diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2017-03-17 03:48:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-17 03:48:36 +0000 |
commit | 1e6950c26945a4be26fc843d48f7c5825926242b (patch) | |
tree | dbdf018c7ef3ef8ca0e6e2f8331e558d0bc860bd | |
parent | 069cb4ed6df163e11cf45ad6277ab7606032aeca (diff) | |
download | libwnck-1e6950c26945a4be26fc843d48f7c5825926242b.tar.gz |
Update Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 722 |
1 files changed, 350 insertions, 372 deletions
@@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-21 07:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 11:28+0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-07 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 08:48+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Poedit-Language: Kazakh\n" -"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. * #. * SECTION:application @@ -38,201 +38,150 @@ msgstr "" #. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be #. * referenced or unreferenced. #. -#: ../libwnck/application.c:51 +#: ../libwnck/application.c:49 msgid "Untitled application" msgstr "Атаусыз қолданба" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:342 +#: ../libwnck/pager-accessible.c:340 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Жұмыс орын ауыстырғышы" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:353 +#: ../libwnck/pager-accessible.c:351 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Жұмыс орындары арасында ауысу сайманы" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:465 +#: ../libwnck/pager-accessible.c:463 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "%s жұмыс орнына ауысу үшін шертіңіз" -#: ../libwnck/pager.c:1965 +#: ../libwnck/pager.c:2155 #, c-format msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "\"%s\" тартып апару үшін шертіңіз" -#: ../libwnck/pager.c:1968 +#: ../libwnck/pager.c:2158 #, c-format msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "Ағымдағы жұмыс орны: \"%s\"" -#: ../libwnck/pager.c:1973 +#: ../libwnck/pager.c:2163 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "\"%s\" ауысу үшін шертіңіз" -#: ../libwnck/selector.c:1177 +#: ../libwnck/selector.c:1186 msgid "No Windows Open" msgstr "Ашық терезелер жоқ" -#: ../libwnck/selector.c:1230 +#: ../libwnck/selector.c:1242 msgid "Window Selector" msgstr "Терезелерді таңдау" -#: ../libwnck/selector.c:1231 +#: ../libwnck/selector.c:1243 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Терезелер арасында ауысу сайманы" -#: ../libwnck/tasklist.c:733 +#: ../libwnck/tasklist.c:601 msgid "Window List" msgstr "Терезелер тізімі" -#: ../libwnck/tasklist.c:734 +#: ../libwnck/tasklist.c:602 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Көрінетін терезелер арасында ауысу сайманы" -#: ../libwnck/tasklist.c:3062 +#: ../libwnck/tasklist.c:2990 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Барл_ығын қайыру" -#: ../libwnck/tasklist.c:3073 +#: ../libwnck/tasklist.c:2998 msgid "Un_minimize All" msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару" -#: ../libwnck/tasklist.c:3081 +#: ../libwnck/tasklist.c:3006 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Бар_лығын жазық қылу" -#: ../libwnck/tasklist.c:3092 +#: ../libwnck/tasklist.c:3014 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Барлығын _жазық емес қылу" -#: ../libwnck/tasklist.c:3104 +#: ../libwnck/tasklist.c:3026 msgid "_Close All" msgstr "Ба_рлығын жабу" -#: ../libwnck/test-pager.c:15 -msgid "Use N_ROWS rows" -msgstr "" - -#: ../libwnck/test-pager.c:15 -msgid "N_ROWS" -msgstr "N_ROWS" - -#: ../libwnck/test-pager.c:16 -msgid "Only show current workspace" -msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнын көрсету" - -#: ../libwnck/test-pager.c:17 -#: ../libwnck/test-tasklist.c:19 -msgid "Use RTL as default direction" -msgstr "" - -#: ../libwnck/test-pager.c:18 -msgid "Show workspace names instead of workspace contents" -msgstr "Жұмыс орындарының құрамасы орнына атауларын көрсету" - -#: ../libwnck/test-pager.c:19 -msgid "Use a vertical orientation" -msgstr "" - -#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the -#. * window list) -#: ../libwnck/test-selector.c:13 -#: ../libwnck/test-tasklist.c:20 -msgid "Don't show window in tasklist" -msgstr "Терезені тапсырмалар тізімінде көрсету" - -#: ../libwnck/test-tasklist.c:16 -msgid "Always group windows" -msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" - -#: ../libwnck/test-tasklist.c:17 -msgid "Never group windows" -msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" - -#: ../libwnck/test-tasklist.c:18 -msgid "Display windows from all workspaces" -msgstr "Барлық жұмыс орындарынан терезелерді көрсету" - -#: ../libwnck/test-tasklist.c:21 -msgid "Enable Transparency" -msgstr "Мөлдірлікті іске қосу" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:419 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:368 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Қа_йырудан қайтару" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:426 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:374 msgid "Mi_nimize" msgstr "Қа_йыру" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:434 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:381 msgid "Unma_ximize" msgstr "Жа_зық емес қылу" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:441 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:387 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ж_азық қылу" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 -#: ../libwnck/workspace.c:281 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:693 ../libwnck/workspace.c:271 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d-жұмыс орны" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 -#: ../libwnck/window-action-menu.c:904 -#, fuzzy, c-format +#: ../libwnck/window-action-menu.c:702 ../libwnck/window-action-menu.c:848 +#, c-format msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Жұмыс орны" +msgstr "" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 -#: ../libwnck/window-action-menu.c:906 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:704 ../libwnck/window-action-menu.c:850 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d-жұмыс орны" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:991 msgid "_Move" msgstr "Жы_лжыту" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:997 msgid "_Resize" msgstr "Ө_лшемін өзгерту" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1005 msgid "Always On _Top" msgstr "Әрқа_шан үстінде" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1013 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Әрқашан кө_рініп тұрған жұмыс орнында" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1018 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Тек ос_ы жұмыс орнында" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1025 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "_Сол жақтағы жұмыс орнына ауыстыру" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1030 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Оң _жақтағы жұмыс орнына ауыстыру" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1035 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Жоға_рыдағы жұмыс орнына ауыстыру" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1040 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Тө_мендегі жұмыс орнына ауыстыру" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1042 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Басқа жұмыс орнына ау_ыстыру" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1062 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" @@ -245,17 +194,16 @@ msgstr "_Жабу" #. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be #. * referenced or unreferenced. #. -#: ../libwnck/window.c:50 +#: ../libwnck/window.c:47 msgid "Untitled window" msgstr "Атаусыз терезе" -#: ../libwnck/wnckprop.c:139 +#: ../libwnck/wnckprop.c:137 msgid "X window ID of the window to examine or modify" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:139 -#: ../libwnck/wnckprop.c:146 -#: ../libwnck/wnckprop.c:156 +#: ../libwnck/wnckprop.c:137 ../libwnck/wnckprop.c:144 +#: ../libwnck/wnckprop.c:154 msgid "XID" msgstr "XID" @@ -263,186 +211,184 @@ msgstr "XID" #. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one #. * application, one window has some information about the application #. * (like the application name). -#: ../libwnck/wnckprop.c:145 +#: ../libwnck/wnckprop.c:143 msgid "X window ID of the group leader of an application to examine" msgstr "" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:150 +#: ../libwnck/wnckprop.c:148 msgid "Class resource of the class group to examine" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:150 +#: ../libwnck/wnckprop.c:148 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: ../libwnck/wnckprop.c:152 +#: ../libwnck/wnckprop.c:150 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:152 -#: ../libwnck/wnckprop.c:154 -#: ../libwnck/wnckprop.c:172 -#: ../libwnck/wnckprop.c:174 -#: ../libwnck/wnckprop.c:176 -#: ../libwnck/wnckprop.c:273 +#: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152 +#: ../libwnck/wnckprop.c:170 ../libwnck/wnckprop.c:172 +#: ../libwnck/wnckprop.c:174 ../libwnck/wnckprop.c:271 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../libwnck/wnckprop.c:154 +#: ../libwnck/wnckprop.c:152 msgid "NUMBER of the screen to examine or modify" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:156 +#: ../libwnck/wnckprop.c:154 msgid "Alias of --window" msgstr "" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:164 -msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")" +#: ../libwnck/wnckprop.c:162 +msgid "" +"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: " +"\"XID: Window Name\")" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:166 -msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" +#: ../libwnck/wnckprop.c:164 +msgid "" +"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:172 +#: ../libwnck/wnckprop.c:170 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:174 +#: ../libwnck/wnckprop.c:172 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:176 +#: ../libwnck/wnckprop.c:174 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:178 +#: ../libwnck/wnckprop.c:176 msgid "Show the desktop" msgstr "Жұмыс үстелін көрсету" -#: ../libwnck/wnckprop.c:180 +#: ../libwnck/wnckprop.c:178 msgid "Stop showing the desktop" msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:185 +#: ../libwnck/wnckprop.c:183 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:185 -#: ../libwnck/wnckprop.c:275 +#: ../libwnck/wnckprop.c:183 ../libwnck/wnckprop.c:273 msgid "X" msgstr "X" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:190 +#: ../libwnck/wnckprop.c:188 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:190 -#: ../libwnck/wnckprop.c:277 +#: ../libwnck/wnckprop.c:188 ../libwnck/wnckprop.c:275 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../libwnck/wnckprop.c:196 +#: ../libwnck/wnckprop.c:194 msgid "Minimize the window" msgstr "Терезені қайыру" -#: ../libwnck/wnckprop.c:198 +#: ../libwnck/wnckprop.c:196 msgid "Unminimize the window" msgstr "Терезені қайырудан қайтару" -#: ../libwnck/wnckprop.c:200 +#: ../libwnck/wnckprop.c:198 msgid "Maximize the window" msgstr "Терезені жазық қылу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:202 +#: ../libwnck/wnckprop.c:200 msgid "Unmaximize the window" msgstr "Терезені жазық емес қылу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:204 +#: ../libwnck/wnckprop.c:202 msgid "Maximize horizontally the window" msgstr "Терезені енінен жазық қылу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:206 +#: ../libwnck/wnckprop.c:204 msgid "Unmaximize horizontally the window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:208 +#: ../libwnck/wnckprop.c:206 msgid "Maximize vertically the window" msgstr "Терезені биіктігінен жазық қылу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:210 +#: ../libwnck/wnckprop.c:208 msgid "Unmaximize vertically the