# translation of postgres-ro.po to # translation of postgres-ro.po to Romanian # translation of postgres.po to Romanian # Alin Vaida , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-ro-8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-24 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:58+0200\n" "Last-Translator: Alin Vaida \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: access/common/indextuple.c:57 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "numărul coloanelor index (%d) depășește limita (%d)" #: access/common/indextuple.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "indexul pentru rănd necesită %lu octeți, dimensiunea maximă este %lu" #: access/common/heaptuple.c:677 access/common/heaptuple.c:784 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "numărul de coloane (%d) depășește limita (%d)" #: access/common/printtup.c:274 tcop/postgres.c:1565 tcop/fastpath.c:180 #: tcop/fastpath.c:508 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "cod de format nesuportat: %d" #: access/common/tupdesc.c:498 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "coloana \"%s\" nu poate fi declarată SETOF" #: access/gist/gistvacuum.c:382 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" #: access/gist/gistutil.c:649 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" #: access/gist/gistutil.c:888 access/hash/hashutil.c:157 #: access/nbtree/nbtpage.c:423 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "" #: access/gist/gistutil.c:891 access/gist/gistutil.c:903 #: access/hash/hashutil.c:160 access/hash/hashutil.c:172 #: access/hash/hashutil.c:184 access/hash/hashutil.c:205 #: access/nbtree/nbtpage.c:426 access/nbtree/nbtpage.c:438 msgid "Please REINDEX it." msgstr "" #: access/gist/gistutil.c:900 access/hash/hashutil.c:169 #: access/hash/hashutil.c:181 access/nbtree/nbtpage.c:435 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "" #: access/gist/gistxlog.c:761 #, c-format msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" #: access/gist/gistxlog.c:763 msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." msgstr "" #: access/hash/hashinsert.c:87 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "" #: access/hash/hashinsert.c:90 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "" #: access/hash/hashsearch.c:148 msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "" #: access/hash/hashovfl.c:519 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:77 msgid "hash indexes cannot contain null keys" msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:197 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a hash index" msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:203 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "" #: access/heap/heapam.c:742 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "imposibil de obținut o blocare a relației\"%s\"" #: access/heap/heapam.c:825 access/heap/heapam.c:860 catalog/aclchk.c:585 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" este un index" #: access/heap/heapam.c:830 access/heap/heapam.c:865 #, c-format msgid "\"%s\" is a special relation" msgstr "\"%s\" este o relație specială" #: access/heap/heapam.c:835 access/heap/heapam.c:870 catalog/aclchk.c:592 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" este un tip compus" #: access/heap/heapam.c:2389 access/heap/heapam.c:2420 #: access/heap/heapam.c:2455 #, fuzzy, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "imposibil de obținut o blocare a relației\"%s\"" #: access/heap/hio.c:118 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "rândul este prea mare: dimensiune %lu, dimensiune maximă %lu" #: access/index/indexam.c:150 access/index/indexam.c:175 #: commands/comment.c:332 commands/indexcmds.c:902 commands/indexcmds.c:932 #: tcop/utility.c:98 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" nu este un index" #: access/nbtree/nbtinsert.c:248 #, c-format msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" msgstr "cheia duplicată violează restricția de unicitate \"%s\"" #: access/nbtree/nbtinsert.c:393 access/nbtree/nbtsort.c:500 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" msgstr "dimensiunea indexului pe rând %lu depășește maximul pentru btree, %lu" #: access/nbtree/nbtinsert.c:396 access/nbtree/nbtsort.c:503 msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " "indexing." msgstr "" #: access/nbtree/nbtpage.c:176 access/nbtree/nbtpage.c:355 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "indexul \"%s\" nu este de tip btree" #: access/nbtree/nbtpage.c:182 access/nbtree/nbtpage.c:361 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "" "nepotrivire de versiune în indexul \"%s\": versiunea fișierului %d, " "versiunea codului %d" #: access/transam/slru.c:566 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "fișierul \"%s\" nu există, este citit ca zerouri" #: access/transam/slru.c:754 access/transam/slru.c:761 #: access/transam/slru.c:768 access/transam/slru.c:775 #: access/transam/slru.c:782 access/transam/slru.c:789 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "imposibil de accesat starea tranzacției %u" #: access/transam/slru.c:755 access/transam/xlog.c:1871 #: access/transam/xlog.c:3075 access/transam/xlog.c:3165 #: access/transam/xlog.c:3263 libpq/hba.c:947 postmaster/autovacuum.c:463 #: utils/error/elog.c:1117 utils/init/miscinit.c:967 #: utils/init/miscinit.c:1073 utils/init/postinit.c:91 ../port/copydir.c:119 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/slru.c:762 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" msgstr "imposibil de căutat în fișierul \"%s\" la decalarea %u: %m" #: access/transam/slru.c:769 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "imposibil de citit din fișierul \"%s\" la decalarea %u: %m" #: access/transam/slru.c:776 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul \"%s\" la decalarea %u: %m" #: access/transam/slru.c:783 access/transam/xlog.c:1799 #: access/transam/xlog.c:1925 access/transam/xlog.c:3340 ../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de executat fsync cu fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/slru.c:790 access/transam/xlog.c:1804 #: access/transam/xlog.c:1930 access/transam/xlog.c:3345 ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de închis fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/slru.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "imposibil de trunchiat directorul \"%s\": apparent wraparound" #: access/transam/slru.c:1098 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "eliminare fișier \"%s\"" #: access/transam/twophase.c:224 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "" #: access/transam/twophase.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "relația %s există deja" #: access/transam/twophase.c:267 msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "" #: access/transam/twophase.c:268 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "" #: access/transam/twophase.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "fișierul jurnal de tranzacții \"%s\" a fost reciclat" #: access/transam/twophase.c:391 #, fuzzy msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "permisiune refuzată pentru crearea bazei de date" #: access/transam/twophase.c:392 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "" #: access/transam/twophase.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "codificarea destinație \"%s\" nu există" #: access/transam/twophase.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "could not create twophase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de creat fișierul de stare a arhivei \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:882 access/transam/twophase.c:899 #: access/transam/twophase.c:948 access/transam/twophase.c:1290 #: access/transam/twophase.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "could not write twophase state file: %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul COPY: %m" #: access/transam/twophase.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "could not seek in twophase state file: %m" msgstr "imposibil de închis fișierul de control: %m" #: access/transam/twophase.c:954 access/transam/twophase.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "could not close twophase state file: %m" msgstr "imposibil de închis fișierul de control: %m" #: access/transam/twophase.c:1024 access/transam/twophase.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "could not open twophase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat twophase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de obținut starea fișierului \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "could not read twophase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de creat fișierul de stare a arhivei \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1130 #, c-format msgid "twophase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "" #: access/transam/twophase.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de eliminat fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1281 #, fuzzy, c-format msgid "could not recreate twophase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de creat fișierul de stare a arhivei \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "could not fsync twophase state file: %m" msgstr "imposibil de executat fsync cu fișierul de control: %m" #: access/transam/twophase.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "could not fsync twophase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de executat fsync cu fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "could not close twophase state file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de închis fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1464 #, fuzzy, c-format msgid "removing future twophase state file \"%s\"" msgstr "eliminare fișier jurnal de tranzacții \"%s\"" #: access/transam/twophase.c:1480 access/transam/twophase.c:1491 #: access/transam/twophase.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "removing corrupt twophase state file \"%s\"" msgstr "eliminare fișier jurnal de tranzacții \"%s\"" #: access/transam/twophase.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "removing stale twophase state file \"%s\"" msgstr "eliminare fișier jurnal de tranzacții \"%s\"" #: access/transam/twophase.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "recuperare oprită înainte de abandonarea tranzacției %u, timp %s" #: access/transam/xlog.c:1044 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de creat fișierul de stare a arhivei \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:1052 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de scris fișierul de stare a arhivei \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:1354 access/transam/xlog.c:1537 #: access/transam/xlog.c:5529 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "imposibil de închis fișierul jurnal %u, segment %u: %m" #: access/transam/xlog.c:1454 access/transam/xlog.c:2710 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "imposibil de căutat în fișierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m" #: access/transam/xlog.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m" #: access/transam/xlog.c:1741 access/transam/xlog.c:1834 #: access/transam/xlog.c:2050 access/transam/xlog.c:2104 #: access/transam/xlog.c:2113 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "imposibil de deschis fișierul \"%s\" (fișier jurnal %u, segment %u): %m" #: access/transam/xlog.c:1764 access/transam/xlog.c:1886 #: access/transam/xlog.c:3244 access/transam/xlog.c:5683 #: access/transam/xlog.c:5798 postmaster/postmaster.c:3009 #: ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de creat fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:1792 access/transam/xlog.c:1918 #: access/transam/xlog.c:3296 access/transam/xlog.c:3334 commands/copy.c:1133 #: commands/tablespace.c:639 commands/tablespace.c:645 #: postmaster/postmaster.c:3019 postmaster/postmaster.c:3029 #: utils/init/miscinit.c:1016 utils/init/miscinit.c:1025 utils/misc/guc.c:5111 #: utils/misc/guc.c:5174 ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:1899 access/transam/xlog.c:3275 #: access/transam/xlog.c:5770 access/transam/xlog.c:5820 #: access/transam/xlog.c:5892 access/transam/xlog.c:5917 #: access/transam/xlog.c:5955 utils/adt/genfile.c:140 ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de citit fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:1902 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "nu există date suficiente în fișierul \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:2017 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " "%u): %m" msgstr "" "imposibil de creat legătura între fișierul \"%s\" și \"%s\" (inițializarea " "fișierului jurnal %u, segment %u): %m" #: access/transam/xlog.c:2024 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " "segment %u): %m" msgstr "" "imposibil de redenumit fisierul \"%s\" în \"%s\" (inițializarea fișierului " "jurnal %u, segment %u): %m" #: access/transam/xlog.c:2177 access/transam/xlog.c:2279 #: access/transam/xlog.c:5666 utils/adt/genfile.c:174 utils/adt/dbsize.c:56 #: utils/adt/dbsize.c:178 utils/adt/dbsize.c:254 ../port/copydir.c:81 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de obținut starea fișierului \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2185 access/transam/xlog.c:5825 #: access/transam/xlog.c:5976 commands/tablespace.c:564 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de eliminat fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2260 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "fișierul arhivă \"%s\" are dimensiunea greșită: %lu în loc de %lu" #: access/transam/xlog.c:2267 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "fișierul jurnal \"%s\" a fost restabilit din arhivă" #: access/transam/xlog.c:2292 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "imposibil de restabilit fișierul \"%s\" din arhivă: cod returnat %d" #: access/transam/xlog.c:2365 access/transam/xlog.c:2449 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis directorul jurnalului de tranzacții \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2407 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "fișierul jurnal de tranzacții \"%s\" a fost reciclat" #: access/transam/xlog.c:2421 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "eliminare fișier jurnal de tranzacții \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:2463 #, fuzzy, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "eliminare fișier jurnal de tranzacții \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "" "sumă de control a blocului de rezervă %d incorectă în înregistrarea din %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "" "sumă de control a datelor administratorului de resurse incorectă în " "înregistrarea din %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2601 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "sumă de control a datelor administratorului de resurse incorectă în " "înregistrarea din %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2670 access/transam/xlog.c:2740 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "decalare a înregistrării incorectă în %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2718 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgstr "imposibil de citit din fișierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m" #: access/transam/xlog.c:2748 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "contrecord este necesar pentru %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2763 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "înregistrare cu lungime zero în %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2772 #, fuzzy, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "decalare a înregistrării incorectă în %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2779 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ID administrator de resurse incorect (%u) în %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2792 access/transam/xlog.c:2808 #, fuzzy, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "înregistrare cu lungime zero în %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2836 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "lungime înregistrare %u în %X/%X prea mare" #: access/transam/xlog.c:2872 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "imposibil de citit din fișierul jurnal %u, segment %u, decalare %u: %m" #: access/transam/xlog.c:2881 #, fuzzy, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "nu există un marcator contrecord în fișierul jurnal %u, segment %u, decalare " "%u: %m" #: access/transam/xlog.c:2891 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "lungime contrecord incorectă (%u) în fișierul jurnal %u, segment %u, " "decalare %u" #: access/transam/xlog.c:2958 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "numărul magic %04X este incorect în fișierul jurnal %u, segment %u, decalare " "%u" #: access/transam/xlog.c:2965 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "biții info %04X sunt incorecți în fișierul jurnal %u, segment %u, decalare %u" #: access/transam/xlog.c:2987 access/transam/xlog.c:2995 msgid "WAL file is from different system" msgstr "fișierul WAL provine de pe un sistem diferit" #: access/transam/xlog.c:2988 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "SYSID fișier WAL este %s, SYSID pg_ctl este %s" #: access/transam/xlog.c:2996 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorect în antetul paginii." #: access/transam/xlog.c:3005 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "adresă pagină (pageaddr) %X/%X neașteptată în fișierul jurnal %u, segment %" "u, decalare %u" #: access/transam/xlog.c:3017 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "ID timeline %u neașteptat în fișierul jurnal %u, segment %u, decalare %u" #: access/transam/xlog.c:3035 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " "%u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3104 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "eroare de sintaxă în fișierul istoric: %s" #: access/transam/xlog.c:3105 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "ID timeline numeric așteptat." #: access/transam/xlog.c:3110 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "date incorecte în fișierul istoric: %s" #: access/transam/xlog.c:3111 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "ID-urile timeline trebuie să fie în ordine crescătoare." #: access/transam/xlog.c:3124 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "date incorecte în fișierul istoric \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:3125 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "ID-urile timeline trebuie să fie mai mici decât ID-ul timeline al fiului." #: access/transam/xlog.c:3362 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "imposibil de creat legătura între fișierul \"%s\" și \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3369 access/transam/xlog.c:4168 #: access/transam/xlog.c:4209 postmaster/pgarch.c:560 #: utils/init/flatfiles.c:271 utils/init/flatfiles.c:658 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "imposbil de redenumit fișierul \"%s\" în \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3425 msgid "invalid LC_COLLATE setting" msgstr "setare LC_COLLATE incorectă" #: access/transam/xlog.c:3430 msgid "invalid LC_CTYPE setting" msgstr "setare LC_CTYPE incorectă" #: access/transam/xlog.c:3449 msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" msgstr "" "sizeof(ControlFileData) este mai mare decăt BLCKSZ; modificați una din ele" #: access/transam/xlog.c:3460 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de creat fișierul de control \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlog.c:3673 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul de control: %m" #: access/transam/xlog.c:3477 access/transam/xlog.c:3679 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "imposibil de executat fsync cu fișierul de control: %m" #: access/transam/xlog.c:3482 access/transam/xlog.c:3684 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "imposibil de închis fișierul de control: %m" #: access/transam/xlog.c:3500 access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul de control \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3506 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "imposibil de citit din fișierul de control: %m" #: access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3547 #: access/transam/xlog.c:3554 access/transam/xlog.c:3561 #: access/transam/xlog.c:3566 access/transam/xlog.c:3573 #: access/transam/xlog.c:3580 access/transam/xlog.c:3587 #: access/transam/xlog.c:3594 access/transam/xlog.c:3603 #: access/transam/xlog.c:3610 access/transam/xlog.c:3618 #: utils/init/miscinit.c:1091 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "fișierele bazei de date nu sunt compatibile cu serverul" #: access/transam/xlog.c:3519 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " "server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu PG_CONTROL_VERSION %d, dar " "serverul a fost compilat cu PG_CONTROL_VERSION %d." #: access/transam/xlog.c:3522 access/transam/xlog.c:3551 #: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3563 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Se pare că este necesar să rulați initdb." #: access/transam/xlog.c:3532 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "sumă de control incorectă în fișierul de control" #: access/transam/xlog.c:3548 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " "server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu CATALOG_VERSION_NO %d, dar " "serverul a fost compilat cu CATALOG_VERSION_NO %d." #: access/transam/xlog.c:3555 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " "compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu NAMEDATALEN %d, dar serverul a " "fost compilat cu NAMEDATALEN %d." #: access/transam/xlog.c:3562 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3567 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " "compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu BLCKSZ %d, dar serverul a fost " "compilat cu BLCKSZ %d." #: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3577 #: access/transam/xlog.c:3584 access/transam/xlog.c:3591 #: access/transam/xlog.c:3598 access/transam/xlog.c:3606 #: access/transam/xlog.c:3613 access/transam/xlog.c:3622 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Se pare că trebuie să recompilați sau să rulați initdb." #: access/transam/xlog.c:3574 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " "compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu RELSEG_SIZE %d, dar serverul a " "fost compilat cu RELSEG_SIZE %d." #: access/transam/xlog.c:3581 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " "was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu XLOG_SEG_SIZE %d, dar serverul " "a fost compilat cu XLOG_SEG_SIZE %d." #: access/transam/xlog.c:3588 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " "compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu NAMEDATALEN %d, dar serverul a " "fost compilat cu NAMEDATALEN %d." #: access/transam/xlog.c:3595 #, fuzzy, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " "was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu FUNC_MAX_ARGS %d, dar serverul " "a fost compilat cu FUNC_MAX_ARGS %d." #: access/transam/xlog.c:3604 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat fără HAVE_INT64_TIMESTAMP, dar " "serverul a fost compilat cu HAVE_INT64_TIMESTAMP." #: access/transam/xlog.c:3611 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu HAVE_INT64_TIMESTAMP, dar " "serverul a fost compilat fără HAVE_INT64_TIMESTAMP." #: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu LOCALE_NAME_BUFLEN %d, dar " "serverul a fost compilat cu LOCALE_NAME_BUFLEN %d." #: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:3632 msgid "database files are incompatible with operating system" msgstr "fișierele bazei de date nu sunt compatibile cu sistemul de operare" #: access/transam/xlog.c:3626 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " "recognized by setlocale()." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu LC_COLLATE \"%s\", care nu este " "recunoscut de setlocale()." #: access/transam/xlog.c:3629 access/transam/xlog.c:3636 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." msgstr "" "Se pare că trebuie să rulați initdb sau să instalați suportul pentru " "localizare." #: access/transam/xlog.c:3633 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " "recognized by setlocale()." msgstr "" "Grupul de baze de date a fost initializat cu LC_CTYPE \"%s\", care nu este " "recunoscut de setlocale()." #: access/transam/xlog.c:3868 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "imposibil de scris fișierul jurnal de tranzacții inițial (bootstrap): %m" #: access/transam/xlog.c:3874 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "imposibil de executat fsync cu fișierul jurnal de tranzacții inițial " "(bootstrap): %m" #: access/transam/xlog.c:3879 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "imposibil de închis fișierul jurnal de tranzacții inițial (bootstrap): %m" #: access/transam/xlog.c:3942 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul de comenzi de recuperare \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3947 msgid "starting archive recovery" msgstr "pornire recuperare arhivă" #: access/transam/xlog.c:3992 #, c-format msgid "restore_command = \"%s\"" msgstr "restore_command = \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:4006 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline nu este un număr corect: \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:4011 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" #: access/transam/xlog.c:4014 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = ultimul" #: access/transam/xlog.c:4022 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid nu este un număr corect: \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:4025 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" #: access/transam/xlog.c:4050 #, c-format msgid "recovery_target_time = %s" msgstr "recovery_target_time = %s" #: access/transam/xlog.c:4067 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" #: access/transam/xlog.c:4071 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parametrul de recuperare \"%s\" nerecunoscut" #: access/transam/xlog.c:4079 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "eroare de sintaxă în fișierul de comenzi de recuperare: %s" #: access/transam/xlog.c:4081 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Liniile trebuie să aiba formatul parametru = 'valoare'." #: access/transam/xlog.c:4086 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "fișierul de comenzi de recuperare \"%s\" nu specifică restore_command" #: access/transam/xlog.c:4105 #, c-format msgid "recovery_target_timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u nu există" #: access/transam/xlog.c:4213 msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperare arhivă terminată" #: access/transam/xlog.c:4297 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperare oprită după finalizarea tranzacției %u, timp %s" #: access/transam/xlog.c:4301 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperare oprită înainte de finalizarea tranzacției %u, timp %s" #: access/transam/xlog.c:4308 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperare oprită după abandonarea tranzacției %u, timp %s" #: access/transam/xlog.c:4312 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperare oprită înainte de abandonarea tranzacției %u, timp %s" #: access/transam/xlog.c:4355 msgid "control file contains invalid data" msgstr "fișierul de control conține date incorecte" #: access/transam/xlog.c:4359 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "sistemul de baze de date a fost închis la %s" #: access/transam/xlog.c:4363 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted at %s" msgstr "închiderea sistemului de baze de date a fost întreruptă la %s" #: access/transam/xlog.c:4367 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "sistemul de baze de date a fost întrerupt în timpul recuperării la %s" #: access/transam/xlog.c:4369 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." msgstr "" "Aceasta înseamnă ca probabil unele date sunt corupte și va trebui să " "folosiți ultima copie de rezervă pentru recuperare." #: access/transam/xlog.c:4373 #, c-format msgid "database system was interrupted at %s" msgstr "sistemul de baze de date a fost întrerupt la %s" #: access/transam/xlog.c:4405 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4419 access/transam/xlog.c:4441 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "înregistrarea punct de control este la %X/%X" #: access/transam/xlog.c:4426 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "imposibil de localizat înregistrarea punct de control necesară" #: access/transam/xlog.c:4427 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" "backup_label\"." msgstr "" "Dacă nu restabiliți dintr-o copie de rezervă, încercați să eliminați " "fișierul \"%s/backup_label\"." #: access/transam/xlog.c:4451 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "folosire înregistrare punct de control la %X/%X" #: access/transam/xlog.c:4457 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "imposibil de localizat o înregistrare punct de control corectă" #: access/transam/xlog.c:4466 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "" "înregistrarea de refacere este la %X/%X; înregistrarea de revenire este la %" "X/%X; închidere %s" #: access/transam/xlog.c:4471 #, c-format msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" msgstr "următorul ID de tranzacție: %ul următorul OID: %u" #: access/transam/xlog.c:4474 #, fuzzy, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "următorul ID de tranzacție: %ul următorul OID: %u" #: access/transam/xlog.c:4478 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ID de tranzacție următor incorect" #: access/transam/xlog.c:4496 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "refacere incorectă în înregistrarea punct de control" #: access/transam/xlog.c:4510 