# Danish translations for PolicyKit. # Copyright (C) 2013 SUSE Linux GmbH # This file is distributed under the same license as the PolicyKit package. # # Tomáš Chvátal , 2013. # Marek Černocký , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-25 16:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-25 16:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1 msgid "Run a program as another user" msgstr "Spustit program jako jiný uživatel" #: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run a program as another user" msgstr "Pro spuštění programu pod jiným uživatelem je vyžadováno ověření" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:1 msgid "Run the polkit example program Frobnicate" msgstr "Spustit ukázkový program polkit Frobnicate" #: ../src/examples/org.freedesktop.policykit.examples.pkexec.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to run the polkit example program Frobnicate " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" msgstr "" "Pro spuštění ukázkového programu polkit Frobnicate je vyžadováno ověření " "(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), " "program=$(program), command_line=$(command_line))" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "Only output information about ACTION" msgstr "Pouze vypsat informace o ČINNOSTI" #: ../src/programs/pkaction.c:101 msgid "ACTION" msgstr "ČINNOST" #: ../src/programs/pkaction.c:105 msgid "Output detailed action information" msgstr "Vypsat podrobné informace o činnosti" #: ../src/programs/pkaction.c:109 ../src/programs/pkttyagent.c:62 msgid "Show version" msgstr "Vypsat verzi" #: ../src/programs/pkaction.c:132 msgid "[--action-id ACTION]" msgstr "[--action-id ČINNOST]" #: ../src/programs/pkaction.c:133 ../src/programs/pkttyagent.c:83 #, c-format msgid "" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>" msgstr "" "Chyby hlaste na: %s\n" "%s domovská stránka: <%s>" #: ../src/programs/pkaction.c:147 ../src/programs/pkcheck.c:493 #: ../src/programs/pkttyagent.c:97 #, c-format msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n" msgstr "%s: neočekávaný argument „%s“\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:36 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " pkcheck [OPTION...]\n" "\n" "Help Options:\n" " -h, --help Show help options\n" "\n" "Application Options:\n" " -a, --action-id=ACTION Check authorization to perform ACTION\n" " -u, --allow-user-interaction Interact with the user if necessary\n" " -d, --details=KEY VALUE Add (KEY, VALUE) to information about " "the action\n" " --enable-internal-agent Use an internal authentication agent if " "necessary\n" " --list-temp List temporary authorizations for " "current session\n" " -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified " "process\n" " --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for " "current session\n" " -s, --system-bus-name=BUS_NAME Check authorization of owner of " "BUS_NAME\n" " --version Show version\n" "\n" "Report bugs to: %s\n" "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "Použití:\n" " pkcheck [VOLBY…]\n" "\n" "Volby nápovědy:\n" " -h, --help Zobrazit nápovědu k volbám\n" "\n" "Volby aplikace:\n" " -a, --action-id=ČINNOST Zkontrolovat oprávnění pro vykonání " "ČINNOSTI\n" " -u, --allow-user-interaction Povolit interakci s uživatelem, pokud " "je potřeba\n" " -d, --details=KLÍČ HODNOTA Přidat (KLÍČ, HODNOTA) do informací o " "činnosti\n" " --enable-internal-agent Použít interního ověřovacího agenta, " "pokud je potřeba\n" " --list-temp Vypsat dočasná oprávnění pro aktuální " "sezení\n" " -p, --process=PID[,ČAS_SPUŠTĚNÍ] Zkontrolovat oprávnění vybraného " "procesu\n" " --revoke-temp Zrušit všechna dočasná oprávnění pro " "aktuální sezení\n" " -s, --system-bus-name=NÁZEV_SBĚRNICE\n" " Zkontrolovat oprávnění vlastníka " "sběrnice NÁZEV_SBĚRNICE\n" " --version Vypsat verzi\n" "\n" "Chyby hlaste na: %s\n" "%s domovská stránka: <%s>\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:393 ../src/programs/pkcheck.c:426 #: ../src/programs/pkcheck.c:438 #, c-format msgid "%s: Argument expected after `%s'\n" msgstr "%s: po „%s“ je očekáván argument\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:416 #, c-format msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n" msgstr "%s: neplatná hodnota „%s“ pro „--process“\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:453 ../src/programs/pkcheck.c:462 #, c-format msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n" msgstr "%s: po „--detail“ jsou očekávány dva argumenty\n" #: ../src/programs/pkcheck.c:523 #, c-format msgid "%s: Subject not specified\n" msgstr "%s: není určen předmět\n" #. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not #. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path #. * of the program e.g. /bin/bash. #. #: ../src/programs/pkexec.c:790 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user" msgstr "Pro spuštění „$(program)“ pod účtem správce je vyžadováno ověření" #. Translators: message shown when trying to run a program as another user. #. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will #. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter #. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe". #. #: ../src/programs/pkexec.c:800 msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)" msgstr "" "Pro spuštění „$(program)“ pod uživatelem $(user.display) je vyžadováno " "ověření" #: ../src/programs/pkttyagent.c:45 msgid "Don't replace existing agent if any" msgstr "Nenahrazovat již bežícího agenta" #: ../src/programs/pkttyagent.c:49 msgid "Close FD when the agent is registered" msgstr "Uzavřít FD při registraci agenta" #: ../src/programs/pkttyagent.c:49 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../src/programs/pkttyagent.c:53 msgid "Register the agent for the specified process" msgstr "Registrovat agenta pro určený proces" #: ../src/programs/pkttyagent.c:54 msgid "PID[,START_TIME]" msgstr "PID[,ČAS_SPUŠTĚNÍ]" #: ../src/programs/pkttyagent.c:58 msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME" msgstr "Registrovat agenta pro vlastníka sběrnice NÁZEV_SBĚRNICE" #: ../src/programs/pkttyagent.c:58 msgid "BUS_NAME" msgstr "NÁZEV_SBĚRNICE" #: ../src/programs/pkttyagent.c:129 #, c-format msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n" msgstr "%s: neplatný identifikátor procesu „%s“\n"