############################################################################## # # Copyright (c) 2001-2008 Zope Foundation and Contributors. # All Rights Reserved. # # This software is subject to the provisions of the Zope Public License, # Version 2.1 (ZPL). A copy of the ZPL should accompany this distribution. # THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED # WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED # WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS # FOR A PARTICULAR PURPOSE. # ############################################################################## """Internationalization of content objects. """ from zope.interface import Interface, Attribute from zope.schema import TextLine, Dict, Choice, Field class II18nAware(Interface): """Internationalization aware content object.""" def getDefaultLanguage(): """Return the default language.""" def setDefaultLanguage(language): """Set the default language, which will be used if the language is not specified, or not available. """ def getAvailableLanguages(): """Find all the languages that are available.""" class IMessageCatalog(Interface): """A catalog (mapping) of message ids to message text strings. This interface provides a method for translating a message or message id, including text with interpolation. The message catalog basically serves as a fairly simple mapping object. A single message catalog represents a specific language and domain. Therefore you will have the following constructor arguments: language -- The language of the returned messages. This is a read-only attribute. domain -- The translation domain for these messages. This is a read-only attribute. See ITranslationService. When we refer to text here, we mean text that follows the standard Zope 3 text representation. Note: The IReadMessageCatalog is the absolut minimal version required for the TranslationService to function. """ def getMessage(msgid): """Get the appropriate text for the given message id. An exception is raised if the message id is not found. """ def queryMessage(msgid, default=None): """Look for the appropriate text for the given message id. If the message id is not found, default is returned. """ def getPluralMessage(singular, plural, n): """Get the appropriate text for the given message id and the plural id. An exception is raised if nothing was found. """ def queryPluralMessage(singular, plural, n, dft1=None, dft2=None): """Look for the appropriate text for the given message id and the plural id. If `n` is evaluated as a singular and the id is not found, `dft1` is returned. If `n` is evaluated as a plural and the plural id is not found, `dft2` is returned. """ language = TextLine( title=u"Language", description=u"The language the catalog translates to.", required=True) domain = TextLine( title=u"Domain", description=u"The domain the catalog is registered for.", required=True) def getIdentifier(): """Return a identifier for this message catalog. Note that this identifier does not have to be unique as several message catalog could serve the same domain and language. Also, there are no restrictions on the form of the identifier. """ class IGlobalMessageCatalog(IMessageCatalog): def reload(): """Reload and parse .po file""" class ITranslationDomain(Interface): """The Translation Domain utility This interface provides methods for translating text, including text with interpolation. When we refer to text here, we mean text that follows the standard Zope 3 text representation. The domain is used to specify which translation to use. Different products will often use a specific domain naming translations supplied with the product. A favorite example is: How do you translate 'Sun'? Is it our star, the abbreviation of Sunday or the company? Specifying the domain, such as 'Stars' or 'DaysOfWeek' will solve this problem for us. Standard arguments in the methods described below: msgid -- The id of the message that should be translated. This may be an implicit or an explicit message id. mapping -- The object to get the interpolation data from. target_language -- The language to translate to. msgid_plural -- The id of the plural message that should be translated. number -- The number of items linked to the plural of the message. context -- An object that provides contextual information for determining client language preferences. It must implement or have an adapter that implements IUserPreferredLanguages. It will be to determine the language to translate to if target_language is not specified explicitly. Also note that language tags are defined by RFC 1766. """ domain = TextLine( title=u"Domain Name", description=u"The name of the domain this object represents.", required=True) def translate(msgid, mapping=None, context=None, target_language=None, default=None, msgid_plural=None, default_plural=None, number=None): """Return the translation for the message referred to by msgid. Return the default if no translation is found. However, the method does a little more than a vanilla translation. The method also looks for a possible language to translate to. After a translation it also replaces any $name variable variables inside the post-translation string with data from `mapping`. If a value of `mapping` is a Message it is also translated before interpolation. """ class IFallbackTranslationDomainFactory(Interface): """Factory for creating fallback translation domains Fallback translation domains are primarily used for testing or debugging i18n. """ def __call__(domain_id=u""): """Return a fallback translation domain for the given domain id. """ class ITranslator(Interface): """A collaborative object which contains the domain, context, and locale. It is expected that object be constructed with enough information to find the domain, context, and target language. """ def translate(msgid, mapping=None, default=None, msgid_plural=None, default_plural=None, number=None): """Translate the source msgid using the given mapping. See ITranslationService for details. """ class IMessageImportFilter(Interface): """The Import Filter for Translation Service Messages. Classes implementing this interface should usually be Adaptors, as they adapt the IEditableTranslationService interface.""" def importMessages(domains, languages, file): """Import all messages that are defined in the specified domains and languages. Note that some implementations might limit to only one domain and one language. A good example for that is a GettextFile. """ class ILanguageAvailability(Interface): def getAvailableLanguages(): """Return a sequence of 3-tuples for available languages Each 3-tuple should be of the form (language,country,variant) so as to be suitable for passing to methods in zope.i18n.interfaces.locales.ILocaleProvider. """ class IUserPreferredLanguages(Interface): """This interface provides language negotiation based on user preferences. See: http://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.4 """ def getPreferredLanguages(): """Return a sequence of user preferred languages. The sequence is sorted in order of quality, with the most preferred languages first. """ class IModifiableUserPreferredLanguages(IUserPreferredLanguages): def setPreferredLanguages(languages): """Set a sequence of user preferred languages. The sequence should be sorted in order of quality, with the most preferred languages first. """ class IMessageExportFilter(Interface): """The Export Filter for Translation Service Messages. Classes implementing this interface should usually be Adaptors, as they adapt the IEditableTranslationService interface.""" def exportMessages(domains, languages): """Export all messages that are defined in the specified domains and languages. Note that some implementations might limit to only one domain and one language. A good example for that is a GettextFile. """ class INegotiator(Interface): """A language negotiation service. """ def getLanguage(langs, env): """Return the matching language to use. The decision of which language to use is based on the list of available languages, and the given user environment. An IUserPreferredLanguages adapter for the environment is obtained and the list of acceptable languages is retrieved from the environment. If no match is found between the list of available languages and the list of acceptable languages, None is returned. Arguments: langs -- sequence of languages (not necessarily ordered) env -- environment passed to the service to determine a sequence of user prefered languages """ # TODO: I'd like for there to be a symmetric interface method, one in # which an adapter is gotten for both the first arg and the second # arg. I.e. getLanguage(obj, env) # But this isn't a good match for the ITranslationService.translate() # method. :( class IUserPreferredCharsets(Interface): """This interface provides charset negotiation based on user preferences. """ def getPreferredCharsets(): """Return a sequence of user preferred charsets. Note that the order should describe the order of preference. Therefore the first character set in the list is the most preferred one. """ class IFormat(Interface): """A generic formatting class. It basically contains the parsing and construction method for the particular object the formatting class handles. The constructor will always require a pattern (specific to the object). """ def setPattern(pattern): """Overwrite the old formatting pattern with the new one.""" def getPattern(): """Get the currently used pattern.""" def parse(text, pattern=None): """Parse the text and convert it to an object, which is returned.""" def format(obj, pattern=None): """Format an object to a string using the pattern as a rule.""" class INumberFormat(IFormat): r"""Specific number formatting interface. Here are the formatting rules (I modified the rules from ICU a bit, since I think they did not agree well with the real world XML formatting strings): .. code-block:: none posNegPattern := ({subpattern};{subpattern} | {subpattern}) subpattern := {padding}{prefix}{padding}{integer}{fraction} {exponential}{padding}{suffix}{padding} prefix := '\u0000'..'\uFFFD' - specialCharacters * suffix := '\u0000'..'\uFFFD' - specialCharacters * integer := {digitField}'0' fraction := {decimalPoint}{digitField} exponential := E integer digitField := ( {digitField} {groupingSeparator} | {digitField} '0'* | '0'* | {optionalDigitField} ) optionalDigitField := ( {digitField} {groupingSeparator} | {digitField} '#'* | '#'* ) groupingSeparator := , decimalPoint := . padding := * '\u0000'..'\uFFFD' Possible pattern symbols:: 0 A digit. Always show this digit even if the value is zero. # A digit, suppressed if zero . Placeholder for decimal separator , Placeholder for grouping separator E Separates mantissa and exponent for exponential formats ; Separates formats (that is, a positive number format verses a negative number format) - Default negative prefix. Note that the locale's minus sign character is used. + If this symbol is specified the locale's plus sign character is used. % Multiply by 100, as percentage ? Multiply by 1000, as per mille \u00A4 This is the currency sign. it will be replaced by a currency symbol. If it is present in a pattern, the monetary decimal separator is used instead of the decimal separator. \u00A4\u00A4 This is the international currency sign. It will be replaced by an international currency symbol. If it is present in a pattern, the monetary decimal separator is used instead of the decimal separator. X Any other characters can be used in the prefix or suffix ' Used to quote special characters in a prefix or suffix """ type = Field( title=u"Type", description=((u"The type into which a string is parsed. If ``None``, " u"then ``int`` will be used for whole numbers and " u"``float`` for decimals.")), default=None, required=False) symbols = Dict( title=u"Number Symbols", key_type=Choice( title=u"Dictionary Class", values=(u"decimal", u"group", u"list", u"percentSign", u"nativeZeroDigit", u"patternDigit", u"plusSign", u"minusSign", u"exponential", u"perMille", u"infinity", u"nan")), value_type=TextLine(title=u"Symbol")) class IDateTimeFormat(IFormat): """DateTime formatting and parsing interface. Here is a list of possible characters and their meaning: ====== ===================== ================= ===================== Symbol Meaning Presentation Example ====== ===================== ================= ===================== G era designator (Text) AD y year (Number) 1996 M month in year (Text and Number) July and 07 d day in month (Number) 10 h hour in am/pm (1-12) (Number) 12 H hour in day (0-23) (Number) 0 m minute in hour (Number) 30 s second in minute (Number) 55 S millisecond (Number) 978 E day in week (Text and Number) Tuesday D day in year (Number) 189 F day of week in month (Number) 2 (2nd Wed in July) w week in year (Number) 27 W week in month (Number) 2 a am/pm marker (Text) pm k hour in day (1-24) (Number) 24 K hour in am/pm (0-11) (Number) 0 z time zone (Text) Pacific Standard Time ' escape for text '' single quote ' ====== ===================== ================= ===================== Meaning of the amount of characters: Text Four or more, use full form, <4, use short or abbreviated form if it exists. (for example, "EEEE" produces "Monday", "EEE" produces "Mon") Number The minimum number of digits. Shorter numbers are zero-padded to this amount (for example, if "m" produces "6", "mm" produces "06"). Year is handled specially; that is, if the count of 'y' is 2, the Year will be truncated to 2 digits. (for example, if "yyyy" produces "1997", "yy" produces "97".) Text and Number Three or over, use text, otherwise use number. (for example, "M" produces "1", "MM" produces "01", "MMM" produces "Jan", and "MMMM" produces "January".) """ calendar = Attribute("""This object must implement ILocaleCalendar. See this interface's documentation for details.""")