# Ukrainian translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Mykola Tkach , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-17 17:43+0300\n" "Last-Translator: Mykola Tkach \n" "Language-Team: linux.org.ua\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 #: ../libsoup/soup-message-io.c:196 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Несподівано зв'язок розірвано" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неправильний запит пошуку" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Неможливо вкоротити SoupBodyInputStream" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:73 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Мережевий потік несподівано закрився" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:290 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Не вдалося повністю закешувати ресурс" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Вихідний буфер замалий" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Не вдалося розібрати відповідь HTTP" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Нерозпізнане кодування відповіді HTTP" #: ../libsoup/soup-message-io.c:854 #: ../libsoup/soup-message-io.c:890 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Операцію скасовано" #: ../libsoup/soup-message-io.c:901 msgid "Operation would block" msgstr "Операція заблоковано" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Не вдалося розібрати запит HTTP" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Не надано URI" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" msgstr "Неправильний «%s» URI: %s" #: ../libsoup/soup-server.c:1528 msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Неможливо створити сервер TLS без сертифікату TLS" #: ../libsoup/soup-server.c:1547 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Не вдалося почати прослуховування за адресою %s (порт — %d): " #: ../libsoup/soup-session.c:4424 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" msgstr "Неможливо розібрати URI «%s»" #: ../libsoup/soup-session.c:4461 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Непідтримувана схема URI «%s»" #: ../libsoup/soup-session.c:4483 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Формат URI відрізняється від HTTP" #: ../libsoup/soup-socket.c:141 msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" msgstr "Неможливо імпортувати об'єкт, що відрізняється від сокету, як SoupSocket" #: ../libsoup/soup-socket.c:159 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Не вдалося імпортувати наявний сокет: " #: ../libsoup/soup-socket.c:168 msgid "Can't import unconnected socket" msgstr "Неможливо імпортувати непід'єднаний сокет" #: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Назва вузла — адреса IP" #: ../libsoup/soup-tld.c:198 #: ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправильна назва вузла" #: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Назва вузла не містить базового домену" #: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Не вистачає доменів"