# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Łukasz Jernaś , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15 msgid "" "The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are " "missing information." msgstr "Nie można wykonać czynności. Zawartość tego wiersza zawiera błędy lub brakujące dane." #: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33 msgid "Detail Information" msgstr "Szczegółowe informacje" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35 msgid "" "You can specify resource metadata by moving items from the left column to " "the right column. In the left columns there are metadata definitions from " "the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with " "the key of your choice." msgstr "Można podać metadane zasobów przesuwając pozycje z lewej kolumny do prawej. W lewej kolumnie znajdują się definicje metadanych z Katalogu Metadanych Glance. Można podać metadane z własnym kluczem, po wybraniu opcji „Inne”." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36 msgid "Min" msgstr "Min." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37 msgid "Max" msgstr "Maks." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38 msgid "Min length" msgstr "Min. długość" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39 msgid "Max length" msgstr "Maks. długość" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40 msgid "Pattern mismatch" msgstr "Szablon się nie zgadza" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41 msgid "Integer required" msgstr "Wymagana liczba całkowita" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42 msgid "Decimal required" msgstr "Wymagana liczba dziesiętna" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43 msgid "Required" msgstr "Wymagane" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44 msgid "Duplicate keys are not allowed" msgstr "Ponowne użycie nazwy klucza jest niedozwolone." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45 #: static/angular/table/basic-table.js:6 #: static/horizon/js/horizon.forms.js:184 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46 msgid "Available Metadata" msgstr "Dostępne metadane" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47 msgid "Existing Metadata" msgstr "Istniejące metadane" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49 msgid "No available metadata" msgstr "Metadane niedostępne" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50 msgid "No existing metadata" msgstr "Brak metadanych" #: static/angular/modal/modal.js:83 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:33 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39 msgid "Allocated" msgstr "Przydzielono" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40 msgid "Available" msgstr "Dostępne" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jedno" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42 msgid "Select an item from Available items below" msgstr "Należy wybrać pozycję z listy dostępnych pozycji poniżej" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43 msgid "No available items" msgstr "Brak dostępnych pozycji" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44 msgid "Expand to see allocated items" msgstr "Rozszerz, aby zobaczyć przydzielone pozycje" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45 msgid "Expand to see available items" msgstr "Rozszerz, aby zobaczyć dostepne pozycje" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46 msgid "Click to show or hide" msgstr "Kliknij by pokazać lub ukryć" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47 msgid "Re-order items using drag and drop" msgstr "Zmień kolejność pozycji poprzez przesuwanie i upuszczanie" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48 msgid "Click to see more details" msgstr "Kliknij, aby wyświetlić szczegóły" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100 msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Znaleziono %(found)s z %(total)s" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166 msgid "Click here to expand the row and view the errors." msgstr "Kliknij tutaj, aby rozszerzyć wiersz i wyświetlić błędy." #: static/angular/wizard/wizard.js:12 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: static/angular/wizard/wizard.js:13 msgid "Next" msgstr "Następny" #: static/angular/wizard/wizard.js:14 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closing" msgstr "Zamykanie" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closed" msgstr "Zamknięto" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stan: %s" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "No" msgstr "Nie" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140 #, c-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138 #, c-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:393 #, c-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Wyświetlanie %s pozycji" msgstr[1] "Wyświetlanie %s pozycji" msgstr[2] "Wyświetlanie %s pozycji" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47 msgid "Unable to retrieve volumes." msgstr "Nie można pobrać wolumenów." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74 msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "Nie można pobrać migawek wolumenów." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43 msgid "Unable to retrieve user configuration." msgstr "Nie można pobrać ustawień użytkownika." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62 msgid "Unable to retrieve admin configuration." msgstr "Nie można pobrać ustawień administratora." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105 msgid "Unable to retrieve settings." msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289 msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38 msgid "Unable to retrieve image." msgstr "Nie można pobrać obrazu." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81 msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Nie można pobrać obrazów" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144 msgid "Unable to retrieve namespaces." msgstr "Nie można pobrać przestrzeni nazw." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24 msgid "Unable to retrieve users" msgstr "Nie można pobrać użytkowników" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31 msgid "Unable to create the user." msgstr "Nie można utworzyć użytkownika." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38 msgid "Unable to delete the users." msgstr "Nie mozna usunąć użytkowników." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73 msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "Nie można pobrać bieżącej sesji użytkownika." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80 msgid "Unable to retrieve the user" msgstr "Nie można pobrać użytkownika" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88 msgid "Unable to edit the user." msgstr "Nie można edytować użytkownika." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95 msgid "Unable to delete the user." msgstr "Nie można usunąć użytkownika." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103 msgid "Unable to retrieve role" msgstr "Nie można pobrać roli" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110 msgid "Unable to create the role." msgstr "Nie można utworzyć roli." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117 msgid "Unable to delete the roles." msgstr "Nie mozna usunąć ról." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124 msgid "Unable to retrieve the role" msgstr "Nie można pobrać roli" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132 msgid "Unable to edit the role." msgstr "Nie można edytować roli." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139 msgid "Unable to delete the role." msgstr "Nie można usunąć roli." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147 msgid "Unable to retrieve domains" msgstr "Nie można pobrać domen" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154 msgid "Unable to create the domain." msgstr "Nie można utworzyć domeny." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161 msgid "Unable to delete the domains." msgstr "Nie można usunąć domen." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168 msgid "Unable to retrieve the domain" msgstr "Nie można pobrać domeny" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176 msgid "Unable to edit the domain." msgstr "Nie można edytować domeny." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183 msgid "Unable to delete the domain." msgstr "Nie można usunąć domeny." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192 msgid "Unable to retrieve projects" msgstr "Nie można pobrać projektów" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199 msgid "Unable to create the project." msgstr "Nie można utworzyć projektu." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206 msgid "Unable to delete the projects." msgstr "Nie można usunąć projektów." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213 msgid "Unable to retrieve the project" msgstr "Nie można pobrać projektu." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221 msgid "Unable to edit the project." msgstr "Nie można edytować projektu." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228 msgid "Unable to delete the project." msgstr "Nie można usunąć projektu." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236 msgid "Unable to grant the role." msgstr "Nie można nadać roli." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250 msgid "Unable to fetch the service catalog." msgstr "Nie można pobrać katalogu usług." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385 msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" msgstr "Typ usługi nie jest włączony: %(desiredType)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392 msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Nie można pobrać katalogu usług z keystone." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39 msgid "Unable to retrieve networks." msgstr "Nie można pobrać sieci." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88 msgid "Unable to create the network." msgstr "Nie można utworzyć sieci." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108 msgid "Unable to retrieve subnets." msgstr "Nie można pobrać podsieci." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172 msgid "Unable to create the subnet." msgstr "Nie można utworzyć podsieci." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192 msgid "Unable to retrieve ports." msgstr "Nie można pobrać portów." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40 msgid "Unable to retrieve keypairs." msgstr "Nie można pobrać par kluczy." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62 msgid "Unable to import the keypair." msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64 msgid "Unable to create the keypair." msgstr "Nie można utworzyć pary kluczy." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83 msgid "Unable to retrieve availability zones." msgstr "Nie można pobrać stref dostępności." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121 msgid "Unable to retrieve limits." msgstr "Nie można pobrać ograniczeń." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148 msgid "Unable to create the server." msgstr "Nie można utworzyć serwera." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162 msgid "Unable to retrieve server." msgstr "Nie można pobrać serwera." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192 msgid "Unable to retrieve extensions." msgstr "Nie można pobrać rozszerzeń." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237 msgid "Unable to retrieve flavors." msgstr "Nie można pobrać odmian." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255 msgid "Unable to retrieve flavor." msgstr "Nie można pobrać odmiany." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269 msgid "Unable to retrieve flavor extra specs." msgstr "Nie można pobrać dodatkowych danych odmiany." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311 msgid "Extension is not enabled: %(extension)s" msgstr "Rozszerzenie nie jest włączone: %(extension)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318 msgid "Cannot get nova extension list." msgstr "Nie można pobrać listy rozszerzeń novy." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65 msgid "Policy check failed." msgstr "Sprawdzenie polityki się nie powiodło." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64 msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "Nie można pobrać grup zabezpieczeń." #: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:315 #: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21 msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394 #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404 msgid "No data available." msgstr "Brak dostępnych danych." #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:334 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później." #: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:31 msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponownie." #: static/horizon/js/horizon.instances.js:273 msgid "Could not read the file" msgstr "Nie można odczytać pliku" #: static/horizon/js/horizon.instances.js:279 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:308 msgid "Could not decrypt the password" msgstr "Nie można odszyfrować hasła" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:190 msgid "No roles" msgstr "Brak ról" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:222 msgid "Roles" msgstr "Role" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:9 msgid "Danger: " msgstr "Zagrożenie:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:10 msgid "Warning: " msgstr "Ostrzeżenie:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:11 msgid "Notice: " msgstr "Powiadomienie:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:12 msgid "Success: " msgstr "Powodzenie:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:13 msgid "Error: " msgstr "Błąd:" #: static/horizon/js/horizon.modals.js:229 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:218 msgid "Working" msgstr "Praca" #: static/horizon/js/horizon.modals.js:263 msgid "There was an error submitting the form. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie." #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530 #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536 msgid "None" msgstr "Brak" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552 msgid "STATUS" msgstr "STATUS" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553 msgid "ID" msgstr "ID" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555 msgid "Delete Interface" msgstr "Usuń interfejs" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556 msgid "Open Console" msgstr "Otwórz konsolę" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557 msgid "View Details" msgstr "Wyświetl szczegóły" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560 msgid "Delete Router" msgstr "Usuń router" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561 msgid "View Router Details" msgstr "Wyświetl szczegóły routera" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564 msgid "Add Interface" msgstr "Dodaj interfejs" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570 msgid "Terminate Instance" msgstr "Zniszcz instancję" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571 msgid "View Instance Details" msgstr "Wyświetl szczegóły instancji" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:39 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:406 msgid "No items to display." msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:52 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:120 msgid "An error occurred while updating." msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:201 #, c-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Wybrano %s." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:203 #, c-format msgid "Confirm %s" msgstr "Potwierdź %s" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:204 msgid "Please confirm your selection. " msgstr "Należy potwierdzić wybór." #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151 msgid "Not authorized to do this operation." msgstr "Nie upoważniono do przeprowadzenie tej czynności." #: static/horizon/js/horizon.users.js:18 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła nie pasują"