From 172d4ba33b2fdf014bc0c966c64de89e5e6de59f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boulder Sprinters Date: Fri, 20 Apr 2007 17:42:30 +0000 Subject: boulder-oracle-sprint: Merged to [5045] git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/boulder-oracle-sprint@5047 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- AUTHORS | 2 + django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 40300 -> 40774 bytes django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 3339 ++++++++++++++----------- django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo | Bin 0 -> 1523 bytes django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 107 + django/contrib/syndication/feeds.py | 1 + django/core/mail.py | 4 - django/db/backends/mysql/introspection.py | 2 +- django/middleware/common.py | 4 +- docs/add_ons.txt | 2 +- docs/api_stability.txt | 2 +- docs/databases.txt | 9 +- docs/django-admin.txt | 2 +- docs/faq.txt | 2 +- docs/legacy_databases.txt | 4 +- docs/model-api.txt | 2 +- docs/overview.txt | 2 +- docs/settings.txt | 6 +- docs/templates_python.txt | 2 +- docs/testing.txt | 2 +- docs/tutorial01.txt | 6 +- docs/tutorial02.txt | 4 +- docs/tutorial03.txt | 4 +- docs/tutorial04.txt | 2 +- 24 files changed, 2070 insertions(+), 1440 deletions(-) create mode 100644 django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo create mode 100644 django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index cc0366acb1..7fa7981aab 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -88,6 +88,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Dirk Eschler Marc Fargas favo@exoweb.net + Bill Fenner Matthew Flanagan Eric Floehr Jorge Gajon @@ -122,6 +123,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Sune Kirkeby Bastian Kleineidam Cameron Knight (ckknight) + Gasper Koren Martin Kosír Meir Kriheli Bruce Kroeze diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 821828383e..e0d5e0442d 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 66a4e09f88..2c9060a076 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,88 +3,19 @@ # Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World # This file is distributed under the same license as the Django package. # -# Carlo C8E Miron , 2006. -# Nicola 'tekNico' Larosa , 2007. -# Nicola Larosa , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 20:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 17:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:29+0100\n" -"Last-Translator: Nicola Larosa \n" +"Last-Translator: Flavio Curella \n" +"Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language-Team: Italiano\n" - -#: db/models/manipulators.py:307 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." - -#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 -#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: db/models/fields/related.py:53 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Inserire un %s valido." - -#: db/models/fields/related.py:642 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Separare ID multipli con virgole." - -#: db/models/fields/related.py:644 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." - -#: db/models/fields/related.py:691 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Inserire un ID validi per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "Inserire un ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." - -#: db/models/fields/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." - -#: db/models/fields/__init__.py:116 db/models/fields/__init__.py:273 -#: db/models/fields/__init__.py:609 db/models/fields/__init__.py:620 -#: oldforms/__init__.py:352 newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 -#: newforms/fields.py:450 newforms/fields.py:461 newforms/models.py:177 -msgid "This field is required." -msgstr "Questo campo è obbligatorio." - -#: db/models/fields/__init__.py:366 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Questo valore deve essere un intero." - -#: db/models/fields/__init__.py:401 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Questo valore deve essere True o False." - -#: db/models/fields/__init__.py:422 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Questo campo non può essere nullo." - -#: db/models/fields/__init__.py:456 core/validators.py:147 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." - -#: db/models/fields/__init__.py:525 core/validators.py:156 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:629 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Inserire un nome file valido." #: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" @@ -163,740 +94,768 @@ msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: conf/global_settings.py:58 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Norvegese" + +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Portugese" +msgstr "Portoghese" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliano" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: core/validators.py:64 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineature." - -#: core/validators.py:68 +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." +"

By %s:

\n" +"
    \n" msgstr "" -"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature, trattini e " -"barre diagonali." +"

    Da %s:

    \n" +"
      \n" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature e trattini." +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: core/validators.py:76 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole." +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Qualsiasi data" -#: core/validators.py:80 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" -#: core/validators.py:87 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole." +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Ultimi 7 giorni" -#: core/validators.py:99 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole." +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Questo mese" -#: core/validators.py:103 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Quest'anno" -#: core/validators.py:107 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "È necessario inserire un valore." +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 +#: oldforms/__init__.py:577 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" -#: core/validators.py:111 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:180 +#: oldforms/__init__.py:577 +msgid "No" +msgstr "No" -#: core/validators.py:115 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:180 +#: oldforms/__init__.py:577 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:126 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Inserire un numero intero." +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "data azione" -#: core/validators.py:124 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "ID oggetto" -#: core/validators.py:139 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "rappresentazione oggetto" -#: core/validators.py:143 -#, python-format -msgid "Invalid date: %s." -msgstr "Data non valida: %s." +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "flag azione" -#: core/validators.py:152 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Inserire un orario valido in formato OO:MM." +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "messaggio di modifica" -#: core/validators.py:161 newforms/fields.py:269 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "voce di log" -#: core/validators.py:173 core/validators.py:444 oldforms/__init__.py:667 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "voci di log" -#: core/validators.py:177 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina non trovata" -#: core/validators.py:184 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida." +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." -#: core/validators.py:188 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è valido." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "Pagina iniziale" -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Errore del server" -#: core/validators.py:200 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Inserire una URL valida." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" -#: core/validators.py:214 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" -"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n" -"%s" +"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " +"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." -#: core/validators.py:221 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "XML malformato: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Benvenuto," -#: core/validators.py:238 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "URL non valida: %s" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" -#: core/validators.py:243 core/validators.py:245 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %s è un link non funzionante." