# Bulgarian translation of libsoup po-file. # Copyright (C) 2012, 2013, 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Alexander Shopov , 2012, 2013, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-01 06:26+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Връзката прекъсна неочаквано" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неправилна заявка за търсене" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Потокът SoupBodyInputStream не може да бъде прекъснат" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Потокът от мрежата неочаквано прекъсна" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Ресурсът не може да бъде напълно кеширан" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Прекалено малък изходен буфер" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Отговорът от HTTP не може да бъде анализиран" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Непознато кодиране на отговора от HTTP" #: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020 msgid "Operation would block" msgstr "Операцията ще блокира" #: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Операцията е отменена" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Заявката към HTTP не може да бъде анализирана" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "Не е даден адрес" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" msgstr "Неправилен адрес на „%s“: %s" #: ../libsoup/soup-server.c:1720 msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Не може да се създаде сървър с TLS без съответния сертификат" #: ../libsoup/soup-server.c:1739 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Не може да се слуша на адрес „%s“, порт %d: " #: ../libsoup/soup-session.c:4543 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" msgstr "Адресът „%s“ е неправилен" #: ../libsoup/soup-session.c:4580 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Схемата на адреса не се поддържа „%s“" #: ../libsoup/soup-session.c:4602 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Не е адрес за HTTP" #: ../libsoup/soup-session.c:4788 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Сървърът не прие ръкостискането за WebSocket." #: ../libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" msgstr "Не може да се внесе като гнездо за soup нещо, което не е гнездо" #: ../libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Съществуващото гнездо не може да бъде внесено: " #: ../libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can't import unconnected socket" msgstr "Гнездо, което не е свързано, не може да се внесе" #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Очаква се ръкостискане за WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:355 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Неподдържана версия на WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:364 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Неправилен ключ за WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:374 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header" msgstr "Неправилна заглавна част „%s“ за WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:383 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Неподдържан подпротокол за WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:510 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Сървърът отхвърли ръкостискането по WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Сървърът пренебрегна ръкостискането по WebSocket" #: ../libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Сървърът изиска неподдържан протокол" #: ../libsoup/soup-websocket.c:549 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Сървърът изиска неподдържано разширение" #: ../libsoup/soup-websocket.c:562 #, c-format msgid "Server returned incorrect \"%s\" key" msgstr "Сървърът върна неправилен ключ „%s“" #: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Името на машината е адрес по IP" #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неправилно име на машина" #: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Името на машината не съдържа домейн" #: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Няма достатъчно домейни"