# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # alexandre ignjatovic , 2015 # Bruno Cornec , 2015 # Corina Roe , 2015 # EVEILLARD , 2015 # François Bureau, 2015 # Frédéric , 2014 # JF Taltavull , 2015 # Maxime COQUEREL , 2015 # Patte D , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 12:36+0000\n" "Last-Translator: JF Taltavull \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15 msgid "" "The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are " "missing information." msgstr "L'action n'a pas pu être effectuée. Le contenu de cette ligne contient des erreurs ou des informations manquantes." #: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33 msgid "Detail Information" msgstr "Informations détaillées" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35 msgid "" "You can specify resource metadata by moving items from the left column to " "the right column. In the left columns there are metadata definitions from " "the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with " "the key of your choice." msgstr "Vous pouvez spécifier les ressources de métadonnées en déplaçant les éléments de la colonne de gauche vers la colonne de droite. Les colonnes de gauche contiennent des définitions de métadonnées du Catalogue de métadonnées Glance. Utiliser l'option \"Autre\" pour ajouter des métadonnées avec la clé de votre choix." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36 msgid "Min" msgstr "Min" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37 msgid "Max" msgstr "Max" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38 msgid "Min length" msgstr "Longueur mini" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39 msgid "Max length" msgstr "Longueur max" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40 msgid "Pattern mismatch" msgstr "Modèle ne correspondant pas" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41 msgid "Integer required" msgstr "Entier requis" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42 msgid "Decimal required" msgstr "Nombre décimal requis" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43 msgid "Required" msgstr "Requis" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44 msgid "Duplicate keys are not allowed" msgstr "Les clés dupliquées ne sont pas autorisées" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45 #: static/angular/table/basic-table.js:6 #: static/horizon/js/horizon.forms.js:184 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46 msgid "Available Metadata" msgstr "Métadonnées disponibles" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47 msgid "Existing Metadata" msgstr "Métadonnées existantes" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48 msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49 msgid "No available metadata" msgstr "Pas de métadonnées disponibles" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50 msgid "No existing metadata" msgstr "Pas de métadonnées existantes" #: static/angular/modal/modal.js:83 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:33 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39 msgid "Allocated" msgstr "Alloué" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40 msgid "Available" msgstr "disponible(s)" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41 msgid "Select one" msgstr "Sélectionner un" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42 msgid "Select an item from Available items below" msgstr "Sélectionner un élément depuis les éléments disponibles ci-dessous" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43 msgid "No available items" msgstr "Pas d'élément disponible" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44 msgid "Expand to see allocated items" msgstr "Développer pour voir les éléments alloués" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45 msgid "Expand to see available items" msgstr "Développer pour voir les éléments disponibles" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46 msgid "Click to show or hide" msgstr "Cliquer pour montrer ou cacher" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47 msgid "Re-order items using drag and drop" msgstr "Ordonnancer les éléments à nouveau en utilisant l'opération glisser-déplacer" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48 msgid "Click to see more details" msgstr "Cliquer pour une vue plus détaillée" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100 msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Résultat %(found)s parmi %(total)s" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166 msgid "Click here to expand the row and view the errors." msgstr "Cliquez ici pour étendre la ligne et voir les erreurs" #: static/angular/wizard/wizard.js:12 msgid "Back" msgstr "Retour" #: static/angular/wizard/wizard.js:13 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: static/angular/wizard/wizard.js:14 msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Connecting" msgstr "En cours de connexion" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Open" msgstr "Ouvert" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closing" msgstr "En cours de fermeture" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "No" msgstr "Non" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140 #, c-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138 #, c-format msgid "%s TB" msgstr "%s To" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:393 #, c-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Affichage de %s élément" msgstr[1] "Affichage de %s éléments" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47 msgid "Unable to retrieve volumes." msgstr "Impossible de récupérer les volumes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74 msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de volume." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43 msgid "Unable to retrieve user configuration." msgstr "Impossible de récupérer la configuration utilisateur." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62 msgid "Unable to retrieve admin configuration." msgstr "Impossible d'extraire la configuration admin." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105 msgid "Unable to retrieve settings." msgstr "Impossible de récupérer les paramètres." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289 msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" msgstr "Le paramètre n'est pas activé : %(setting)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38 msgid "Unable to retrieve image." msgstr "Impossible de récupérer l'image." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81 msgid "Unable to retrieve images." msgstr "Impossible de récupérer les images." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144 msgid "Unable to retrieve namespaces." msgstr "Impossible de récupérer les espaces de nommage" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24 msgid "Unable to retrieve users" msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31 msgid "Unable to create the user." msgstr "Impossible de créer l'utilisateur." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38 msgid "Unable to delete the users." msgstr "Impossible de supprimer les utilisateurs." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73 msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "Impossible de récupérer les informations de session de l'utilisateur courant." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80 msgid "Unable to retrieve the user" msgstr "Impossible de récupérer l'utilisateur" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88 msgid "Unable to edit the user." msgstr "Impossible d'éditer l'utilisateur" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95 msgid "Unable to delete the user." msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103 msgid "Unable to retrieve role" msgstr "Impossible de récupérer le rôle." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110 msgid "Unable to create the role." msgstr "Impossible de créer le rôle." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117 msgid "Unable to delete the roles." msgstr "Impossible de supprimer les rôles." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124 msgid "Unable to retrieve the role" msgstr "Impossible de récupérer le rôle." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132 msgid "Unable to edit the role." msgstr "Impossible d'éditer le rôle." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139 msgid "Unable to delete the role." msgstr "Impossible de supprimer le rôle." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147 msgid "Unable to retrieve domains" msgstr "Impossible de récupérer les domaines." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154 msgid "Unable to create the domain." msgstr "Impossible de créer le domaine." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161 msgid "Unable to delete the domains." msgstr "Impossible de supprimer les domaines." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168 msgid "Unable to retrieve the domain" msgstr "Impossible de récupérer le domaine." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176 msgid "Unable to edit the domain." msgstr "Impossible d'éditer le domaine." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183 msgid "Unable to delete the domain." msgstr "Impossible de supprimer le domaine." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192 msgid "Unable to retrieve projects" msgstr "Impossible de récupérer les projets." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199 msgid "Unable to create the project." msgstr "Impossible de créer le projet." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206 msgid "Unable to delete the projects." msgstr "Impossible de supprimer les projets." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213 msgid "Unable to retrieve the project" msgstr "Impossible de récupérer le projet." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221 msgid "Unable to edit the project." msgstr "Impossible d'éditer le projet." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228 msgid "Unable to delete the project." msgstr "Impossible de supprimer le projet." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236 msgid "Unable to grant the role." msgstr "Impossible d'accorder le rôle" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250 msgid "Unable to fetch the service catalog." msgstr "Impossible d'extraire le catalogue de services." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385 msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" msgstr "Type de service non activé: %(desiredType)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392 msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Impossible d'obtenir le catalogue de services Keystone" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39 msgid "Unable to retrieve networks." msgstr "Impossible de récupérer les réseaux." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88 msgid "Unable to create the network." msgstr "Impossible de créer le réseau." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108 msgid "Unable to retrieve subnets." msgstr "Impossible de récupérer les sous-réseaux." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172 msgid "Unable to create the subnet." msgstr "Impossible de créer le sous-réseau." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192 msgid "Unable to retrieve ports." msgstr "Impossible de récupérer les ports." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40 msgid "Unable to retrieve keypairs." msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62 msgid "Unable to import the keypair." msgstr "Impossible d'importer la paire de clés." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64 msgid "Unable to create the keypair." msgstr "Impossible de créer la paire de clés" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83 msgid "Unable to retrieve availability zones." msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121 msgid "Unable to retrieve limits." msgstr "Impossible de récupérer les limites." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148 msgid "Unable to create the server." msgstr "Impossible de créer le serveur." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162 msgid "Unable to retrieve server." msgstr "Impossible de récupérer le serveur." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192 msgid "Unable to retrieve extensions." msgstr "Impossible d'obtenir les extensions." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237 msgid "Unable to retrieve flavors." msgstr "Impossible de récupérer les gabarits." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255 msgid "Unable to retrieve flavor." msgstr "Impossible de récupérer le gabarit." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269 msgid "Unable to retrieve flavor extra specs." msgstr "Impossible de récupérer les paramètres supplémentaires du gabarit." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311 msgid "Extension is not enabled: %(extension)s" msgstr "L'extension n'est pas activée : %(extension)s" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318 msgid "Cannot get nova extension list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des extensions Nova." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65 msgid "Policy check failed." msgstr "La vérification de la stratégie a échoué." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64 msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "Impossible de récupérer les groupes de sécurité." #: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:315 #: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21 msgid "Loading" msgstr "Chargement..." #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394 #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404 msgid "No data available." msgstr "Pas de données disponibles." #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:334 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement." #: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:31 msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." msgstr "Problème de communication avec le serveur, veuillez réessayer." #: static/horizon/js/horizon.instances.js:273 msgid "Could not read the file" msgstr "Le fichier n'a pu être lu" #: static/horizon/js/horizon.instances.js:279 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:308 msgid "Could not decrypt the password" msgstr "Le mot de passe n'a pu être déchiffré" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:190 msgid "No roles" msgstr "Aucun rôle" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:222 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:9 msgid "Danger: " msgstr "Danger :" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:10 msgid "Warning: " msgstr "Avertissement :" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:11 msgid "Notice: " msgstr "Notification :" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:12 msgid "Success: " msgstr "Succès :" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:13 msgid "Error: " msgstr "Erreur :" #: static/horizon/js/horizon.modals.js:229 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:218 msgid "Working" msgstr "Traitement en cours..." #: static/horizon/js/horizon.modals.js:263 msgid "There was an error submitting the form. Please try again." msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire. Veuillez réessayer. " #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530 #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536 msgid "None" msgstr "Aucun" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552 msgid "STATUS" msgstr "STATUT" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553 msgid "ID" msgstr "ID" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555 msgid "Delete Interface" msgstr "Supprimer l'Interface" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556 msgid "Open Console" msgstr "Ouvrir une Console" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557 msgid "View Details" msgstr "Voir les détails" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560 msgid "Delete Router" msgstr "Supprimer un Routeur" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561 msgid "View Router Details" msgstr "Voir les Détails du Routeur" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564 msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570 msgid "Terminate Instance" msgstr "Terminer l'Instance" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571 msgid "View Instance Details" msgstr "Voir les Détails de l'Instance" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:39 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:406 msgid "No items to display." msgstr "Aucun élément à afficher." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:52 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:120 msgid "An error occurred while updating." msgstr "Une erreur s'est produite durant la mise à jour." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:201 #, c-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Vous avez sélectionné %s." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:203 #, c-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirmez %s" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:204 msgid "Please confirm your selection. " msgstr "Merci de confirmer votre sélection." #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151 msgid "Not authorized to do this operation." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette opération." #: static/horizon/js/horizon.users.js:18 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."