From ae2e4c511451573f605454b337be93fb0f38cde0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiro Matsuzawa Date: Sat, 3 Aug 2013 23:38:51 +0900 Subject: l10n: Update Japanese translation --- po/ja.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cccb90e0b..52d29fc2a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-22 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-30 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 23:01+0900\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "コマンド実行プロンプトを表示する" #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 msgid "Show the activities overview" -msgstr "アクティビティを表示する" +msgstr "アクティビティ画面を表示する" #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 msgid "Windows" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "画面右半分に表示する" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:568 +#: ../src/compositor/compositor.c:589 #, c-format msgid "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s\"." msgstr "既に別の合成マネージャーがディスプレイ \"%2$s\" 上のスクリーン %1$i で起動中です" -#: ../src/compositor/meta-background.c:1191 +#: ../src/compositor/meta-background.c:1076 msgid "background texture could not be created from file" msgstr "" @@ -252,22 +252,22 @@ msgstr "待機する(_W)" msgid "_Force Quit" msgstr "強制終了する(_F)" -#: ../src/core/display.c:401 +#: ../src/core/display.c:421 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "ウィンドウの合成に必要な %s という拡張モジュールが存在しません" -#: ../src/core/display.c:493 +#: ../src/core/display.c:513 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Window System のディスプレイ '%s' のオープンに失敗しました\n" -#: ../src/core/keybindings.c:935 +#: ../src/core/keybindings.c:1138 #, c-format msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n" msgstr "既にバインディングとして別のプログラムでキー %s (修飾キー %x) を使っています\n" -#: ../src/core/keybindings.c:1135 +#: ../src/core/keybindings.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" msgstr "\"%s\" はフォーカス属性のためには有効な値ではありません" @@ -328,26 +328,26 @@ msgstr "バージョンを表示する" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "使用する Mutter のプラグイン" -#: ../src/core/prefs.c:1095 +#: ../src/core/prefs.c:1202 msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n" msgstr "仕様に準拠していないアプリケーションに対する次善策は無効になっています。一部のアプリケーションは正常に動作しない可能性があります\n" -#: ../src/core/prefs.c:1170 +#: ../src/core/prefs.c:1277 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "GSettings の %2$s キーからフォント名 \"%1$s\" を解析できませんでした\n" -#: ../src/core/prefs.c:1236 +#: ../src/core/prefs.c:1343 #, c-format msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n" msgstr "設定データベース中の \"%s\" はマウスボタンの修飾キーとして妥当な値ではありません\n" -#: ../src/core/prefs.c:1788 +#: ../src/core/prefs.c:1909 #, c-format msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n" msgstr "設定データベース中の \"%s\" はキーバインド \"%s\" に有効な値ではありません\n" -#: ../src/core/prefs.c:1887 +#: ../src/core/prefs.c:1999 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d" @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "ウィンドウマネージャーのエラー: " #. first time through -#: ../src/core/window.c:7596 +#: ../src/core/window.c:7513 #, c-format msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "ウィンドウ %s は ICCCM で指定されていたような WM_CLIENT_LEADER ウィンドウの代わりに自分自身で SM_CLIENT_ID を設定しています\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "ウィンドウ %s は ICCCM で指定されていたような WM_CLIENT #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:8320 +#: ../src/core/window.c:8237 #, c-format msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "ウィンドウ %s はリサイズ可能ではない MWM ヒント指示を設定していますが、最小サイズ %d x %d と最大サイズ %d x %dも設定しています。これはあまり意味がありません\n" -- cgit v1.2.1