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia la password" -#: core/validators.py:251 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "Esci" -#: core/validators.py:265 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa." -msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse." +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Amministrazione sito Django" -#: core/validators.py:272 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Amministrazione Django" -#: core/validators.py:291 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: core/validators.py:300 core/validators.py:311 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +msgid "History" +msgstr "Storia" -#: core/validators.py:319 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +msgid "View on site" +msgstr "Vedi sul sito" -#: core/validators.py:332 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Correggere l'errore qui sotto." +msgstr[1] "Correggere gli errori qui sotto." -#: core/validators.py:351 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordinamento" -#: core/validators.py:366 -#, python-format -msgid "This value must be between %s and %s." -msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s." +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +msgid "Order:" +msgstr "Ordine:" -#: core/validators.py:368 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 #, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s." +msgid "Add %(name)s" +msgstr "Aggiungi %(name)s" -#: core/validators.py:370 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s." +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" -#: core/validators.py:406 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s." - -#: core/validators.py:417 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Inserire un numero decimale valido." +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la " +"cancellazione di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per " +"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" -#: core/validators.py:421 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." -msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti " +"i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:" -#: core/validators.py:424 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %s cifra." -msgstr[1] "Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %s cifre." +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sì, sono sicuro" -#: core/validators.py:427 +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." -msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Per %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#: core/validators.py:437 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte." +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modelli disponibili nell'applicazione %(name)s." -#: core/validators.py:438 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte." +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: core/validators.py:455 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Il formato di questo campo non è valido." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "Modifica" -#: core/validators.py:470 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Questo campo non è valido." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Non hai i privilegi per modificare alcunché." -#: core/validators.py:506 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Azioni Recenti" -#: core/validators.py:509 -#, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: '%(contenttype)s'." +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Azioni Proprie" -#: core/validators.py:542 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "Nessuno disponibile" -#: core/validators.py:546 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." msgstr "" -"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. " -"(La linea comincia con \"%(start)s\".)" +"Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle " +"appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile " +"dall'utente appropriato." -#: core/validators.py:551 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia con \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" -#: core/validators.py:556 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con \"%" -"(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: core/validators.py:560 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " -"comincia con \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "Accedi" -#: core/validators.py:565 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La " -"linea comincia con \"%(start)s\".)" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Data/orario" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "I due campi password non corrispondono." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "Utente" -#: contrib/auth/forms.py:25 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari per poter accedere." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j F Y, H:i" -#: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." msgstr "" -"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " -"sensitive." - -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Questo account non è attivo." - -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro di esserti registrato?" - -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." +"Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato " +"creato con questo sito di amministrazione." -#: contrib/auth/forms.py:124 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "Mostra tutto" -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 -msgid "name" -msgstr "nome" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Vai" -#: contrib/auth/models.py:40 -msgid "codename" -msgstr "nome in codice" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 risultato" +msgstr[1] "%(counter)s risultati" -#: contrib/auth/models.py:42 -msgid "permission" -msgstr "permesso" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s totali" -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 -msgid "permissions" -msgstr "permessi" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Salva come nuovo" -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "group" -msgstr "gruppo" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Salva e aggiungi un altro" -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 -msgid "groups" -msgstr "gruppi" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Salva e continua le modifiche" -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "username" -msgstr "nome utente" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: contrib/auth/models.py:90 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, cifre e sottolineature)." - -#: contrib/auth/models.py:91 -msgid "first name" -msgstr "nome" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"Inserire innanzitutto nome utente e password. Si potrà quindi modificare le " +"altre impostazioni dell'utente." -#: contrib/auth/models.py:92 -msgid "last name" -msgstr "cognome" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "e-mail address" -msgstr "indirizzo e-mail" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "password" -msgstr "password" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Password (again)" +msgstr "Password (di nuovo)" -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di cambio password." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica." -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "staff status" -msgstr "privilegi di staff" +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "" +"Inserire una nuova password per l'utente %(username)s." -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet" -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "active" -msgstr "attivo" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Bookmarklet alla documentazione" -#: contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare qui, piuttosto che cancellare gli account." +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" +"\n" +"

      Per installare i bookmarklet, trascinare il link sulla " +"barra \n" +"dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e aggiungerlo ai " +"bookmark.\n" +"Sarà quindi possibile selezionare un bookmarklet in qualsiasi pagina del " +"sito.\n" +"Si noti che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito " +"tramite un\n" +"computer designato come \"interno\" (chiedere al proprio amministratore di \n" +"sistema se non si è sicuri che il proprio computer sia \"interno\").

      \n" -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "superuser status" -msgstr "privilegi di superutente" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Documentazione per questa pagina" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati esplicitamente." - -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "last login" -msgstr "ultimo accesso" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera quella " +"pagina." -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "date joined" -msgstr "iscritto in data" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto" -#: contrib/auth/models.py:101 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." msgstr "" -"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche tutti " -"i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." - -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "user permissions" -msgstr "privilegi utente" +"Mostra il content-type e l'ID univoco di pagine che rappresentano un singolo " +"oggetto." -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "user" -msgstr "utente" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Modifica quest'oggetto (nella finestra corrente)" -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "users" -msgstr "utenti" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Porta alla pagina amministrativa di pagine che rappresentano un oggetto " +"singolo." -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Personal info" -msgstr "Informazioni personali" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "Permissions" -msgstr "Privilegi" +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" +"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "Important dates" -msgstr "Date importanti" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Accedi di nuovo" -#: contrib/auth/models.py:258 -msgid "message" -msgstr "messaggio" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "Cambio password" -#: contrib/auth/views.py:39 -msgid "Logged out" -msgstr "Accesso annullato" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "data azione" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "La password è stata cambiata." -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "ID oggetto" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova " +"password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "rappresentazione oggetto" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "Password attuale:" -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "flag azione" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "Nuova password:" -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "messaggio di modifica" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confermare la password:" -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "voce di log" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Modifica la mia password" -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "voci di log" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Reimposta la password" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Password reimpostata correttamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" -"

