# Chinese (Taiwan) translation for polkit. # Copyright (C) 2017 polkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the polkit package. # Cheng-Chia Tseng , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=PolicyKit&keywords=I18N+L10N&component=libpolkit\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-31 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:24+0800\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run a program as another user" msgstr "以其他使用者身份執行程式" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "必須先核對身份才能以其他使用者執行程式" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 msgid "Run the polkit example program Frobnicate" msgstr "執行 polkit 範例程式 Frobnicate" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" "必須先核對身份才能執行 polkit 範例程式 Frobnicate (user=$(user), user.gecos=" "$(user.gecos), user.display=$(user.display), program=$(program), " "command_line=$(command_line))" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "Only output information about ACTION" msgstr "僅輸出 ACTION 相關資訊" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "ACTION" msgstr "ACTION" #: ../src/programs/pkaction.c:105 msgid "Output detailed action information" msgstr "輸出詳細動作資訊" #: ../src/programs/pkaction.c:109 ../src/programs/pkttyagent.c:62 msgid "Show version" msgstr "顯示版本" #: ../src/programs/pkaction.c:134 msgid "[--action-id ACTION]" msgstr "[--action-id ACTION]" #: ../src/programs/pkaction.c:135 ../src/programs/pkttyagent.c:85 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>" msgstr "" "回報臭蟲處:%s\n" "%s 網頁:<%s>" #: ../src/programs/pkaction.c:149 ../src/programs/pkcheck.c:495 #: ../src/programs/pkttyagent.c:99 #, c-format msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" msgstr "%s:未預期引數「%s」\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:36 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "Help Options:\n" " -h, --help Show help options\n" "\n" "Application Options:\n" " -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" " -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " "the action\n" " --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " "necessary\n" " --list-temp List temporary authorizations for " "current session\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " "process\n" " --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " "current session\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " "BUS_NAME\n" " --version Show version\n" "\n" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "用法:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "幫助選項:\n" " -h, --help 顯示幫助選項\n" "\n" "應用選項:\n" " -a, --action-id=ACTION 檢查授權以執行 ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction 若有必要,則和使用者互動\n" " -d, --details=KEY VALUE 加入 (KEY, VALUE) 到動作的相關資訊中\n" " --enable-internal-agent 若有必要,使用內部身份核對代理\n" " --list-temp 列出目前工作階段的暫時授權\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] 檢查指定程序的授權\n" " --revoke-temp 撤銷目前工作階段的所有暫時授權\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME 檢查 BUS_NAME 的使用者授權\n" " --version 顯示版號\n" "\n" "請回報臭蟲到:%s\n" "%s 網頁:<%s>\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:395 ../src/programs/pkcheck.c:428 #: ../src/programs/pkcheck.c:440 #, c-format msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" msgstr "%s:預期「%s」後要有引數\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:418 #, c-format msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" msgstr "%s:無效 --process 值「%s」\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:455 ../src/programs/pkcheck.c:464 #, c-format msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n" msgstr "%s:預期「--detail」後有兩個引數\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:525 #, c-format msgid "%s: Subject not specified\n" msgstr "%s:未指定目標\n" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: ../src/programs/pkexec.c:797 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" msgstr "必須先核對身份才能以超級使用者執行「$(program)」" #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: ../src/programs/pkexec.c:807 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)" msgstr "必須先核對身份才能以 $(user.display) 使用者執行「$(program)」" #: ../src/programs/pkttyagent.c:45 msgid "Don't replace existing agent if any" msgstr "不要替換既有代理,若有的話" #: ../src/programs/pkttyagent.c:49 msgid "Close FD when the agent is registered" msgstr "當代裡已註冊時關閉 FD" #: ../src/programs/pkttyagent.c:49 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../src/programs/pkttyagent.c:53 msgid "Register the agent for the specified process" msgstr "為指定程序註冊代理" #: ../src/programs/pkttyagent.c:54 msgid "PID[,START_TIME]" msgstr "PID[,START_TIME]" #: ../src/programs/pkttyagent.c:58 msgid "Register the agent owner of BUS_NAME" msgstr "註冊 BUS_NAME 的代理擁有者" #: ../src/programs/pkttyagent.c:58 msgid "BUS_NAME" msgstr "BUS_NAME" #: ../src/programs/pkttyagent.c:131 #, c-format msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" msgstr "%s:無效程序指定碼「%s」\n"