# Turkish translation for libsoup. # Copyright (C) 2012-2019 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # # Ozan Çağlayan , 2013. # Necdet Yücel , 2014, 2015. # Furkan Ahmet Kara , 2017. # Muhammet Kara , 2012, 2014, 2015, 2018. # Sabri Ünal , 2019. # Emin Tufan Çetin , 2017, 2018, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-09 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-09 22:15+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433280627.000000\n" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Ağ akışı beklenmeyen biçimde sonlandı" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Özkaynak tümüyle önbelleğe alınamadı" #: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Çıkış arabelleği çok küçük" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220 #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Bağlantı beklenmeyen biçimde sonlandı" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471 msgid "Invalid seek request" msgstr "Geçersiz arama isteği" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "SoupBodyInputStream kesilemiyor" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756 #: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221 #: libsoup/server/soup-server-io.c:363 libsoup/server/soup-server-io.c:828 msgid "Operation would block" msgstr "İşlem engellenebilir" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "HTTP yanıtı ayrıştırılamadı" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "HTTP yanıtı tanınmayan biçimde kodlanmış" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1456 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1480 msgid "Operation was cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105 msgid "Header too big" msgstr "Başlık çok büyük" #: libsoup/server/soup-server.c:1201 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "TLS sertifikası olmadan TLS sunucusu oluşturulamaz" #: libsoup/server/soup-server.c:1223 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "%s adresinin %d bağlantı noktası dinlenemedi: " #: libsoup/server/soup-socket.c:121 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Var olan yuva içe aktarılamadı: " #: libsoup/server/soup-socket.c:130 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Bağlı olmayan yuva içe aktarılamıyor" #: libsoup/soup-session.c:1166 msgid "Location header is missing or empty in response headers" msgstr "Konum başlığı eksik veya yanıt başlıklarında boş" #: libsoup/soup-session.c:1180 #, c-format msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" msgstr "Konum yanıt başlığında geçersiz URI “%s”" #: libsoup/soup-session.c:1200 msgid "Too many redirects" msgstr "Çok sayıda yönlendirme" #: libsoup/soup-session.c:1205 msgid "Message was restarted too many times" msgstr "İleti birçok kez yeniden başladı" #: libsoup/soup-session.c:3317 libsoup/soup-session.c:3466 msgid "Message is already in session queue" msgstr "İleti zaten oturum sırasında" #: libsoup/soup-session.c:3827 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Sunucu, WebSocket el sıkışmasını kabul etmedi." #: libsoup/soup-tld.c:142 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Uygun halka açık son ek listesi yok." #: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168 msgid "Invalid hostname" msgstr "Geçersiz makine adı" #: libsoup/soup-tld.c:159 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Makine adı bir IP adresi" #: libsoup/soup-tld.c:180 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Ana makinenin temel etki alanı yok" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Not enough domains" msgstr "Yeterli etki alanı yok" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Sunucu, desteklenmeyen eklenti isteğinde bulundu" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Hatalı WebSocket “%s” başlığı" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Sunucu, geçersiz “%s” anahtarı döndürdü" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "“%s” WebSocket eklenti başlığında yinelenen parametre" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487 #, c-format msgid "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Sunucu, “%s” WebSocket eklenti başlığında yinelenen parametre döndürdü" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "WebSocket el sıkışması bekleniyor" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Desteklenmeyen WebSocket sürümü" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Geçersiz WebSocket anahtarı" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Desteklenmeyen WebSocket alt iletişim kuralı" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Sunucu, WebSocket el sıkışmasını reddetti" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Sunucu, WebSocket el sıkışmasını yoksaydı" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Sunucu, desteklenmeyen iletişim kuralı isteğinde bulundu" #~ msgid "Could not parse URI “%s”: %s" #~ msgstr "URI “%s” ayrıştırılamadı: %s" #~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”" #~ msgstr "Desteklenmeyen URI şeması “%s”" #~ msgid "Invalid “%s” URI: %s" #~ msgstr "Geçersiz “%s” URI: %s" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Ad" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Boyut" #~ msgid "Date Modified" #~ msgstr "Değiştirilme Tarihi" #~ msgid "Could not parse HTTP request" #~ msgstr "HTTP isteği ayrıştırılamadı" #~ msgid "No URI provided" #~ msgstr "URI verilmedi" #~ msgid "Not an HTTP URI" #~ msgstr "HTTP URI değil" #~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" #~ msgstr "Non-socket, SoupSocket olarak içe aktarılamıyor"