# Catalan translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Gil Forcada , 2012, 2013, 2014. # Xavi Ivars , 2015. # Jordi Serratosa , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-01 08:39+0200\n" "Last-Translator: Xavi Ivars \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "S'ha finalitzat la connexió inesperadament" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "La petició de cerca no és vàlida" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "No es pot truncar el SoupBodyInputStream" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "S'ha tancat inesperadament el flux de xarxa" #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "No s'ha pogut carregar completament el recurs a la memòria cau" #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "La memòria intermèdia de sortida és massa petita" #: libsoup/soup-message-client-io.c:39 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta HTTP" #: libsoup/soup-message-client-io.c:62 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "No es reconeix la codificació de la resposta HTTP" #: libsoup/soup-message-io.c:261 msgid "Header too big" msgstr "Capçalera massa gran" #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 msgid "Operation would block" msgstr "L'operació bloquejaria" #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 msgid "Operation was cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" #: libsoup/soup-message-server-io.c:63 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "No s'ha pogut analitzar la petició HTTP" #: libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "No s'ha proporcionat cap URI" #: libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "L'URI «%s» no és vàlid: %s" #: libsoup/soup-server.c:1797 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "No es pot crear un servidor de TLS sense un certificat TLS" #: libsoup/soup-server.c:1814 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "No es pot escoltar a l'adreça %s, port %d: " #: libsoup/soup-session.c:4535 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»" #: libsoup/soup-session.c:4572 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "L'esquema d'URI «%s» és incompatible" #: libsoup/soup-session.c:4594 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "No és un URI HTTP" #: libsoup/soup-session.c:4805 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "" "El servidor no ha acceptat la conformitat de la connexió del WebSocket." #: libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "No es pot importar un objecte que no sigui un sòcol com a SoupSocket" #: libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "No s'ha pogut importar un sòcol existent: " #: libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "No es pot importar un sòcol desconnectat" #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 #: libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "El servidor ha demanat una extensió no implementada" #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "La capçalera «%s» del WebSocket és incorrecta" #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "El servidor ha enviat una clau «%s» incorrecta" #: libsoup/soup-websocket.c:566 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Paràmetre duplicat a l'extensió de la capçalera «%s» de WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:567 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "" "El servidor ha retornat un paràmetre duplicat a l'extensió de la capçalera «%s» de WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "S'esperava una conformitat de la connexió del WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:675 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Versió del WebSocket no implementada" #: libsoup/soup-websocket.c:684 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Clau del WebSocket invàlida" #: libsoup/soup-websocket.c:703 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Subprotocol del WebSocket no implementat" #: libsoup/soup-websocket.c:975 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "El servidor ha rebutjat la conformitat de la connexió del WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "El servidor ha ignorat la conformitat de la connexió del WebSocket" #: libsoup/soup-websocket.c:1004 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "El servidor ha demanat un protocol no implementat" #: libsoup/soup-tld.c:150 msgid "No public-suffix list available." msgstr "No hi ha cap llista de sufixos pública disponible." #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 msgid "Invalid hostname" msgstr "El nom d'ordinador no és vàlid" #: libsoup/soup-tld.c:167 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "El nom d'ordinador és una adreça IP" #: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "El nom d'ordinador no té cap domini base" #: libsoup/soup-tld.c:196 msgid "Not enough domains" msgstr "No hi ha prou dominis"