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" msgstr "" "înregistrare de refacere/revenire incorectă în punctul de control de " "închidere" #: access/transam/xlog.c:4528 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "recuperare automată în desfășurare" #: access/transam/xlog.c:4531 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "sistemul de baze de date nu a fost închis corect; recuperare automată în " "desfășurare" #: access/transam/xlog.c:4568 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "refacerea începe la %X/%X" #: access/transam/xlog.c:4626 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "refacerea terminată la %X/%X" #: access/transam/xlog.c:4634 msgid "redo is not required" msgstr "refacerea nu este necesară" #: access/transam/xlog.c:4654 msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" msgstr "" "punctul de oprire al recuperării solicitat este înaintea timpului de sfârșit " "al descărcării de rezervă" #: access/transam/xlog.c:4658 msgid "WAL ends before end time of backup dump" msgstr "WAL se termină înaintea timpului de sfârșit al descărcării de rezervă" #: access/transam/xlog.c:4673 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "noul ID timeline selectat: %u" #: access/transam/xlog.c:4821 msgid "database system is ready" msgstr "sistemul de baze de date este gata" #: access/transam/xlog.c:4860 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "" "legătura punctului de control primar este incorectă în fișierul de control" #: access/transam/xlog.c:4864 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "" "legătura punctului de control secundar este incorectă în fișierul de control" #: access/transam/xlog.c:4868 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "legătura punctului de control este incorectă în fișierul backup_label" #: access/transam/xlog.c:4882 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "înregistrarea punctului de control primar este incorectă" #: access/transam/xlog.c:4886 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "înregistrarea punctului de control secundar este incorectă" #: access/transam/xlog.c:4890 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "înregistrarea punctului de control incorectă" #: access/transam/xlog.c:4901 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "" "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control " "primar" #: access/transam/xlog.c:4905 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control " "secundar" #: access/transam/xlog.c:4909 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "" "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control" #: access/transam/xlog.c:4921 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "valoare xl_info incorectă în înregistrarea punctului de control primar" #: access/transam/xlog.c:4925 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "" "valoare xl_info incorectă în înregistrarea punctului de control secundar" #: access/transam/xlog.c:4929 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "valoare xl_info incorectă în înregistrarea punctului de control" #: access/transam/xlog.c:4941 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "lungime incorectă a înregistrării punctului de control primar" #: access/transam/xlog.c:4945 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "lungime incorectă a înregistrării punctului de control secundar" #: access/transam/xlog.c:4949 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "lungime incorectă a înregistrării punctului de control" #: access/transam/xlog.c:5032 msgid "shutting down" msgstr "închidere" #: access/transam/xlog.c:5042 msgid "database system is shut down" msgstr "sistemul de baze de date este închis" #: access/transam/xlog.c:5213 msgid "checkpoint starting" msgstr "pornire punct de control" #: access/transam/xlog.c:5245 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activitate simultană în jurnalul de tranzacții în timpul închiderii " "sistemului de baze de date" #: access/transam/xlog.c:5302 #, c-format msgid "" "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d " "recycled" msgstr "" "punct de control terminat; %d fișier(e) jurnal de tranzacții adăugat(e), %d " "eliminat(e), %d reciclat(e)" #: access/transam/xlog.c:5372 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ID timeline %u neașteptat (după %u) în înregistrarea punct de control" #: access/transam/xlog.c:5397 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "ID timeline %u neașteptat (ar trebui %u) în înregistrarea punct de control" #: access/transam/xlog.c:5522 access/transam/xlog.c:5554 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "imposibil de executat fsync cu fișierul jurnal %u, segment %u: %m" #: access/transam/xlog.c:5562 #, fuzzy, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "imposibil de executat fsync cu fișierul jurnal %u, segment %u: %m" #: access/transam/xlog.c:5571 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "imposibil de executat fdatasync cu fișierul jurnal %u, segment %u: %m" #: access/transam/xlog.c:5613 access/transam/xlog.c:5737 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervă" #: access/transam/xlog.c:5618 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "arhivarea WAL nu este activă" #: access/transam/xlog.c:5619 msgid "" "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "trebuie definită archive_command înainte de a putea face interactiv copii de " "rezervă în siguranță." #: access/transam/xlog.c:5672 msgid "a backup is already in progress" msgstr "o copie de rezervă este în desfășurare" #: access/transam/xlog.c:5673 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " "again." msgstr "" "Dacă sunteți sigur că nu există nici o copie de rezervă în desfășurare, " "eliminați fișierul \"%s\" și încercați din nou." #: access/transam/xlog.c:5694 access/transam/xlog.c:5811 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de scris fișierul \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:5774 msgid "a backup is not in progress" msgstr "nu este nici o copie de rezervă este în desfășurare" #: access/transam/xlog.c:5786 access/transam/xlog.c:5907 #: access/transam/xlog.c:5913 access/transam/xlog.c:5944 #: access/transam/xlog.c:5950 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "date incorecte în fișierul \"%s\"" #: access/transam/varsup.c:69 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " "\"%s\"" msgstr "" #: access/transam/varsup.c:71 #, c-format msgid "" "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"." msgstr "" #: access/transam/varsup.c:75 access/transam/varsup.c:238 #: commands/vacuum.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "baza de date \"%s\" este accesată de alți utilizatori" #: access/transam/varsup.c:78 access/transam/varsup.c:241 #: commands/vacuum.c:924 #, c-format msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"." msgstr "" #: access/transam/varsup.c:233 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" msgstr "" #: access/transam/xact.c:505 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "nu pot exista mai mult de 2^32-1 comenzi într-o tranzacție" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2456 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s imposibil de rulat într-un bloc de tranzacție" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2466 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s imposibil de rulat într-o subtranzacție" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2478 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s nu poate fi executat dintr-o funcție" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:2529 #, c-format msgid "%s may only be used in transaction blocks" msgstr "%s poate fi folosit doar în blocuri de tranzacție" #: access/transam/xact.c:2711 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "există deja o tranzacție în desfășurare" #: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2970 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "nu există nici o tranzacție în desfășurare" #: access/transam/xact.c:3064 access/transam/xact.c:3114 #: access/transam/xact.c:3120 access/transam/xact.c:3164 #: access/transam/xact.c:3212 access/transam/xact.c:3218 msgid "no such savepoint" msgstr "nu există acest punct de salvare" #: access/transam/xact.c:3858 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "nu pot exista mai mult de 2^32-1 subtranzacții într-o tranzacție" #: bootstrap/bootstrap.c:305 postmaster/postmaster.c:595 tcop/postgres.c:2749 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s necesită o valoare" #: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:600 tcop/postgres.c:2754 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s necesită o valoare" #: bootstrap/bootstrap.c:502 #, c-format msgid "" "This is the PostgreSQL bootstrap process.\n" "\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:503 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" "\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:504 postmaster/postmaster.c:1150 tcop/postgres.c:2351 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:505 postmaster/postmaster.c:1154 tcop/postgres.c:2355 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:506 postmaster/postmaster.c:1155 tcop/postgres.c:2356 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:507 postmaster/postmaster.c:1156 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:508 postmaster/postmaster.c:1157 tcop/postgres.c:2358 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:509 postmaster/postmaster.c:1159 tcop/postgres.c:2361 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:510 tcop/postgres.c:2363 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:511 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr "" #: catalog/dependency.c:170 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "imposibil de șters %s deoarece alte obiecte depind de el" #: catalog/dependency.c:172 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Folosiți DROP ... CASCADE pentru a șterge și obiectele dependente." #: catalog/dependency.c:230 #, c-format msgid "failed to drop all objects depending on %s" msgstr "ștergerea obiectelor dependente de %s a eșuat" #: catalog/dependency.c:330 catalog/dependency.c:742 catalog/pg_shdepend.c:517 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "" "imposibil de șters %s deoarece este necesar pentru sistemul de baze de date" #: catalog/dependency.c:469 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "imposibil de șters %s deoarece %s are nevoie de el" #: catalog/dependency.c:471 #, c-format msgid "You may drop %s instead." msgstr "În schimb, puteți șterge %s." #: catalog/dependency.c:540 catalog/dependency.c:699 catalog/dependency.c:727 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "" #: catalog/dependency.c:545 catalog/dependency.c:704 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depinde de %s" #: catalog/dependency.c:552 catalog/dependency.c:711 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "" #: catalog/dependency.c:1473 #, c-format msgid " column %s" msgstr " coloana %s" #: catalog/dependency.c:1479 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funcția %s" #: catalog/dependency.c:1484 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipul %s" #: catalog/dependency.c:1514 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversie de tip de la %s la %s" #: catalog/dependency.c:1551 #, c-format msgid "constraint %s on " msgstr "restricția %s pe" #: catalog/dependency.c:1557 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "restricția %s" #: catalog/dependency.c:1576 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversia %s" #: catalog/dependency.c:1613 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "implicit pentru %s" #: catalog/dependency.c:1631 #, c-format msgid "language %s" msgstr "limbajul %s" #: catalog/dependency.c:1638 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operatorul %s" #: catalog/dependency.c:1672 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "clasa de operatori %s pentru metoda de acces %s" #: catalog/dependency.c:1708 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "regula %s pentru " #: catalog/dependency.c:1743 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "declanșatorul %s pentru " #: catalog/dependency.c:1760 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" #: catalog/dependency.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "role %s" msgstr "regula %s pentru " #: catalog/dependency.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "database %s" msgstr "tabela %s" #: catalog/dependency.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabela %s" #: catalog/dependency.c:1835 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabela %s" #: catalog/dependency.c:1839 #, c-format msgid "index %s" msgstr "indexul %s" #: catalog/dependency.c:1843 #, c-format msgid "special system relation %s" msgstr "relația specială de sistem %s" #: catalog/dependency.c:1847 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "secvența %s" #: catalog/dependency.c:1851 #, c-format msgid "uncataloged table %s" msgstr "tabela necatalogată %s" #: catalog/dependency.c:1855 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabela toast %s" #: catalog/dependency.c:1859 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vizualizarea %s" #: catalog/dependency.c:1863 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipul compus %s" #: catalog/dependency.c:1868 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relația %s" #: catalog/aclchk.c:121 #, fuzzy msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "privilegiile pot fi acordate numai utilizatorilor individuali" #: catalog/aclchk.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "nu a fost acordat nici un privilegiu" #: catalog/aclchk.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "nu au fost acordate toate privilegiile" #: catalog/aclchk.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "nici un privilegiu nu a putut fi revocat" #: catalog/aclchk.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "nu au putut fi revocate toate privilegiile" #: catalog/aclchk.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru funcție" #: catalog/aclchk.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru funcție" #: catalog/aclchk.c:303 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru baza de date" #: catalog/aclchk.c:307 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru funcție" #: catalog/aclchk.c:311 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru limbaj" #: catalog/aclchk.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "invalid privilege type %s for namespace" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru spațiul de tabele" #: catalog/aclchk.c:319 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru spațiul de tabele" #: catalog/aclchk.c:446 commands/comment.c:461 commands/dbcommands.c:593 #: commands/dbcommands.c:737 commands/dbcommands.c:855 #: commands/dbcommands.c:925 commands/dbcommands.c:1008 utils/adt/acl.c:1743 #: utils/adt/dbsize.c:131 utils/init/postinit.c:356 utils/init/postinit.c:368 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "baza de date \"%s\" nu există" #: catalog/aclchk.c:477 commands/comment.c:983 commands/functioncmds.c:557 #: commands/proclang.c:401 commands/proclang.c:460 utils/adt/acl.c:2161 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "limbajul \"%s\" nu există" #: catalog/aclchk.c:496 catalog/namespace.c:254 catalog/namespace.c:1261 #: catalog/namespace.c:1289 catalog/namespace.c:1330 catalog/namespace.c:1934 #: commands/comment.c:511 commands/schemacmds.c:173 commands/schemacmds.c:245 #: commands/schemacmds.c:321 utils/adt/acl.c:2365 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" nu există" #: catalog/aclchk.c:524 commands/dbcommands.c:291 commands/indexcmds.c:173 #: commands/tablecmds.c:324 commands/tablecmds.c:5586 #: commands/tablespace.c:408 commands/tablespace.c:703 #: commands/tablespace.c:770 commands/tablespace.c:865 utils/adt/acl.c:2571 #: utils/adt/dbsize.c:208 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "spațiul de tabele \"%s\" nu există" #: catalog/aclchk.c:600 commands/comment.c:339 commands/sequence.c:860 #: tcop/utility.c:86 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" nu este o secvență" #: catalog/aclchk.c:638 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:654 #, fuzzy msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru tabelă" #: catalog/aclchk.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "limbajul \"%s\" nu este sigur" #: catalog/aclchk.c:1023 msgid "Only superusers may use untrusted languages." msgstr "Numai utilizatorul privilegiat poate folosi limbaje nesigure." #: catalog/aclchk.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "parametrul de recuperare \"%s\" nerecunoscut" #: catalog/aclchk.c:1420 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "permisiune refuzată pentru relația %s" #: catalog/aclchk.c:1422 commands/sequence.c:429 commands/sequence.c:621 #: commands/sequence.c:666 commands/sequence.c:702 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:1424 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "permisiune refuzată pentru baza de date %s" #: catalog/aclchk.c:1426 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "permisiune refuzată pentru funcția %s" #: catalog/aclchk.c:1428 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "permisiune refuzată pentru operatorul %s" #: catalog/aclchk.c:1430 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "permisiune refuzată pentru tipul %s" #: catalog/aclchk.c:1432 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "permisiune refuzată pentru limbajul %s" #: catalog/aclchk.c:1434 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "permisiune refuzată pentru schema %s" #: catalog/aclchk.c:1436 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "permisiune refuzată pentru clasa de operatori %s" #: catalog/aclchk.c:1438 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "permisiune refuzată pentru conversia %s" #: catalog/aclchk.c:1440 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "permisiune refuzată pentru spațiul de tabele %s" #: catalog/aclchk.c:1446 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul relației %s" #: catalog/aclchk.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul schemei %s" #: catalog/aclchk.c:1450 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul bazei de date %s" #: catalog/aclchk.c:1452 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul funcției %s" #: catalog/aclchk.c:1454 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul operatorului %s" #: catalog/aclchk.c:1456 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul tipului %s" #: catalog/aclchk.c:1458 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul limbajului %s" #: catalog/aclchk.c:1460 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul schemei %s" #: catalog/aclchk.c:1462 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul clasei de operatori %s" #: catalog/aclchk.c:1464 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul conversiei %s" #: catalog/aclchk.c:1466 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul spațiului de tabele %s" #: catalog/aclchk.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "tipul cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:1579 catalog/aclchk.c:2085 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relația cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:1685 catalog/aclchk.c:2305 utils/adt/dbsize.c:109 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "baza de date cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:1743 catalog/aclchk.c:2169 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "funcția cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:1799 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "limbajul cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:1884 catalog/aclchk.c:2197 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:1957 catalog/aclchk.c:2236 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "spațiul de tabele cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:2113 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "tipul cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:2141 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "operatorul cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:2265 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "clasa de operatori cu OID %u nu există" #: catalog/aclchk.c:2334 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "conversia cu OID %u nu există" #: catalog/pg_aggregate.c:86 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "imposibil de determinat tipul de date de tranziție" #: catalog/pg_aggregate.c:87 msgid "" "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " "have one of them as its base type." msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:115 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "tipul returnat de funcția de tranziție %s nu este %s" #: catalog/pg_aggregate.c:136 msgid "" "must not omit initial value when transition function is strict and " "transition type is not compatible with input type" msgstr "" "nu poate fi omisă valoarea inițială când funcția de tranziție este strictă " "și tipul tranziției nu este compatibil cu tipul de intrare" #: catalog/pg_aggregate.c:168 catalog/pg_proc.c:186 executor/functions.c:1061 msgid "cannot determine result data type" msgstr "imposibil de determinat tipul de dată al rezultatului" #: catalog/pg_aggregate.c:169 msgid "" "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " "as its base type." msgstr "" "O funcție de agregare care returnează \"anyarray\" sau \"anyelement\" " "trebuie să aibă unul din ele ca tip de bază." #: catalog/pg_aggregate.c:299 commands/typecmds.c:957 commands/typecmds.c:1008 #: commands/typecmds.c:1039 commands/typecmds.c:1062 commands/typecmds.c:1083 #: parser/parse_func.c:213 parser/parse_func.c:1191 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "funcția %s nu există" #: catalog/pg_aggregate.c:304 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "funcția %s returnează un set" #: catalog/pg_aggregate.c:334 catalog/pg_aggregate.c:343 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "funcția %s necesită o constrângere la momentul rulării" #: catalog/heap.c:224 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "permisiune refuzată la crearea \"%s.%s\"" #: catalog/heap.c:226 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Modificările catalogului sistem nu sunt permise în mod curent." #: catalog/heap.c:343 commands/tablecmds.c:721 commands/tablecmds.c:1029 #: commands/tablecmds.c:2955 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabelele pot avea cel mult %d coloane" #: catalog/heap.c:360 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "numele coloanei \"%s\" intră în conflict cu numele unei coloane sistem" #: catalog/heap.c:376 #, c-format msgid "column name \"%s\" is duplicated" msgstr "numele coloanei \"%s\" este duplicat" #: catalog/heap.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "coloana \"%s\"are tipul \"unknown\"" #: catalog/heap.c:414 msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Se creează relația oricum." #: catalog/heap.c:421 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "coloana \"%s\" are pseudo-tipul %s" #: catalog/heap.c:695 catalog/index.c:514 commands/tablecmds.c:1520 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relația %s există deja" #: catalog/heap.c:1538 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "doar tabela \"%s\"poate fi referită în verificarea de restricție" #: catalog/heap.c:1547 commands/typecmds.c:1877 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "sub-interogarea nu poate fi folosită în verificarea de restricție" #: catalog/heap.c:1551 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "funcția de agregare nu poate fi folosită în verificarea de restricție" #: catalog/heap.c:1568 commands/tablecmds.c:3777 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "restricția \"%s\" pentru relația \"%s\" există deja" #: catalog/heap.c:1577 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "verificarea de restricție \"%s\" există deja" #: catalog/heap.c:1725 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "imposibil de utilizat referințe de coloane în expresia implicită" #: catalog/heap.c:1733 msgid "default expression must not return a set" msgstr "expresia implicită nu poate returna un set" #: catalog/heap.c:1741 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "imposibil de utilizat o sub-interogare în expresia implicită" #: catalog/heap.c:1745 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "imposibil de utilizat o funcție de agregare în expresia implicită" #: catalog/heap.c:1763 rewrite/rewriteHandler.c:841 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "" "coloana \"%s\" este de tipul %s, iar expresia implicită este de tipul %s" #: catalog/heap.c:1768 parser/analyze.c:2713 parser/parse_node.c:246 #: parser/parse_target.c:361 parser/parse_target.c:563 #: parser/parse_target.c:572 rewrite/rewriteHandler.c:846 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Trebuie să rescrieți sau sa convertiți expresia." #: catalog/heap.c:2056 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "" #: catalog/heap.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\", but they " "do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "" "Tabela \"%s\" face referință la \"%s\" print restricția de cheie străină \"%s" "\"." #: catalog/heap.c:2064 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "" #: catalog/heap.c:2065 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "" "Tabela \"%s\" face referință la \"%s\" print restricția de cheie străină \"%s" "\"." #: catalog/heap.c:2069 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time." msgstr "" #: catalog/index.c:496 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "indexurile definite de utilizator pentru tabelele catalog de sistem nu sunt " "suportate" #: catalog/index.c:509 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "indexurile partajate nu pot fi create după initdb" #: catalog/index.c:1654 #, fuzzy, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "indexul partajat \"%s\" poate fi re-indexat numai in modul independent " "(stand-alone)" #: catalog/namespace.c:172 catalog/namespace.c:227 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referințele între baze de date nu sunt implementate \"%s.%s.%s\"" #: catalog/namespace.c:194 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "relația \"%s.%s\" nu există" #: catalog/namespace.c:199 utils/adt/regproc.c:834 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relația \"%s\" nu există" #: catalog/namespace.c:238 msgid "temporary tables may not specify a schema name" msgstr "tabelele temporare nu pot specifica un nume de schemă" #: catalog/namespace.c:266 catalog/namespace.c:1341 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "nu a fost specificată nici o schemă pentru creare" #: catalog/namespace.c:1227 parser/parse_expr.c:471 parser/parse_target.c:720 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referințele între baze de date nu sunt implementate: %s" #: catalog/namespace.c:1233 parser/parse_expr.c:497 parser/parse_target.c:729 #: gram.y:2704 gram.y:7960 #, fuzzy, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "nume incorect determinat (prea multe puncte): %s" #: catalog/namespace.c:1374 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "" #: catalog/namespace.c:1730 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "" "permisiune refuzată pentru crearea de tabele temporare în baza de date \"%s\"" #: catalog/pg_depend.c:257 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "" #: catalog/pg_largeobject.c:106 commands/comment.c:1125 #: storage/large_object/inv_api.c:239 storage/large_object/inv_api.c:338 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "obiectul mare %u nu există" #: catalog/pg_conversion.c:65 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "conversia %s există deja" #: catalog/pg_conversion.c:78 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "conversia implicită de la %s la %s există deja" #: catalog/pg_conversion.c:308 commands/conversioncmds.c:114 #: commands/conversioncmds.c:148 commands/conversioncmds.c:204 #: commands/comment.c:944 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "conversia %s nu există" #: catalog/pg_shdepend.c:596 #, c-format msgid "%d objects in this database" msgstr "" #: catalog/pg_shdepend.c:602 #, c-format msgid "%d shared objects" msgstr "" #: catalog/pg_shdepend.c:928 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "" #: catalog/pg_shdepend.c:947 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "" #: catalog/pg_shdepend.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "owner of %s" msgstr "conversia %s" #: catalog/pg_shdepend.c:993 #, c-format msgid "access to %s" msgstr "" #. translator: %s will always be "database %s" #: catalog/pg_shdepend.c:1001 #, c-format msgid "%d objects in %s" msgstr "" #: catalog/pg_shdepend.c:1096 catalog/pg_shdepend.