From ca6991d4a829159cdf029d64223831ced5804857 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Tue, 22 Nov 2005 15:54:50 +0000 Subject: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov 2005-11-22 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov --- po/bg.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'po/bg.po') diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7674a635b..bbe0487d7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-04 10:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 10:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-22 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-22 18:00+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,33 +23,33 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Употреба: %s\n" -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 +#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:130 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" -#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 +#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71 #: ../src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "„%s“ не може да се анализира като цяло число" -#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 +#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78 #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Крайните символи „%s“ в низа „%s“ са неразбираеми" -#: ../src/delete.c:128 +#: ../src/delete.c:129 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Неуспех при анализа на съобщението „%s“ от диалоговия процес\n" -#: ../src/delete.c:263 +#: ../src/delete.c:264 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Грешка при четене от процеса за изобразяване на диалога: %s\n" -#: ../src/delete.c:344 +#: ../src/delete.c:345 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" "Грешка при стартиране на диалога на Metacity, който пита дали да се убие " "приложението: %s\n" -#: ../src/delete.c:452 +#: ../src/delete.c:453 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Неуспех при получаването на името на хоста: %s\n" -#: ../src/display.c:307 +#: ../src/display.c:308 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Неуспех при отварянето на дисплея на X Window „%s“\n" @@ -83,46 +83,46 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Фатална вх./изх. грешка %d (%s) на дисплей „%s“.\n" -#: ../src/frames.c:1122 +#: ../src/frames.c:1123 msgid "Close Window" msgstr "Затваряне на прозореца" -#: ../src/frames.c:1125 +#: ../src/frames.c:1126 msgid "Window Menu" msgstr "Меню за прозорците" -#: ../src/frames.c:1128 +#: ../src/frames.c:1129 msgid "Minimize Window" msgstr "Минимизиране на прозореца" -#: ../src/frames.c:1131 +#: ../src/frames.c:1132 msgid "Maximize Window" msgstr "Максимизиране на прозореца" -#: ../src/frames.c:1134 +#: ../src/frames.c:1135 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Демаксимизиране на прозореца" -#: ../src/keybindings.c:994 +#: ../src/keybindings.c:996 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "Някоя друга програма използва бързия клавиш %s с модификатори %x\n" -#: ../src/keybindings.c:2654 +#: ../src/keybindings.c:2494 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Грешка при стартиране на диалоговия прозорец на Metacity, за отпечатване на " "грешка за команда: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2759 +#: ../src/keybindings.c:2599 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Не е дефинирана команда %d.\n" -#: ../src/keybindings.c:3609 +#: ../src/keybindings.c:3461 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Не е дефинирана команда за терминал.\n" @@ -184,83 +184,87 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Неуспех при рестартиране: %s\n" -#: ../src/menu.c:54 +#: ../src/menu.c:55 msgid "Mi_nimize" msgstr "Ми_нимизиране" -#: ../src/menu.c:55 +#: ../src/menu.c:56 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Максимизиране" -#: ../src/menu.c:56 +#: ../src/menu.c:57 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Демаксимизиране" -#: ../src/menu.c:57 +#: ../src/menu.c:58 msgid "Roll _Up" msgstr "На_виване" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../src/menu.c:59 msgid "_Unroll" msgstr "_Развиване" -#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61 msgid "On _Top" msgstr "_Отгоре" -#: ../src/menu.c:61 +#: ../src/menu.c:62 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" -#: ../src/menu.c:62 +#: ../src/menu.c:63 msgid "_Resize" msgstr "_Оразмеряване" -#. separator #: ../src/menu.c:64 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "Преместване на лентата за заглавието по _екрана" + +#. separator +#: ../src/menu.c:66 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #. separator -#: ../src/menu.c:66 +#: ../src/menu.c:68 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Винаги на видимия работен плот" -#: ../src/menu.c:67 +#: ../src/menu.c:69 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Само на този работен плот" -#: ../src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Преместване в _левия работен плот" -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:71 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Преместване в _десния работен плот" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Преместване в _горния работен плот" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:73 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Преместване в _долния работен плот" -#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 +#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2112 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Работен плот %d" -#: ../src/menu.c:171 +#: ../src/menu.c:173 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Работен плот 1_0" -#: ../src/menu.c:173 +#: ../src/menu.c:175 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Работен плот %s%d" -#: ../src/menu.c:368 +#: ../src/menu.c:370 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Преместване в друг _работен плот" @@ -354,31 +358,31 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: ../src/metacity-dialog.c:110 +#: ../src/metacity-dialog.c:111 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "Прозорецът „%s“ не отговаря." -#: ../src/metacity-dialog.c:118 +#: ../src/metacity-dialog.c:119 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" "Принудителното спиране на тази програма, ще доведе до загуба на всички " "незапазени промени." -#: ../src/metacity-dialog.c:129 +#: ../src/metacity-dialog.c:130 msgid "_Force Quit" msgstr "_Принудително спиране" -#: ../src/metacity-dialog.c:226 +#: ../src/metacity-dialog.c:227 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: ../src/metacity-dialog.c:238 +#: ../src/metacity-dialog.c:239 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: ../src/metacity-dialog.c:264 +#: ../src/metacity-dialog.c:265 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -386,7 +390,7 @@ msgstr "" "Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и " "ще трябва да се стартират ръчно при следващото Ви влизане." -#: ../src/metacity-dialog.c:330 +#: ../src/metacity-dialog.c:331 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -2021,12 +2025,12 @@ msgstr "" msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "Стойността %d записана в GConf ключа %s е извън обхвата от 0 до %d\n" -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1595 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Грешка при задаване на броя на работни места да е %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:1833 +#: ../src/prefs.c:1839 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2035,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Низът „%s“ открит в базата данни с настройки е невалиден за стойност на " "клавишната комбинация „%s“\n" -#: ../src/prefs.c:2187 +#: ../src/prefs.c:2193 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Грешка при задаване на името на работното място %d да е „%s“: %s\n" @@ -2045,12 +2049,12 @@ msgstr "Грешка при задаване на името на работно msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/screen.c:408 +#: ../src/screen.c:403 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Екранът %d на дисплей '%s' е невалиден\n" -#: ../src/screen.c:424 +#: ../src/screen.c:419 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Екранът %d на дисплей „%s“ вече има мениджър на прозорци; пробвайте с " "опцията --replace да го замените.\n" -#: ../src/screen.c:448 +#: ../src/screen.c:443 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -2067,80 +2071,80 @@ msgstr "" "Неуспех при получаването на избрания мениджър за прозорци на екран %d, " "дисплей „%s“\n" -#: ../src/screen.c:506 +#: ../src/screen.c:501 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Екран %d на дисплей „%s“ вече има мениджър за прозорци\n" -#: ../src/screen.c:716 +#: ../src/screen.c:712 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Неуспех при отстъпването на екран %d на дисплей „%s“\n" -#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 +#: ../src/session.c:844 ../src/session.c:851 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Неуспех при създаването на директорията „%s“: %s\n" -#: ../src/session.c:901 +#: ../src/session.c:861 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Неуспех при отварянето на сесийния файл „%s“ за запис: %s\n" -#: ../src/session.c:1053 +#: ../src/session.c:1013 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Грешка при записване на сесийния файл „%s“: %s\n" -#: ../src/session.c:1058 +#: ../src/session.c:1018 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Грешка при затваряне на сесийния файл „%s“: %s\n" -#: ../src/session.c:1133 +#: ../src/session.c:1093 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Неуспех при прочитането на записания сесиен файл %s: %s\n" -#: ../src/session.c:1168 +#: ../src/session.c:1128 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Неуспех при анализирането на записания сесиен файл: %s\n" -#: ../src/session.c:1217 +#: ../src/session.c:1177 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "Атрибутът е видян, но вече имаме сесийния ID" -#: ../src/session.c:1230 +#: ../src/session.c:1190 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Непознат атрибут %s на елемента " -#: ../src/session.c:1247 +#: ../src/session.c:1207 msgid "nested tag" msgstr "вложен етикет " -#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 +#: ../src/session.c:1265 ../src/session.c:1297 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Непознат атрибут %s на елемента " -#: ../src/session.c:1409 +#: ../src/session.c:1369 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Непознат атрибут %s на елемента " -#: ../src/session.c:1469 +#: ../src/session.c:1429 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Непознат атрибут %s на елемента " -#: ../src/session.c:1489 +#: ../src/session.c:1449 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Непознат елемент %s" -#: ../src/session.c:1961 +#: ../src/session.c:1921 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -3154,44 +3158,44 @@ msgstr "" msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Константата „%s“ вече е дефинирана" -#: ../src/util.c:93 +#: ../src/util.c:95 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Неуспех при отварянето на журнала за изчистване на грешки: %s\n" -#: ../src/util.c:103 +#: ../src/util.c:105 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Неуспех при изпълнението на fdopen() върху журналния файл %s: %s\n" -#: ../src/util.c:109 +#: ../src/util.c:111 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Отворен е журналния файл %s\n" -#: ../src/util.c:217 +#: ../src/util.c:219 msgid "Window manager: " msgstr "Мениджър на прозорци: " -#: ../src/util.c:363 +#: ../src/util.c:365 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Грешка в мениджъра на прозорци: " -#: ../src/util.c:392 +#: ../src/util.c:394 msgid "Window manager warning: " msgstr "Предупреждение от мениджъра на прозорци: " -#: ../src/util.c:416 +#: ../src/util.c:418 msgid "Window manager error: " msgstr "Грешка от мениджъра на прозорци: " -#: ../src/window-props.c:162 +#: ../src/window-props.c:163 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Приложението зададе неверен _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5208 +#: ../src/window.c:5238 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3207,7 +3211,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:5879 +#: ../src/window.c:5878 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3244,12 +3248,3 @@ msgid "" msgstr "" "Свойството %s на прозореца 0x%lx съдържа невалиден UTF-8 за елемента %d в " "списъка\n" - -#~ msgid "" -#~ "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " -#~ "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " -#~ "specified by the auto_raise_delay key)." -#~ msgstr "" -#~ "Ако е зададено като истина и фокусът е или „sloppy“, или „mouse“, " -#~ "фокусираният прозорец ще се издигне автоматично след забавяне (указано в " -#~ "ключа auto_raise_delay)." -- cgit v1.2.1