      By %s:

      \n" -"
        \n" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." msgstr "" -"

        Da %s:

        \n" -"
          \n" +"La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a " +"breve." -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 -msgid "All" -msgstr "Tutti" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "" +"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "Qualsiasi data" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "per il tuo account utente su %(site_name)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Ultimi 7 giorni" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Puoi liberamente cambiare la tua password tramite questa pagina:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Questo mese" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Quest'anno" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 oldforms/__init__.py:572 -#: newforms/widgets.py:170 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Il team di %(site_name)s" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 oldforms/__init__.py:572 -#: newforms/widgets.py:170 -msgid "No" -msgstr "No" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la " +"password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail." -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 oldforms/__init__.py:572 -#: newforms/widgets.py:170 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Reimposta la mia password" -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono stati comunque" -"salvati." +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "Orario:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Attualmente:" -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "Modifica:" -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "Amministrazione sito" +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 +msgid "All dates" +msgstr "Tutte le date" -#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:19 +#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." -#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 -#: contrib/admin/views/auth.py:24 +#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 +#: contrib/admin/views/main.py:347 msgid "You may edit it again below." msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." - -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Aggiungere %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Aggiunto %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Modificato %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Cancellato %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "Nessun campo modificato." - -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." - -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." - -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Modificare %s" +#: contrib/admin/views/auth.py:30 +msgid "Add user" +msgstr "Aggiungi utente" -#: contrib/admin/views/main.py:476 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +#: contrib/admin/views/auth.py:57 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "La password è stata cambiata correttamente." -#: contrib/admin/views/main.py:481 +#: contrib/admin/views/auth.py:64 #, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" +msgid "Change password: %s" +msgstr "Cambia la password: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:514 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " +"sensitive." -#: contrib/admin/views/main.py:517 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " +"stati comunquesalvati." -#: contrib/admin/views/main.py:539 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " +"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." -#: contrib/admin/views/main.py:573 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "Seleziona %s" +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/views/main.py:573 +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 #, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "Seleziona %s per modificare" - -#: contrib/admin/views/main.py:768 -msgid "Database error" -msgstr "Errore nel database" +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" +"Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." #: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 #: contrib/admin/views/doc.py:50 @@ -919,13 +878,13 @@ msgid "App %r not found" msgstr "Appl. %r non trovata" #: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, python-format -msgid "Model %r not found in app %r" +#, fuzzy, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" msgstr "Modello %r non trovato nell'appl. %r" #: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, python-format -msgid "the related `%s.%s` object" +#, fuzzy, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" msgstr "l'oggetto `%s.%s` collegato" #: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 @@ -934,8 +893,8 @@ msgid "model:" msgstr "modello:" #: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, python-format -msgid "related `%s.%s` objects" +#, fuzzy, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" msgstr "oggetti `%s.%s` collegati" #: contrib/admin/views/doc.py:219 @@ -1034,593 +993,1035 @@ msgstr "Testo XML" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" -#: contrib/admin/views/auth.py:30 -msgid "Add user" -msgstr "Aggiungi utente" +#: contrib/admin/views/main.py:223 +msgid "Site administration" +msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/views/auth.py:57 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "La password è stata cambiata correttamente." +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." -#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#: contrib/admin/views/main.py:289 #, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambia la password: %s" +msgid "Add %s" +msgstr "Aggiungere %s" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 -msgid "All dates" -msgstr "Tutte le date" +#: contrib/admin/views/main.py:335 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "Aggiunto %s" -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Mostra tutto" +#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 +#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 +msgid "and" +msgstr "e" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +#: contrib/admin/views/main.py:337 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Modificato %s." + +#: contrib/admin/views/main.py:339 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "Cancellato %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +msgid "No fields changed." +msgstr "Nessun campo modificato." + +#: contrib/admin/views/main.py:345 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." + +#: contrib/admin/views/main.py:353 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile modificarlo " +"nuovamente qui sotto." + +#: contrib/admin/views/main.py:391 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Modificare %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:476 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:481 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:514 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." + +#: contrib/admin/views/main.py:517 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +#: contrib/admin/views/main.py:539 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "Seleziona %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "Seleziona %s per modificare" + +#: contrib/admin/views/main.py:768 +msgid "Database error" +msgstr "Errore nel database" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "I due campi password non corrispondono." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari " +"per poter accedere." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Questo account non è attivo." + +#: contrib/auth/forms.py:85 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " +"di esserti registrato?" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "" +"La vecchia password non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." + +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: contrib/auth/models.py:40 +msgid "codename" +msgstr "nome in codice" + +#: contrib/auth/models.py:43 +msgid "permission" +msgstr "permesso" + +#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 +msgid "permissions" +msgstr "permessi" + +#: contrib/auth/models.py:62 +msgid "group" +msgstr "gruppo" + +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103 +msgid "groups" +msgstr "gruppi" + +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "username" +msgstr "nome utente" + +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " +"cifre e sottolineature)." + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "first name" +msgstr "nome" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "last name" +msgstr "cognome" + +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "e-mail address" +msgstr "indirizzo e-mail" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di cambio password." + +#: contrib/auth/models.py:98 +msgid "staff status" +msgstr "privilegi di staff" + +#: contrib/auth/models.py:98 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "active" +msgstr "attivo" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" +"Indica se l'utente può accedere all'amministrazione di Django. Deselezionare " +"qui, piuttosto che cancellare gli account." + +#: contrib/auth/models.py:100 +msgid "superuser status" +msgstr "privilegi di superutente" + +#: contrib/auth/models.py:100 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" +"Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " +"esplicitamente." + +#: contrib/auth/models.py:101 +msgid "last login" +msgstr "ultimo accesso" + +#: contrib/auth/models.py:102 +msgid "date joined" +msgstr "iscritto in data" + +#: contrib/auth/models.py:104 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" +"In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " +"tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." + +#: contrib/auth/models.py:105 +msgid "user permissions" +msgstr "privilegi utente" + +#: contrib/auth/models.py:109 +msgid "user" +msgstr "utente" + +#: contrib/auth/models.py:110 +msgid "users" +msgstr "utenti" + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "Personal info" +msgstr "Informazioni personali" + +#: contrib/auth/models.py:117 +msgid "Permissions" +msgstr "Privilegi" + +#: contrib/auth/models.py:118 +msgid "Important dates" +msgstr "Date importanti" + +#: contrib/auth/models.py:119 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: contrib/auth/models.py:263 +msgid "message" +msgstr "messaggio" + +#: contrib/auth/views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "Accesso annullato" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "ID dell'oggetto" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "intestazione" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "commento" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "valutazione #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "valutazione #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "valutazione #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "valutazione #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "valutazione #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "valutazione #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "valutazione #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "valutazione #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "è una valutazione valida" + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "data/orario di inserimento" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "è pubblico" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "è rimosso" + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal " +"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "commenti" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "Oggetto con contenuto" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"Inserito da %(user)s il %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "nome della persona" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "indirizzo IP" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "approvato dallo staff" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "commento libero" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "commenti liberi" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "punteggio" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "data punteggio" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "livello karma" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "livelli karma" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia la password" +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Log out" -msgstr "Esci" +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"A questo commento è stato apposto un flag da %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Home" -msgstr "Pagina iniziale" +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "data flag" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "flag utente" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "flag utente" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "Flag da %r" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "data cancellazione" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "cancellazione da moderatore" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "cancellazioni da moderatore" + +#: contrib/comments/models.py:285 #, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "Cancellazione da moderatore %r" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Hai dimenticato la password?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Valutazioni" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "Obbligatorio" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "Facoltativo" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Invia una foto" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Anteprima commento" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Il suo nome:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:27 msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "" -"La cancellazione di %(object_name)s '%(escaped_object)s' causerebbe la cancellazione " -"di oggetti collegati, ma questo account non ha i permessi per cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" +"Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra " +"valutazione." -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#: contrib/comments/views/comments.py:111 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " +"commento:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s " +"commenti:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Tutti i seguenti " -"oggetti collegati saranno cancellati:" +"Questo commento è stato inserito da un utente non confermato:\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Sì, sono sicuro" +#: contrib/comments/views/comments.py:188 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "Sono ammessi solo POST" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Pagina non trovata" +#: contrib/comments/views/comments.py:192 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "Uno o più campi richiesti non sono stati inseriti" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." +#: contrib/comments/views/comments.py:196 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: contrib/comments/views/comments.py:206 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID " +"dell'oggetto non è valido" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -msgid "History" -msgstr "Storia" +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'" + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare" + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "ID commento non valido" + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Impossibile votare per se stessi" + +#: contrib/contenttypes/models.py:36 +msgid "python model class name" +msgstr "nome della classe modello in Python" + +#: contrib/contenttypes/models.py:39 +msgid "content type" +msgstr "content type" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content types" +msgstr "content type" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"Esempio: '/about/contact/'. Assicurarsi di inserire le barre diagonali " +"iniziali e finali." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "titolo" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "contenuto" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "abilita commenti" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 -msgid "View on site" -msgstr "Vedi sul sito" +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "nome modello" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Correggere l'errore qui sotto." -msgstr[1] "Correggere gli errori qui sotto." +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"Esempio: 'flatpages/contact_page.html'. Se non specificato, il sistema userà " +"'flatpages/default.html'." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 -msgid "Ordering" -msgstr "Ordinamento" +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "registrazione obbligatoria" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 -msgid "Order:" -msgstr "Ordine:" +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" +"Se selezionato, solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso potranno " +"vedere la pagina." -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Per %(filter_title)s " +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "pagina statica" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Salva come nuovo" +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "pagine statiche" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Salva e aggiungi un altro" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Salva e continua le modifiche" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +#, fuzzy +msgid "st" +msgstr "º" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +#, fuzzy +msgid "nd" +msgstr "º" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "Aggiungi %(name)s" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "º" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 #, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Modelli disponibili nell'applicazione %(name)s." +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f milione" +msgstr[1] "%(value).1f milioni" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 #, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Modifica" +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f miliardo" +msgstr[1] "%(value).1f miliardi" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Non hai i privilegi per modificare alcunché." +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Azioni Recenti" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Azioni Proprie" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "due" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Nessuno disponibile" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "tre" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Amministrazione sito Django" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +#, fuzzy +msgid "four" +msgstr "quattro" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Amministrazione Django" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "cinque" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Data/orario" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "sei" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Utente" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "sette" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Azione" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "otto" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j F Y, H:i" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "nove" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "Questo oggetto non ha cambiamenti registrati. Probabilmente non è stato creato con questo sito di amministrazione." +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +#, fuzzy +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Inserire una codici postale di 4 cifre." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Errore del server" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Errore del server (500)" +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "" +"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è " +"valido." -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Errore del server (500)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "Ci sono problemi nell'installazione del database. Assicurarsi che le tabelle appropriate del database siano state create, e che il database sia leggibile dall'utente appropriato." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +#, fuzzy +msgid "Berlin" +msgstr "Berlino" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Vai" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "1 risultato" -msgstr[1] "%(counter)s risultati" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s totali" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "Amburgo" -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +#, fuzzy +msgid "Hessen" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "Hai dimenticato la password?" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvenuto," +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "Inserire innanzitutto nome utente e password. Si potrà quindi modificare le altre impostazioni dell'utente." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +#, fuzzy +msgid "Saarland" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "Sassonia" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -msgid "Password (again)" -msgstr "Password (di nuovo)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#, python-format -msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Inserire una nuova password per l'utente %(username)s." +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklet" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "Inserire un numero tedesco di carta d'identità valido nel formato XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Inserire un numero valido di assisstenza sociale finlandese." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Bookmarklet alla documentazione" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

          \n" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" msgstr "" -"\n" -"

          Per installare i bookmarklet, trascinare il link sulla barra \n" -"dei bookmark, o cliccare il link con il tasto destro e aggiungerlo ai bookmark.\n" -"Sarà quindi possibile selezionare un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n" -"Si noti che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite un\n" -"computer designato come \"interno\" (chiedere al proprio amministratore di \n" -"sistema se non si è sicuri che il proprio computer sia \"interno\").

          \n" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Documentazione per questa pagina" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" msgstr "" -"Porta da qualsiasi pagina alla documentazione della view che genera " -"quella pagina." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "Mostra il content-type e l'ID univoco di pagine che rappresentano un singolo oggetto." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Modifica quest'oggetto (nella finestra corrente)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Porta alla pagina amministrativa di pagine che rappresentano un oggetto singolo." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Orario:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Attualmente:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Modifica:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +#, fuzzy +msgid "Kanagawa" +msgstr "Kannada" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Reimposta la password" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo e-mail:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Reimposta la mia password" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "per il tuo account utente su %(site_name)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Puoi liberamente cambiare la tua password tramite questa pagina:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Grazie per aver usato il nostro sito!" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "Il team di %(site_name)s" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Accedi di nuovo" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Password reimpostata correttamente" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a breve." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -msgid "Password change" -msgstr "Cambio password" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Password attuale:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +#, fuzzy +msgid "Shimane" +msgstr "Modifica" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "Nuova password:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confermare la password:" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Modifica la mia password" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "La password è stata cambiata." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +#, fuzzy +msgid "Kagawa" +msgstr "Kannada" -#: contrib/sites/models.py:10 -msgid "domain name" -msgstr "nome di dominio" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +#, fuzzy +msgid "Ehime" +msgstr "Orario" -#: contrib/sites/models.py:11 -msgid "display name" -msgstr "nome visualizzato" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "sito" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" -#: contrib/sites/models.py:16 -msgid "sites" -msgstr "siti" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Esempio: '/about/contact/'. Assicurarsi di inserire le barre diagonali iniziali e finali." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "titolo" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "contenuto" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "abilita commenti" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "nome modello" +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "Esempio: 'flatpages/contact_page.html'. Se non specificato, il sistema userà 'flatpages/default.html'." +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "registrazione obbligatoria" +#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Se selezionato, solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso potranno vedere la pagina." +#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Inserire un numero decimale valido." -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "pagina statica" +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "" +"Inserire un codice postale. È obbligatorio uno spazio tra le due parti del " +"codice postale." -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "pagine statiche" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Inserire un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato XXX-XX-XXXX." #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -1630,7 +2031,9 @@ msgstr "redirigi da" msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." -msgstr "Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/search/'." +msgstr "" +"Deve essere un percorso assoluto, senza nome di dominio. Esempio: '/events/" +"search/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" @@ -1640,7 +2043,9 @@ msgstr "redirigi verso" msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." -msgstr "Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia con 'http://'." +msgstr "" +"Può essere un percorso assoluto (come sopra) o una URL completa che inizia " +"con 'http://'." #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" @@ -1650,381 +2055,539 @@ msgstr "redirezione" msgid "redirects" msgstr "redirezioni" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" -msgstr "ID dell'oggetto" +#: contrib/sessions/models.py:68 +msgid "session key" +msgstr "chiave di sessione" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "intestazione" +#: contrib/sessions/models.py:69 +msgid "session data" +msgstr "dati di sessione" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "commento" +#: contrib/sessions/models.py:70 +msgid "expire date" +msgstr "data di scadenza" + +#: contrib/sessions/models.py:74 +msgid "session" +msgstr "sessione" + +#: contrib/sessions/models.py:75 +msgid "sessions" +msgstr "sessioni" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "nome di dominio" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "nome visualizzato" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "sito" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "siti" + +#: core/validators.py:64 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineature." + +#: core/validators.py:68 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature, trattini e " +"barre diagonali." + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineature e trattini." + +#: core/validators.py:76 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "Non sono ammesse lettere maiuscole." + +#: core/validators.py:80 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "Non sono ammesse lettere minuscole." + +#: core/validators.py:87 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Inserire solo cifre separate da virgole." + +#: core/validators.py:99 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "Inserire indirizzi e-mail validi separati da virgole." + +#: core/validators.py:103 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Inserire un indirizzo IP valido." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "È necessario inserire un valore." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." + +#: core/validators.py:115 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." + +#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Inserire un numero intero." + +#: core/validators.py:124 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfabetici." -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "valutazione #1" +#: core/validators.py:139 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "valutazione #2" +#: core/validators.py:143 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Data non valida: %s." -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "valutazione #3" +#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "valutazione #4" +#: core/validators.py:153 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "Inserire un orario valido in formato OO:MM." -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "valutazione #5" +#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "valutazione #6" +#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "valutazione #7" +#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "valutazione #8" +#: core/validators.py:178 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Caricare un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "è una valutazione valida" +#: core/validators.py:185 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "La URL %s non punta ad un'immagine valida." -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "data/orario di inserimento" +#: core/validators.py:189 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" non è " +"valido." -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "è pubblico" +#: core/validators.py:197 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "La URL %s non punta ad un video QuickTime valido." -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "è rimosso" +#: core/validators.py:201 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "Inserire una URL valida." -#: contrib/comments/models.py:86 +#: core/validators.py:215 +#, python-format msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Spuntare la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"È richiesto HTML valido. Gli errori sono i seguenti:\n" +"%s" -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "commenti" +#: core/validators.py:222 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "XML malformato: %s" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -msgid "Content object" -msgstr "Oggetto con contenuto" +#: core/validators.py:239 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "URL non valida: %s" -#: contrib/comments/models.py:159 +#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 #, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" -"Inserito da %(user)s il %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "La URL %s è un link non funzionante." -#: contrib/comments/models.py:168 -msgid "person's name" -msgstr "nome della persona" +#: core/validators.py:252 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "Inserire un valido nome di stato USA abbreviato." -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "ip address" -msgstr "indirizzo IP" +#: core/validators.py:266 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Moderare i termini: la parola %s non è ammessa." +msgstr[1] "Moderare i termini: le parole %s non sono ammesse." -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "approvato dallo staff" +#: core/validators.py:273 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "Questo campo deve corrispondere al campo '%s'." -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comment" -msgstr "commento libero" +#: core/validators.py:292 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Inserire qualcosa in almeno un campo." -#: contrib/comments/models.py:177 -msgid "free comments" -msgstr "commenti liberi" +#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "Inserire entrambi i campi o lasciarli entrambi vuoti." -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "punteggio" +#: core/validators.py:320 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s è %(value)s" -#: contrib/comments/models.py:234 -msgid "score date" -msgstr "data punteggio" +#: core/validators.py:333 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "Questo campo è obbligatorio se %(field)s non è %(value)s" -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "livello karma" +#: core/validators.py:352 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "Non sono ammessi valori duplicati." -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "livelli karma" +#: core/validators.py:367 +#, fuzzy, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "Questo valore deve essere compreso tra %s e %s." -#: contrib/comments/models.py:242 +#: core/validators.py:369 #, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "valutazione: %(score)d da %(user)s" +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "Questo valore deve essere almeno pari a %s." -#: contrib/comments/models.py:258 +#: core/validators.py:371 #, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"A questo commento è stato apposto un flag da %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "Questo valore non deve essere maggiore di %s." -#: contrib/comments/models.py:265 -msgid "flag date" -msgstr "data flag" +#: core/validators.py:407 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "Questo valore deve essere una potenza di %s." -#: contrib/comments/models.py:268 -msgid "user flag" -msgstr "flag utente" +#: core/validators.py:418 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "Inserire un numero decimale valido." -#: contrib/comments/models.py:269 -msgid "user flags" -msgstr "flag utente" +#: core/validators.py:422 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." +msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." -#: contrib/comments/models.py:273 +#: core/validators.py:425 #, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Flag da %r" +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "" +"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %" +"s cifra." +msgstr[1] "" +"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %" +"s cifre." -#: contrib/comments/models.py:278 -msgid "deletion date" -msgstr "data cancellazione" +#: core/validators.py:428 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." +msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "cancellazione da moderatore" +#: core/validators.py:438 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "Verificare che il file caricato sia grande almeno %s byte." -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "cancellazioni da moderatore" +#: core/validators.py:439 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "Verificare che il file caricato non sia più grande di %s byte." -#: contrib/comments/models.py:285 +#: core/validators.py:456 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "Il formato di questo campo non è valido." + +#: core/validators.py:471 +msgid "This field is invalid." +msgstr "Questo campo non è valido." + +#: core/validators.py:507 #, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Cancellazione da moderatore %r" +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "Impossibile recuperare alcunché da %s." -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Gli utenti anonimi non possono votare" +#: core/validators.py:510 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: '%" +"(contenttype)s'." -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "ID commento non valido" +#: core/validators.py:543 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Chiudere il tag %(tag)s a linea %(line)s. (La linea inizia con \"%(start)s" +"\".)" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Impossibile votare per se stessi" +#: core/validators.py:547 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Il testo che comincia a linea %(line)s non e' ammesso in questo contesto. " +"(La linea comincia con \"%(start)s\".)" + +#: core/validators.py:552 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"%(attr)s\" a linea %(line)s non è un attributo valido. (La linea comincia " +"con \"%(start)s\".)" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Questa valutazione è obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra valutazione." +#: core/validators.py:557 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"\"<%(tag)s>\" a linea %(line)s non è un tag valido. (La linea comincia con " +"\"%(start)s\".)" -#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#: core/validators.py:561 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s commento:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Questo commento è stato inserito da un utente autore di meno di %(count)s commenti:\n" -"\n" -"%(text)s" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"Un tag a linea %(line)s manca di uno o più attributi richiesti. (La linea " +"comincia con \"%(start)s\".)" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#: core/validators.py:566 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -"Questo commento è stato inserito da un utente non confermato:\n" -"\n" -"%(text)s" +"L'attributo \"%(attr)s\" a linea %(line)s ha un valore non valido. (La linea " +"comincia con \"%(start)s\".)" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Sono ammessi solo POST" +#: db/models/manipulators.py:307 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Uno o più campi richiesti non sono stati inseriti" +#: db/models/fields/__init__.py:42 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Qualcuno ha alterato il modulo di commento (violazione di sicurezza)" +#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 +#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 +#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452 +#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357 +msgid "This field is required." +msgstr "Questo campo è obbligatorio." -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Il modulo di commento ha un parametro 'target' non valido -- l'ID " -"dell'oggetto non e` valido" +#: db/models/fields/__init__.py:367 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Questo valore deve essere un intero." -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'" +#: db/models/fields/__init__.py:402 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Hai dimenticato la password?" +#: db/models/fields/__init__.py:423 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Questo campo non può essere nullo." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Valutazioni" +#: db/models/fields/__init__.py:630 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "Inserire un nome file valido." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Obbligatorio" +#: db/models/fields/__init__.py:751 +#, fuzzy +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Facoltativo" +#: db/models/fields/related.py:53 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Inserire un %s valido." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Invia una foto" +#: db/models/fields/related.py:642 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Separare ID multipli con virgole." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +#: db/models/fields/related.py:644 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " +"uno." -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Anteprima commento" +#: db/models/fields/related.py:691 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Inserire un ID validi per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "" +"Inserire un ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Il suo nome:" +#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %d characters." +msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %d caratteri." -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "Inserire un codice postale. È obbligatorio uno spazio tra le due parti del codice postale." +#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %d characters." +msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %d caratteri." -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17 -msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Inserire un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX." +#: newforms/fields.py:130 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." -#: contrib/sessions/models.py:51 -msgid "session key" -msgstr "chiave di sessione" +#: newforms/fields.py:132 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." -#: contrib/sessions/models.py:52 -msgid "session data" -msgstr "dati di sessione" +#: newforms/fields.py:165 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Inserire una data valida." -#: contrib/sessions/models.py:53 -msgid "expire date" -msgstr "data di scadenza" +#: newforms/fields.py:192 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Inserire un orario valido." -#: contrib/sessions/models.py:57 -msgid "session" -msgstr "sessione" +#: newforms/fields.py:228 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Inserire una coppia data/orario valida." -#: contrib/sessions/models.py:58 -msgid "sessions" -msgstr "sessioni" +#: newforms/fields.py:242 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Inserire un valore valido." -#: contrib/contenttypes/models.py:26 -msgid "python model class name" -msgstr "nome della classe modello in Python" +#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Inserire una URL valida." -#: contrib/contenttypes/models.py:29 -msgid "content type" -msgstr "content type" +#: newforms/fields.py:313 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: contrib/contenttypes/models.py:30 -msgid "content types" -msgstr "content type" +#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Selezionare un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " +"disponibili." + +#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Inserire una lista di valori." + +#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Selezionare un'opzione valida;'%s non compare tra quelle disponibili." -#: oldforms/__init__.py:387 +#: oldforms/__init__.py:392 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s carattere." msgstr[1] "Assicurarsi che il testo sia più corto di %s caratteri." -#: oldforms/__init__.py:392 +#: oldforms/__init__.py:397 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Non sono ammessi a capo manuali." -#: oldforms/__init__.py:493 oldforms/__init__.py:566 oldforms/__init__.py:605 +#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Selezionare un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:669 +#: oldforms/__init__.py:674 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: oldforms/__init__.py:725 +#: oldforms/__init__.py:730 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Inserire un numero intero compreso tra -32.768 e 32.767." -#: oldforms/__init__.py:735 +#: oldforms/__init__.py:740 msgid "Enter a positive number." msgstr "Inserire un numero positivo." -#: oldforms/__init__.py:745 +#: oldforms/__init__.py:750 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Inserire un numero intero compreso tra 0 e 32.767." -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente." +#: template/defaultfilters.py:491 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "sì,no,forse" -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente." +#: utils/dateformat.py:40 +msgid "p.m." +msgstr "" -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:46 +msgid "PM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: utils/dateformat.py:95 +msgid "midnight" +msgstr "mezzanotte" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "noon" +msgstr "mezzogiorno" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -2214,84 +2777,40 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: utils/translation/trans_real.py:362 +#: utils/translation/trans_real.py:358 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:363 +#: utils/translation/trans_real.py:359 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:364 +#: utils/translation/trans_real.py:360 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:380 +#: utils/translation/trans_real.py:376 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:381 +#: utils/translation/trans_real.py:377 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" -#: template/defaultfilters.py:490 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "sì,no,forse" - -#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %d caratteri." - -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %d caratteri." - -#: newforms/fields.py:128 +#: views/generic/create_update.py:43 #, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s è stato creato correttamente." -#: newforms/fields.py:130 +#: views/generic/create_update.py:117 #, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." - -#: newforms/fields.py:163 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Inserire una data valida." - -#: newforms/fields.py:190 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Inserire un orario valido." - -#: newforms/fields.py:226 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Inserire una coppia data/orario valida." - -#: newforms/fields.py:240 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Inserire un valore valido." - -#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Inserire una URL valida." - -#: newforms/fields.py:311 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Questa URL non sembra funzionare." - -#: newforms/fields.py:360 newforms/models.py:164 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Selezionare un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle disponibili." - -#: newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 newforms/models.py:181 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Inserire una lista di valori." +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s è stato aggiornato correttamente." -#: newforms/fields.py:387 newforms/models.py:187 +#: views/generic/create_update.py:184 #, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Selezionare un'opzione valida;'%s non compare tra quelle disponibili." +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." +#~ msgid "Have you forgotten your password?" +#~ msgstr "Hai dimenticato la password?" diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..9288529a3f Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..ef5edccda4 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DJANGO-JS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Gasper Koren \n" +"Language-Team: SLOVENIAN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "Možne %s" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "Izberi vse" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "Izberite %s" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "Izberite in kliknite" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "Izbriši vse" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26 +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November December" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "Nedelja Ponedeljek Torek Sreda Četrtek Petek Sobota" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "N P T S Č P S" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +msgid "Now" +msgstr "Sedaj" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 +msgid "Clock" +msgstr "URA" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 +msgid "Choose a time" +msgstr "Izberite čas" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Midnight" +msgstr "Polnoč" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "6 a.m." +msgstr "Ob 6h" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "Noon" +msgstr "Opoldne" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včeraj" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutri" + diff --git a/django/contrib/syndication/feeds.py b/django/contrib/syndication/feeds.py index cdb4e8170f..af00bdc3e9 100644 --- a/django/contrib/syndication/feeds.py +++ b/django/contrib/syndication/feeds.py @@ -70,6 +70,7 @@ class Feed(object): feed = self.feed_type( title = self.__get_dynamic_attr('title', obj), + subtitle = self.__get_dynamic_attr('subtitle', obj), link = link, description = self.