# Latvian translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # # Tranzistors , 2012. # Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 20:23+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Tīkla straume negaidīti aizvērās" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Neizdevās resursu pilnībā noglabāt kešatmiņā" #: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Izvades buferis ir pārāk mazs" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187 #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220 #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Savienojums tika negaidīti pārtraukts" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471 msgid "Invalid seek request" msgstr "Nederīgs meklēšanas pieprasījums" #: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Nevar apraut SoupBodyInputStream" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756 #: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221 #: libsoup/server/soup-server-io.c:354 libsoup/server/soup-server-io.c:819 msgid "Operation would block" msgstr "Darbība bloķētu" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Nevarēja parsēt HTTP atbildi" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Neatpazīts HTTP atbildes kodējums" #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715 #: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1426 #: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1450 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Darbība tika atcelta" #: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105 msgid "Header too big" msgstr "Galvene ir pārāk liela" #: libsoup/server/soup-server.c:1072 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Bez TLS sertifikāta nevar izveidot TLS serveri" #: libsoup/server/soup-server.c:1088 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Nevarēja sākt klausīties adresi %s, portu %d: " #: libsoup/server/soup-socket.c:116 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Nevarēja importēt esošu ligzdu: " #: libsoup/server/soup-socket.c:125 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Nevar importēt nesavienotu ligzdu" #: libsoup/soup-session.c:1166 msgid "Location header is missing or empty in response headers" msgstr "" "Atbildes galvenē vai nu nav atrodama vai ir tukša atrašanās vietas galvene" #: libsoup/soup-session.c:1180 #, c-format msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" msgstr "Atrašanās vietas atbildes galvenē ir nederīgs URI “%s”" #: libsoup/soup-session.c:1200 msgid "Too many redirects" msgstr "Pārāk daudz pāradresāciju" #: libsoup/soup-session.c:1205 msgid "Message was restarted too many times" msgstr "Ziņojums tika pārstartēts pārāk daudz reižu" #: libsoup/soup-session.c:3315 libsoup/soup-session.c:3464 msgid "Message is already in session queue" msgstr "Ziņojums jau ir sesijas rindā" #: libsoup/soup-session.c:3825 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Serveris nepieņēma WebSocket rokasspiedienu." #: libsoup/soup-tld.c:142 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Nav pieejams public-suffix saraksts." #: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168 msgid "Invalid hostname" msgstr "Nederīgs datora nosaukums" #: libsoup/soup-tld.c:159 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Datora nosaukums ir IP adrese" #: libsoup/soup-tld.c:180 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Datora nosaukumam nav bāzes domēna" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Not enough domains" msgstr "Nepietiekami daudz domēnu" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Serveris pieprasīja neatbalstītu paplašinājumu" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Nederīga WebSocket “%s” galvene" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Serveris atgrieza nederīgu “%s” atslēgu" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Dublēti parametri “%s” WebSocket paplašinājumu galvenē" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "" "Serveris atgrieza dublētu parametru “%s” WebSocket paplašinājumu galvenē" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "WebSocket rokasspiedienam beidzās termiņš" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Neatbalstīta WebSocket versija" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Nederīga WebSocket atslēga" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Neatbalstīts WebSocket apakšprotokols" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Serveris noraidīja WebSocket rokasspiedienu" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Serveris ignorēja WebSocket rokasspiedienu" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Serveris pieprasīja neatbalstītu protokolu" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nosaukums" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Izmērs" #~ msgid "Date Modified" #~ msgstr "Izmaiņu datums" #~ msgid "Could not parse HTTP request" #~ msgstr "Nevarēja parsēt HTTP pieprasījumu" #~ msgid "No URI provided" #~ msgstr "Nav sniegts URI" #~ msgid "Invalid “%s” URI: %s" #~ msgstr "Nederīgs “%s” URI — %s" #~ msgid "Could not parse URI “%s”" #~ msgstr "Nevarēja parsēt URI “%s”" #~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”" #~ msgstr "Neatbalstīta URI shēma “%s”" #~ msgid "Not an HTTP URI" #~ msgstr "Nav HTTP URI" #~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" #~ msgstr "Nevar importēt ne-ligzdu kā SoupSocket"