# translation of metacity to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Ikoresha:" #: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 #, fuzzy msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Gushigikira kugirango" #: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 #: ../src/theme-parser.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "OYA Nka Umubare wuzuye" #: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "OYA Inyuguti in Ikurikiranyanyuguti" #: ../src/delete.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Kuri Ubutumwa Bivuye Ikiganiro" #: ../src/delete.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Bivuye Ikiganiro Kugaragaza" #: ../src/delete.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "Ikiganiro Kuri Ibyerekeye Porogaramu" #: ../src/delete.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Kuri Kubona Izina ry'inturo:" #: ../src/display.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kuri Gufungura Kugaragaza" #: ../src/errors.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" "the window manager.\n" msgstr "Ukwihuza Kuri Kugaragaza Seriveri Hasi Cyangwa Idirishya Muyobozi" #: ../src/errors.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Ikosa ku Kugaragaza" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CLOSEWIN.text #: ../src/frames.c:1125 msgid "Close Window" msgstr "Gufunga Idirishya" #: ../src/frames.c:1128 msgid "Window Menu" msgstr "" # 3850 #: ../src/frames.c:1131 msgid "Minimize Window" msgstr "gira idirishya rito" # 3784 #: ../src/frames.c:1134 msgid "Maximize Window" msgstr "heza idirishya" #: ../src/frames.c:1137 msgid "Unmaximize Window" msgstr "" #: ../src/keybindings.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "Ikindi Porogaramu ni ikoresha Urufunguzo Na: Nka a" #: ../src/keybindings.c:2620 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Ikiganiro Kuri Gucapa Ikosa Ibyerekeye a Komandi:" #: ../src/keybindings.c:2725 #, fuzzy, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Komandi:" #: ../src/keybindings.c:3570 #, fuzzy msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Komandi:" #: ../src/main.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "C Na ni Kigenga Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A" #: ../src/main.c:257 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" #: ../src/main.c:263 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "" #: ../src/main.c:269 msgid "Specify session management ID" msgstr "" #: ../src/main.c:274 msgid "X Display to use" msgstr "" #: ../src/main.c:280 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "" #: ../src/main.c:286 msgid "Print version" msgstr "" #: ../src/main.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Kuri Gusikana Insanganyamatsiko bushyinguro" #: ../src/main.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "OYA Gushaka a Na Kirimo Insanganyamatsiko" #: ../src/main.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Kuri Ongera utangire" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_MINIMIZE.text #: ../src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Kugabanya ingano" # sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext #: ../src/menu.c:55 #, fuzzy msgid "Ma_ximize" msgstr "Kugira kinini" #: ../src/menu.c:56 msgid "Unma_ximize" msgstr "" # vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_ROLLUP.text #: ../src/menu.c:57 #, fuzzy msgid "Roll _Up" msgstr "Kuzamura" #: ../src/menu.c:58 msgid "_Unroll" msgstr "" #: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 msgid "On _Top" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text #: ../src/menu.c:61 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Kwimura" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text #: ../src/menu.c:62 #, fuzzy msgid "_Resize" msgstr "Kuringaniza" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text #. separator #: ../src/menu.c:64 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Gufunga" #. separator #: ../src/menu.c:66 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "ku" #: ../src/menu.c:67 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "ku" #: ../src/menu.c:68 #, fuzzy msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Kuri" #: ../src/menu.c:69 #, fuzzy msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Kuri" #: ../src/menu.c:70 #, fuzzy msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Kuri" #: ../src/menu.c:71 #, fuzzy msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Kuri" #: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Umwanya- nkenerwa" #: ../src/menu.c:171 msgid "Workspace 1_0" msgstr "" #: ../src/menu.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Umwanya- nkenerwa" #: ../src/menu.c:368 #, fuzzy msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Kuri" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:105 msgid "Shift" msgstr "Gusunika" # the control key #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:111 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:117 msgid "Alt" msgstr "Alt" # the command key #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:123 msgid "Meta" msgstr "Meta" # 6040 #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:129 msgid "Super" msgstr "hejuru" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:135 msgid "Hyper" msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:141 msgid "Mod2" msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:147 msgid "Mod3" msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:153 msgid "Mod4" msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:159 msgid "Mod5" msgstr "" #: ../src/metacity-dialog.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "Idirishya ni OYA" #: ../src/metacity-dialog.c:118 #, fuzzy msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "iyi Porogaramu Kuri Kuvamo Kuri Amahinduka" #: ../src/metacity-dialog.c:129 msgid "_Force Quit" msgstr "" #: ../src/metacity-dialog.c:226 msgid "Title" msgstr "Umutwe" #: ../src/metacity-dialog.c:238 msgid "Class" msgstr "ishuri,urwego" #: ../src/metacity-dialog.c:264 #, fuzzy msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" "OYA Gushigikira Kubika KIGEZWEHO Imikorere Na Kuri Komeza>> Igihe LOG in" #: ../src/metacity-dialog.