__get_dynamic_attr('description', obj), language = settings.LANGUAGE_CODE.decode(), diff --git a/django/core/mail.py b/django/core/mail.py index b9966c2af0..e7dcfb4132 100644 --- a/django/core/mail.py +++ b/django/core/mail.py @@ -42,10 +42,6 @@ def send_mail(subject, message, from_email, recipient_list, fail_silently=False, If auth_user is None, the EMAIL_HOST_USER setting is used. If auth_password is None, the EMAIL_HOST_PASSWORD setting is used. """ - if auth_user is None: - auth_user = settings.EMAIL_HOST_USER - if auth_password is None: - auth_password = settings.EMAIL_HOST_PASSWORD return send_mass_mail([[subject, message, from_email, recipient_list]], fail_silently, auth_user, auth_password) def send_mass_mail(datatuple, fail_silently=False, auth_user=None, auth_password=None): diff --git a/django/db/backends/mysql/introspection.py b/django/db/backends/mysql/introspection.py index 7829457fa9..558fe49787 100644 --- a/django/db/backends/mysql/introspection.py +++ b/django/db/backends/mysql/introspection.py @@ -85,7 +85,7 @@ DATA_TYPES_REVERSE = { FIELD_TYPE.LONG: 'IntegerField', FIELD_TYPE.LONGLONG: 'IntegerField', FIELD_TYPE.SHORT: 'IntegerField', - FIELD_TYPE.STRING: 'TextField', + FIELD_TYPE.STRING: 'CharField', FIELD_TYPE.TIMESTAMP: 'DateTimeField', FIELD_TYPE.TINY: 'IntegerField', FIELD_TYPE.TINY_BLOB: 'TextField', diff --git a/django/middleware/common.py b/django/middleware/common.py index 6283214fad..9891b1efad 100644 --- a/django/middleware/common.py +++ b/django/middleware/common.py @@ -66,8 +66,10 @@ class CommonMiddleware(object): path = request.get_full_path() if referer and not _is_ignorable_404(path) and (is_internal or '?' not in referer): ua = request.META.get('HTTP_USER_AGENT', '') + ip = request.META.get('REMOTE_ADDR', '') mail_managers("Broken %slink on %s" % ((is_internal and 'INTERNAL ' or ''), domain), - "Referrer: %s\nRequested URL: %s\nUser agent: %s\n" % (referer, request.get_full_path(), ua)) + "Referrer: %s\nRequested URL: %s\nUser agent: %s\nIP address: %s\n" \ + % (referer, request.get_full_path(), ua, ip)) return response # Use ETags, if requested. diff --git a/docs/add_ons.txt b/docs/add_ons.txt index b92ae0bd17..4f45d99d9a 100644 --- a/docs/add_ons.txt +++ b/docs/add_ons.txt @@ -24,7 +24,7 @@ admin The automatic Django administrative interface. For more information, see `Tutorial 2`_. -.. _Tutorial 2: ../tutorial2/ +.. _Tutorial 2: ../tutorial02/ auth ==== diff --git a/docs/api_stability.txt b/docs/api_stability.txt index 508336e0ef..3fd793b0fd 100644 --- a/docs/api_stability.txt +++ b/docs/api_stability.txt @@ -101,7 +101,7 @@ change: .. _caching: ../cache/ .. _custom template tags and libraries: ../templates_python/ .. _database lookup: ../db_api/ -.. _django-admin utility: ../django_admin/ +.. _django-admin utility: ../django-admin/ .. _fastcgi integration: ../fastcgi/ .. _flatpages: ../flatpages/ .. _generic views: ../generic_views/ diff --git a/docs/databases.txt b/docs/databases.txt index 3545b58d47..b73f39843c 100644 --- a/docs/databases.txt +++ b/docs/databases.txt @@ -69,9 +69,12 @@ For now, InnoDB is probably your best choice. MySQLdb ------- -`MySQLdb`_ is the Python interface to MySQL. 1.2.1 is the first version that -has support for MySQL 4.1 and newer. If you are trying to use an older version -of MySQL, then 1.2.0 *might* work for you. +`MySQLdb`_ is the Python interface to MySQL. Version 1.2.1p2 or later is +required for full MySQL support in Django. Earlier versions will not work with +the ``mysql`` backend. + +If you are trying to use an older version of MySQL and the ``mysql_old`` +backend, then 1.2.0 *might* work for you. .. _MySQLdb: http://sourceforge.net/projects/mysql-python diff --git a/docs/django-admin.txt b/docs/django-admin.txt index 917569e154..cc2eadc365 100644 --- a/docs/django-admin.txt +++ b/docs/django-admin.txt @@ -61,7 +61,7 @@ Prints the admin-index template snippet for the given appnames. Use admin-index template snippets if you want to customize the look and feel of your admin's index page. See `Tutorial 2`_ for more information. -.. _Tutorial 2: ../tutorial2/ +.. _Tutorial 2: ../tutorial02/ createcachetable [tablename] ---------------------------- diff --git a/docs/faq.txt b/docs/faq.txt index ac6773d296..f61af9cd92 100644 --- a/docs/faq.txt +++ b/docs/faq.txt @@ -278,7 +278,7 @@ How do I get started? .. _`Download the code`: http://www.djangoproject.com/download/ .. _`installation guide`: ../install/ -.. _tutorial: ../tutorial1/ +.. _tutorial: ../tutorial01/ .. _documentation: ../ .. _ask questions: http://www.djangoproject.com/community/ diff --git a/docs/legacy_databases.txt b/docs/legacy_databases.txt index 3e2753baca..ca3927e52f 100644 --- a/docs/legacy_databases.txt +++ b/docs/legacy_databases.txt @@ -9,7 +9,7 @@ utilities to automate as much of this process as possible. This document assumes you know the Django basics, as covered in the `official tutorial`_. -.. _official tutorial: ../tutorial1/ +.. _official tutorial: ../tutorial01/ Give Django your database parameters ==================================== @@ -52,7 +52,7 @@ Once you've cleaned up your models, name the file ``models.py`` and put it in the Python package that holds your app. Then add the app to your ``INSTALLED_APPS`` setting. -.. _django-admin.py documentation: ../django_admin/ +.. _django-admin.py documentation: ../django-admin/ Install the core Django tables ============================== diff --git a/docs/model-api.txt b/docs/model-api.txt index 7fe099e022..b71668e37f 100644 --- a/docs/model-api.txt +++ b/docs/model-api.txt @@ -1924,7 +1924,7 @@ order in which they're executed. The only thing you can assume is that, by the time your custom data files are executed, all the database tables already will have been created. -.. _`manage.py documentation`: ../django_admin/#sqlcustom-appname-appname +.. _`manage.py documentation`: ../django-admin/#sqlcustom-appname-appname Database-backend-specific SQL data ---------------------------------- diff --git a/docs/overview.txt b/docs/overview.txt index 35af75bf05..7b3559663a 100644 --- a/docs/overview.txt +++ b/docs/overview.txt @@ -297,5 +297,5 @@ The next obvious steps are for you to `download Django`_, read `the tutorial`_ and join `the community`_. Thanks for your interest! .. _download Django: http://www.djangoproject.com/download/ -.. _the tutorial: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial1/ +.. _the tutorial: http://www.djangoproject.com/documentation/tutorial01/ .. _the community: http://www.djangoproject.com/community/ diff --git a/docs/settings.txt b/docs/settings.txt index 95549d40be..9ade249f24 100644 --- a/docs/settings.txt +++ b/docs/settings.txt @@ -59,7 +59,7 @@ Use the ``--settings`` command-line argument to specify the settings manually:: django-admin.py runserver --settings=mysite.settings -.. _django-admin.py: ../django_admin/ +.. _django-admin.py: ../django-admin/ On the server (mod_python) -------------------------- @@ -102,7 +102,7 @@ between the current settings file and Django's default settings. For more, see the `diffsettings documentation`_. -.. _diffsettings documentation: ../django_admin/#diffsettings +.. _diffsettings documentation: ../django-admin/#diffsettings Using settings in Python code ============================= @@ -462,7 +462,7 @@ A tuple of strings designating all applications that are enabled in this Django installation. Each string should be a full Python path to a Python package that contains a Django application, as created by `django-admin.py startapp`_. -.. _django-admin.py startapp: ../django_admin/#startapp-appname +.. _django-admin.py startapp: ../django-admin/#startapp-appname INTERNAL_IPS ------------ diff --git a/docs/templates_python.txt b/docs/templates_python.txt index 5dd8e4fde0..7cc9acede8 100644 --- a/docs/templates_python.txt +++ b/docs/templates_python.txt @@ -1020,7 +1020,7 @@ The ``takes_context`` parameter defaults to ``False``. When it's set to *True*, the tag is passed the context object, as in this example. That's the only difference between this case and the previous ``inclusion_tag`` example. -.. _tutorials: ../tutorial1/#creating-models +.. _tutorials: ../tutorial01/#creating-models Setting a variable in the context ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ diff --git a/docs/testing.txt b/docs/testing.txt index 5b27ae6484..a135734144 100644 --- a/docs/testing.txt +++ b/docs/testing.txt @@ -404,7 +404,7 @@ In this example, any JSON fixture called ``mammals``, and any fixture named ``birds`` will be installed. See the documentation on `loading fixtures`_ for more details on defining and installing fixtures. -.. _`loading fixtures`: ../django_admin/#loaddata-fixture-fixture +.. _`loading fixtures`: ../django-admin/#loaddata-fixture-fixture This flush/load procedure is repeated for each test in the test case, so you can be certain that the outcome of a test will not be affected by diff --git a/docs/tutorial01.txt b/docs/tutorial01.txt index b29d7b813f..7657bc7bf7 100644 --- a/docs/tutorial01.txt +++ b/docs/tutorial01.txt @@ -124,7 +124,7 @@ It worked! Full docs for the development server are at `django-admin documentation`_. -.. _django-admin documentation: ../django_admin/ +.. _django-admin documentation: ../django-admin/ Database setup -------------- @@ -400,7 +400,7 @@ as you like, and it will only ever create the tables that don't exist. Read the `django-admin.py documentation`_ for full information on what the ``manage.py`` utility can do. -.. _django-admin.py documentation: ../django_admin/ +.. _django-admin.py documentation: ../django-admin/ Playing with the API ==================== @@ -578,4 +578,4 @@ When you're comfortable with the API, read `part 2 of this tutorial`_ to get Django's automatic admin working. .. _Database API reference: ../db_api/ -.. _part 2 of this tutorial: ../tutorial2/ +.. _part 2 of this tutorial: ../tutorial02/ diff --git a/docs/tutorial02.txt b/docs/tutorial02.txt index e9523ebfd5..6e4b0ea35e 100644 --- a/docs/tutorial02.txt +++ b/docs/tutorial02.txt @@ -5,7 +5,7 @@ Writing your first Django app, part 2 This tutorial begins where `Tutorial 1`_ left off. We're continuing the Web-poll application and will focus on Django's automatically-generated admin site. -.. _Tutorial 1: ../tutorial1/ +.. _Tutorial 1: ../tutorial01/ .. admonition:: Philosophy @@ -434,4 +434,4 @@ When you're comfortable with the admin site, read `part 3 of this tutorial`_ to start working on public poll views. .. _Django admin CSS guide: ../admin_css/ -.. _part 3 of this tutorial: ../tutorial3/ +.. _part 3 of this tutorial: ../tutorial03/ diff --git a/docs/tutorial03.txt b/docs/tutorial03.txt index 17b6ec0c68..8bb63791aa 100644 --- a/docs/tutorial03.txt +++ b/docs/tutorial03.txt @@ -5,7 +5,7 @@ Writing your first Django app, part 3 This tutorial begins where `Tutorial 2`_ left off. We're continuing the Web-poll application and will focus on creating the public interface -- "views." -.. _Tutorial 2: ../tutorial2/ +.. _Tutorial 2: ../tutorial02/ Philosophy ========== @@ -463,4 +463,4 @@ All the poll app cares about is its relative URLs, not its absolute URLs. When you're comfortable with writing views, read `part 4 of this tutorial`_ to learn about simple form processing and generic views. -.. _part 4 of this tutorial: ../tutorial4/ +.. _part 4 of this tutorial: ../tutorial04/ diff --git a/docs/tutorial04.txt b/docs/tutorial04.txt index b1c8c7d4fc..e3d5d4dfc5 100644 --- a/docs/tutorial04.txt +++ b/docs/tutorial04.txt @@ -256,4 +256,4 @@ installments: * Advanced admin features: Permissions * Advanced admin features: Custom JavaScript -.. _Tutorial 3: ../tutorial3/ +.. _Tutorial 3: ../tutorial03/ -- cgit v1.2.1