window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:212 +#: ../libwnck/wnckprop.c:210 msgid "Start moving the window via the keyboard" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:214 +#: ../libwnck/wnckprop.c:212 msgid "Start resizing the window via the keyboard" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:216 +#: ../libwnck/wnckprop.c:214 msgid "Activate the window" msgstr "Терезені белсендіру" -#: ../libwnck/wnckprop.c:218 +#: ../libwnck/wnckprop.c:216 msgid "Close the window" msgstr "Терезені жабу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:221 +#: ../libwnck/wnckprop.c:219 msgid "Make the window fullscreen" msgstr "Терезені толық экранға қылу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:223 +#: ../libwnck/wnckprop.c:221 msgid "Make the window quit fullscreen mode" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:225 +#: ../libwnck/wnckprop.c:223 msgid "Make the window always on top" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:227 +#: ../libwnck/wnckprop.c:225 msgid "Make the window not always on top" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:229 +#: ../libwnck/wnckprop.c:227 msgid "Make the window below other windows" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:231 +#: ../libwnck/wnckprop.c:229 msgid "Make the window not below other windows" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:233 +#: ../libwnck/wnckprop.c:231 msgid "Shade the window" msgstr "Терезені атау жолағына жинау" -#: ../libwnck/wnckprop.c:235 +#: ../libwnck/wnckprop.c:233 msgid "Unshade the window" msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:240 +#: ../libwnck/wnckprop.c:238 msgid "Make the window have a fixed position in the viewport" msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:245 +#: ../libwnck/wnckprop.c:243 msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport" msgstr "" @@ -451,7 +397,7 @@ msgstr "" #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings #. -#: ../libwnck/wnckprop.c:252 +#: ../libwnck/wnckprop.c:250 msgid "Make the window not appear in pagers" msgstr "" @@ -460,329 +406,333 @@ msgstr "" #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings #. -#: ../libwnck/wnckprop.c:259 +#: ../libwnck/wnckprop.c:257 msgid "Make the window appear in pagers" msgstr "" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the #. * window list) -#: ../libwnck/wnckprop.c:263 +#: ../libwnck/wnckprop.c:261 msgid "Make the window not appear in tasklists" msgstr "" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the #. * window list) -#: ../libwnck/wnckprop.c:267 +#: ../libwnck/wnckprop.c:265 msgid "Make the window appear in tasklists" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:269 +#: ../libwnck/wnckprop.c:267 msgid "Make the window visible on all workspaces" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:271 +#: ../libwnck/wnckprop.c:269 msgid "Make the window visible on the current workspace only" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:273 +#: ../libwnck/wnckprop.c:271 msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:275 +#: ../libwnck/wnckprop.c:273 msgid "Change the X coordinate of the window to X" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:277 +#: ../libwnck/wnckprop.c:275 msgid "Change the Y coordinate of the window to Y" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:279 +#: ../libwnck/wnckprop.c:277 msgid "Change the width of the window to WIDTH" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:279 +#: ../libwnck/wnckprop.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../libwnck/wnckprop.c:281 +#: ../libwnck/wnckprop.c:279 msgid "Change the height of the window to HEIGHT" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:281 +#: ../libwnck/wnckprop.c:279 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..." -#: ../libwnck/wnckprop.c:284 -msgid "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)" +#: ../libwnck/wnckprop.c:282 +msgid "" +"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, " +"dialog, toolbar, menu, utility, splash)" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:284 +#: ../libwnck/wnckprop.c:282 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: ../libwnck/wnckprop.c:290 +#: ../libwnck/wnckprop.c:288 msgid "Change the name of the workspace to NAME" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:290 +#: ../libwnck/wnckprop.c:288 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: ../libwnck/wnckprop.c:292 +#: ../libwnck/wnckprop.c:290 msgid "Activate the workspace" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:386 -#: ../libwnck/wnckprop.c:410 -#: ../libwnck/wnckprop.c:446 -#: ../libwnck/wnckprop.c:469 +#: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408 +#: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467 #, c-format msgid "Invalid value \"%s\" for --%s" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:503 -#: ../libwnck/wnckprop.c:522 +#: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --" +"%s has been used\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:512 +#: ../libwnck/wnckprop.c:510 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should " +"be listed, but --%s has been used\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:535 -#: ../libwnck/wnckprop.c:555 +#: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but " +"--%s has been used\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:545 +#: ../libwnck/wnckprop.c:543 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, " +"but --%s has been used\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:567 +#: ../libwnck/wnckprop.c:565 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: an application should be interacted with, " +"but --%s has been used\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:577 +#: ../libwnck/wnckprop.c:575 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, " +"but --%s has been used\n" msgstr "" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:591 +#: ../libwnck/wnckprop.c:589 