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "Ikosa" #: ../src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(in Bya Porogaramu OYA" #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " "set to 0, however. Also, this option is disabled if the " "titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " "is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" "A Intego- nyuguti Isobanuramiterere Ikurikiranyanyuguti a Intego- nyuguti " "kugirango Idirishya Ingano Bivuye Isobanuramiterere NIBA Ihitamo ni " "Gushyiraho Kuri 0 iyi Ihitamo ni Yahagaritswe NIBA Ihitamo ni Gushyiraho " "Kuri NIBYO Mburabuzi ni Kuri Inyuma Kuri Ibiro Intego- nyuguti ATARIIGIHARWE " "NIBA ni SIBYO" #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Action on title bar double-click" msgstr "ku Umutwe MAHARAKUBIRI Kanda" #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Activate window menu" msgstr "Idirishya Ibikubiyemo" #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Bya Utubuto ku" #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " "the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " "Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " "so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " "older versions." msgstr "" "Bya Utubuto ku Agaciro a Ikurikiranyanyuguti Nka Ibikubiyemo Kugabanya " "ingano Kugira kinini Gufunga Ibumoso: Inguni Bya Idirishya Bivuye Iburyo: " "Inguni Na Akabuto Amazina Akitso Utubuto OYA Akabuto Amazina Utubuto " "Kyongewe in Uburyo Uburyo" #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " "(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " "for example." msgstr "" "a Idirishya Hasi iyi Urufunguzo Kwimura Idirishya Ibumoso: Kanda " "Ihindurangero Idirishya Hagati Kanda Cyangwa Garagaza Idirishya Ibikubiyemo " "Iburyo: Kanda ni Nka Cyangwa kugirango Urugero" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CLOSEWIN.text #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Gufunga Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kuri Gukoresha in Kuri" #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Current theme" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "in kugirango Ikiyega Ihitamo" #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "Porogaramu Cyangwa Sisitemu Gicurasi in Na: Kigaragara Kuri Kwemerera" #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "Bya ngombwa ku ki/ bishaje Cyangwa Porogaramu" #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Byose Na Ibiro" #: ../src/metacity.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" "NIBYO Na Ubwoko ni Cyangwa Imbeba Hanyuma Idirishya ku buryo bwikora Nyuma a " "Gutinda Gutinda ni ku Urufunguzo" #: ../src/metacity.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" "NIBYO Kwirengagiza Ihitamo Na Gukoresha Bisanzwe Porogaramu Intego- nyuguti " "kugirango Idirishya Imitwe" #: ../src/metacity.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " "accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" "NIBYO Ukoresha: Birutwa Na Birutwa Bya ku ikoresha Amayega Cyangwa Ikindi ni " "a in kugirango Gicurasi Kwemerera Porogaramu Na Kuri Umumaro Ryari: ni " "Yahagaritswe Ryari: Ubushobozi bwo gukoreshwa ni ku Kuri Ibiro" #: ../src/metacity.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " "more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " "application-based mode, all the windows in the application will be raised. " "Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " "windows in other applications. The existence of this setting is somewhat " "questionable. But it's better than having settings for all the specific " "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "g." #: ../src/metacity.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "NIBYO Bidakora kugirango Birutwa Ikoresha:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Lower window below other windows" msgstr "Idirishya munsi Ikindi" # 3784 #: ../src/metacity.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Maximize window" msgstr "heza idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Idirishya Mu buryo Butambitse" #: ../src/metacity.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Maximize window vertically" msgstr "Idirishya Mu buryo buhagaze" # 3850 #: ../src/metacity.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "gira idirishya rito" #: ../src/metacity.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Byahinduwe Idirishya Kanda" #: ../src/metacity.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "subira inyuma hagati Na Ibiro Ako kanya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Inyuma hagati Na Ibiro Na:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Inyuma hagati Ako kanya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "hagati Na Ibiro Ako kanya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "hagati Na Ibiro Na:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Move between windows immediately" msgstr "hagati Ako kanya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Move between windows with popup" msgstr "hagati Na:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Inyuma hagati ikoresha Kugaragaza" #: ../src/metacity.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Move window one workspace down" msgstr "Idirishya Umwanya- nkenerwa Hasi" #: ../src/metacity.