# Ukrainian translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Mykola Tkach , 2014. # Yuri Chornoivan , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-11 23:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Мережевий потік несподівано закрився" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Не вдалося повністю кешувати ресурс" #: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Вихідний буфер замалий" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220 #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Несподівано зв'язок розірвано" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неправильний пошуковий запит" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Не вдається обрізати SoupBodyInputStream" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756 #: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221 #: libsoup/server/soup-server-io.c:354 libsoup/server/soup-server-io.c:819 msgid "Operation would block" msgstr "Операція блокується" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Не вдалося проаналізувати відповідь HTTP" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Нерозпізнане кодування відповіді HTTP" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1426 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1450 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Операцію скасовано" #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105 msgid "Header too big" msgstr "Заголовок завеликий" #: libsoup/server/soup-server.c:1072 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Неможливо створити сервер TLS без сертифіката TLS" #: libsoup/server/soup-server.c:1088 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Не вдалося почати прослуховування за адресою %s, порт %d: " #: libsoup/server/soup-socket.c:116 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Не вдалося імпортувати наявний сокет: " #: libsoup/server/soup-socket.c:125 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Неможливо імпортувати непід'єднаний сокет" #: libsoup/soup-session.c:1166 msgid "Location header is missing or empty in response headers" msgstr "" "Пропущено заголовок місця або порожній заголовок місця у заголовках відповіді" #: libsoup/soup-session.c:1180 #, c-format msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" msgstr "Некоректна адреса, «%s», у заголовку відповіді щодо місця" #: libsoup/soup-session.c:1200 msgid "Too many redirects" msgstr "Забагато переспрямовувань" #: libsoup/soup-session.c:1205 msgid "Message was restarted too many times" msgstr "Повідомлення було перезапущено надто велику кількість разів" #: libsoup/soup-session.c:3315 libsoup/soup-session.c:3464 msgid "Message is already in session queue" msgstr "" "Повідомлення вже перебуває у черзі сеансу" #: libsoup/soup-session.c:3825 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Сервер не прийняв рукостискання WebSocket." #: libsoup/soup-tld.c:142 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Список публічних суфіксів недоступний." #: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправильне ім'я хоста" #: libsoup/soup-tld.c:159 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Ім'я хоста - це IP-адреса" #: libsoup/soup-tld.c:180 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Ім'я хоста не має базового домену" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Not enough domains" msgstr "Недостатньо доменів" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Сервер запросив непідтримуване розширення" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Неправильний заголовок “%s” WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Сервер повернув неправильний ключ “%s”" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Дублювання параметра у заголовку розширення вебсокету «%s»" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "" "Сервером повернуто дубльований параметр у заголовку розширення вебсокету «%s»" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Очікується рукостискання WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Непідтримувана версія WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Невірний ключ WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Непідтримуваний підпротокол WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Сервер відхилив рукостискання WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Сервер проігнорував рукостискання WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Сервер запросив протокол, який не підтримується" #~| msgid "Could not parse URI “%s”" #~ msgid "Could not parse URI “%s”: %s" #~ msgstr "Не вдалося обробити адресу «%s»: %s" #~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”" #~ msgstr "Непідтримувана схема URI \"%s\"" #~ msgid "Invalid “%s” URI: %s" #~ msgstr "Неправильний “%s” URI: %s" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Назва" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Розмір" #~ msgid "Date Modified" #~ msgstr "Дата зміни" #~ msgid "Could not parse HTTP request" #~ msgstr "Не вдалося проаналізувати запит HTTP" #~ msgid "No URI provided" #~ msgstr "Не надано URI" #~ msgid "Not an HTTP URI" #~ msgstr "URI не в форматі HTTP" #~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" #~ msgstr "Неможливо імпортувати об’єкти відмінні від сокета як SoupSocket"