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " "system" msgstr "" "imposibil de șters %s deoarece este necesar pentru sistemul de baze de date" #: catalog/pg_proc.c:111 parser/parse_func.c:1214 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d arguments" msgstr "funcțiile nu pot avea mai mult de %d argumente" #: catalog/pg_proc.c:187 executor/functions.c:1062 msgid "" "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " "argument of either type." msgstr "" "O funcție care returnează \"anyarray\" sau \"anyelement\" trebuie să aibă " "cel puțin unul dintre ele ca argument." #: catalog/pg_proc.c:192 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:193 #, fuzzy msgid "" "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " "argument." msgstr "" "O funcție care returnează \"anyarray\" sau \"anyelement\" trebuie să aibă " "cel puțin unul dintre ele ca argument." #: catalog/pg_proc.c:205 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\" este deja un atribut de tipul %s" #: catalog/pg_proc.c:270 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "funcția \"%s\" există deja cu aceleași tipuri de argumente" #: catalog/pg_proc.c:284 catalog/pg_proc.c:306 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "imposibil de schimbat tipul returnat al unei funcții existente" #: catalog/pg_proc.c:285 catalog/pg_proc.c:308 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "Folosiți DROP FUNCTION mai intâi." #: catalog/pg_proc.c:307 msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:317 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate" msgstr "funcția \"%s\" este o funcție de agregare" #: catalog/pg_proc.c:322 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate" msgstr "funcția \"%s\" nu este o funcție de agregare" #: catalog/pg_proc.c:447 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "nu există nici o funcție predefinită cu numele \"%s\"" #: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "funcțiile SQL nu pot returna tipul %s" #: catalog/pg_proc.c:559 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "funcțiile SQL nu pot avea argumente de tipul %s" #: catalog/pg_proc.c:630 executor/functions.c:805 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "funcția SQL \"%s\"" #: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:254 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "schema %s există deja" #: catalog/pg_operator.c:218 catalog/pg_operator.c:407 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "\"%s\" nu este un nume de operator corect" #: catalog/pg_operator.c:413 #, fuzzy msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgstr "trebuie specificat cel puțin unul dintre \"leftarg\" și \"rightarg\"" #: catalog/pg_operator.c:421 msgid "only binary operators can have commutators" msgstr "numai operatorii binari pot avea comutatoare" #: catalog/pg_operator.c:425 #, fuzzy msgid "only binary operators can have join selectivity" msgstr "numai operatorii binari pot avea relaționare selectivă" #: catalog/pg_operator.c:429 msgid "only binary operators can hash" msgstr "" #: catalog/pg_operator.c:433 #, fuzzy msgid "only binary operators can merge join" msgstr "numai operatorii binari pot avea relaționare contopită" #: catalog/pg_operator.c:445 #, c-format msgid "operator %s already exists" msgstr "operatorul %s există deja" #: catalog/pg_operator.c:724 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "operatorul nu poate fi propriul său negator sau operator de sortare" #: catalog/pg_type.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "invalid type internal size %d" msgstr "dimensiune internă a tipului incorectă %d" #: catalog/pg_type.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "" "dimensiunea internă %d este incorectă pentru tipul transmis prin valoare" #: catalog/pg_type.c:208 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "tipurile de dimensiune fixă trebuie să aibă stocare PLAIN" #: catalog/pg_type.c:289 catalog/pg_type.c:520 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "tipul \"%s\" există deja" #: catalog/pg_type.c:512 commands/functioncmds.c:113 commands/tablecmds.c:4727 #: commands/typecmds.c:446 commands/typecmds.c:841 commands/typecmds.c:1173 #: commands/typecmds.c:1296 commands/typecmds.c:1407 commands/typecmds.c:1492 #: commands/typecmds.c:2080 commands/typecmds.c:2205 parser/parse_func.c:1227 #: parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:102 #: utils/adt/regproc.c:999 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "tipul \"%s\" nu există" #: commands/aggregatecmds.c:99 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atributul \"%s\" al funcției de agregare nu este recunoscut" #: commands/aggregatecmds.c:109 msgid "aggregate basetype must be specified" msgstr "tipul de bază al funcției de agregare trebuie specificat" #: commands/aggregatecmds.c:113 #, fuzzy msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "tipul de stare (stype) al funcției de agregare trebuie specificat" #: commands/aggregatecmds.c:117 msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "" "funcția de tranziție a stării (sfunc) pentru funcția de agregare trebuie " "specificată" #: commands/aggregatecmds.c:140 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "tipul de dată de tranziție a funcției de agregare nu poate fi %s" #: commands/aggregatecmds.c:261 #, c-format msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgstr "funcția %s(*) există deja în schema \"%s\"" #: commands/aggregatecmds.c:267 commands/functioncmds.c:829 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "funcția %s există deja în schema \"%s\"" #: commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "ignorare \"%s\" --- numai proprietarul tabelei sau al bazei de date o poate " "analiza" #: commands/analyze.c:170 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" msgstr "" "ignorare \"%s\" --- nu pot fi analizate indexurile, vizualizările sau " "tabelele speciale de sistem" #: commands/analyze.c:198 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analizare \"%s.%s\"" #: commands/analyze.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" "\"%s\": %d din %u pagini scanate, conținând %.0f rănduri 'vii' și %.0f " "rănduri 'moarte'; %d rânduri în eșantion, %.0f rânduri estimate în total" #: commands/cluster.c:133 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "nu există un index grupat anterior pentru tabela \"%s\"" #: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5528 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "indexul \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu există" #: commands/cluster.c:326 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" nu este un index al tabelei \"%s\"" #: commands/cluster.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "imposibil de grupat un index parțial" #: commands/cluster.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null " "values" msgstr "" "imposibil de grupat când metoda de acces a indexului nu poate manipula " "valori nule" #: commands/cluster.c:362 #, c-format msgid "" "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or " "use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification " "from the table." msgstr "" #: commands/cluster.c:364 #, c-format msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." msgstr "Puteți depăsi această problemă marcând coloana \"%s\" NOT NULL." #: commands/cluster.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "" "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method " "does not handle null values" msgstr "" "imposibil de grupat un index cu expresii când metoda de acces a indexului nu " "poate manipula valori nule" #: commands/cluster.c:389 #, c-format msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "\"%s\" este un catalog de sistem" #: commands/cluster.c:399 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "imposibil de grupat tabelele temporare ale altor sesiuni" #: commands/conversioncmds.c:68 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "codificarea sursă \"%s\" nu există" #: commands/conversioncmds.c:75 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "codificarea destinație \"%s\" nu există" #: commands/conversioncmds.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "conversia %s nu există" #: commands/conversioncmds.c:166 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "conversia \"%s\" există deja în schema \"%s\"" #: commands/comment.c:346 commands/indexcmds.c:140 commands/indexcmds.c:966 #: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:555 commands/tablecmds.c:2653 #: commands/trigger.c:143 commands/trigger.c:547 tcop/utility.c:80 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" nu este o tabelă" #: commands/comment.c:353 commands/view.c:164 tcop/utility.c:92 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" nu este o vizualizare" #: commands/comment.c:409 commands/tablecmds.c:3155 commands/tablecmds.c:3248 #: commands/tablecmds.c:3300 commands/tablecmds.c:3396 #: commands/tablecmds.c:3457 commands/tablecmds.c:3523 #: commands/tablecmds.c:4703 commands/tablecmds.c:4840 #: parser/parse_relation.c:1475 parser/parse_relation.c:1530 #: parser/parse_relation.c:1727 parser/parse_type.c:94 #: utils/adt/ruleutils.c:1265 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "coloana \"%s\" a relației \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:439 #, fuzzy msgid "database name may not be qualified" msgstr "numele bazei de date ar putea să nu fie determinat" #: commands/comment.c:471 msgid "database comments may only be applied to the current database" msgstr "comentariile se pot referi numai la baza de date curentă" #: commands/comment.c:502 commands/schemacmds.c:161 #, fuzzy msgid "schema name may not be qualified" msgstr "numele schemei ar putea să nu fie determinat" #: commands/comment.c:580 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "regula \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:588 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "există mai multe reguli cu numele \"%s\"" #: commands/comment.c:589 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Specificați un nume de relație și un nume pentru regulă." #: commands/comment.c:617 rewrite/rewriteDefine.c:573 #: rewrite/rewriteRemove.c:58 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "regula \"%s\" pentru relația \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:824 commands/trigger.c:484 commands/trigger.c:696 #: commands/trigger.c:805 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "declanșatorul \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:903 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "tabela \"%s\" are mai multe restricții cu numele \"%s\"" #: commands/comment.c:915 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "restricția \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:974 #, fuzzy msgid "language name may not be qualified" msgstr "numele limbajului ar putea să nu fie determinat" #: commands/comment.c:989 msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a face un comentariu la un " "limbaj procedural" #: commands/comment.c:1026 commands/opclasscmds.c:110 #: commands/opclasscmds.c:680 commands/opclasscmds.c:832 #: commands/opclasscmds.c:952 commands/indexcmds.c:247 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "metoda de acces \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:1055 commands/comment.c:1065 commands/opclasscmds.c:709 #: commands/opclasscmds.c:719 commands/opclasscmds.c:854 #: commands/opclasscmds.c:865 commands/opclasscmds.c:976 #: commands/opclasscmds.c:987 commands/indexcmds.c:630 #: commands/indexcmds.c:640 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "clasa de operatori \"%s\" nu există pentru metoda de acces \"%s\"" #: commands/comment.c:1162 commands/functioncmds.c:1159 #: commands/functioncmds.c:1407 #, c-format msgid "source data type %s does not exist" msgstr "tipul de dată sursă \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:1169 commands/functioncmds.c:1166 #: commands/functioncmds.c:1414 #, c-format msgid "target data type %s does not exist" msgstr "tipul de dată destinație \"%s\" nu există" #: commands/comment.c:1179 commands/functioncmds.c:1424 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "conversia de la tipul %s la tipul %s nu există" #: commands/comment.c:1191 commands/functioncmds.c:1199 #: commands/functioncmds.c:1433 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "trebuie să fiți proprietarul tipului %s sau al tipului %s" #: commands/dbcommands.c:115 commands/dbcommands.c:123 #: commands/dbcommands.c:131 commands/dbcommands.c:139 #: commands/dbcommands.c:147 commands/dbcommands.c:830 commands/copy.c:741 #: commands/copy.c:749 commands/copy.c:757 commands/copy.c:765 #: commands/copy.c:773 commands/copy.c:781 commands/copy.c:789 #: commands/copy.c:797 commands/copy.c:805 commands/copy.c:813 #: commands/functioncmds.c:310 commands/functioncmds.c:360 #: commands/functioncmds.c:368 commands/sequence.c:961 commands/sequence.c:974 #: commands/sequence.c:982 commands/sequence.c:990 commands/sequence.c:998 #: commands/sequence.c:1006 commands/user.c:131 commands/user.c:148 #: commands/user.c:156 commands/user.c:164 commands/user.c:172 #: commands/user.c:180 commands/user.c:188 commands/user.c:196 #: commands/user.c:204 commands/user.c:212 commands/user.c:220 #: commands/user.c:443 commands/user.c:455 commands/user.c:463 #: commands/user.c:471 commands/user.c:479 commands/user.c:487 #: commands/user.c:495 commands/user.c:504 commands/user.c:512 msgid "conflicting or redundant options" msgstr "opțiuni în conflict sau redundante" #: commands/dbcommands.c:154 msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION nu mai este suportat" #: commands/dbcommands.c:155 msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Folosiți spații de tabele în schimb." #: commands/dbcommands.c:178 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d nu este un cod de codificare corect" #: commands/dbcommands.c:187 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s nu este un nume de codificare corect" #: commands/dbcommands.c:214 msgid "permission denied to create database" msgstr "permisiune refuzată pentru crearea bazei de date" #: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:447 #: commands/dbcommands.c:770 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "baza de date \"%s\" există deja" #: commands/dbcommands.c:243 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "baza de date șablon \"%s\" nu există" #: commands/dbcommands.c:254 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "permisiune refuzată pentru copierea bazei de date \"%s\"" #: commands/dbcommands.c:267 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "baza de date sursă \"%s\" este accesată de alți utilizatori" #: commands/dbcommands.c:278 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "codificare %d a serverului incorectă" #: commands/dbcommands.c:324 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "imposibil de asignat noul spațiu de tabele implicit \"%s\"" #: commands/dbcommands.c:326 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " "tablespace." msgstr "" "Există un conflict, deoarece baza de date \"%s\" are deja niște tabele în " "acest spațiu de tabele." #: commands/dbcommands.c:570 #, fuzzy msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "imposibil de șters baza de date curentă deschisă" #: commands/dbcommands.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "baza de date \"%s\" nu există" #: commands/dbcommands.c:620 msgid "cannot drop a template database" msgstr "imposibil de șters o bază de date șablon" #: commands/dbcommands.c:628 commands/dbcommands.c:757 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "baza de date \"%s\" este accesată de alți utilizatori" #: commands/dbcommands.c:748 msgid "current database may not be renamed" msgstr "baza de date curentă nu poate fi redenumită" #: commands/dbcommands.c:782 msgid "permission denied to rename database" msgstr "permisiune refuzată pentru redenumirea bazei de date" #: commands/dbcommands.c:1047 #, fuzzy msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "permisiune refuzată pentru crearea bazei de date" #: commands/dbcommands.c:1224 commands/dbcommands.c:1357 #: commands/dbcommands.c:1389 #, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgstr "imposibil de eliminat directorul bazei de date \"%s\"" #: commands/copy.c:297 commands/copy.c:309 commands/copy.c:343 #: commands/copy.c:353 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "" "COPY BINARY nu este suportat către ieșirea standard (stdout) sau din " "intrarea standard (stdin)" #: commands/copy.c:406 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul COPY: %m" #: commands/copy.c:414 msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "" "conexiunea a fost pierdută în timpul copierii către ieșirea standard (stdout)" #: commands/copy.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul COPY: %m" #: commands/copy.c:512 commands/copy.c:531 commands/copy.c:535 #: tcop/postgres.c:300 tcop/postgres.c:323 tcop/fastpath.c:289 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "sfârșit de fișier (EOF) neașteptat în conexiunea client" #: commands/copy.c:547 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "copierea din intrarea standard (stdin) a eșuat: %s" #: commands/copy.c:563 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "" "tip de mesaj neașteptat 0x%02X în timpul copierii din intrarea standard" #: commands/copy.c:825 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "DELIMITER nu poate fi specificat în modul BINARY" #: commands/copy.c:830 msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" msgstr "CSV nu poate fi specificat în modul BINARY" #: commands/copy.c:835 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "NULL nu poate fi specificat în modul BINARY" #: commands/copy.c:857 msgid "COPY delimiter must be a single character" msgstr "delimitatorul pentru copiere trebuie să fie un singur caracter" #: commands/copy.c:863 msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "" #: commands/copy.c:869 msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "" #: commands/copy.c:874 msgid "COPY quote must be a single character" msgstr "" #: commands/copy.c:880 msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "" #: commands/copy.c:885 msgid "COPY escape must be a single character" msgstr "" #: commands/copy.c:891 msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "" #: commands/copy.c:895 msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "" #: commands/copy.c:901 msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "" #: commands/copy.c:905 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "" #: commands/copy.c:911 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "" #: commands/copy.c:918 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "" #: commands/copy.c:929 executor/execMain.c:432 tcop/utility.c:354 msgid "transaction is read-only" msgstr "tranzacția este numai pentru citire" #: commands/copy.c:940 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a copia în sau dintr-un fișier" #: commands/copy.c:941 msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " "for anyone." msgstr "" "Oricine poate copia la ieșirea standard sau din intrarea standard. De " "asemenea, comanda \\copy a psql poate fi folosită de oricine." #: commands/copy.c:948 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "tabela \"%s\" nu are OID-uri" #: commands/copy.c:970 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "coloana FORCE QUOTE \"%s\" nu este referită de COPY" #: commands/copy.c:992 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "coloana FORCE NOT NULL \"%s\" nu este referită de COPY" #: commands/copy.c:1019 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "imposibil de copiat în vizualizarea \"%s\"" #: commands/copy.c:1024 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "imposibil de copiat în secvența \"%s\"" #: commands/copy.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "imposibil de copiat în relația non-tabelă \"%s\"" #: commands/copy.c:1048 utils/adt/genfile.c:113 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul \"%s\" pentru citire: %m" #: commands/copy.c:1057 commands/copy.c:1120 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" este un director" #: commands/copy.c:1070 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "imposibil de copiat din vizualizarea \"%s\"" #: commands/copy.c:1075 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "imposibil de copiat din secvența \"%s\"" #: commands/copy.c:1080 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "imposibil de copiat din relația non-tabelă \"%s\"" #: commands/copy.c:1102 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "căile relative nu sunt permise pentru copierea în fișier" #: commands/copy.c:1111 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul \"%s\" pentru scriere: %m" #: commands/copy.c:1414 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, linia %d, coloana %s" #: commands/copy.c:1418 commands/copy.c:1456 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, linia %d" #: commands/copy.c:1429 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, linia %d, coloana %s: \"%s\"" #: commands/copy.c:1442 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, linia %d: \"%s\"" #: commands/copy.c:1670 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "semnătura fișierului pentru copiere nu este recunoscută" #: commands/copy.c:1675 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "antet de fișier pentru copiere incorect (lipsesc marcatori)" #: commands/copy.c:1681 #, fuzzy msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "marcatori critici nerecunoscuți în antetul fișierului pentru copiere" #: commands/copy.c:1687 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "antet de fișier pentru copiere incorect (lipsește lungimea)" #: commands/copy.c:1694 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "antet de fișier pentru copiere incorect (lungime greșită)" #: commands/copy.c:1788 #, fuzzy msgid "missing data for OID column" msgstr "lipsesc datele pentru coloana \"%s\"" #: commands/copy.c:1794 msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID nul în datele pentru copiere" #: commands/copy.c:1804 commands/copy.c:1878 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID incorect în datele pentru copiere" #: commands/copy.c:1819 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "lipsesc datele pentru coloana \"%s\"" #: commands/copy.c:1862 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "numărul de câmpuri pe rând este %d, așteptat %d" #: commands/copy.c:2285 commands/copy.c:2301 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "caracter 'retur de car' literal găsit în date" #: commands/copy.c:2286 commands/copy.c:2302 #, fuzzy msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "caracter 'retur de car' literal găsit în date" #: commands/copy.c:2288 commands/copy.c:2304 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Folosiți \"\\r\" pentru a reprezenta returul de car." #: commands/copy.c:2289 commands/copy.c:2305 #, fuzzy msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Folosiți \"\\r\" pentru a reprezenta returul de car." #: commands/copy.c:2317 msgid "literal newline found in data" msgstr "caracter 'linie nouă' literal găsit în date" #: commands/copy.c:2318 #, fuzzy msgid "unquoted newline found in data" msgstr "caracter 'linie nouă' literal găsit în date" #: commands/copy.c:2320 msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Folosiți \"\\n\" pentru a reprezenta linia nouă." #: commands/copy.c:2321 #, fuzzy msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Folosiți \"\\n\" pentru a reprezenta linia nouă." #: commands/copy.c:2367 commands/copy.c:2403 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "" #: commands/copy.c:2376 commands/copy.c:2392 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "" #: commands/copy.c:2518 commands/copy.c:2554 commands/copy.c:2718 #: commands/copy.c:2756 msgid "extra data after last expected column" msgstr "date suplimentare după ultima coloană așteptată" #: commands/copy.c:2826 msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "" #: commands/copy.c:2864 commands/copy.c:2886 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "sfârșit de fișier (EOF) neașteptat în datele pentru copiere" #: commands/copy.c:2873 msgid "invalid field size" msgstr "dimensiunea câmpului incorectă" #: commands/copy.c:2901 msgid "incorrect binary data format" msgstr "format de date binare incorect" #: commands/copy.c:3084 parser/parse_target.c:643 parser/parse_target.c:653 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "coloana \"%s\" este specificată de mai multe ori" #: commands/functioncmds.c:87 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:92 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:118 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "tipul \"%s\" nu este incă definit" #: commands/functioncmds.c:119 msgid "Creating a shell type definition." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:186 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:191 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:199 parser/parse_oper.c:116 parser/parse_oper.c:127 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "tipul %s nu există" #: commands/functioncmds.c:206 msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:391 msgid "no function body specified" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:401 msgid "no language specified" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:449 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:491 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:559 msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:605 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:618 #, fuzzy msgid "function result type must be specified" msgstr "tipul de stare (stype) al funcției de agregare trebuie specificat" #: commands/functioncmds.c:708 commands/functioncmds.c:814 #: commands/functioncmds.c:879 commands/functioncmds.c:1031 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:710 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:717 #, c-format msgid "removing built-in function \"%s\"" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:816 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:881 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1173 #, c-format msgid "source data type %s is only a shell" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1179 #, c-format msgid "target data type %s is only a shell" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1185 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1191 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1222 msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1226 msgid "argument of cast function must match source data type" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1230 msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1234 msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1238 msgid "return data type of cast function must match target data type" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1249 msgid "cast function must not be volatile" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1254 msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1258 msgid "cast function must not return a set" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1282 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1297 msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1307 msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1341 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "funcția %s există deja în schema \"%s\"" #: commands/functioncmds.c:1522 commands/tablecmds.c:6121 #: commands/typecmds.c:2261 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1528 commands/tablecmds.c:6127 #: commands/typecmds.c:2267 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "funcția %s există deja în schema \"%s\"" #: commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215 #: commands/define.c:249 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "" #: commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150 #: commands/define.c:168 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "" #: commands/define.c:136 #, c-format msgid "%s does not take a parameter" msgstr "" #: commands/define.c:197 #, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "" #: commands/define.c:233 #, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "" #: commands/define.c:258 #, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "" #: commands/define.c:279 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:144 msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:180 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:224 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:248 msgid "storage type specified more than once" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:283 #, c-format msgid "" "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:301 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:329 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:332 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:462 msgid "btree operators must be binary" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:466 msgid "btree operators must return boolean" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:470 msgid "btree operators must have index type as left input" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:516 msgid "btree procedures must have two arguments" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:520 msgid "btree procedures must return integer" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:524 msgid "btree procedures must have index type as first input" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:557 #, c-format msgid "procedure number %d appears more than once" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:562 #, c-format msgid "operator number %d appears more than once" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:886 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" "\"" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:123 msgid "must specify at least one column" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:127 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:237 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:256 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:261 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:275 msgid "" "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:303 parser/analyze.c:1204 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:320 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:350 commands/indexcmds.c:487 parser/analyze.c:1317 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:395 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:437 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:441 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:450 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:492 commands/tablecmds.c:1350 parser/parse_expr.c:398 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:525 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:529 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:539 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:598 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:600 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." msgstr "" #: commands/indexcmds.c:653 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:710 utils/cache/typcache.c:363 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:978 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:985 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:1012 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:1104 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "" #: commands/operatorcmds.c:106 commands/operatorcmds.c:114 msgid "setof type not allowed for operator argument" msgstr "" #: commands/operatorcmds.c:141 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "" #: commands/operatorcmds.c:151 msgid "operator procedure must be specified" msgstr "" #: commands/schemacmds.c:79 commands/schemacmds.c:270 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "" #: commands/schemacmds.c:80 commands/schemacmds.c:271 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "" #: commands/schemacmds.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "schema \"%s\" nu există" #: commands/portalcmds.c:55 commands/portalcmds.c:186 #: commands/portalcmds.c:231 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:90 msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:94 msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:95 msgid "Cursors must be READ ONLY." msgstr "" #: commands/portalcmds.c:194 commands/portalcmds.c:241 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:349 tcop/pquery.c:573 tcop/pquery.c:1149 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:408 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "" #: commands/prepare.c:68 msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "" #: commands/prepare.c:87 msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "" #: commands/prepare.c:192 commands/prepare.c:197 commands/prepare.c:638 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "" #: commands/prepare.c:331 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/prepare.c:412 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "" #: commands/proclang.c:71 msgid "must be superuser to create procedural language" msgstr "" #: commands/proclang.c:84 commands/proclang.c:468 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/proclang.c:99 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "" #: commands/proclang.c:114 commands/proclang.c:213 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "" #: commands/proclang.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "cod de format nesuportat: %d" #: commands/proclang.c:187 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "" #: commands/proclang.c:206 #, c-format msgid "" "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "" #: commands/proclang.c:388 msgid "must be superuser to drop procedural language" msgstr "" #: commands/proclang.c:474 msgid "must be superuser to rename procedural language" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:294 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:398 #, c-format msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:566 commands/tablecmds.c:1296 #: commands/tablecmds.c:1500 commands/tablecmds.c:2665 #: commands/tablecmds.c:3853 commands/tablecmds.c:5578 commands/trigger.c:149 #: commands/trigger.c:553 tcop/utility.c:208 tcop/utility.c:245 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:577 #, c-format msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:587 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:743 #, c-format msgid "column \"%s\" duplicated" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:768 parser/analyze.c:1075 parser/analyze.c:1280 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:774 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:791 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:844 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:851 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:853 commands/tablecmds.c:997 parser/parse_coerce.c:240 #: parser/parse_coerce.c:1132 parser/parse_coerce.c:1149 #: parser/parse_coerce.c:1194 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:988 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:995 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1046 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1048 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1340 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1358 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1368 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1379 commands/tablecmds.c:2947 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2235 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2245 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2552 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2565 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2647 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2800 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2865 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2909 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2921 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3164 commands/tablecmds.c:3257 #: commands/tablecmds.c:3307 commands/tablecmds.c:3403 #: commands/tablecmds.c:3464 commands/tablecmds.c:4712 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3200 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3350 commands/tablecmds.c:5567 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3377 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3385 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3445 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3476 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3533 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3540 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3841 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3875 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3882 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3926 commands/tablecmds.c:4417 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3947 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3950 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3964 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3967 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4052 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4057 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4130 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4264 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4669 commands/trigger.c:2991 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4674 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4719 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4759 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4765 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4769 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4786 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4812 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4850 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4883 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4983 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4984 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5311 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "imposibil de copiat în vizualizarea \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:5313 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5325 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "\"%s\" nu este o secvență" #: commands/tablecmds.c:5597 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5627 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5637 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5855 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5870 #, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5887 #, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:6101 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a TOAST relation" msgstr "\"%s\" este o relație specială" #: commands/tablecmds.c:6113 #, fuzzy, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "conversia \"%s\" există deja în schema \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:6178 #, fuzzy, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "conversia \"%s\" există deja în schema \"%s\"" #: commands/sequence.c:507 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:530 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:627 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "" #: commands/sequence.c:646 commands/sequence.c:654 msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "" #: commands/sequence.c:719 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:887 lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:566 #: postmaster/postmaster.c:871 postmaster/postmaster.c:1771 #: postmaster/postmaster.c:2536 storage/buffer/buf_init.c:162 #: storage/buffer/localbuf.c:310 storage/file/fd.c:317 storage/file/fd.c:676 #: storage/file/fd.c:811 storage/ipc/procarray.c:514 utils/adt/cash.c:297 #: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:74 #: utils/adt/oracle_compat.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:174 #: utils/adt/varlena.c:2685 utils/adt/varlena.c:2708 utils/adt/regexp.c:168 #: utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/hash/dynahash.c:215 utils/hash/dynahash.c:273 #: utils/hash/dynahash.c:659 utils/init/miscinit.c:213 #: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:2218 #: utils/misc/guc.c:2231 utils/misc/guc.c:2244 utils/mmgr/aset.c:343 #: utils/mmgr/aset.c:520 utils/mmgr/aset.c:719 utils/mmgr/aset.c:917 msgid "out of memory" msgstr "" #: commands/sequence.c:1021 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "" #: commands/sequence.c:1067 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:1098 #, c-format msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:1110 #, c-format msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:1125 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "" #: commands/typecmds.c:138 #, c-format msgid "type names must be %d characters or less" msgstr "" #: commands/typecmds.c:173 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:205 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "" #: commands/typecmds.c:222 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "" #: commands/typecmds.c:227 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "" #: commands/typecmds.c:237 msgid "type input function must be specified" msgstr "" #: commands/typecmds.c:241 msgid "type output function must be specified" msgstr "" #: commands/typecmds.c:280 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:287 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:297 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:304 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:313 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:322 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:452 commands/typecmds.c:847 tcop/utility.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tipul \"%s\" nu există" #: commands/typecmds.c:568 #, c-format msgid "domain names must be %d characters or less" msgstr "" #: commands/typecmds.c:588 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "" #: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:1509 msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:668 msgid "multiple default expressions" msgstr "" #: commands/typecmds.c:698 commands/typecmds.c:707 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "" #: commands/typecmds.c:726 commands/typecmds.c:1527 msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:732 commands/typecmds.c:1533 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:741 commands/typecmds.c:1542 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:873 commands/typecmds.c:1785 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "" #: commands/typecmds.c:939 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:990 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1089 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1118 msgid "composite type must have at least one attribute" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1349 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1613 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1819 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1860 commands/typecmds.c:1869 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1881 msgid "cannot use aggregate in check constraint" msgstr "" #: commands/typecmds.c:2099 #, c-format msgid "\"%s\" is a table's row type" msgstr "" #: commands/typecmds.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "type %s is already in schema \"%s\"" msgstr "funcția %s există deja în schema \"%s\"" #: commands/typecmds.c:2276 #, fuzzy, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "conversia \"%s\" există deja în schema \"%s\"" #: commands/typecmds.c:2289 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "\"%s\" este un tip compus" #: commands/typecmds.c:2291 msgid "Use ALTER TABLE SET SCHEMA instead." msgstr "" #: commands/tablespace.c:141 commands/tablespace.c:149 #: commands/tablespace.c:155 ../port/copydir.c:59 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "" #: commands/tablespace.c:166 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "" #: commands/tablespace.c:175 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "" #: commands/tablespace.c:212 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablespace.c:214 msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "" #: commands/tablespace.c:230 msgid "tablespace location may not contain single quotes" msgstr "" #: commands/tablespace.c:240 msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "" #: commands/tablespace.c:250 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "" #: commands/tablespace.c:260 commands/tablespace.c:719 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablespace.c:262 commands/tablespace.c:720 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "" #: commands/tablespace.c:272 commands/tablespace.c:732 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/tablespace.c:310 commands/tablespace.c:1003 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "" #: commands/tablespace.c:319 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "" #: commands/tablespace.c:340 commands/tablespace.c:1018 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "" #: commands/tablespace.c:370 commands/tablespace.c:475 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "" #: commands/tablespace.c:448 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "" #: commands/tablespace.c:544 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\": %m" msgstr "" #: commands/tablespace.c:581 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "" #: commands/tablespace.c:589 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "" #: commands/tablespace.c:1031 #, c-format msgid "tablespace %u is not empty" msgstr "" #: commands/trigger.c:136 #, c-format msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" msgstr "" #: commands/trigger.c:222 msgid "multiple INSERT events specified" msgstr "" #: commands/trigger.c:229 msgid "multiple DELETE events specified" msgstr "" #: commands/trigger.c:236 msgid "multiple UPDATE events specified" msgstr "" #: commands/trigger.c:268 commands/trigger.c:654 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/trigger.c:288 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "" #: commands/trigger.c:295 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "" #: commands/trigger.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "permisiune refuzată pentru crearea bazei de date" #: commands/trigger.c:1299 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "" #: commands/trigger.c:1357 commands/trigger.c:1468 commands/trigger.c:1599 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "" #: commands/trigger.c:1730 executor/execMain.c:1208 executor/execMain.c:1517 #: executor/execMain.c:1670 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "" #: commands/trigger.c:2937 msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" msgstr "" #: commands/trigger.c:2976 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "" #: commands/vacuum.c:324 msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported" msgstr "" #: commands/vacuum.c:325 msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE." msgstr "" #: commands/vacuum.c:659 msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "" #: commands/vacuum.c:660 msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" #: commands/vacuum.c:894 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" #: commands/vacuum.c:895 msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" #: commands/vacuum.c:909 msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" msgstr "" #: commands/vacuum.c:910 msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." msgstr "" #: commands/vacuum.c:1015 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1030 #, c-format msgid "" "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1246 commands/vacuumlazy.c:219 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1298 commands/vacuumlazy.c:312 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1421 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink " "relation" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1434 #, c-format msgid "" "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink " "relation" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1587 commands/vacuumlazy.c:474 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1590 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" "There were %.0f unused item pointers.\n" "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" "%s." msgstr "" #: commands/vacuum.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2358 commands/vacuumlazy.c:535 commands/vacuumlazy.c:829 #, c-format msgid "%s." msgstr "" #: commands/vacuum.c:2881 commands/vacuumlazy.c:826 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2970 commands/vacuum.c:3037 commands/vacuumlazy.c:649 #: commands/vacuumlazy.c:725 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2974 commands/vacuumlazy.c:653 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%s." msgstr "" #: commands/vacuum.c:2988 commands/vacuum.c:3057 #, c-format msgid "" "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2991 commands/vacuum.c:3060 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "" #: commands/vacuum.c:3041 commands/vacuumlazy.c:729 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%s." msgstr "" #: commands/user.c:141 msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "" #: commands/user.c:257 #, fuzzy msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a crea o bază de date pentru " "alt utilizator" #: commands/user.c:264 #, fuzzy msgid "permission denied to create role" msgstr "permisiune refuzată pentru crearea bazei de date" #: commands/user.c:271 commands/user.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "numele coloanei \"%s\" este duplicat" #: commands/user.c:288 commands/user.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "tipul \"%s\" există deja" #: commands/user.c:552 commands/user.c:739 commands/user.c:845 #: commands/user.c:983 commands/variable.c:642 commands/variable.c:755 #: utils/cache/lsyscache.c:2190 utils/init/miscinit.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "regula \"%s\" nu există" #: commands/user.c:565 commands/user.c:750 commands/user.c:1249 #: commands/user.c:1390 #, fuzzy msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" #: commands/user.c:580 commands/user.c:758 msgid "permission denied" msgstr "" #: commands/user.c:818 #, fuzzy msgid "permission denied to drop role" msgstr "permisiune refuzată pentru operatorul %s" #: commands/user.c:852 commands/user.c:856 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "" #: commands/user.c:860 msgid "session user cannot be dropped" msgstr "" #: commands/user.c:871 #, fuzzy msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervă" #: commands/user.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "imposibil de șters %s deoarece alte obiecte depind de el" #: commands/user.c:885 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:933 #: tcop/postgres.c:3561 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: commands/user.c:998 msgid "session user may not be renamed" msgstr "" #: commands/user.c:1002 #, fuzzy msgid "current user may not be renamed" msgstr "baza de date curentă nu poate fi redenumită" #: commands/user.c:1027 #, fuzzy msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervă" #: commands/user.c:1034 #, fuzzy msgid "permission denied to rename role" msgstr "permisiune refuzată pentru redenumirea bazei de date" #: commands/user.c:1055 msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "" #: commands/user.c:1147 #, fuzzy msgid "permission denied to drop objects" msgstr "permisiune refuzată pentru operatorul %s" #: commands/user.c:1174 commands/user.c:1183 #, fuzzy msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "permisiune refuzată pentru relația %s" #: commands/user.c:1257 commands/user.c:1398 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "" #: commands/user.c:1265 #, fuzzy msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" #: commands/user.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "\"%s\" nu este un index al tabelei \"%s\"" #: commands/user.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "\"%s\" este deja un atribut de tipul %s" #: commands/user.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "\"%s\" nu este un index al tabelei \"%s\"" #: commands/vacuumlazy.c:477 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "There were %.0f unused item pointers.\n" "%u pages are entirely empty.\n" "%s." msgstr "" #: commands/vacuumlazy.c:532 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "" #: commands/variable.c:66 msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" msgstr "" #: commands/variable.c:166 #, c-format msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" msgstr "" #: commands/variable.c:181 msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" msgstr "" #: commands/variable.c:292 msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" msgstr "" #: commands/variable.c:301 msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" msgstr "" #: commands/variable.c:369 #, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" msgstr "" #: commands/variable.c:378 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "" #: commands/variable.c:380 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "" #: commands/variable.c:461 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "" #: commands/variable.c:471 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" #: commands/variable.c:571 utils/mb/mbutils.c:181 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "" #: commands/variable.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "permisiune refuzată la crearea \"%s.%s\"" #: commands/view.c:140 msgid "view must have at least one column" msgstr "" #: commands/view.c:228 commands/view.c:240 msgid "cannot change number of columns in view" msgstr "" #: commands/view.c:245 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\"" msgstr "" #: commands/view.c:252 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" msgstr "" #: commands/view.c:406 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "" #: executor/execMain.c:829 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "" #: executor/execMain.c:835 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "" #: executor/execMain.c:841 #, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "" #: executor/execMain.c:1799 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "" #: executor/execMain.c:1811 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "" #: executor/execQual.c:262 executor/execQual.c:290 executor/execQual.c:2186 #: utils/adt/array_userfuncs.c:431 utils/adt/arrayfuncs.c:206 #: utils/adt/arrayfuncs.c:458 utils/adt/arrayfuncs.c:1200 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2791 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "" #: executor/execQual.c:275 executor/execQual.c:303 msgid "array subscript in assignment must not be NULL" msgstr "" #: executor/execQual.c:793 parser/parse_func.c:85 parser/parse_func.c:393 #, c-format msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr "" #: executor/execQual.c:856 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "" #: executor/execQual.c:909 executor/execQual.c:952 executor/execQual.c:1245 #: executor/execQual.c:3848 executor/functions.c:669 executor/functions.c:708 #: utils/fmgr/funcapi.c:59 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" #: executor/execQual.c:1326 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" #: executor/execQual.c:1405 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" #: executor/execQual.c:1412 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "" #: executor/execQual.c:1557 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "" #: executor/execQual.c:1632 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "" #: executor/execQual.c:2172 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "" #: executor/execQual.c:2173 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " "element type %s." msgstr "" #: executor/execQual.c:2206 utils/adt/arrayfuncs.c:493 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" #: executor/execQual.c:2512 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "" #: executor/execQual.c:2693 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "" #: executor/execQual.c:2722 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "" #: executor/execQual.c:3069 optimizer/util/clauses.c:473 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "" #: executor/execQual.c:3392 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "" #: executor/execQual.c:3517 utils/adt/arrayfuncs.c:3211 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "" #. translator: %s is a SQL statement name #: executor/functions.c:119 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "" #. translator: %s is a SQL statement name #: executor/functions.c:126 executor/spi.c:1411 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "" #: executor/functions.c:192 #, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function declared to return type %" "s" msgstr "" #: executor/functions.c:246 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "" #: executor/functions.c:792 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "" #: executor/functions.c:811 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "" #: executor/functions.c:887 executor/functions.c:907 executor/functions.c:917 #: executor/functions.c:938 executor/functions.c:946 executor/functions.c:1011 #: executor/functions.c:1023 executor/functions.c:1043 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "" #: executor/functions.c:889 executor/functions.c:919 msgid "Function's final statement must be a SELECT." msgstr "" #: executor/functions.c:909 msgid "Function's final statement must not be a SELECT." msgstr "" #: executor/functions.c:940 msgid "Final SELECT must return exactly one column." msgstr "" #: executor/functions.c:948 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "" #: executor/functions.c:1013 msgid "Final SELECT returns too many columns." msgstr "" #: executor/functions.c:1025 #, c-format msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." msgstr "" #: executor/functions.c:1045 msgid "Final SELECT returns too few columns." msgstr "" #: executor/functions.c:1067 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "" #: executor/nodeAgg.c:1361 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" #: executor/nodeFunctionscan.c:363 executor/nodeFunctionscan.c:377 #: executor/nodeFunctionscan.c:387 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "" #: executor/nodeFunctionscan.c:364 #, c-format msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr "" #: executor/nodeFunctionscan.c:378 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" #: executor/nodeFunctionscan.c:388 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" #: executor/nodeHashjoin.c:692 executor/nodeHashjoin.c:728 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "" #: executor/nodeHashjoin.c:763 executor/nodeHashjoin.c:769 #: executor/nodeHashjoin.c:775 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "" #: executor/nodeHashjoin.c:801 executor/nodeHashjoin.c:806 #: executor/nodeHashjoin.c:815 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "" #: executor/nodeMergejoin.c:1559 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" #: executor/nodeMergejoin.c:1577 optimizer/path/joinpath.c:861 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" #: executor/nodeSubplan.c:288 executor/nodeSubplan.c:329 #: executor/nodeSubplan.c:947 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "" #: executor/spi.c:192 msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "" #: executor/spi.c:193 executor/spi.c:257 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "" #: executor/spi.c:256 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "" #: executor/spi.c:837 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "" #: executor/spi.c:848 msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" msgstr "" #: executor/spi.c:854 executor/spi.c:859 msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" msgstr "" #: executor/spi.c:1605 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194 #: libpq/be-fsstubs.c:228 libpq/be-fsstubs.c:287 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:201 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:390 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:391 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:412 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:434 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:464 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:465 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:497 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:509 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/auth.c:131 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:141 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:165 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:209 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:234 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:250 #, c-format msgid "" "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " "expected \"%s\")" msgstr "" #: libpq/auth.c:270 msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" msgstr "" #: libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "" #: libpq/auth.c:312 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "" #: libpq/auth.c:315 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "" #: libpq/auth.c:318 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "" #: libpq/auth.c:323 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "" #: libpq/auth.c:327 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "" #: libpq/auth.c:331 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "" #: libpq/auth.c:360 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "" #: libpq/auth.c:361 msgid "See server log for details." msgstr "" #: libpq/auth.c:387 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:389 msgid "SSL on" msgstr "" #: libpq/auth.c:389 msgid "SSL off" msgstr "" #: libpq/auth.c:393 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" #: libpq/auth.c:427 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "" #: libpq/auth.c:514 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:519 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "" #: libpq/auth.c:551 msgid "empty password returned by client" msgstr "" #: libpq/auth.c:611 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:622 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:633 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:644 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:655 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:666 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:704 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:732 msgid "invalid password packet size" msgstr "" #: libpq/auth.c:736 msgid "received password packet" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:386 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %m" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:292 libpq/be-secure.c:391 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:300 libpq/be-secure.c:399 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:309 libpq/be-secure.c:408 libpq/be-secure.c:892 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:348 libpq/be-secure.c:352 libpq/be-secure.c:362 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:356 msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:727 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:738 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:744 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:760 #, c-format msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:762 msgid "" "File must be owned by the database user and must have no permissions for " "\"group\" or \"other\"." msgstr "" #: libpq/be-secure.c:769 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:774 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:793 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:795 msgid "Will not verify client certificates." msgstr "" #: libpq/be-secure.c:838 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:847 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:872 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:876 libpq/be-secure.c:887 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:881 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:919 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "" #: libpq/crypt.c:64 msgid "" "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" msgstr "" #: libpq/hba.c:161 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "" #: libpq/hba.c:350 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:764 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" msgstr "" #: libpq/hba.c:800 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" msgstr "" #: libpq/hba.c:815 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "" #: libpq/hba.c:873 #, c-format msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" msgstr "" #: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "" #: libpq/hba.c:988 guc-file.l:152 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1098 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "" #: libpq/hba.c:1128 msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" msgstr "" #: libpq/hba.c:1174 #, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1348 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1363 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1375 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1395 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1410 #, c-format msgid "" "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1420 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "" #: libpq/hba.c:1455 libpq/hba.c:1485 libpq/hba.c:1552 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1464 libpq/hba.c:1494 libpq/hba.c:1563 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "" #: libpq/hba.c:1574 msgid "" "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "" #: libpq/hba.c:1617 #, c-format msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:270 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:274 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:301 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:310 msgid "IPv4" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:314 msgid "IPv6" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:319 msgid "Unix" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:324 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:335 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:347 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:361 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:380 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:383 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " "\"%s\" and retry." msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:386 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " "and retry." msgstr "" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:419 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:499 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "grupul \"%s\" nu există" #: libpq/pqcomm.c:509 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:520 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:550 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:712 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:905 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:916 msgid "invalid message length" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:938 libpq/pqcomm.c:948 msgid "incomplete message from client" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:1057 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "" #: libpq/pqformat.c:442 msgid "no data left in message" msgstr "" #: libpq/pqformat.c:508 msgid "binary value is out of range for type bigint" msgstr "" #: libpq/pqformat.c:594 libpq/pqformat.c:612 libpq/pqformat.c:633 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1355 utils/adt/rowtypes.c:530 msgid "insufficient data left in message" msgstr "" #: libpq/pqformat.c:674 msgid "invalid string in message" msgstr "" #: libpq/pqformat.c:690 msgid "invalid message format" msgstr "" #: main/main.c:96 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "" #: main/main.c:114 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "" #: main/main.c:208 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" "possible system security compromise. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" #: main/main.c:226 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "" #: main/main.c:233 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" #: main/main.c:298 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "" #: main/main.c:311 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "" #: nodes/params.c:114 #, c-format msgid "no value found for parameter \"%s\"" msgstr "" #: nodes/params.c:119 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "" #: optimizer/path/allpaths.c:262 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" msgstr "" #: optimizer/plan/initsplan.c:373 optimizer/prep/prepjointree.c:398 msgid "UNION JOIN is not implemented" msgstr "" #: optimizer/plan/initsplan.c:1017 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" msgstr "" #: optimizer/plan/initsplan.c:1030 #, c-format msgid "" "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" msgstr "" #: optimizer/plan/planner.c:700 parser/analyze.c:1944 parser/analyze.c:2108 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "" #: optimizer/prep/prepjointree.c:298 parser/analyze.c:2782 #: rewrite/rewriteHandler.c:995 msgid "cannot use both FOR UPDATE and FOR SHARE in one query" msgstr "" #: optimizer/prep/prepjointree.c:302 parser/analyze.c:2786 #: rewrite/rewriteHandler.c:999 msgid "cannot use both wait and NOWAIT in one query" msgstr "" #: optimizer/prep/preptlist.c:127 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" msgstr "" #: optimizer/util/clauses.c:2736 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:382 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:430 gram.y:5679 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:453 msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:473 msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:522 msgid "" "function expression in FROM may not refer to other relations of same query " "level" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:534 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:789 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:804 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:813 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:827 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:836 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:891 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_clause.c:1101 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_clause.c:1109 #, c-format msgid "argument of %s must not contain aggregates" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_clause.c:1117 #, c-format msgid "argument of %s must not contain subqueries" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:1227 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #: parser/parse_clause.c:1249 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #: parser/parse_clause.c:1265 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:1457 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:1497 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" #: parser/analyze.c:404 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "" #: parser/analyze.c:451 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:600 msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" msgstr "" #: parser/analyze.c:689 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:710 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "" #: parser/analyze.c:883 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:968 parser/analyze.c:978 #, c-format msgid "" "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:988 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:1329 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "" #: parser/analyze.c:1334 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "" #: parser/analyze.c:1516 msgid "index expression may not return a set" msgstr "" #: parser/analyze.c:1605 msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" msgstr "" #: parser/analyze.c:1611 msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" msgstr "" #: parser/analyze.c:1680 msgid "" "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" msgstr "" #: parser/analyze.c:1698 parser/analyze.c:1768 rewrite/rewriteHandler.c:373 #: rewrite/rewriteManip.c:746 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "" #: parser/analyze.c:1716 msgid "ON SELECT rule may not use OLD" msgstr "" #: parser/analyze.c:1720 msgid "ON SELECT rule may not use NEW" msgstr "" #: parser/analyze.c:1729 msgid "ON INSERT rule may not use OLD" msgstr "" #: parser/analyze.c:1735 msgid "ON DELETE rule may not use NEW" msgstr "" #: parser/analyze.c:2065 msgid "" "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " "columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:2103 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "" #: parser/analyze.c:2164 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of " "same query level" msgstr "" #: parser/analyze.c:2218 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:2289 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "" #: parser/analyze.c:2570 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "" #: parser/analyze.c:2643 parser/analyze.c:3200 tcop/postgres.c:1273 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "" #: parser/analyze.c:2676 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:2678 #, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "" #: parser/analyze.c:2693 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "" #: parser/analyze.c:2697 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgstr "" #: parser/analyze.c:2709 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "" #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE #: parser/analyze.c:2738 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "" #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE #: parser/analyze.c:2743 #, c-format msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "" #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE #: parser/analyze.c:2748 #, c-format msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "" #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE #: parser/analyze.c:2753 #, c-format msgid "%s is not allowed with HAVING clause" msgstr "" #. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE #: parser/analyze.c:2758 #, c-format msgid "%s is not allowed with aggregate functions" msgstr "" #: parser/analyze.c:2864 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "" #: parser/analyze.c:2869 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "" #: parser/analyze.c:2874 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "" #: parser/analyze.c:2887 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:2934 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:2938 parser/analyze.c:2951 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "" #: parser/analyze.c:2947 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:2958 parser/analyze.c:2981 gram.y:2557 gram.y:2572 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" #: parser/analyze.c:2965 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:2969 parser/analyze.c:2992 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "" #: parser/analyze.c:2988 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:3041 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "" #: parser/analyze.c:3195 parser/parse_coerce.c:222 parser/parse_expr.c:524 #: parser/parse_expr.c:530 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:121 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:125 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:144 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:329 #, c-format msgid "" "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " "aggregate function" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:334 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:137 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:172 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:257 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:359 parser/parse_relation.c:429 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:545 parser/parse_relation.c:777 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:575 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:853 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:860 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:892 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "coloana \"%s\" a relației \"%s\" nu există" #: parser/parse_relation.c:1838 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1841 parser/parse_relation.c:1865 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1843 parser/parse_relation.c:1868 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " "part of the query." msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1849 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1851 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1860 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1862 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:238 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:704 parser/parse_coerce.c:731 #: parser/parse_coerce.c:747 parser/parse_coerce.c:761 #: parser/parse_expr.c:1892 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:734 msgid "Input has too few columns." msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:750 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:764 msgid "Input has too many columns." msgstr "" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE #: parser/parse_coerce.c:798 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_coerce.c:806 parser/parse_coerce.c:845 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_coerce.c:837 #, c-format msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:897 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE #: parser/parse_coerce.c:958 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1131 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1148 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1177 parser/parse_coerce.c:1288 #: parser/parse_coerce.c:1315 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1193 msgid "" "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " "\"anyelement\"" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1204 msgid "" "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" "\"" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1229 parser/parse_coerce.c:1246 #: parser/parse_coerce.c:1300 parser/parse_expr.c:1236 #: parser/parse_expr.c:1543 parser/parse_expr.c:1579 parser/parse_oper.c:921 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:735 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:886 msgid "arguments of row IN must all be row expressions" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1101 msgid "subquery must return a column" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1107 msgid "subquery must return only one column" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1163 msgid "subquery has too many columns" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1167 msgid "subquery has too few columns" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1932 parser/parse_expr.c:2172 msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1941 msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1965 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1971 #, fuzzy msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "expresia implicită nu poate returna un set" #: parser/parse_expr.c:2022 parser/parse_expr.c:2070 parser/parse_expr.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "" "imposibil de determinat descrierea răndului pentru funcția ce returnează o " "înregistrare" #: parser/parse_expr.c:2024 msgid "" "Row comparison operators must be associated with btree operator classes." msgstr "" #: parser/parse_expr.c:2072 parser/parse_expr.c:2123 #, fuzzy msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "există mai multe reguli cu numele \"%s\"" #: parser/parse_expr.c:2209 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "" #: parser/parse_func.c:175 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "" #: parser/parse_func.c:181 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "" #: parser/parse_func.c:205 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "" #: parser/parse_func.c:208 msgid "" "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit " "type casts." msgstr "" #: parser/parse_func.c:216 msgid "" "No function matches the given name and argument types. You may need to add " "explicit type casts." msgstr "" #: parser/parse_func.c:265 msgid "aggregates may not return sets" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1035 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1046 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1051 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1056 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1128 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1133 #, c-format msgid "aggregate %s(%s) does not exist" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1154 #, c-format msgid "function %s(%s) is not an aggregate" msgstr "" #: parser/parse_node.c:95 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "" #: parser/parse_node.c:198 parser/parse_node.c:221 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "" #: parser/parse_node.c:242 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:87 parser/parse_oper.c:786 utils/adt/regproc.c:466 #: utils/adt/regproc.c:486 utils/adt/regproc.c:663 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:188 utils/adt/arrayfuncs.c:3010 #: utils/adt/ri_triggers.c:3641 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:252 parser/parse_oper.c:317 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:254 parser/parse_oper.c:319 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "" #: parser/parse_oper.c:587 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:779 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:781 msgid "" "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit " "type casts." msgstr "" #: parser/parse_oper.c:788 msgid "" "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add " "explicit type casts." msgstr "" #: parser/parse_oper.c:878 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:907 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:911 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "" #: parser/parse_target.c:267 parser/parse_target.c:494 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_target.c:291 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "" #: parser/parse_target.c:295 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "" #: parser/parse_target.c:356 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "" #: parser/parse_target.c:480 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " "composite type" msgstr "" #: parser/parse_target.c:488 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " "column in data type %s" msgstr "" #: parser/parse_target.c:558 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" #: parser/parse_target.c:567 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "" #: parser/parse_target.c:767 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "" #: parser/parse_type.c:62 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "" #: parser/parse_type.c:83 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "" #: parser/parse_type.c:103 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "" #: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:154 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "" #: parser/parse_type.c:363 parser/parse_type.c:460 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "" #: parser/scansup.c:182 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "" #: scan.l:361 msgid "unterminated /* comment" msgstr "" #: scan.l:390 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "" #: scan.l:411 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "" #: scan.l:459 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "" #: scan.l:460 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" #: scan.l:469 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "" #: scan.l:470 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" #: scan.l:497 msgid "unterminated quoted string" msgstr "" #: scan.l:540 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "" #: scan.l:552 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "" #: scan.l:565 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "" #: scan.l:643 #, fuzzy msgid "operator too long" msgstr "operatorul %s" #. translator: %s is typically "syntax error" #: scan.l:752 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "" #. translator: first %s is typically "syntax error" #: scan.l:760 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "" #: scan.l:884 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "" #: scan.l:885 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" #: y.tab.c:10696 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "" #: gram.y:1128 gram.y:1154 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "" #: gram.y:1139 gram.y:6017 gram.y:8075 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:1145 gram.y:6023 gram.y:8081 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:2073 utils/adt/ri_triggers.c:301 utils/adt/ri_triggers.c:363 #: utils/adt/ri_triggers.c:525 utils/adt/ri_triggers.c:761 #: utils/adt/ri_triggers.c:950 utils/adt/ri_triggers.c:1108 #: utils/adt/ri_triggers.c:1290 utils/adt/ri_triggers.c:1456 #: utils/adt/ri_triggers.c:1635 utils/adt/ri_triggers.c:1801 #: utils/adt/ri_triggers.c:2015 utils/adt/ri_triggers.c:2192 #: utils/adt/ri_triggers.c:2394 utils/adt/ri_triggers.c:2471 #: utils/adt/ri_triggers.c:2545 utils/adt/ri_triggers.c:2665 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "" #: gram.y:2163 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" msgstr "" #: gram.y:2624 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "" #: gram.y:2640 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "" #: gram.y:3852 utils/adt/regproc.c:637 msgid "missing argument" msgstr "" #: gram.y:3853 utils/adt/regproc.c:638 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" #: gram.y:5044 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "" #: gram.y:5522 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "" #: gram.y:5523 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "" #: gram.y:5680 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "" #: gram.y:6120 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "" #: gram.y:6128 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "" #: gram.y:6142 gram.y:6157 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "" #: gram.y:6147 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "" #: gram.y:6175 gram.y:6190 #, c-format msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgstr "" #: gram.y:6180 #, c-format msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "" #: gram.y:6240 gram.y:6318 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "" #: gram.y:6245 gram.y:6323 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "" #: gram.y:6396 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:6402 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:6429 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:6435 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:6876 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "" #: gram.y:7152 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:7158 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:7196 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:7202 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:7243 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:7249 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:7291 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:7297 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:8550 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "" #: gram.y:8559 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "" #: y.tab.c:20822 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "" #: y.tab.c:20826 gram.y:8784 gram.y:8786 gram.y:8803 gram.y:8805 msgid "syntax error" msgstr "" #: y.tab.c:20940 msgid "parser stack overflow" msgstr "" #: gram.y:8758 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" #: gram.y:8764 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "" #: gram.y:8863 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "" #: gram.y:8871 msgid "multiple FOR UPDATE/FOR SHARE clauses not allowed" msgstr "" #: gram.y:8879 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "" #: gram.y:8887 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "" #: port/win32/security.c:43 #, c-format msgid "could not open process token: error code %d\n" msgstr "" #: port/win32/security.c:63 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" msgstr "" #: port/win32/security.c:72 #, c-format msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" msgstr "" #: port/win32/signal.c:181 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" msgstr "" #: port/win32/signal.c:261 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" msgstr "" #: port/win32/signal.c:274 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" msgstr "" #: port/sysv_shmem.c:100 port/pg_shmem.c:100 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "" #: port/sysv_shmem.c:101 port/pg_shmem.c:101 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "" #: port/sysv_shmem.c:105 port/pg_shmem.c:105 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " "segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " "request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " "request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " "parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" "d).\n" "If the request size is already small, it's possible that it is less than " "your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " "reconfiguring SHMMIN is called for.