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Idirishya Umwanya- nkenerwa Kuri Ibumoso:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Idirishya Umwanya- nkenerwa Kuri Iburyo:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Move window one workspace up" msgstr "Idirishya Umwanya- nkenerwa Hejuru" #: ../src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 1." #: ../src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 10" #: ../src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 12" #: ../src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 2." #: ../src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 3." #: ../src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 4." #: ../src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 5" #: ../src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 6" #: ../src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 7" #: ../src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 8" #: ../src/metacity.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 9" #: ../src/metacity.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "Name of workspace" msgstr "Bya Umwanya- nkenerwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "Number of workspaces" msgstr "Bya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "Bya Birenzeho Zeru Na a BIHAMYE Kinini Kuri Ibiro ku kugirango" #: ../src/metacity.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Idirishya Ntoya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Raise window above other windows" msgstr "Idirishya hejuru Ikindi" #: ../src/metacity.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Run a defined command" msgstr "a Komandi:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Run a terminal" msgstr "a" #: ../src/metacity.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Show the panel menu" msgstr "Ibikubiyemo" #: ../src/metacity.schemas.in.h:62 #, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Gukoresha Porogaramu Ikiganiro" #: ../src/metacity.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " "consistent position with respect to their parent window. This requires " "ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of " "Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable " "dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There " "are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on " "Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " "run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " "world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " "limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" "Porogaramu itandukanya in Igisubizo in Idirishya Muyobozi Urugero Byose " "Ibiganiro in a Ibirindiro Na: Kuri Idirishya Porogaramu imyanya kugirango " "Ibiganiro Uburyo Bya Ikimenyetso Ibikubiyemo Nka Ibiganiro Kuri Ikiganiro " "Kuri Kwemerera Ibikubiyemo Kuri Akazi in Porogaramu Ikindi nka iyi Ihitamo " "in ku Ubwoko a NIBA Kuri Gukoresha Bikora ku Mburabuzi ni Bya kugirango in a " "in Oya Ubwoko a" #: ../src/metacity.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 1." #: ../src/metacity.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 10" #: ../src/metacity.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:67 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 12" #: ../src/metacity.schemas.in.h:68 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 2." #: ../src/metacity.schemas.in.h:69 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 3." #: ../src/metacity.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 4." #: ../src/metacity.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 5" #: ../src/metacity.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 6" #: ../src/metacity.schemas.in.h:73 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 7" #: ../src/metacity.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 8" #: ../src/metacity.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa 9" #: ../src/metacity.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa hejuru iyi" #: ../src/metacity.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa munsi iyi" #: ../src/metacity.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa ku Ibumoso:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:79 #, fuzzy msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Kuri Umwanya- nkenerwa ku Iburyo:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "System Bell is Audible" msgstr "ni" #: ../src/metacity.schemas.in.h:81 #, fuzzy msgid "Take a screenshot" msgstr "a" #: ../src/metacity.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "a Bya a Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " "two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " "flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" "Kuri Kigaragara Sisitemu Cyangwa Porogaramu Byemewe Uduciro a Umweru umukara " "Umurabyo Na Bya Porogaramu Yoherejwe: Kuri Umurabyo Porogaramu Yoherejwe: ni " "Kitazwi Nka ni kugirango Mburabuzi Sisitemu ni" #: ../src/metacity.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "Utubuto Kugaragaza... Kuri Amabwiriza kugirango Gukora" #: ../src/metacity.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "Urufunguzo a Komandi: ku iyi Igenamiterere Kuri" #: ../src/metacity.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "Urufunguzo a Komandi: ku iyi Igenamiterere Kuri" #: ../src/metacity.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Iriho Imibare Komandi: in Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa hejuru KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Imiterere nka a " "Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:89 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa munsi KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Imiterere nka a " "Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa ku Ibumoso: Bya KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Imiterere " "nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa ku Iburyo: Bya KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa Imiterere " "nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 1. Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 10 Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:94 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:95 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 12 Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:96 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 2. Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:97 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 3. Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:98 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 4. Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:99 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 5 Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:100 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 6 Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:101 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 7 Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 8 Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:103 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Umwanya- nkenerwa 9 Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:104 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kureka bigakora Idirishya Ibikubiyemo Imiterere nka a Cyangwa ni Na " "Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:105 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Gufunga a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:106 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Injiza Kwimura Ubwoko Na a Idirishya ikoresha Mwandikisho Imiterere nka " "a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Injiza Ihindurangero Ubwoko Na a Idirishya ikoresha Mwandikisho " "Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho " "Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya " "kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Gushisha Byose Bisanzwe Na Gushyiraho Kuri Ibiro Mbuganyuma Imiterere " "nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:109 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kugira kinini a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa " "Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kugabanya ingano a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya " "Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Umwanya- nkenerwa Hasi Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:112 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Umwanya- nkenerwa Kuri Ibumoso: Imiterere nka a " "Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:113 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Umwanya- nkenerwa Kuri Iburyo: Imiterere nka a " "Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Umwanya- nkenerwa Hejuru Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 1. Imiterere nka a Cyangwa " "ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:116 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 10 Imiterere nka a Cyangwa " "ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:117 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:118 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 12 Imiterere nka a Cyangwa " "ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:119 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 2. Imiterere nka a Cyangwa " "ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:120 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 3. Imiterere nka a Cyangwa " "ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:121 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 4. Imiterere nka a Cyangwa " "ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:122 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 5 Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:123 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 6 Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 7 Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:125 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 8 Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:126 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura a Idirishya Kuri Umwanya- nkenerwa 9 Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:127 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura Inyuma hagati Na Ibiro ikoresha a Idirishya Imiterere nka a " "Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri " "Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi " "Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:128 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura Inyuma hagati Na Ibiro a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:129 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura Inyuma hagati a Idirishya Gusunika Na: iyi Bifatanya Icyerekezo " "Gyayo Imbere Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na " "Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma " "Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:130 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura Inyuma hagati ikoresha a Idirishya Gusunika Na: iyi Bifatanya " "Icyerekezo Gyayo Imbere Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura hagati Na Ibiro ikoresha a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:132 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura hagati Na Ibiro a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya " "Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:133 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura hagati a Idirishya Gusunika Urufunguzo ikoresha iyi Bifatanya " "Icyerekezo Bya Igenda Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Kwimura hagati ikoresha a Idirishya Gusunika Urufunguzo ikoresha iyi " "Bifatanya Icyerekezo Bya Igenda Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa " "Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:135 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Mukomatanya Buri gihe ku Hejuru: A Idirishya ni Buri gihe ku Hejuru: " "Buri gihe Kigaragara KURI Ikindi iyorosa Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya " "Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:136 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Mukomatanya Ubwoko Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:137 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Mukomatanya Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na " "Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma " "Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:138 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Mukomatanya Leta Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:139 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "Kuri Mukomatanya Idirishya ni ku Byose Cyangwa Imiterere nka a Cyangwa ni Na " "Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na " "Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma " "Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Ikiganiro Agasanduku Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:142 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "a Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho " "Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya " "kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:143 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "Kuri a Bya a Idirishya Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:144 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho " "Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya " "kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:145 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Ibikubiyemo Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na " "Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma " "Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:146 #, fuzzy msgid "The name of a workspace." msgstr "Izina: Bya a Umwanya- nkenerwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:147 #, fuzzy msgid "The screenshot command" msgstr "Komandi:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:148 #, fuzzy msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Imigaragarire Bya Idirishya Impera Na" #: ../src/metacity.schemas.in.h:149 #, fuzzy msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" "Igihe Gutinda Mbere a Idirishya NIBA ni Gushyiraho Kuri NIBYO Gutinda ni in " "Bya a ISEGONDA" #: ../src/metacity.schemas.in.h:150 #, fuzzy msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" "Idirishya Ubwoko Uduciro Kanda in Itondekanya Kuri Ryari: Imbeba Idirishya " "Na Imbeba Ryari: Imbeba Idirishya Na Ryari: Imbeba Ibibabi Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:151 #, fuzzy msgid "The window screenshot command" msgstr "Idirishya Komandi:" #: ../src/metacity.schemas.in.h:152 #, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " "windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " "other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "Amahinduka a Idirishya ni hejuru Cyangwa munsi Ikindi Idirishya ni ku " "Idirishya Idirishya hejuru Ikindi Idirishya ni Kigaragara Idirishya munsi " "Ikindi Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na " "Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma " "Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:153 #, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "a Idirishya munsi Ikindi Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru " "Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti " "Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:154 #, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Idirishya hejuru Ikindi Imiterere nka a Cyangwa ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na " "Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe " "Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:155 #, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "a Idirishya Kuri Kuzuza Bihari Gitambitse Umwanya Imiterere nka a Cyangwa ni " "Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:156 #, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "a Idirishya Kuri Kuzuza Bihari Bihagaritse Umwanya Imiterere nka a Cyangwa " "ni Na Ntoya Cyangwa Nkuru Na Nka Na Gushyiraho Ihitamo Kuri Bidasanzwe " "Ikurikiranyanyuguti Yahagaritswe Hanyuma Oya kugirango iyi Igikorwa" #: ../src/metacity.schemas.in.h:157 #, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" "Ihitamo Ingaruka Bya MAHARAKUBIRI ku Umutwe Byemewe Amahitamo Idirishya Na " "Kugira kinini Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:158 #, fuzzy msgid "Toggle always on top state" msgstr "Buri gihe ku Hejuru: Leta" #: ../src/metacity.schemas.in.h:159 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Ubwoko" #: ../src/metacity.schemas.in.h:160 #, fuzzy msgid "Toggle maximization state" msgstr "Leta" #: ../src/metacity.schemas.in.h:161 #, fuzzy msgid "Toggle shaded state" msgstr "Leta" #: ../src/metacity.schemas.in.h:162 #, fuzzy msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Idirishya ku Byose" #: ../src/metacity.schemas.in.h:163 #, fuzzy msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" "ku a Kigaragara Ryari: Porogaramu Cyangwa Sisitemu a Cyangwa kugirango " "Ikomeye Bya Na kugirango Gukoresha in Cyangwa Ryari: ni Bidakora" #: ../src/metacity.schemas.in.h:164 #, fuzzy msgid "Unmaximize window" msgstr "Idirishya" #: ../src/metacity.schemas.in.h:165 #, fuzzy msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Bisanzwe Sisitemu Intego- nyuguti in Idirishya Imitwe" #: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Visual Bell Type" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:167 #, fuzzy msgid "Window focus mode" msgstr "Ubwoko" #: ../src/metacity.schemas.in.h:168 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Umutwe Intego- nyuguti" #: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576 #: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644 #: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708 #: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773 #: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835 #: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Urufunguzo ni Gushyiraho Kuri Sibyo" #: ../src/prefs.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" "\"%s\"Byabonetse in Iboneza Ububikoshingiro ni OYA a Byemewe Agaciro " "kugirango Imbeba Akabuto" #: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Urufunguzo ni Gushyiraho Kuri Sibyo" #: ../src/prefs.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "OYA Intego- nyuguti Isobanuramiterere Bivuye Urufunguzo" #: ../src/prefs.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "%din Urufunguzo ni OYA a Umubare Bya KIGEZWEHO Kinini ni" #: ../src/prefs.c:1390 #, fuzzy msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "kugirango Porogaramu Yahagaritswe Porogaramu Gicurasi OYA" #: ../src/prefs.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%din Urufunguzo ni Inyuma Bya Urutonde 0 Kuri" #: ../src/prefs.c:1589 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Igenamiterere Umubare Bya Kuri" #: ../src/prefs.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" "\"%s\"Byabonetse in Iboneza Ububikoshingiro ni OYA a Byemewe Agaciro " "kugirango" #: ../src/prefs.c:2187 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Igenamiterere Izina: kugirango Umwanya- nkenerwa Kuri" #: ../src/resizepopup.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%dX" #: ../src/screen.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "ku Kugaragaza ni" #: ../src/screen.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" "ku Kugaragaza a Idirishya Muyobozi ikoresha Gusimbura Ihitamo Kuri Gusimbura " "KIGEZWEHO Idirishya Muyobozi" #: ../src/screen.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "OYA Idirishya Muyobozi Ihitamo ku Mugaragaza Kugaragaza" #: ../src/screen.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "ku Kugaragaza a Idirishya" #: ../src/screen.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "OYA Mugaragaza ku Kugaragaza" #: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "OYA Kurema bushyinguro" #: ../src/session.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "OYA Gufungura Umukoro IDOSIYE kugirango" #: ../src/session.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Umukoro IDOSIYE" #: ../src/session.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Umukoro IDOSIYE" #: ../src/session.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Kuri Gusoma Umukoro IDOSIYE" #: ../src/session.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Kuri Umukoro IDOSIYE" #: ../src/session.c:1217 #, fuzzy msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr " element" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/session.c:1247 #, fuzzy msgid "nested tag" msgstr "Idirishya Itagi:" #: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ikiranga ku Idirishya Ikigize:" #: ../src/session.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/session.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ikiranga ku Iyigamashusho Ikigize:" #: ../src/session.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ikigize:" #: ../src/session.c:1961 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "Ikiganiro Kuri Ibyerekeye Gushigikira Umukoro" #: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Inyuguti" #: ../src/theme-parser.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "byasubiyemo ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "ni Sibyo ku Ikigize: in iyi Imvugiro" #: ../src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "" #: ../src/theme-parser.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "ni Binini KIGEZWEHO KININI ni" #: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 #: ../src/theme-parser.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "OYA Nka a Bihindagurika Akadomo Umubare" #: ../src/theme-parser.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Uduciro NIBYO Cyangwa SIBYO OYA" #: ../src/theme-parser.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "hagati 0 0 Na 0" #: ../src/theme-parser.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "hagati 0 0 Kitagaragara Na 1. 0 Kijimye" #: ../src/theme-parser.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" "Umutwe Gupima Bya Gitoya X Gitoya Gitoya biringaniye Binini X Binini Binini" #: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 #: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 #: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 #: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 #: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 #: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 #: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 #: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s>Izina: a ISEGONDA Igihe" #: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 #: ../src/theme-parser.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>OYA" #: ../src/theme-parser.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>Iyigamashusho OYA" #: ../src/theme-parser.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s>a Iyigamashusho Cyangwa a a Iyigamashusho" #: ../src/theme-parser.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Ubwoko ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "Ubwoko a IMISUSIRE Gushyiraho" #: ../src/theme-parser.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "Umumaro kugirango Ibikubiyemo Agashushondanga" #: ../src/theme-parser.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "Leta kugirango Ibikubiyemo Agashushondanga" #: ../src/theme-parser.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "a Ibikubiyemo Agashushondanga kugirango Umumaro Leta" #: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244 #: ../src/theme-parser.c:3323 #, fuzzy, c-format msgid "No with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Na: Izina:" #: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 #: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124 #: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338 #: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553 #: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629 #, fuzzy, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "ni OYA munsi" #: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 #: ../src/theme-parser.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "Izina: Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "Agaciro Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 #: ../src/theme-parser.c:1393 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "Byombi Na kugirango Utubuto" #: ../src/theme-parser.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "ni Kitazwi" #: ../src/theme-parser.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "ni Kitazwi" #: ../src/theme-parser.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "Hejuru: Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "Hasi: Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "Ibumoso: Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "Iburyo: Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "ni Kitazwi" #: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 #: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055 #: ../src/theme-parser.c:2869 #, fuzzy, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "Ibara Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 #: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062 #: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266 #: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609 #: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781 #: ../src/theme-parser.c:2876 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "X Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 #: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069 #: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273 #: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616 #: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "Y Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 #: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076 #: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280 #: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623 #: ../src/theme-parser.c:2795 #, fuzzy, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "Ubugari Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 #: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083 #: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287 #: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630 #: ../src/theme-parser.c:2802 #, fuzzy, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "Ubuhagarike Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1903 #, fuzzy, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "Alufa Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2161 #, fuzzy, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "Ubwoko Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "OYA Agaciro kugirango Ubwoko Bya Ikizamuko" #: ../src/theme-parser.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "Izina ry'idosiye: Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "OYA Kuzuza Ubwoko kugirango Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 #: ../src/theme-parser.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "Leta Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 #, fuzzy, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "Igicucu Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "Akambi Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 #: ../src/theme-parser.c:2739 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "OYA Leta kugirango Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "OYA Igicucu kugirango Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2549 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "OYA Akambi kugirango Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 #, c-format msgid "No called \"%s\" has been defined" msgstr "" #: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Kurema a Cy'uruziga Indango" #: ../src/theme-parser.c:3153 #, fuzzy, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "Agaciro Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:3210 #, fuzzy, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "Ibirindiro Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:3219 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Ibirindiro kugirango Ikadiri" #: ../src/theme-parser.c:3227 #, fuzzy, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "IMISUSIRE a ku Ibirindiro" #: ../src/theme-parser.c:3272 #, fuzzy, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "Umumaro Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 #, fuzzy, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "Leta Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Umumaro kugirango Akabuto" #: ../src/theme-parser.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Leta kugirango Akabuto" #: ../src/theme-parser.c:3306 #, fuzzy, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "IMISUSIRE a Akabuto kugirango Umumaro Leta" #: ../src/theme-parser.c:3376 #, fuzzy, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:3392 #, fuzzy, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "IMISUSIRE Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:3401 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Agaciro kugirango Ikiranga" #: ../src/theme-parser.c:3410 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Agaciro kugirango Leta Ikiranga" #: ../src/theme-parser.c:3420 #, fuzzy, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "A IMISUSIRE OYA" #: ../src/theme-parser.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "Ihindurangero Ikiranga ku Ikigize:" #: ../src/theme-parser.c:3440 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Agaciro kugirango Ihindurangero Ikiranga" #: ../src/theme-parser.c:3450 #, fuzzy, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "OYA Ihindurangero Ikiranga ku Ikigize: kugirango" #: ../src/theme-parser.c:3464 #, fuzzy, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "kugirango Leta Ihindurangero" #: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 #: ../src/theme-parser.c:3497 #, fuzzy, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "kugirango Leta" #: ../src/theme-parser.c:3536 #, fuzzy msgid "" "Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a element, or specified two elements)" msgstr "a kugirango a Ikigize: a Ikiranga Na a Ikigize: Cyangwa Ibintu" #: ../src/theme-parser.c:3574 #, fuzzy msgid "" "Can't have a two draw_ops for a