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted " +"with, but --%s has been used\n" msgstr "" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:603 +#: ../libwnck/wnckprop.c:601 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be " +"listed, but --%s has been used\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:615 -#: ../libwnck/wnckprop.c:624 +#: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622 #, c-format -msgid "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgid "" +"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --" +"%s has been used\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:643 -#: ../libwnck/wnckprop.c:724 -#: ../libwnck/wnckprop.c:771 +#: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722 +#: ../libwnck/wnckprop.c:769 #, c-format msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:682 +#: ../libwnck/wnckprop.c:680 #, c-format -msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" +msgid "" +"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:695 +#: ../libwnck/wnckprop.c:693 #, c-format msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:790 +#: ../libwnck/wnckprop.c:788 #, c-format msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:822 +#: ../libwnck/wnckprop.c:820 #, c-format msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:865 +#: ../libwnck/wnckprop.c:863 #, c-format -msgid "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n" +msgid "" +"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " +"owned\n" msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:900 +#: ../libwnck/wnckprop.c:898 #, c-format -msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" +msgid "" +"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:907 +#: ../libwnck/wnckprop.c:905 #, c-format msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" msgstr "" #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent! -#: ../libwnck/wnckprop.c:943 -#: ../libwnck/wnckprop.c:952 -#: ../libwnck/wnckprop.c:961 -#: ../libwnck/wnckprop.c:968 -#: ../libwnck/wnckprop.c:978 -#: ../libwnck/wnckprop.c:985 -#: ../libwnck/wnckprop.c:994 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1043 +#: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950 +#: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966 +#: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983 +#: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041 #, c-format msgid "Action not allowed\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1039 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1037 #, c-format msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n" msgstr "" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1103 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1235 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233 msgid "<name unset>" msgstr "" #. Translators: %lu is a window number and %s a window name -#: ../libwnck/wnckprop.c:1106 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1104 #, c-format msgid "%lu: %s\n" msgstr "%lu: %s\n" #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name -#: ../libwnck/wnckprop.c:1126 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1124 #, c-format msgid "%d: %s\n" msgstr "%d: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1187 #, c-format msgid "Screen Number: %d\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1191 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1272 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270 #, c-format msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1195 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1193 #, c-format msgid "Number of Workspaces: %d\n" msgstr "Жұмыс орындар саны: %d\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1201 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1199 #, c-format msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1462 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1463 msgid "<no EWMH-compliant window manager>" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1212 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 #, c-format msgid "Window Manager: %s\n" msgstr "Терезелер басқарушы: %s\n" #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name -#: ../libwnck/wnckprop.c:1217 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1298 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1322 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1334 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1447 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1448 #, c-format msgid "%d (\"%s\")" msgstr "%d (\"%s\")" #. Translators: "none" here means "no workspace" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1303 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1327 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1454 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1455 msgctxt "workspace" msgid "none" msgstr "жоқ" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1223 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 #, c-format msgid "Active Workspace: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1232 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1230 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name -#: ../libwnck/wnckprop.c:1238 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1236 #, c-format msgid "%lu (%s)" msgstr "%lu (%s)" #. Translators: "none" here means "no window" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1244 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1242 msgctxt "window" msgid "none" msgstr "жоқ" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1245 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1243 #, c-format msgid "Active Window: %s\n" msgstr "Белсенді терезе: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1248 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1246 #, c-format msgid "Showing the desktop: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1250 