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." msgstr "" #: port/sysv_shmem.c:118 port/pg_shmem.c:118 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " "segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " "(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " "(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." msgstr "" #: port/sysv_shmem.c:127 port/pg_shmem.c:127 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " "either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " "need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " "overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " "the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " "(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" "d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." msgstr "" #: port/sysv_shmem.c:381 port/pg_shmem.c:381 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "" #: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "" #: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "" #: port/sysv_sema.c:120 port/pg_sema.c:120 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" "It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore " "sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), " "would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. " "Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its " "max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring " "your system for PostgreSQL." msgstr "" #: port/sysv_sema.c:149 port/pg_sema.c:149 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " "Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" #: postmaster/bgwriter.c:371 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr "" #: postmaster/bgwriter.c:373 msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "" #: postmaster/bgwriter.c:527 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "" #: postmaster/bgwriter.c:615 msgid "checkpoint request failed" msgstr "" #: postmaster/bgwriter.c:616 msgid "Consult the server log for details." msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "date incorecte în fișierul \"%s\"" #: postmaster/postmaster.c:572 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:612 postmaster/postmaster.c:625 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:623 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:635 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:661 #, c-format msgid "" "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " "connections (-N) and at least 16\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:667 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:677 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:779 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:800 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:806 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:833 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:841 msgid "no socket created for listening" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:914 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1014 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1019 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1036 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1038 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1058 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1060 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1071 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" "Expected to find it in the directory \"%s\",\n" "but could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1107 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1148 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1149 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1152 tcop/postgres.c:2353 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1158 tcop/postgres.c:2359 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1160 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1161 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1162 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1164 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1166 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1167 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1168 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1169 tcop/postgres.c:2364 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1170 tcop/postgres.c:2365 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1171 tcop/postgres.c:2366 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1172 tcop/postgres.c:2368 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1173 tcop/postgres.c:2369 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1175 tcop/postgres.c:2370 #, c-format msgid "" "\n" "Developer options:\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1176 tcop/postgres.c:2371 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1177 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1178 tcop/postgres.c:2372 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1179 tcop/postgres.c:2373 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1180 tcop/postgres.c:2374 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1181 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1182 tcop/postgres.c:2375 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1184 #, c-format msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" "configuration settings and how to set them on the command line or in\n" "the configuration file.\n" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1245 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1404 postmaster/postmaster.c:1435 msgid "incomplete startup packet" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1416 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1468 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1497 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1561 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1589 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1642 msgid "the database system is starting up" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1647 msgid "the database system is shutting down" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1652 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1657 storage/ipc/procarray.c:136 #: storage/ipc/sinval.c:81 storage/lmgr/proc.c:245 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1882 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1938 msgid "received smart shutdown request" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1984 msgid "received fast shutdown request" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1991 msgid "aborting any active transactions" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2031 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2104 msgid "startup process" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2107 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2176 msgid "background writer process" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2193 msgid "autovacuum process" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2206 msgid "archiver process" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2223 msgid "statistics collector process" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2237 msgid "system logger process" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2259 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2305 postmaster/postmaster.c:2315 msgid "server process" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2359 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2468 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2477 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2486 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2582 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2621 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2746 #, c-format msgid "connection received: host=%s%s%s" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2817 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3048 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3678 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3682 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3686 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3862 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3891 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3920 postmaster/postmaster.c:3927 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3936 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3949 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3958 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3965 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:4209 #, c-format msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" msgstr "" #: postmaster/pgarch.c:152 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "" #: postmaster/pgarch.c:372 #, c-format msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" msgstr "" #: postmaster/pgarch.c:455 #, c-format msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d" msgstr "" #: postmaster/pgarch.c:460 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "" #: postmaster/pgarch.c:506 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:265 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:293 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:305 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:316 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:332 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:349 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:374 postmaster/pgstat.c:1669 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:389 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:401 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:411 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:435 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:445 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:582 msgid "statistics collector startup skipped" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:603 #, c-format msgid "could not fork statistics buffer: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1078 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1508 #, c-format msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1520 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1698 #, c-format msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1719 msgid "invalid statistics message length" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "could not set statistics collector timer: %m" msgstr "" "imposibil de închis fișierul jurnal de tranzacții inițial (bootstrap): %m" #: postmaster/pgstat.c:1882 #, c-format msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1913 msgid "statistics buffer is full" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1946 #, c-format msgid "select() failed in statistics buffer: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1960 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2023 #, c-format msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2096 #, c-format msgid "invalid server process ID %d" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2286 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2318 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2354 #, c-format msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2410 #, fuzzy, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de scris fișierul de stare a arhivei \"%s\": %m" #: postmaster/pgstat.c:2419 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2427 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2447 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2556 postmaster/pgstat.c:2578 postmaster/pgstat.c:2592 #: postmaster/pgstat.c:2644 postmaster/pgstat.c:2661 postmaster/pgstat.c:2678 #: postmaster/pgstat.c:2711 postmaster/pgstat.c:2718 postmaster/pgstat.c:2730 #: postmaster/pgstat.c:2781 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "" #: postmaster/autovacuum.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork autovacuum process: %m" msgstr "imposibil de scris în fișierul de control: %m" #: postmaster/autovacuum.c:418 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "" #: postmaster/autovacuum.c:964 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "" #: postmaster/autovacuum.c:965 msgid "Enable options \"stats_start_collector\" and \"stats_row_level\"." msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:315 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:327 postmaster/syslogger.c:706 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:358 msgid "logger shutting down" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:402 postmaster/syslogger.c:416 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:436 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:451 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:482 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:487 postmaster/syslogger.c:500 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "imposibil de scris în fișierul COPY: %m" #: postmaster/syslogger.c:764 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/syslogger.c:776 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:580 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:231 msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:232 msgid "Use views or triggers instead." msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:236 msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:237 msgid "Use triggers instead." msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:254 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:255 msgid "Use views instead." msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:263 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:272 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:280 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:300 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:315 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:320 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:325 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:338 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:344 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:359 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:383 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:403 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:410 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:412 msgid "" "In particular, the table may not be involved in any foreign key " "relationships." msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:417 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:423 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:686 rewrite/rewriteHandler.c:704 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1164 rewrite/rewriteHandler.c:1433 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1544 msgid "cannot insert into a view" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1545 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1550 msgid "cannot update a view" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1551 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1556 msgid "cannot delete from a view" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1557 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "" #: rewrite/rewriteManip.c:734 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:249 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:256 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:2074 #, c-format msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:2079 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:2096 #, c-format msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" msgstr "" #: storage/buffer/localbuf.c:139 msgid "no empty local buffer available" msgstr "" #: storage/file/fd.c:429 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "" #: storage/file/fd.c:430 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "" #: storage/file/fd.c:471 storage/file/fd.c:1274 storage/file/fd.c:1389 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "" #: storage/file/fd.c:1428 utils/adt/misc.c:214 utils/adt/genfile.c:248 #: ../port/copydir.c:65 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" #: storage/file/fd.c:1448 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %m" #: storage/freespace/freespace.c:280 storage/freespace/freespace.c:298 #: storage/freespace/freespace.c:317 msgid "insufficient shared memory for free space map" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:310 #, c-format msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:708 #, c-format msgid "free space map contains %d pages in %d relations" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:710 #, c-format msgid "" "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" "%.0f page slots are required to track all free space.\n" "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f KB." msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:727 #, c-format msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:729 #, c-format msgid "" "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration " "parameter \"max_fsm_relations\"." msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" msgstr "numărul coloanelor index (%d) depășește limita (%d)" #: storage/freespace/freespace.c:736 #, c-format msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value " "over %.0f." msgstr "" #: storage/ipc/shmem.c:189 storage/ipc/shmem.c:385 storage/lmgr/lock.c:558 #: storage/lmgr/lock.c:619 storage/lmgr/lock.c:1838 storage/lmgr/lock.c:2139 #: storage/lmgr/lock.c:2199 storage/lmgr/proc.c:174 utils/hash/dynahash.c:655 msgid "out of shared memory" msgstr "" #: storage/ipc/shmem.c:418 #, c-format msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" msgstr "" #: storage/ipc/shmem.c:445 storage/ipc/shmem.c:464 msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "" #: storage/large_object/inv_api.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "obiectul mare %u nu există" #: storage/lmgr/deadlock.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "trebuie să fiți proprietarul bazei de date %s" #: storage/lmgr/deadlock.c:844 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:850 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:857 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "transaction %u" msgstr "funcția %s" #: storage/lmgr/deadlock.c:870 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:877 #, c-format msgid "user lock [%u,%u]" msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:883 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:923 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:932 msgid "deadlock detected" msgstr "" #: storage/lmgr/lock.c:559 storage/lmgr/lock.c:620 storage/lmgr/lock.c:2140 #: storage/lmgr/lock.c:2200 msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "" #: storage/lmgr/lock.c:1676 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" #: storage/lmgr/lock.c:1839 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." msgstr "" #: storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:333 #: storage/page/bufpage.c:471 storage/page/bufpage.c:599 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "" #: storage/page/bufpage.c:376 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "" #: storage/page/bufpage.c:391 storage/page/bufpage.c:650 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "" #: storage/page/bufpage.c:489 storage/page/bufpage.c:623 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "" #: storage/smgr/md.c:361 #, c-format msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/md.c:764 #, c-format msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/md.c:949 #, c-format msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:262 #, c-format msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:360 #, c-format msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:485 #, c-format msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:506 #, c-format msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:510 msgid "Check free disk space." msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:527 #, c-format msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:552 #, c-format msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:582 #, c-format msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:621 storage/smgr/smgr.c:934 #, c-format msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:683 #, c-format msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" msgstr "" #: tcop/postgres.c:350 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:373 #: tcop/postgres.c:385 tcop/postgres.c:3440 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:607 #, c-format msgid "statement: %s%s" msgstr "" #: tcop/postgres.c:930 tcop/postgres.c:1246 tcop/postgres.c:1446 #: tcop/postgres.c:1751 tcop/postgres.c:1896 tcop/postgres.c:1966 #: tcop/fastpath.c:302 msgid "" "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " "block" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1092 tcop/postgres.c:1820 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1105 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s%s" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1156 #, c-format msgid "statement: [protocol] PREPARE %s AS %s" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1222 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1411 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1424 tcop/postgres.c:1880 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1430 #, c-format msgid "" "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" "d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1461 #, c-format msgid "statement: [protocol] %s" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1558 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1668 tcop/postgres.c:1952 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1724 #, c-format msgid "statement: [protocol] %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1833 #, c-format msgid "" "duration: %ld.%03ld ms statement: [protocol] %sEXECUTE %s [PREPARE: %s]" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2106 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2107 msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " "possibly corrupted shared memory." msgstr "" #: tcop/postgres.c:2111 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." msgstr "" #: tcop/postgres.c:2227 msgid "floating-point exception" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2228 msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" #: tcop/postgres.c:2264 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2275 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2279 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2329 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2330 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"." msgstr "" #: tcop/postgres.c:2348 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" "intended to be used by normal users.\n" "\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2350 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]... DBNAME\n" "\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2357 #, c-format msgid " -d 0-5 debugging level\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2360 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2362 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2367 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2376 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2870 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2871 tcop/postgres.c:2885 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "" #: tcop/postgres.c:2883 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2893 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "" #: tcop/postgres.c:3353 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:3383 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:3594 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%02d user=%s database=%s host=%s%s%" "s" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:442 tcop/fastpath.c:565 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:411 tcop/fastpath.c:534 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:419 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:589 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "" #: tcop/utility.c:78 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "" #: tcop/utility.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "spațiul de tabele \"%s\" nu există" #: tcop/utility.c:81 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "" #: tcop/utility.c:84 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "" #: tcop/utility.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "schema \"%s\" nu există" #: tcop/utility.c:87 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "" #: tcop/utility.c:90 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "" #: tcop/utility.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tipul \"%s\" nu există" #: tcop/utility.c:93 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "" #: tcop/utility.c:96 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "" #: tcop/utility.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tipul \"%s\" nu există" #: tcop/utility.c:99 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "" #: tcop/utility.c:104 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "" #: tcop/utility.c:105 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "" #: tcop/utility.c:880 #, fuzzy msgid "must be superuser to do LOAD" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervă" #: tcop/utility.c:1044 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "" #: tcop/pquery.c:498 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" #: tcop/pquery.c:819 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "" #: tcop/pquery.c:820 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:51 msgid "could not determine input data types" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:85 msgid "neither input type is an array" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:106 utils/adt/array_userfuncs.c:116 #: utils/adt/float.c:1111 utils/adt/float.c:1177 utils/adt/int.c:669 #: utils/adt/int.c:698 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:749 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:790 utils/adt/int.c:924 #: utils/adt/int.c:945 utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1007 #: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1055 utils/adt/int.c:1081 #: utils/adt/int.c:1160 utils/adt/int8.c:986 utils/adt/numeric.c:1780 #: utils/adt/numeric.c:1789 utils/adt/varbit.c:1291 msgid "integer out of range" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:124 msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:227 utils/adt/array_userfuncs.c:266 #: utils/adt/array_userfuncs.c:303 utils/adt/array_userfuncs.c:332 #: utils/adt/array_userfuncs.c:360 msgid "cannot concatenate incompatible arrays" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:228 #, c-format msgid "" "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:267 #, c-format msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:304 msgid "" "Arrays with differing element dimensions are not compatible for " "concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:333 utils/adt/array_userfuncs.c:361 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:427 utils/adt/arrayfuncs.c:1196 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2787 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:146 utils/adt/name.c:90 msgid "identifier too long" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:147 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "" #: utils/adt/acl.c:233 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:234 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "" #: utils/adt/acl.c:239 msgid "missing name" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:240 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "" #: utils/adt/acl.c:246 msgid "missing \"=\" sign" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:293 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:315 msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:323 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:372 msgid "ACL array contains wrong datatype" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:376 msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:380 msgid "ACL arrays must not contain nulls" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:404 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:908 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:969 msgid "dependent privileges exist" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:970 msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "" #: utils/adt/acl.c:1249 msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:1259 msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:1344 utils/adt/acl.c:1568 utils/adt/acl.c:1780 #: utils/adt/acl.c:1984 utils/adt/acl.c:2188 utils/adt/acl.c:2397 #: utils/adt/acl.c:2598 utils/adt/acl.c:2789 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:1957 utils/adt/regproc.c:116 utils/adt/regproc.c:137 #: utils/adt/regproc.c:289 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "trebuie să fiți proprietarul tipului %s" #: utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/like.c:454 utils/adt/regexp.c:548 msgid "invalid escape string" msgstr "" #: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/like.c:455 utils/adt/regexp.c:549 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:213 utils/adt/arrayfuncs.c:225 msgid "missing dimension value" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:235 msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:243 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:255 utils/adt/arrayfuncs.c:281 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:269 msgid "missing assignment operator" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:286 utils/adt/arrayfuncs.c:292 msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:395 utils/adt/arrayfuncs.c:410 #: utils/adt/arrayfuncs.c:419 utils/adt/arrayfuncs.c:433 #: utils/adt/arrayfuncs.c:453 utils/adt/arrayfuncs.c:481 #: utils/adt/arrayfuncs.c:486 utils/adt/arrayfuncs.c:526 #: utils/adt/arrayfuncs.c:547 utils/adt/arrayfuncs.c:566 #: utils/adt/arrayfuncs.c:676 utils/adt/arrayfuncs.c:685 #: utils/adt/arrayfuncs.c:715 utils/adt/arrayfuncs.c:730 #: utils/adt/arrayfuncs.c:783 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:822 utils/adt/arrayfuncs.c:1417 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2671 utils/adt/arrayfuncs.c:2819 #: utils/adt/arrayutils.c:91 utils/adt/arrayutils.c:100 #: utils/adt/arrayutils.