# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aviary.pl # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Piotr Drąg , 2012-2014. # Aviary.pl , 2012-2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:17+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:196 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Połączenie zostało nieoczekiwanie zakończone" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 msgid "Invalid seek request" msgstr "Nieprawidłowe żądanie przewinięcia" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Nie można skrócić SoupBodyInputStream" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:73 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Strumień sieciowy został nieoczekiwanie zamknięty" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:290 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Całkowite umieszczenie zasobu w pamięci podręcznej się nie powiodło" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Bufor wyjściowy jest za mały" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi HTTP" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Nierozpoznane kodowanie odpowiedzi HTTP" #: ../libsoup/soup-message-io.c:854 ../libsoup/soup-message-io.c:890 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Anulowano działanie" #: ../libsoup/soup-message-io.c:901 msgid "Operation would block" msgstr "Działanie spowodowałoby zablokowanie" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Nie można przetworzyć żądania HTTP" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Nie podano adresu URI" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" msgstr "Nieprawidłowy adres URI \"%s\": %s" #: ../libsoup/soup-server.c:1528 msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Nie można utworzyć serwera TLS bez certyfikatu TLS" #: ../libsoup/soup-server.c:1547 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d" msgstr "Nie można nasłuchiwać na adresie %s, porcie %d" #: ../libsoup/soup-session.c:4466 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI \"%s\"" #: ../libsoup/soup-session.c:4503 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI \"%s\"" #: ../libsoup/soup-session.c:4525 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Nie jest adresem URI protokołu HTTP" #: ../libsoup/soup-socket.c:142 msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" msgstr "Nie można zaimportować niegniazda jako SoupSocket" #: ../libsoup/soup-socket.c:160 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Nie można zaimportować istniejącego gniazda: " #: ../libsoup/soup-socket.c:169 msgid "Can't import unconnected socket" msgstr "Nie można zaimportować niepołączonego gniazda" #: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Nazwa komputera jest adresem IP" #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera" #: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Nazwa komputera nie posiada podstawowej domeny" #: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Brak wystarczającej liczby domen"