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1248 msgid "true" msgstr "true" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1250 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1248 msgid "false" msgstr "false" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1261 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1259 #, c-format msgid "Workspace Name: %s\n" msgstr "Жұмыс орны аты: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1262 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1260 #, c-format msgid "Workspace Number: %d\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1463 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1464 #, c-format msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" msgstr "" @@ -790,198 +740,201 @@ msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is #. * not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1284 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1282 msgid "<no viewport>" msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is #. * not just the current workspace. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1288 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1286 #, c-format msgid "Viewport position (x, y): %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1291 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1289 #, c-format msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1304 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1302 #, c-format msgid "Left Neighbor: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1316 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 #, c-format msgid "Right Neighbor: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1328 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1326 #, c-format msgid "Top Neighbor: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1340 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 #, c-format msgid "Bottom Neighbor: %s\n" msgstr "" -#. Translators: Resource class is the name to identify a class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1351 ../libwnck/wnckprop.c:1510 #, c-format -msgid "Resource Class: %s\n" +#| msgid "Group Name: %s\n" +msgid "Class Group ID: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1354 +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1355 #, c-format -msgid "Group Name: %s\n" -msgstr "Топ аты: %s\n" +#| msgid "Group Name: %s\n" +msgid "Class Group Name: %s\n" +msgstr "" #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1384 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1438 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1439 msgid "set" msgstr "" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1387 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1424 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1431 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1441 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1506 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1517 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1525 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1364 ../libwnck/wnckprop.c:1388 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 ../libwnck/wnckprop.c:1425 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1432 ../libwnck/wnckprop.c:1442 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1507 ../libwnck/wnckprop.c:1516 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1528 ../libwnck/wnckprop.c:1536 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1543 msgid "<unset>" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1364 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1388 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1442 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1443 #, c-format msgid "Icons: %s\n" msgstr "Таңбашалар: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1405 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1368 ../libwnck/wnckprop.c:1406 #, c-format msgid "Number of Windows: %d\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1425 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 ../libwnck/wnckprop.c:1426 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Аты: %s\n" #. Translators: note that "Icon" here has a specific window #. * management-related meaning. It means minimized. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1434 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1435 #, c-format msgid "Icon Name: %s\n" msgstr "Таңбаша аты: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1518 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1529 #, c-format msgid "PID: %s\n" msgstr "PID: %s\n" #. Translators: "none" here means "no startup ID" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1402 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1403 msgctxt "startupID" msgid "none" msgstr "жоқ" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1403 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1404 #, c-format msgid "Startup ID: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1451 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1452 msgid "all workspaces" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1455 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1456 #, c-format msgid "On Workspace: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1470 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1471 msgid "normal window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1473 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1474 msgid "desktop" msgstr "жұмыс үстелі" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1476 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1477 msgid "dock or panel" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1479 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1480 msgid "dialog window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1482 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1483 msgid "tearoff toolbar" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1485 