ <message>
+ <source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2)</source>
+ <translation>Nepodařilo se zpracovat šestnáctkové číslo (hexadecimální) z &quot;%1&quot; (%2); není platné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>trying to read element text although current position is not start of element</source>
+ <translation>Provádí se pokus o čtení textu prvku, ačkoli nynější umístění není počátek prvku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected child element while reading element text</source>
+ <translation>Při čtení textu prvku nalezen neočekávaný podprvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token type %1</source>
+ <translation>Neočekávaný symbol %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse protocol version from &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Verzi protokolu se z &quot;%1&quot; nepodařilo určit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)</source>
+ <translation>Verze Xml protokolu %1 není podporována (podporovaná verze: 4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valgrind tool &quot;%1&quot; not supported</source>
+ <translation>Nástroj Valgrind &quot;%1&quot; není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown memcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neznámý druh chyby memcheck &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown helgrind error kind &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neznámý druh chyby helgrind &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown ptrcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neznámý druh chyby ptrcheck &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse error kind, tool not yet set.</source>
+ <translation>Druh chyby se nepodařilo určit, protože není nastaven žádný nástroj.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown state &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neznámý stav &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected exception caught during parsing.</source>
+ <translation>Při zpracování se vyskytla neočekávaná výjimka.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::XmlProtocol::StackModel</name>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Popis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Instruction Pointer</source>
+ <translation>Ukazatel instrukcí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Function</source>
+ <translation>Funkce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory</source>
+ <translation>Adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line</source>
+ <translation>Řádek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::ValgrindEngine</name>
+ <message>
+ <source>Valgrind options: %1</source>
+ <translation>Obecné volby pro Valgrind: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Working directory: %1</source>
+ <translation>Pracovní adresář: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line arguments: %1</source>
+ <translation>Argumenty příkazového řádku: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>** Analyzing finished **
+</source>
+ <translation>** Rozbor dokončen **
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>** Error: &quot;%1&quot; could not be started: %2 **
+</source>
+ <translation>
+** Chyba: &quot;%1&quot; se nepodařilo spustit: %2 **</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>** Error: no valgrind executable set **
+</source>
+ <translation>** Chyba: Pro Valgrind není nastaven žádný spustitelný soubor **
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>** Process Terminated **
+</source>
+ <translation>** Proces ukončen **
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Output</source>
+ <translation>Výstup programu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::ValgrindRunControlFactory</name>
+ <message>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation>Analyzátor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Valgrind::Internal::ValgrindBaseSettings</name>
+ <message>
+ <source>Valgrind</source>
+ <translation>Valgrind</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VCSBase::Internal::CommonSettingsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Command used for reverting diff chunks</source>
+ <translation>Příkaz používaný pro vrácení jednotlivých změn v oznámení Diff</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VCSBase::VCSBaseClient</name>
+ <message>
+ <source>Working...</source>
+ <translation>Pracuje...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VCSBase::VCSBaseEditorWidget</name>
+ <message>
+ <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Opatřit vysvětlivkami &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kopírovat &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Describe change %1</source>
+ <translation>Ukázat podrobnosti ke změně %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to CodePaster...</source>
+ <translation>Poslat CodePaster...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Chunk...</source>
+ <translation>Vrátit tuto změnu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to Paste</source>
+ <translation>Chyba při poslání CodePaster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code pasting services are not available.</source>
+ <translation>Nejsou dostupné žádné služby pro vkládání kódu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert Chunk</source>
+ <translation>Vrátit změnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to revert the chunk?</source>
+ <translation>Chcete vrátit tuto změnu?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VCSBase::VCSJobRunner</name>
+ <message>
+ <source>Unable to start process &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Proces &apos;%1&apos; nelze spustit: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.</source>
