# Turkish translation for polkit. # Copyright (C) 2016-2019 polkit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the polkit package. # # Muhammet Kara , 2016. # Sabri Ünal , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-07 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:09+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run a program as another user" msgstr "Bir programı başka bir kullanıcı olarak çalıştırın" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "" "Bir programı başka bir kullanıcı olarak çalıştırmak için kimlik doğrulama " "gerekir" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 msgid "Run the polkit example program Frobnicate" msgstr "polkit örnek programı Frobnicate'i çalıştırın" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" "polkit örnek programı Frobnicate'i çalıştırmak için kimlik doğrulama gerekir " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "Only output information about ACTION" msgstr "Sadece EYLEM hakkındaki bilgileri çıktı verin" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "ACTION" msgstr "EYLEM" #: ../src/programs/pkaction.c:105 msgid "Output detailed action information" msgstr "Ayrıntılı eylem bilgilerini çıktı verin" #: ../src/programs/pkaction.c:109 ../src/programs/pkttyagent.c:95 msgid "Show version" msgstr "Sürümü göster" #: ../src/programs/pkaction.c:132 msgid "[--action-id ACTION]" msgstr "[--action-id EYLEM]" #: ../src/programs/pkaction.c:133 ../src/programs/pkttyagent.c:118 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>" msgstr "" "Hataları şuraya bildirin: %s\n" "%s ev sayfası: <%s>" #: ../src/programs/pkaction.c:147 ../src/programs/pkcheck.c:493 #: ../src/programs/pkttyagent.c:132 #, c-format msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" msgstr "%s: Beklenmeyen değişken `%s'\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:36 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "Help Options:\n" " -h, --help Show help options\n" "\n" "Application Options:\n" " -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" " -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " "the action\n" " --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " "necessary\n" " --list-temp List temporary authorizations for " "current session\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " "process\n" " --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " "current session\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " "BUS_NAME\n" " --version Show version\n" "\n" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" " pkcheck [SEÇENEK...]\n" "\n" "Yardım Seçenekleri:\n" " -h, --help Yardım seçeneklerini göster\n" "\n" "Uygulama seçenekleri:\n" " -a, --action-id=EYLEM EYLEM'i gerçekleştirmek için " "yetkilendirmeyi kontrol et\n" " -u, --allow-user-interaction Eğer gerekliyse kullanıcı ile " "etkileşime gir\n" " -d, --details=ANAHTAR DEĞER (ANAHTAR, DEĞER)'i eylem hakkındaki " "bilgilere ekle\n" " --enable-internal-agent Eğer gerekirse dahili bir kimlik " "doğrulama vekilini kullan\n" " --list-temp Geçerli oturum için geçici " "yetkilendirmeleri listele\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Belirtilen sürecin yetkilendirmesini " "kontrol et\n" " --revoke-temp Geçerli oturum için tüm geçici " "yetkilendirmeleri iptal et\n" " -s, --system-bus-name=VERİYOLU_ADI VERİYOLU_ADI'nın sahibinin " "yetkilendirmesini kontrol et\n" " --version Sürümü göster\n" "\n" "Hataları şuraya bildirin: %s\n" "%s ev sayfası: <%s>\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:393 ../src/programs/pkcheck.c:426 #: ../src/programs/pkcheck.c:438 #, c-format msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" msgstr "%s: `%s'den sonra değişken bekleniyor\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:416 #, c-format msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" msgstr "%s: Geçersiz --process değeri `%s'\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:453 ../src/programs/pkcheck.c:462 #, c-format msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n" msgstr "%s: `--detail'den sonra iki değişken bekleniyor\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:523 #, c-format msgid "%s: Subject not specified\n" msgstr "%s: Konu belirtilmedi\n" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: ../src/programs/pkexec.c:790 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" msgstr "" "`$(program)' programını süper kullanıcı olarak çalıştırmak için kimlik " "doğrulama gerekiyor" #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: ../src/programs/pkexec.c:800 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)" msgstr "" "`$(program)' programını $(user.display) kullanıcısı olarak çalıştırmak için " "kimlik doğrulama gerekir" #: ../src/programs/pkttyagent.c:78 msgid "Don't replace existing agent if any" msgstr "Eğer varsa, mevcut vekili değiştirme" #: ../src/programs/pkttyagent.c:82 msgid "Close FD when the agent is registered" msgstr "Vekil kaydedildiğinde FD'yi kapat" #: ../src/programs/pkttyagent.c:82 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../src/programs/pkttyagent.c:86 msgid "Register the agent for the specified process" msgstr "Belirtilen süreç için vekili kaydet" #: ../src/programs/pkttyagent.c:87 msgid "PID[,START_TIME]" msgstr "PID[,BAŞLANGIÇ_ZAMANI]" #: ../src/programs/pkttyagent.c:91 msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME" msgstr "Vekili, VERİYOLU_ADI sahibi için kaydet" #: ../src/programs/pkttyagent.c:91 msgid "BUS_NAME" msgstr "VERİYOLU_ADI" #: ../src/programs/pkttyagent.c:164 #, c-format msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" msgstr "%s: Geçersiz süreç belirteci `%s'\n"