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1486 msgid "tearoff menu" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1488 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1489 msgid "utility window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1491 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1492 msgid "splash screen" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1496 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1497 #, c-format msgid "Window Type: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1499 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1500 #, c-format msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n" msgstr "" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the -#. * same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1509 +#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging +#. * to the same class group. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1520 #, c-format -msgid "Class Group: %s\n" +msgid "Class Instance: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1511 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1522 #, c-format msgid "XID: %lu\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1526 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1537 #, c-format msgid "Session ID: %s\n" msgstr "" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1544 +#, c-format +#| msgid "%lu: %s\n" +msgid "Role: %s\n" +msgstr "" + #. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group #. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one #. * window has some information about the application (like the application #. * name). -#: ../libwnck/wnckprop.c:1533 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1551 #, c-format msgid "Group Leader: %lu\n" msgstr "" #. Translators: A window can be transient for another window: it means it's #. * on top of it -#: ../libwnck/wnckprop.c:1539 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1557 #, c-format msgid "Transient for: %lu\n" msgstr "" @@ -989,59 +942,57 @@ msgstr "" #. FIXME: else print something? #. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d" #. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1554 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1602 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1572 ../libwnck/wnckprop.c:1620 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s" msgstr "" #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this -#: ../libwnck/wnckprop.c:1558 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1604 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 ../libwnck/wnckprop.c:1622 msgid ", " msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1564 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1582 msgid "minimized" msgstr "қайырылған" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1565 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1583 msgid "maximized" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1569 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1587 msgid "maximized horizontally" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1571 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1589 msgid "maximized vertically" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1573 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1591 msgid "shaded" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1574 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1592 msgid "pinned" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1575 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1593 msgid "sticky" msgstr "жабысқақ" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1594 msgid "above" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1577 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1595 msgid "below" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1578 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1596 msgid "fullscreen" msgstr "толық экранға" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1579 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1597 msgid "needs attention" msgstr "" @@ -1049,194 +1000,221 @@ msgstr "" #. * It's a representation of all workspaces with windows inside it. #. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel, #. * where this term is also used in translatable strings -#: ../libwnck/wnckprop.c:1584 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1602 msgid "skip pager" msgstr "" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window #. * list) -#: ../libwnck/wnckprop.c:1587 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1605 msgid "skip tasklist" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1589 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1607 msgid "normal" msgstr "қалыпты" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1590 -#, fuzzy, c-format +#: ../libwnck/wnckprop.c:1608 +#, c-format msgid "State: %s\n" -msgstr "<b>Ел:</b>" +msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1611 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1629 msgid "move" msgstr "жылжыту" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1612 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1630 msgid "resize" msgstr "өлшемін өзгерту" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1613 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1631 msgid "shade" msgstr "атау жолағына жинау" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1614 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1632 msgid "unshade" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1615 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1633 msgid "stick" msgstr "жабыстыру" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1616 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1634 msgid "unstick" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1618 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1636 msgid "maximize horizontally" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1620 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1638 msgid "unmaximize horizontally" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1622 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1640 msgid "maximize vertically" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1624 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1642 msgid "unmaximize vertically" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1627 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1645 msgid "change workspace" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1629 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1647 msgid "pin" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1631 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1649 msgid "unpin" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1632 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1650 msgid "minimize" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1633 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1651 msgid "unminimize" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1634 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1652 msgid "maximize" msgstr "максималды қылу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1635 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1653 msgid "unmaximize" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1637 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1655 msgid "change fullscreen mode" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1638 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1656 msgid "close" msgstr "жабу" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1640 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1658 msgid "make above" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1642 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1660 msgid "unmake above" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1644 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1662 msgid "make below" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1646 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1664 msgid "unmake below" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1648 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1666 msgid "no action possible" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1649 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1667 #, c-format msgid "Possible Actions: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1830 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1901 msgid "" -"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n" +"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact " +"with it, following the EWMH specification.\n" "For information about this specification, see:\n" "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1840 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1911 msgid "Options to list windows or workspaces" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1841 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1912 msgid "Show options to list windows or workspaces" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1848 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1919 msgid "Options to modify properties of a window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1849 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1920 msgid "Show options to modify properties of a window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1856 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1927 msgid "Options to modify properties of a workspace" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1857 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1928 msgid "Show options to modify properties of a workspace" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1864 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1935 msgid "Options to modify properties of a screen" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1865 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1936 msgid "Show options to modify properties of a screen" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1876 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1947 #, c-format msgid "Error while parsing arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1899 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1970 #, c-format msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1955 +#: ../libwnck/wnckprop.c:2026 #, c-format msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" msgstr "" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are #. * of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1979 +#: ../libwnck/wnckprop.c:2050 #, c-format -msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" +msgid "" +"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:2002 +#: ../libwnck/wnckprop.c:2073 #, c-format -msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n" +msgid "" +"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " +"application cannot be found\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:2025 +#: ../libwnck/wnckprop.c:2096 #, c-format msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" msgstr "" +#~ msgid "N_ROWS" +#~ msgstr "N_ROWS" + +#~ msgid "Only show current workspace" +#~ msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнын көрсету" + +#~ msgid "Show workspace names instead of workspace contents" +#~ msgstr "Жұмыс орындарының құрамасы орнына атауларын көрсету" + +#~ msgid "Don't show window in tasklist" +#~ msgstr "Терезені тапсырмалар тізімінде көрсету" + +#~ msgid "Always group windows" +#~ msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" + +#~ msgid "Never group windows" +#~ msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" + +#~ msgid "Display windows from all workspaces" +#~ msgstr "Барлық жұмыс орындарынан терезелерді көрсету" + +#~ msgid "Enable Transparency" +#~ msgstr "Мөлдірлікті іске қосу" |