+ <translation>Překročení časového omezení %1s při čekání na ukončení %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Welcome::Internal::WelcomeMode</name>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Vítejte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Project</source>
+ <translation>Nový projekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Coda::Session</name>
+ <message>
+ <source>CPU: v%1.%2%3%4</source>
+ <extracomment>CPU description of an S60 device %1 major verison, %2 minor version %3 real name of major verison, %4 real name of minor version</extracomment>
+ <translation>CPU: v%1.%2%3%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CODA: v%1.%2 CODA protocol: v%3.%4</source>
+ <translation>CODA: v%1.%2 protokol CODA: v%3.%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2%3%4, %5</source>
+ <extracomment>s60description description of an S60 device %1 CPU description, %2 endianness %3 default type size (if any), %4 float size (if any) %5 Coda version</extracomment>
+ <translation>%1, %2%3%4, %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>big endian</source>
+ <translation>velký endian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>little endian</source>
+ <translation>malý endian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, type size: %1</source>
+ <extracomment>will be inserted into s60description</extracomment>
+ <translation>, velikost typu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, float size: %1</source>
+ <extracomment>will be inserted into s60description</extracomment>
+ <translation>, plovoucí velikost: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SymbianUtils::VirtualSerialDevice</name>
+ <message>
+ <source>The port %1 could not be opened: %2 (POSIX error %3)</source>
+ <translation>Přípojku %1 se nepodařilo otevřít: %2 (Chyba POSIX %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to retrieve terminal settings of port %1: %2 (POSIX error %3)</source>
+ <translation>Terminálová nastavení přípojky %1 se nepodařilo vyvolat: %2 (Chyba POSIX %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to apply terminal settings to port %1: %2 (POSIX error %3)</source>
+ <translation>Terminálová nastavení se na přípojku %1nepodařilo použít: %2 (Chyba POSIX %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to port %1: %2 (POSIX error %3)</source>
+ <translation>Nepodařilo se zapisovat do přípojky %1: %2 (Chyba POSIX %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The function select() returned an error on port %1: %2 (POSIX error %3)</source>
+ <translation>U přípojky %1 vrátila funkce select() chybu: %2 (Chyba POSIX %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port not found</source>
+ <translation>Přípojka nenalezena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port in use</source>
+ <translation>Přípojka se už používá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Timed out</source>
+ <translation>Časové omezení překročeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port unreachable</source>
+ <translation>Přípojka nedosažitelná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The port %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Přípojku %1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while waiting for read notifications from %1: %2</source>
+ <translation>Při čekání na čtení oznámení od %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while reading from %1: %2</source>
+ <translation>Při čtení %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while writing to %1: %2</source>
+ <translation>Při zápisu do %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while syncing on waitForBytesWritten for %1: %2</source>
+ <translation>Při seřizování waitForBytesWritten pro %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Core::Internal::ExternalTool</name>
+ <message>
+ <source>Creates qm translation files that can be used by an application from the translator&apos;s ts files</source>
+ <translation>Vytvoří ze souborů ts od překladatele překladové soubory qm, které mohou být použity programem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release Translations (lrelease)</source>
+ <translation>Vydat překlady (lrelease)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist</source>
+ <translation>Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizes translator&apos;s ts files with the program code</source>
+ <translation>Seřídí soubory ts od překladatele se zdrojovým textem (programovým kódem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update Translations (lupdate)</source>
+ <translation>Aktualizovat překlady (lupdate)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the current file in Notepad</source>
+ <translation>Otevře nynější soubor v editoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit with Notepad</source>
+ <translation>Upravit v editoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runs the current QML file with qmlviewer</source>
+ <translation>Spustí nynější soubor QML s qmlviewer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview (qmlviewer)</source>
+ <translation>Náhled (qmlviewer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Quick</source>
+ <translation>Qt Quick</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorts the selected text</source>
+ <translation>Roztřídí vybraný text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation>Roztřídit výběr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens the current file in vi</source>
+ <translation>Otevře nynější soubor ve vi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit with vi</source>
+ <translation>Upravit ve vi</translation>
</message>
</context>
</TS>