From b1521c97e73b10469f7b34c0571d51c647eca83c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lorry Tar Creator Date: Thu, 19 Sep 2013 09:33:00 +0000 Subject: Imported from /home/lorry/working-area/delta_linux-pam/Linux-PAM-1.1.8.tar.bz2. --- po/ms.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 213 deletions(-) (limited to 'po/ms.po') diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index bd9362f..8177b0f 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,25 +1,26 @@ -# linux-pam Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) 2008 Linux-PAM Project -# This file is distributed under the same license as the linux-pam package. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-pam\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" -"Language-Team: Malay \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Mráz \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 -#, fuzzy msgid "...Time is running out...\n" -msgstr "Amarok tidak dilaksanakan!" +msgstr "" #: libpam_misc/misc_conv.c:34 msgid "...Sorry, your time is up!\n" @@ -30,85 +31,73 @@ msgstr "" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 -#, fuzzy +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 msgid "Password: " -msgstr "Katalaluan:" +msgstr "" -#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#, fuzzy, c-format +#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 +#, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "&Tetingkap Baru" +msgstr "" -#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 -#, fuzzy, c-format +#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70 +#, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +msgstr "" -#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69 -#, fuzzy +#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71 msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan." +msgstr "" -#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209 +#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "" -#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222 -#, fuzzy +#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227 msgid "Password change aborted." -msgstr "Biarkan tanpa diubah" +msgstr "" #: libpam/pam_item.c:311 -#, fuzzy msgid "login:" -msgstr "Login:" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:40 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Berjaya" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:42 msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:44 -#, fuzzy msgid "Failed to load module" -msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 -#, fuzzy msgid "Symbol not found" -msgstr "Fail %s tidak dijumpai" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:48 -#, fuzzy msgid "Error in service module" -msgstr "Comment=Ralat dalam sintaks" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:50 -#, fuzzy msgid "System error" -msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:52 -#, fuzzy msgid "Memory buffer error" -msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori." +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:54 -#, fuzzy msgid "Permission denied" -msgstr "Izin ditolak" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:56 -#, fuzzy msgid "Authentication failure" -msgstr "Kegagalan Scriptlet" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" @@ -131,9 +120,8 @@ msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:68 -#, fuzzy msgid "User account has expired" -msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh." +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:70 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" @@ -144,9 +132,8 @@ msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:74 -#, fuzzy msgid "User credentials expired" -msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:76 msgid "Failure setting user credentials" @@ -161,9 +148,8 @@ msgid "Bad item passed to pam_*_item()" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:82 -#, fuzzy msgid "Conversation error" -msgstr "Ralat KMail" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:84 msgid "Authentication token manipulation error" @@ -190,14 +176,12 @@ msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:96 -#, fuzzy msgid "Module is unknown" -msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:98 -#, fuzzy msgid "Authentication token expired" -msgstr "Guna Pengesahan LDAP" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:100 msgid "Conversation is waiting for event" @@ -208,127 +192,120 @@ msgid "Application needs to call libpam again" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:105 -#, fuzzy msgid "Unknown PAM error" -msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 msgid "is the same as the old one" -msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 msgid "memory allocation error" -msgstr "Ralat KMail" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is a palindrome" -msgstr "seadanya" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "case changes only" -msgstr "Tetapkan hanya kad \"%s\"%s" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:524 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is too similar to the old one" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:527 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "is too simple" -msgstr "Nama terlalu panjang" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:530 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "is rotated" -msgstr "seadanya" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:533 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "not enough character classes" -msgstr "Tidak cukup volum fizikal" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:536 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:539 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 +msgid "contains too long of a monotonic character sequence" +msgstr "" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "No password supplied" -msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 -#, fuzzy +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "Password unchanged" -msgstr "Biarkan tanpa diubah" +msgstr "" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:593 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803 +#, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "Katalaluan Tidak Betul" +msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273 +#, c-format msgid "%s failed: exit code %d" -msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal." +msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282 +#, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" -msgstr "Pelaksanaan gpg gagal (%d)\n" +msgstr "" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:433 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: " from " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 +#, c-format msgid " from %.*s" -msgstr "Dari: " +msgstr "" #. TRANSLATORS: " on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517 +#, c-format msgid " on %.*s" -msgstr "\"%s\" (pada %s)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Last login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313 +#, c-format msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "Pengurus Login" +msgstr "" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238 -#, fuzzy +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "Menambah klien baru pada rangkaian anda" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Last failed login: from on " -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:464 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Pengurus Login" +msgstr "" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:473 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:480 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" @@ -336,7 +313,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" @@ -347,24 +324,20 @@ msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 -#, fuzzy msgid "No mail." -msgstr "Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:300 -#, fuzzy msgid "You have new mail." -msgstr "Medan Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:303 -#, fuzzy msgid "You have old mail." -msgstr "Medan Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 -#, fuzzy msgid "You have mail." -msgstr "Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 #, c-format @@ -382,78 +355,74 @@ msgid "You have old mail in folder %s." msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have mail in folder %s." -msgstr "Pemindahan mel dalam proses" +msgstr "" #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating directory '%s'." -msgstr "Menbuat direktori initrd" +msgstr "" #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n" +msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:215 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:509 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 -msgid "Would you like to enter a security context? [N] " +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +msgid "Password has been already used." msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299 -msgid "role:" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 +#, c-format +msgid "Default Security Context %s\n" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 -#, fuzzy -msgid "level:" -msgstr "Tahap 1" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 +msgid "Would you like to enter a different role or level?" +msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 -#, fuzzy -msgid "Not a valid security context" -msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 +msgid "role:" +msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default Security Context %s\n" -msgstr "ketika mengulangtetap konteks" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230 +#, c-format +msgid "No default type for role %s\n" +msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286 -msgid "Would you like to enter a different role or level?" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262 +msgid "level:" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "No default type for role %s\n" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295 +msgid "Not a valid security context" msgstr "" -"$$ untuk hukum pertengahan pada $%d bagi `%s' tidak mempunyai jenis " -"dinyatakan" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:688 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:742 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658 +#, c-format msgid "Security Context %s Assigned" -msgstr "ketika mengulangtetap konteks" +msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:763 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to initialize PAM\n" -msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" +msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105 #, c-format @@ -461,19 +430,18 @@ msgid "failed to pam_set_item()\n" msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "login: failure forking: %m" -msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian" +msgstr "" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." -msgstr "Greek 'astator' untuk 'menukar'" +msgstr "" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 -#, fuzzy msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "Masukkkan Katalaluan Pemuat But" +msgstr "" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 msgid "Retype new STRESS password: " @@ -483,45 +451,41 @@ msgstr "" msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 -#, fuzzy +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 msgid "Authentication error" -msgstr "Ralat KMail" +msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 -#, fuzzy +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888 msgid "Service error" -msgstr "Ralat servis" +msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 -#, fuzzy +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 msgid "Unknown user" -msgstr "Antaramuka Pengguna" +msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 -#, fuzzy +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890 msgid "Unknown error" -msgstr "ralat tidak diketahui" +msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 -#, fuzzy, c-format +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913 +#, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" -msgstr "Pilihan Kernel" +msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format @@ -529,17 +493,17 @@ msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" @@ -552,60 +516,55 @@ msgstr "" msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:294 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:390 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:505 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513 msgid "You must choose a longer password" msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:612 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "Menukar katalaluan untuk %s." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:623 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(semasa) katalaluan UNIX:" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:658 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Masukkan katalaluan UNIX baru:" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "Huruf ini telah diteka." -- cgit v1.2.1