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "dimensiunea indexului pe rând %lu depășește maximul pentru btree, %lu" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1207 msgid "invalid array flags" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1215 msgid "wrong element type" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1251 utils/cache/lsyscache.c:1901 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1391 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1473 utils/cache/lsyscache.c:1936 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1812 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1983 utils/adt/arrayfuncs.c:1988 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2005 utils/adt/arrayfuncs.c:2039 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2061 utils/adt/arrayfuncs.c:2073 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2309 utils/adt/arrayfuncs.c:2325 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2336 utils/adt/arrayfuncs.c:2345 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2356 msgid "invalid array subscripts" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1993 msgid "cannot assign NULL to an element of a fixed-length array" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2263 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2299 utils/adt/arrayfuncs.c:2371 msgid "source array too small" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2926 msgid "NULL array element not allowed in this context" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2987 utils/adt/arrayfuncs.c:3194 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3919 msgid "could not determine target array type" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3925 msgid "target type is not an array" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3937 msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" msgstr "" #: utils/adt/ascii.c:76 #, c-format msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "" #: utils/adt/bool.c:80 #, c-format msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/cash.c:198 #, c-format msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 #: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/float.c:775 utils/adt/float.c:839 #: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2194 utils/adt/geo_ops.c:3967 #: utils/adt/int.c:763 utils/adt/int.c:891 utils/adt/int.c:985 #: utils/adt/int.c:1069 utils/adt/int.c:1094 utils/adt/int.c:1109 #: utils/adt/int.c:1124 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int8.c:600 #: utils/adt/int8.c:646 utils/adt/int8.c:800 utils/adt/int8.c:894 #: utils/adt/numeric.c:3869 utils/adt/timestamp.c:2388 msgid "division by zero" msgstr "" #: utils/adt/char.c:177 msgid "\"char\" out of range" msgstr "" #: utils/adt/date.c:86 utils/adt/datetime.c:1369 utils/adt/datetime.c:2139 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "" #: utils/adt/date.c:730 utils/adt/date.c:773 utils/adt/date.c:1344 #: utils/adt/date.c:1381 utils/adt/date.c:2280 utils/adt/formatting.c:2832 #: utils/adt/formatting.c:2864 utils/adt/formatting.c:2932 #: utils/adt/nabstime.c:486 utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:559 #: utils/adt/nabstime.c:602 utils/adt/timestamp.c:156 #: utils/adt/timestamp.c:194 utils/adt/timestamp.c:400 #: utils/adt/timestamp.c:440 utils/adt/timestamp.c:2067 #: utils/adt/timestamp.c:2088 utils/adt/timestamp.c:2101 #: utils/adt/timestamp.c:2110 utils/adt/timestamp.c:2168 #: utils/adt/timestamp.c:2191 utils/adt/timestamp.c:2204 #: utils/adt/timestamp.c:2215 utils/adt/timestamp.c:2611 #: utils/adt/timestamp.c:2729 utils/adt/timestamp.c:2951 #: utils/adt/timestamp.c:3039 utils/adt/timestamp.c:3086 #: utils/adt/timestamp.c:3197 utils/adt/timestamp.c:3481 #: utils/adt/timestamp.c:3614 utils/adt/timestamp.c:3621 #: utils/adt/timestamp.c:3634 utils/adt/timestamp.c:3642 #: utils/adt/timestamp.c:3705 utils/adt/timestamp.c:3840 #: utils/adt/timestamp.c:3848 utils/adt/timestamp.c:4049 #: utils/adt/timestamp.c:4143 utils/adt/timestamp.c:4150 #: utils/adt/timestamp.c:4177 utils/adt/timestamp.c:4181 #: utils/adt/timestamp.c:4222 msgid "timestamp out of range" msgstr "" #: utils/adt/date.c:800 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "" #: utils/adt/date.c:861 #, c-format msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/date.c:1588 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/date.c:1679 utils/adt/date.c:1698 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/date.c:2357 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/date.c:2462 utils/adt/date.c:2481 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/date.c:2542 utils/adt/timestamp.c:4074 utils/adt/timestamp.c:4246 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/date.c:2582 #, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:1550 utils/adt/datetime.c:2420 #: utils/adt/formatting.c:3151 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3383 utils/adt/datetime.c:3390 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3392 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3397 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3403 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "" #. translator: first %s is inet or cidr #: utils/adt/datetime.c:3410 utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 msgid "invalid Datum pointer" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 #, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:150 #, c-format msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:178 msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:295 msgid "unexpected \"=\"" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:307 msgid "invalid symbol" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:327 msgid "invalid end sequence" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:115 #: utils/adt/varlena.c:154 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "" #: utils/adt/float.c:219 msgid "type \"real\" value out of range: overflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:223 msgid "type \"real\" value out of range: underflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:238 msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:242 msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:274 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/float.c:310 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "" #: utils/adt/float.c:441 utils/adt/float.c:482 utils/adt/float.c:506 #: utils/adt/numeric.c:3349 utils/adt/numeric.c:3375 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/float.c:477 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1130 utils/adt/float.c:1196 utils/adt/int.c:333 #: utils/adt/int.c:806 utils/adt/int.c:835 utils/adt/int.c:856 #: utils/adt/int.c:876 utils/adt/int.c:903 utils/adt/int.c:1175 #: utils/adt/int8.c:1011 utils/adt/numeric.c:1881 utils/adt/numeric.c:1892 msgid "smallint out of range" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1432 utils/adt/numeric.c:4271 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:1699 msgid "invalid argument for power function" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1488 utils/adt/float.c:1518 msgid "result is out of range" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1541 utils/adt/float.c:1571 utils/adt/numeric.c:4489 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1545 utils/adt/float.c:1575 utils/adt/numeric.c:4493 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1602 utils/adt/float.c:1627 utils/adt/float.c:1652 #: utils/adt/float.c:1678 utils/adt/float.c:1703 utils/adt/float.c:1728 #: utils/adt/float.c:1754 utils/adt/float.c:1779 msgid "input is out of range" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:446 msgid "invalid format specification for an interval value" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:447 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:998 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1017 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1046 msgid "multiple decimal points" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1053 utils/adt/formatting.c:1158 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1068 msgid "not unique \"S\"" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1075 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1099 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1112 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1125 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1137 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1167 msgid "\"E\" is not supported" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1434 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1700 msgid "invalid AM/PM string" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:2022 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:2032 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3095 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3186 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:4051 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4088 utils/adt/geo_ops.c:5005 msgid "too many points requested" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:315 msgid "could not format \"path\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:390 #, c-format msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:954 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043 #: utils/adt/geo_ops.c:1055 msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:1402 utils/adt/geo_ops.c:1425 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:1462 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:1803 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:2031 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:2622 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3135 msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3414 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3438 utils/adt/geo_ops.c:3450 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3490 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3886 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4198 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4215 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4382 utils/adt/geo_ops.c:4392 utils/adt/geo_ops.c:4407 #: utils/adt/geo_ops.c:4413 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4435 utils/adt/geo_ops.c:4443 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4470 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4991 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4996 msgid "must request at least 2 points" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:5040 utils/adt/geo_ops.c:5063 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "" #: utils/adt/int.c:170 msgid "int2vector has too many elements" msgstr "" #: utils/adt/int.c:228 #, fuzzy msgid "invalid int2vector data" msgstr "înregistrarea punctului de control incorectă" #: utils/adt/int.c:1363 utils/adt/int8.c:1190 msgid "step size may not equal zero" msgstr "" #: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:73 #: utils/adt/numutils.c:83 utils/adt/numutils.c:125 #, c-format msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/int8.c:117 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "" #: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556 #: utils/adt/int8.c:586 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630 #: utils/adt/int8.c:675 utils/adt/int8.c:691 utils/adt/int8.c:738 #: utils/adt/int8.c:759 utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:812 #: utils/adt/int8.c:833 utils/adt/int8.c:854 utils/adt/int8.c:881 #: utils/adt/int8.c:1049 utils/adt/int8.c:1088 utils/adt/numeric.c:1833 #: utils/adt/varbit.c:1370 msgid "bigint out of range" msgstr "" #: utils/adt/int8.c:1105 msgid "OID out of range" msgstr "" #: utils/adt/oracle_compat.c:100 utils/adt/oracle_compat.c:140 #: utils/adt/oracle_compat.c:194 msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "" #: utils/adt/oracle_compat.c:101 utils/adt/oracle_compat.c:195 msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " "encoding." msgstr "" #: utils/adt/oracle_compat.c:217 utils/adt/oracle_compat.c:227 #, c-format msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" msgstr "" #: utils/adt/oracle_compat.c:534 utils/adt/oracle_compat.c:631 #: utils/adt/oracle_compat.c:1254 utils/adt/genfile.c:131 msgid "requested length too large" msgstr "" #: utils/adt/mac.c:65 #, c-format msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/mac.c:72 #, c-format msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/mac.c:190 msgid "text too long to convert to MAC address" msgstr "" #: utils/adt/misc.c:83 msgid "must be superuser to signal other server processes" msgstr "" #: utils/adt/misc.c:92 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "" #: utils/adt/misc.c:100 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "" #: utils/adt/misc.c:118 #, fuzzy msgid "must be superuser to signal the postmaster" msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" #: utils/adt/misc.c:123 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "" #: utils/adt/misc.c:140 #, fuzzy msgid "must be superuser to rotate log files" msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" #: utils/adt/misc.c:145 msgid "rotation not possible because log redirection not active" msgstr "" #: utils/adt/misc.c:197 msgid "global tablespace never has databases" msgstr "" #: utils/adt/misc.c:217 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:166 #, c-format msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:512 utils/adt/nabstime.c:585 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:797 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:879 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:1566 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/network.c:104 #, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/network.c:105 utils/adt/network.c:231 msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "" #: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:526 utils/adt/network.c:552 #: utils/adt/network.c:588 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "" #: utils/adt/network.c:197 msgid "invalid address family in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:202 msgid "invalid bits in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:208 msgid "invalid type in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:213 msgid "invalid length in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:230 msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:317 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "" #: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/varlena.c:1705 utils/adt/varlena.c:1710 #: utils/adt/regproc.c:1123 utils/adt/regproc.c:1128 msgid "invalid name syntax" msgstr "" #: utils/adt/not_in.c:65 msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:392 msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:403 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:413 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:830 msgid "count must be greater than zero" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:843 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:1756 msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:1824 msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:1872 msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:2772 utils/adt/numeric.c:2795 utils/adt/numeric.c:2819 #: utils/adt/numeric.c:2826 utils/adt/numeric.c:2840 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:3138 msgid "value overflows numeric format" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:3208 msgid "numeric field overflow" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:3209 #, c-format msgid "" "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " "precision %d, scale %d." msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:4361 msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:4741 msgid "zero raised to zero is undefined" msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:97 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:103 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:109 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 #, c-format msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:212 msgid "oidvector has too many elements" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:270 #, fuzzy msgid "invalid oidvector data" msgstr "înregistrarea punctului de control incorectă" #: utils/adt/varlena.c:567 utils/adt/varlena.c:631 utils/adt/varlena.c:1381 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:891 utils/adt/varlena.c:904 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul \"%s\": %m" #: utils/adt/varlena.c:1476 utils/adt/varlena.c:1507 utils/adt/varlena.c:1543 #: utils/adt/varlena.c:1586 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:1598 msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:2265 utils/adt/regexp.c:243 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:2355 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:94 msgid "cannot accept a value of type any" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:107 msgid "cannot display a value of type any" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149 msgid "cannot accept a value of type anyarray" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:199 msgid "cannot accept a value of type trigger" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:212 msgid "cannot display a value of type trigger" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:226 msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:239 msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:253 msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:266 msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:280 msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:293 msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:307 msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:320 msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "" #: utils/adt/regexp.c:155 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "" #: utils/adt/regexp.c:494 #, c-format msgid "invalid option of regexp_replace: %c" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:121 utils/adt/regproc.c:141 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:470 utils/adt/regproc.c:490 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:642 utils/adt/regproc.c:1289 utils/adt/ruleutils.c:3858 msgid "too many arguments" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:643 msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:1187 msgid "expected a left parenthesis" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:1203 msgid "expected a right parenthesis" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:1222 msgid "expected a type name" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:1254 msgid "improper type name" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2748 #: utils/adt/ri_triggers.c:3252 utils/adt/ri_triggers.c:3289 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2751 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2433 utils/adt/ri_triggers.c:2507 #: utils/adt/ri_triggers.c:2976 #, c-format msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2445 utils/adt/ri_triggers.c:2519 #: utils/adt/ri_triggers.c:2986 #, c-format msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2448 utils/adt/ri_triggers.c:2522 #: utils/adt/ri_triggers.c:2989 msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " "ADD CONSTRAINT." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2896 utils/adt/ri_triggers.c:2906 #: utils/adt/ri_triggers.c:3351 #, c-format msgid "" "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2926 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2935 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2943 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2949 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2956 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2963 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3219 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " "unexpected result" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3223 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3254 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3291 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3297 #, fuzzy, c-format msgid "" "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " "table \"%s\"" msgstr "" "Tabela \"%s\" face referință la \"%s\" print restricția de cheie străină \"%s" "\"." #: utils/adt/ri_triggers.c:3300 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:83 utils/adt/rowtypes.c:449 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:130 utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:181 #: utils/adt/rowtypes.c:189 utils/adt/rowtypes.c:239 utils/adt/rowtypes.c:247 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:131 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:158 msgid "Too few columns." msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:183 utils/adt/rowtypes.c:191 msgid "Unexpected end of input." msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:240 msgid "Too many columns." msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:248 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:498 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:522 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "" #: utils/adt/rowtypes.c:580 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "" #: utils/adt/ruleutils.c:1635 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "" #: utils/adt/selfuncs.c:3727 utils/adt/selfuncs.c:4115 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "" #: utils/adt/selfuncs.c:3833 utils/adt/selfuncs.c:4276 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "" #: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:101 utils/adt/timestamp.c:344 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:119 utils/adt/timestamp.c:362 #: utils/adt/timestamp.c:544 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:279 #, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:538 utils/adt/timestamp.c:2606 #: utils/adt/timestamp.c:2724 utils/adt/timestamp.c:3290 msgid "interval out of range" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:863 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:1939 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2784 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2844 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2905 #, c-format msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3031 utils/adt/timestamp.c:3594 #: utils/adt/timestamp.c:3650 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3660 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3186 utils/adt/timestamp.c:3818 #: utils/adt/timestamp.c:3856 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3203 utils/adt/timestamp.c:3865 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3283 utils/adt/timestamp.c:3971 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3299 utils/adt/timestamp.c:3999 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3323 msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:4054 utils/adt/timestamp.c:4226 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "imposibil de scris în fișierul \"%s\": %m" #: utils/adt/timestamp.c:4101 utils/adt/timestamp.c:4274 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:249 utils/adt/varbit.c:305 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:412 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:437 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:240 utils/adt/varbit.c:519 msgid "invalid length in external bit string" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:390 utils/adt/varbit.c:528 utils/adt/varbit.c:589 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:962 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:1003 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:1049 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" #: utils/adt/varchar.c:104 utils/adt/varchar.c:260 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" msgstr "" #: utils/adt/varchar.c:412 utils/adt/varchar.c:538 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "" #: utils/adt/genfile.c:61 msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "" #: utils/adt/genfile.c:75 msgid "absolute path not allowed" msgstr "" #: utils/adt/genfile.c:106 #, fuzzy msgid "must be superuser to read files" msgstr "" "trebuie să fiți utilizator privilegiat pentru a copia în sau dintr-un fișier" #: utils/adt/genfile.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis fișierul \"%s\": %m" #: utils/adt/genfile.c:125 msgid "requested length may not be negative" msgstr "" #: utils/adt/genfile.c:167 #, fuzzy msgid "must be superuser to get file information" msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" #: utils/adt/genfile.c:231 #, fuzzy msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul" #: utils/adt/dbsize.c:89 utils/adt/dbsize.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" #: utils/cache/relcache.c:3233 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/cache/relcache.c:3235 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "" #: utils/cache/lsyscache.c:1826 utils/cache/lsyscache.c:1861 #: utils/cache/lsyscache.c:1896 utils/cache/lsyscache.c:1931 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "" #: utils/cache/lsyscache.c:1831 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "" #: utils/cache/lsyscache.c:1866 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "" #: utils/cache/typcache.c:408 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "" #: utils/cache/typcache.c:422 msgid "record type has not been registered" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1127 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1140 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1393 utils/error/elog.c:1403 msgid "[unknown]" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1575 utils/error/elog.c:1759 utils/error/elog.c:1835 msgid "missing error text" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1578 utils/error/elog.c:1581 utils/error/elog.c:1838 #: utils/error/elog.c:1841 #, c-format msgid " at character %d" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1591 msgid "DETAIL: " msgstr "" #: utils/error/elog.c:1598 msgid "HINT: " msgstr "" #: utils/error/elog.c:1605 msgid "QUERY: " msgstr "" #: utils/error/elog.c:1612 msgid "CONTEXT: " msgstr "" #: utils/error/elog.c:1622 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1629 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1641 msgid "STATEMENT: " msgstr "" #: utils/error/elog.c:1951 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1974 msgid "DEBUG" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1978 msgid "LOG" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1981 msgid "INFO" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1984 msgid "NOTICE" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1987 msgid "WARNING" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1990 msgid "ERROR" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1993 msgid "FATAL" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1996 msgid "PANIC" msgstr "" #: utils/error/assert.c:34 msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" msgstr "" #: utils/error/assert.c:37 #, c-format msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "" #: utils/fmgr/funcapi.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "" "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " "return type %s" msgstr "" "imposibil de determinat descrierea răndului pentru funcția ce returnează o " "înregistrare" #: utils/fmgr/funcapi.c:1067 utils/fmgr/funcapi.c:1098 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "numărul de aliasuri nu este egal cu numărul de coloane" #: utils/fmgr/funcapi.c:1092 msgid "no column alias was provided" msgstr "nici un alias de coloană furnizat" #: utils/fmgr/funcapi.c:1116 msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "" "imposibil de determinat descrierea răndului pentru funcția ce returnează o " "înregistrare" #: utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:145 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:175 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:354 #, c-format msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:398 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:418 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" #: utils/fmgr/fmgr.c:245 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "" #: utils/fmgr/fmgr.c:446 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "" #: utils/fmgr/fmgr.c:752 utils/fmgr/fmgr.c:1719 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "" #: utils/init/flatfiles.c:198 utils/init/flatfiles.c:261 #: utils/init/flatfiles.c:392 utils/init/flatfiles.c:648 #, c-format msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/flatfiles.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "invalid database name \"%s\"" msgstr "date incorecte în fișierul \"%s\"" #: utils/init/flatfiles.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "invalid role name \"%s\"" msgstr "date incorecte în fișierul \"%s\"" #: utils/init/flatfiles.c:489 #, c-format msgid "invalid role password \"%s\"" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:178 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:414 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:432 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:517 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:599 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:691 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:705 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:711 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:774 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:778 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:780 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:783 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:785 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:813 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:816 #, c-format msgid "" "If you're sure there are no old server processes still running, remove the " "shared memory block with the command \"ipcclean\", \"ipcrm\", or just delete " "the file \"%s\"." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:834 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:836 msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " "remove the file by hand and try again." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:858 utils/init/miscinit.c:868 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:976 utils/misc/guc.c:5242 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1067 utils/init/miscinit.c:1080 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1069 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1082 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1084 msgid "You may need to initdb." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1092 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " "not compatible with this version %s." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1129 msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1174 #, c-format msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:1178 #, c-format msgid "preloaded library \"%s\"" msgstr "" #: utils/init/postinit.c:173 #, c-format msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" msgstr "" #: utils/init/postinit.c:194 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "" #: utils/init/postinit.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "trebuie să fiți proprietarul bazei de date %s" #: utils/init/postinit.c:370 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "" #: utils/init/postinit.c:375 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/postinit.c:473 #, fuzzy msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "" "imposibil de șters %s deoarece este necesar pentru sistemul de baze de date" #: utils/init/postinit.c:474 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." msgstr "" #: utils/init/postinit.c:515 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" msgstr "" #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:135 #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 #, c-format msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets" msgstr "" #: utils/mb/conv.c:380 #, c-format msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" msgstr "" #: utils/mb/conv.c:410 #, c-format msgid "invalid encoding number: %d" msgstr "" #: utils/mb/conv.c:449 #, c-format msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" msgstr "" #: utils/mb/wchar.c:857 #, c-format msgid "invalid UTF-8 byte sequence detected near byte 0x%02x" msgstr "" #: utils/mb/wchar.c:887 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" msgstr "" #: utils/mb/encnames.c:460 msgid "encoding name too long" msgstr "" #: utils/mb/mbutils.c:245 #, c-format msgid "" "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "" #: utils/mb/mbutils.c:319 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "" #: utils/mb/mbutils.c:324 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/help_config.c:125 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:274 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:276 msgid "File Locations" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:278 msgid "Connections and Authentication" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:280 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:282 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:284 msgid "Resource Usage" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:286 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:288 msgid "Resource Usage / Free Space Map" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:290 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:292 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:294 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:296 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:298 msgid "Query Tuning" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:300 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:302 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:304 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:306 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:308 msgid "Reporting and Logging" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:310 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:312 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:314 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:316 msgid "Statistics" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:318 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:320 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:322 msgid "Autovacuum" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:324 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:326 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:328 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:330 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:332 msgid "Lock Management" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:334 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:336 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:338 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:340 msgid "Preset Options" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:342 msgid "Customized Options" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:344 msgid "Developer Options" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:399 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:407 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:415 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:423 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:431 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:439 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:447 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:455 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:463 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:471 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:472 msgid "" "Child table scans will be skipped if their constraints guarantee that no " "rows match the query." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:480 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:481 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:490 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:499 msgid "Enables SSL connections." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:507 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:508 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " "cluster will recover to a consistent state after an operating system or " "hardware crash." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:518 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:519 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " "causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " "and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " "rows on the damaged page." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:531 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:532 msgid "" "A page write in process during an operating system crash might be only " "partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " "are not enough to recover. This option writes pages when first modified " "after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:543 msgid "Runs the server silently." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:544 msgid "" "If this parameter is set, the server will automatically run in the " "background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:552 msgid "Logs each successful connection." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:560 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:568 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:569 msgid "This is a debugging aid." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:583 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:747 #: utils/misc/guc.c:756 utils/misc/guc.c:765 utils/misc/guc.c:774 #: utils/misc/guc.c:1279 utils/misc/guc.c:1288 utils/misc/guc.c:1346 msgid "no description available" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:592 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:600 msgid "Prints the parse tree to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:608 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:616 msgid "Prints the execution plan to server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:624 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:632 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:640 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:648 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:656 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:676 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:684 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:692 msgid "Zeroes collected statistics on server restart." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:700 msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:701 msgid "" "Enables the collection of statistics on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:710 msgid "Collects row-level statistics on database activity." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:718 msgid "Collects block-level statistics on database activity." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:727 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:736 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:785 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:786 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " "on your host name resolution setup it might impose a non-negligible " "performance penalty." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:796 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:804 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:805 msgid "" "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " "Saturday." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:813 msgid "Encrypt passwords." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:814 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " "password is to be encrypted." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:823 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:824 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " "null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to " "always return null (unknown)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:835 msgid "Enables per-database user names." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:844 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:845 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:853 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:861 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:870 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:878 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:886 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:887 msgid "" "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a NULL value; " "otherwise it is taken literally." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:896 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:904 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:912 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:922 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:934 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:945 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:959 msgid "Sets whether Kerberos user names should be treated as case-insensitive." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:968 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:977 msgid "'...' strings treat backslashes literally." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:987 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:997 msgid "Disabled reading from system indexes." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:998 msgid "" "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " "consequence is slowness." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1017 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1018 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1026 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1027 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1035 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1037 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1046 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1048 msgid "" "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " "whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1057 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1065 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1073 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1074 utils/misc/guc.c:1082 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1081 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1090 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1110 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1119 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1128 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1137 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1146 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1155 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1156 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " "accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " "format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1168 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1169 msgid "" "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1179 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1180 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1188 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1206 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1215 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1224 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1233 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1242 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1251 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1260 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1269 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1299 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1300 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1308 msgid "" "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " "tracked." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1316 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1325 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1326 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " "locked at any one time." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1336 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1356 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1365 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1374 msgid "" "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " "seconds)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1376 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " "seconds. Zero turns off the warning." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1386 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1395 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1405 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1415 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1416 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " "appropriate)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1426 msgid "" "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " "be logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1428 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1436 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1445 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1454 msgid "Background writer maximum number of all pages to flush per round" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1463 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1472 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1481 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1491 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1501 msgid "Shows the maximum identifier length" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1511 msgid "Shows size of a disk block" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1521 msgid "Time to sleep between autovacuum runs, in seconds." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1529 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1537 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1546 msgid "Seconds between issuing TCP keepalives." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1547 utils/misc/guc.c:1556 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1555 msgid "Seconds between TCP keepalive retransmits." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1564 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1565 msgid "" "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " "default." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1584 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1585 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " "kB each." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1594 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1596 msgid "" "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " "value makes it more likely an index scan will be used." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1606 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1607 utils/misc/guc.c:1617 utils/misc/guc.c:1626 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1615 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " "during index scan." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1625 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1635 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1645 msgid "Background writer percentage of LRU buffers to flush per round" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1654 msgid "Background writer percentage of all buffers to flush per round" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1663 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1673 msgid "" "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " "reltuples." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1681 msgid "" "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction " "of reltuples." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1699 msgid "WAL archiving command." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1700 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1708 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1718 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1719 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " "later the level, the fewer messages are sent." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1730 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1731 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " "that follow it." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1741 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1742 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1749 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1750 msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1758 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1759 msgid "" "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " "level are logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1768 msgid "Controls information prefixed to each log line" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1769 msgid "if blank no prefix is used" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1778 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1779 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1789 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1790 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1798 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1799 msgid "" "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1808 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1809 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " "slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1821 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1831 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1840 msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1849 msgid "Sets the Bonjour broadcast service name." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1860 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1870 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1880 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1889 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1898 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1907 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1916 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1926 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1927 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1935 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1946 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1957 msgid "Shows the server version." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1968 msgid "Sets the current role." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1979 msgid "Sets the session user name." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1989 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1990 msgid "" "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", " "depending on the platform." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1999 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2000 msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2009 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2020 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2021 msgid "" "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " "LOCAL7." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2029 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2040 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2050 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2061 msgid "" "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2070 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2080 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2090 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2099 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2109 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2129 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2139 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2149 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2789 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" "You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA " "environment variable.\n" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2808 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2828 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" "This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D " "invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2859 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" "This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " "option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2882 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" "This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " "option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3609 utils/misc/guc.c:4126 utils/misc/guc.c:4166 #: utils/misc/guc.c:4241 utils/misc/guc.c:4578 utils/misc/guc.c:4736 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3627 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3639 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3649 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3679 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3689 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3739 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3755 utils/misc/guc.c:3839 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3815 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3823 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3899 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3907 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3923 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:4017 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:4130 utils/misc/guc.c:4170 utils/misc/guc.c:4740 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:4250 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:4352 msgid "SET requires parameter name" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:4416 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5352 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5548 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5571 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5833 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5881 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5909 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5921 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5934 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5951 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:5970 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" #: guc-file.l:264 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "" #: guc-file.l:269 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "" #: utils/mmgr/aset.c:344 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "" #: utils/mmgr/aset.c:521 utils/mmgr/aset.c:720 utils/mmgr/aset.c:918 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "" #: utils/mmgr/portalmem.c:173 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" msgstr "" #: utils/mmgr/portalmem.c:177 #, c-format msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "" #: utils/mmgr/portalmem.c:510 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "" #: utils/sort/logtape.c:198 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "" #: utils/sort/logtape.c:200 msgid "Perhaps out of disk space?" msgstr "" #: utils/sort/logtape.c:217 #, c-format msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "" #: utils/sort/tuplesort.c:2161 msgid "could not create unique index" msgstr "" #: utils/sort/tuplesort.c:2162 msgid "Table contains duplicated values." msgstr "" #: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "" #: ../port/dirmod.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n" msgstr "imposbil de redenumit fișierul \"%s\" în \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "imposbil de redenumit fișierul \"%s\" în \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n" msgstr "imposibil de eliminat fișierul \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "completed removal of file \"%s\"\n" msgstr "imposibil de eliminat fișierul \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "imposibil de obținut starea fișierului \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de obținut starea fișierului \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %m" #: ../port/dirmod.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de eliminat directorul bazei de date \"%s\"" #: ../port/exec.c:193 ../port/exec.c:307 ../port/exec.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" #: ../port/exec.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "date incorecte în fișierul \"%s\"" #: ../port/exec.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %m" #: ../port/exec.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "imposibil de creat legătura între fișierul \"%s\" și \"%s\": %m" #: ../port/exec.c:323 ../port/exec.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m" #: ../port/exec.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "imposibil de citit fișierul \"%s\": %m" #: ../port/exec.c:584 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "" #: ../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "" #: ../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "" #: ../port/strerror.c:25 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized error %d" msgstr "parametrul de recuperare \"%s\" nerecunoscut" #~ msgid "variable-length rtree keys are not supported" #~ msgstr "cheile de lungime variabilă de tip rtree nu sunt suportate" #~ msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" #~ msgstr "imposibil de citit directorul jurnalului de tranzacții \"%s\": %m" #~ msgid "undo starts at %X/%X" #~ msgstr "revenirea începe la %X/%X" #~ msgid "undo done at %X/%X" #~ msgstr "revenirea terminată la %X/%X" #~ msgid "undo is not required" #~ msgstr "revenirea nu este necesară" #~ msgid "" #~ "Usage:\n" #~ " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" #~ " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" #~ " -d 1-5 debug level\n" #~ " -D datadir data directory\n" #~ " -F turn off fsync\n" #~ " -o file send debug output to file\n" #~ " -x num internal use\n" #~ msgstr "" #~ "Utilizare:\n" #~ " postgres -boot [OPȚIUNE]... NUMEBD\n" #~ " -c NUME=VALOARE setează parametrul din timpul rulării\n" #~ " -d 1-5 nivel de depanare\n" #~ " -D dirdate directorul de date\n" #~ " -F oprire fsync\n" #~ " -o fișier trimite ieșirea de depanare în fișier\n" #~ " -x num uz intern\n" #~ msgid "user with ID %u does not exist" #~ msgstr "utilizatorul cu ID %u nu există" #~ msgid "could not initialize database directory" #~ msgstr "imposibil de inițializat directorul bazei de date" #~ msgid "Directory \"%s\" already exists." #~ msgstr "Directorul \"%s\" există deja." #~ msgid "Failing system command was: %s" #~ msgstr "Comanda sistem eșuată a fost: %s" #, fuzzy #~ msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." #~ msgstr "Vezi jurnalul de erori al postmaster pentru mai multe informații."