# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alberto Molina Coballes , 2015 # cametiope , 2014 # Marian Tort , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-11 00:07+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: static/angular/action-list/button-tooltip.js:15 msgid "" "The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are " "missing information." msgstr "Esta acción no se puede llevar a cabo. Esta columna contiene errores o carece de información." #: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33 msgid "Detail Information" msgstr "" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35 msgid "" "You can specify resource metadata by moving items from the left column to " "the right column. In the left columns there are metadata definitions from " "the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with " "the key of your choice." msgstr "Puede especificar los metadatos de los recursos moviendo los ítems de la columna de la izquierda a la de la derecha. En las columnas de la izquierda hay definiciones de metadatos del Glance Metadata Catalog. Utilice la opcion \"Otro\" para añadir metadatos con la clave que desee. " #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36 msgid "Min" msgstr "Mín." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37 msgid "Max" msgstr "Máx." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38 msgid "Min length" msgstr "Longitud mín." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39 msgid "Max length" msgstr "Longitud máx." #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40 msgid "Pattern mismatch" msgstr "Discrepancia en el patrón" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41 msgid "Integer required" msgstr "Entero obligatorio" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:42 msgid "Decimal required" msgstr "Decimal obligatorio" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:43 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44 msgid "Duplicate keys are not allowed" msgstr "Las claves duplicadas no están permitidas" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45 #: static/angular/table/basic-table.js:6 #: static/horizon/js/horizon.forms.js:184 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46 msgid "Available Metadata" msgstr "Metadatos disponibles" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47 msgid "Existing Metadata" msgstr "Metadatos existentes" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49 msgid "No available metadata" msgstr "Metadatos no disponibles" #: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50 msgid "No existing metadata" msgstr "No hay metadatos existentes" #: static/angular/modal/modal.js:83 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: static/angular/modal/modal.js:84 static/angular/wizard/wizard.js:11 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:33 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar " #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:39 msgid "Allocated" msgstr "Asignados" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:40 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:41 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:42 msgid "Select an item from Available items below" msgstr "Seleccione un ítem de los disponibles abajo" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43 msgid "No available items" msgstr "No hay ítems disponibles" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44 msgid "Expand to see allocated items" msgstr "Expandir para ver los ítems asociados" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45 msgid "Expand to see available items" msgstr "Expandir para ver los ítems disponibles" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46 msgid "Click to show or hide" msgstr "Haga click para mostrar u ocultar" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47 msgid "Re-order items using drag and drop" msgstr "Reordene los ítems arrastrando y soltando." #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48 msgid "Click to see more details" msgstr "Haga click para ver más detalles" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100 msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "%(found)s de %(total)s encontrado" #: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166 msgid "Click here to expand the row and view the errors." msgstr "" #: static/angular/wizard/wizard.js:12 msgid "Back" msgstr "Anterior" #: static/angular/wizard/wizard.js:13 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: static/angular/wizard/wizard.js:14 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Open" msgstr "Abierta" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closing" msgstr "Cerrando" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 msgid "Closed" msgstr "Cerrada" #: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:37 msgid "No" msgstr "No" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:53 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:140 #, c-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:70 #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:142 #, c-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138 #, c-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" #: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:393 #, c-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Mostrando %s articulo" msgstr[1] "Mostrando %s articulos" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47 msgid "Unable to retrieve volumes." msgstr "No ha sido posible obtener volúmenes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74 msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "No ha sido posible obtener las snapshots de volúmenes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:43 msgid "Unable to retrieve user configuration." msgstr "No ha sido posible obtener la configuración de usuario." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:62 msgid "Unable to retrieve admin configuration." msgstr "No ha sido posible obtener la configuración de admin." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105 msgid "Unable to retrieve settings." msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289 msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38 msgid "Unable to retrieve image." msgstr "No ha sido posible obtener la imagen." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81 msgid "Unable to retrieve images." msgstr "No ha sido posible obtener las imágenes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144 msgid "Unable to retrieve namespaces." msgstr "No ha sido posible obtener los espacios de nombres." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24 msgid "Unable to retrieve users" msgstr "No ha sido posible obtener los usuarios" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31 msgid "Unable to create the user." msgstr "No ha sido posible crear el usuario." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38 msgid "Unable to delete the users." msgstr "No ha sido posible borrar los usuarios." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73 msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80 msgid "Unable to retrieve the user" msgstr "No ha sido posible obtener el usuario" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88 msgid "Unable to edit the user." msgstr "No ha sido posible editar el usuario." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95 msgid "Unable to delete the user." msgstr "No ha sido posible borrar el usuario." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103 msgid "Unable to retrieve role" msgstr "No ha sido posible obtener el rol" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110 msgid "Unable to create the role." msgstr "No ha sido posible crear el rol." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117 msgid "Unable to delete the roles." msgstr "No ha sido posible borrar los roles." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124 msgid "Unable to retrieve the role" msgstr "No ha sido posible obtener el rol" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132 msgid "Unable to edit the role." msgstr "No ha sido posible editar el rol." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139 msgid "Unable to delete the role." msgstr "No ha sido posible borrar el rol." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147 msgid "Unable to retrieve domains" msgstr "No ha sido posible obtener los dominios" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154 msgid "Unable to create the domain." msgstr "No ha sido posible crear el dominio." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161 msgid "Unable to delete the domains." msgstr "No ha sido posible borrar los dominios." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168 msgid "Unable to retrieve the domain" msgstr "No ha sido posible obtener el dominio" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176 msgid "Unable to edit the domain." msgstr "No ha sido posible editar el dominio." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183 msgid "Unable to delete the domain." msgstr "No ha sido posible borrar el dominio." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192 msgid "Unable to retrieve projects" msgstr "No ha sido posible obtener los proyectos" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199 msgid "Unable to create the project." msgstr "No ha sido posible crear el proyecto." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206 msgid "Unable to delete the projects." msgstr "No ha sido posible borrar los proyectos." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213 msgid "Unable to retrieve the project" msgstr "No ha sido posible obtener el proyecto" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221 msgid "Unable to edit the project." msgstr "No ha sido posible editar el proyecto." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228 msgid "Unable to delete the project." msgstr "No ha sido posible borrar el proyecto." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236 msgid "Unable to grant the role." msgstr "No ha sido posible asignar el rol." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250 msgid "Unable to fetch the service catalog." msgstr "No ha sido posible obtener el catálogo de servicios." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385 msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392 msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39 msgid "Unable to retrieve networks." msgstr "No ha sido posible obtener las redes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88 msgid "Unable to create the network." msgstr "No ha sido posible crear la red." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108 msgid "Unable to retrieve subnets." msgstr "No ha sido posible obtener las subredes." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172 msgid "Unable to create the subnet." msgstr "No ha sido posible crear la subred." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192 msgid "Unable to retrieve ports." msgstr "No ha sido posible obtener los puertos." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40 msgid "Unable to retrieve keypairs." msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62 msgid "Unable to import the keypair." msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64 msgid "Unable to create the keypair." msgstr "No ha sido posible crear el par de claves." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:83 msgid "Unable to retrieve availability zones." msgstr "No ha sido posible obtener las zonas de disponibilidad." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:121 msgid "Unable to retrieve limits." msgstr "No ha sido posible obtener los límites." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:148 msgid "Unable to create the server." msgstr "No ha sido posible crear el servidor." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:162 msgid "Unable to retrieve server." msgstr "No ha sido posible obtener el servidor." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:192 msgid "Unable to retrieve extensions." msgstr "No ha sido posible obtener las extensiones." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:237 msgid "Unable to retrieve flavors." msgstr "No ha sido posible obtener los sabores." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:255 msgid "Unable to retrieve flavor." msgstr "No ha sido posible obtener el sabor." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:269 msgid "Unable to retrieve flavor extra specs." msgstr "No ha sido posible obtener las especificaciones extra del sabor." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311 msgid "Extension is not enabled: %(extension)s" msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318 msgid "Cannot get nova extension list." msgstr "" #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65 msgid "Policy check failed." msgstr "Ha fallado la comprobación de política." #: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64 msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "No ha sido posible obtener los grupos de seguridad." #: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:78 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:315 #: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:394 #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:404 msgid "No data available." msgstr "No hay datos disponibles." #: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:410 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:334 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:157 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde." #: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:31 msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." msgstr "Ha ocurrido un problema en la comunicación con el servidor, inténtelo de nuevo." #: static/horizon/js/horizon.instances.js:273 msgid "Could not read the file" msgstr "No se ha podido leer el fichero" #: static/horizon/js/horizon.instances.js:279 #: static/horizon/js/horizon.instances.js:308 msgid "Could not decrypt the password" msgstr "No se ha podido descifrar la contraseña" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:190 msgid "No roles" msgstr "Sin roles" #: static/horizon/js/horizon.membership.js:222 msgid "Roles" msgstr "Roles" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:9 msgid "Danger: " msgstr "Peligro:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:10 msgid "Warning: " msgstr "Advertencia:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:11 msgid "Notice: " msgstr "Aviso:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:12 msgid "Success: " msgstr "Correcto:" #: static/horizon/js/horizon.messages.js:13 msgid "Error: " msgstr "Error: " #: static/horizon/js/horizon.modals.js:229 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:218 msgid "Working" msgstr "Trabajando" #: static/horizon/js/horizon.modals.js:263 msgid "There was an error submitting the form. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el formulario. Inténtelo de nuevo." #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:530 #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:549 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:552 msgid "STATUS" msgstr "ESTADO" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:553 msgid "ID" msgstr "ID" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555 msgid "Delete Interface" msgstr "Eliminar interfaz" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556 msgid "Open Console" msgstr "Abrir consola" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557 msgid "View Details" msgstr "Ver detalles" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:560 msgid "Delete Router" msgstr "Eliminar router" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:561 msgid "View Router Details" msgstr "Ver detalles del router" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:564 msgid "Add Interface" msgstr "Añadir interfaz" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:570 msgid "Terminate Instance" msgstr "Terminar instancia" #: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:571 msgid "View Instance Details" msgstr "Ver detalles de la instancia" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:39 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:406 msgid "No items to display." msgstr "No hay ítems que mostrar." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:52 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:120 msgid "An error occurred while updating." msgstr "Ha ocurrido un error durante la actualización." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:201 #, c-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Ha seleccionado %s." #: static/horizon/js/horizon.tables.js:203 #, c-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirmar %s" #: static/horizon/js/horizon.tables.js:204 msgid "Please confirm your selection. " msgstr "Confirme su selección." #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88 #: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:151 msgid "Not authorized to do this operation." msgstr "No tiene autorización para realizar esta operación." #: static/horizon/js/horizon.users.js:18 msgid "Passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden."