From 224db7840999f7694f4d636389a78ffab5b2d2ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Fri, 17 Jul 2020 21:36:24 +0000 Subject: Update Brazilian Portuguese translation (cherry picked from commit ef3dac70648196de8e291708eaa1cf68dc2eec28) --- po/pt_BR.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3175c3f07..576d7dda1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 06:39-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-27 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 17:56-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -59,35 +59,35 @@ msgstr "Mover a janela para o último espaço de trabalho" #: data/50-mutter-navigation.xml:24 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho acima" +msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima" #: data/50-mutter-navigation.xml:27 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho abaixo" +msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo" # Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:30 msgid "Move window one monitor to the left" -msgstr "Mover janela para o monitor da esquerda" +msgstr "Mover a janela para o monitor da esquerda" # Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:33 msgid "Move window one monitor to the right" -msgstr "Mover janela para o monitor da direita" +msgstr "Mover a janela para o monitor da direita" # Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:36 msgid "Move window one monitor up" -msgstr "Mover janela para o monitor acima" +msgstr "Mover a janela para o monitor acima" # Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico #: data/50-mutter-navigation.xml:39 msgid "Move window one monitor down" -msgstr "Mover janela para o monitor abaixo" +msgstr "Mover a janela para o monitor abaixo" #: data/50-mutter-navigation.xml:43 msgid "Switch applications" -msgstr "Alternar aplicativos" +msgstr "Alternar entre aplicativos" #: data/50-mutter-navigation.xml:48 msgid "Switch to previous application" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Alternar para o aplicativo anterior" #: data/50-mutter-navigation.xml:52 msgid "Switch windows" -msgstr "Alternar janelas" +msgstr "Alternar entre janelas" #: data/50-mutter-navigation.xml:57 msgid "Switch to previous window" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo" #: data/50-mutter-navigation.xml:70 msgid "Switch system controls" -msgstr "Alternar controles do sistema" +msgstr "Alternar os controles do sistema" #: data/50-mutter-navigation.xml:75 msgid "Switch to previous system control" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho" #: data/50-mutter-navigation.xml:123 msgid "Move to workspace above" -msgstr "Mover para o espaço de trabalho acima" +msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho acima" #: data/50-mutter-navigation.xml:126 msgid "Move to workspace below" -msgstr "Mover para o espaço de trabalho abaixo" +msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho abaixo" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Ativar o menu da janela" #: data/50-mutter-windows.xml:10 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Alternar modo de tela inteira" +msgstr "Alternar o modo de tela inteira" #: data/50-mutter-windows.xml:12 msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Alternar estado de maximização" +msgstr "Alternar o estado de maximização" #: data/50-mutter-windows.xml:14 msgid "Maximize window" @@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "Maximizar a janela" #: data/50-mutter-windows.xml:16 msgid "Restore window" -msgstr "Restaurar janela" +msgstr "Restaurar a anela" #: data/50-mutter-windows.xml:18 msgid "Close window" -msgstr "Fechar janela" +msgstr "Fechar a janela" #: data/50-mutter-windows.xml:20 msgid "Hide window" -msgstr "Ocultar janela" +msgstr "Ocultar a janela" #: data/50-mutter-windows.xml:22 msgid "Move window" -msgstr "Mover janela" +msgstr "Mover a janela" #: data/50-mutter-windows.xml:24 msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionar janela" +msgstr "Redimensionar a janela" #: data/50-mutter-windows.xml:27 msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou em apenas um" +msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou apenas em um" #: data/50-mutter-windows.xml:29 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "Elevar a janela se estiver coberta; caso contrário, a abaixa" +msgstr "Trazer a janela se estiver coberta; caso contrário, coloca atrás" #: data/50-mutter-windows.xml:31 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Elevar a janela para frente das outras" +msgstr "Trazer a janela para frente das outras" #: data/50-mutter-windows.xml:33 msgid "Lower window below other windows" @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "Maximizar a janela horizontalmente" #: data/50-mutter-windows.xml:41 msgid "View split on left" -msgstr "Visualizar divisão à esquerda" +msgstr "Visualizar a divisão à esquerda" #: data/50-mutter-windows.xml:45 msgid "View split on right" -msgstr "Visualizar divisão à direita" +msgstr "Visualizar a divisão à direita" #: data/mutter.desktop.in:4 msgid "Mutter" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2567 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2631 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" @@ -588,34 +588,34 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2590 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2654 msgid "Switch monitor" msgstr "Trocar monitor" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2592 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2656 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar ajuda na tela" -#: src/backends/meta-monitor.c:223 +#: src/backends/meta-monitor.c:226 msgid "Built-in display" msgstr "Tela embutida" -#: src/backends/meta-monitor.c:252 +#: src/backends/meta-monitor.c:255 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/backends/meta-monitor.c:254 +#: src/backends/meta-monitor.c:257 msgid "Unknown Display" msgstr "Monitor desconhecido" -#: src/backends/meta-monitor.c:262 +#: src/backends/meta-monitor.c:265 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:270 +#: src/backends/meta-monitor.c:273 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " -- cgit v1.2.1