msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 98e6872775a91bf27122ff608b6db605\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-28 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-28 13:37\n" "Last-Translator: Stephan Woidowski \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be_BY\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Crowdin-Project: 98e6872775a91bf27122ff608b6db605\n" "X-Crowdin-Project-ID: 2\n" "X-Crowdin-Language: be\n" "X-Crowdin-File: /Gnome 4.0/libsoup.master.be.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 2270\n" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Сеткавы струмень нечакана закрыўся" #: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Не атрымалася цалкам размясціць рэсурс у кэшы" #: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Выходны буфер занадта малы" #: libsoup/server/soup-server.c:1166 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "Немагчыма стварыць сервер TLS без сертыфіката TLS" #: libsoup/server/soup-server.c:1185 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Не атрымалася праслухаць адрас %s, порт %d: " #: libsoup/server/soup-server-io.c:344 libsoup/server/soup-server-io.c:809 #: libsoup/soup-message-io.c:327 libsoup/soup-message-io.c:726 msgid "Operation would block" msgstr "Аперацыя заблакаваная" #: libsoup/server/soup-socket.c:116 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Не атрымалася імпартаваць існы сокет: " #: libsoup/server/soup-socket.c:125 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Нельга імпартаваць непадлучаны сокет" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Злучэнне нечакана знішчана" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:474 msgid "Invalid seek request" msgstr "Хібны запыт на пошук" #: libsoup/soup-body-input-stream.c:502 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Немагчыма абрэзаць SoupBodyInputStream" #: libsoup/soup-message-io.c:467 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Не атрымалася разабраць адказ HTTP" #: libsoup/soup-message-io.c:490 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Невядомае кадаванне адказу HTTP" #: libsoup/soup-message-io.c:687 libsoup/soup-message-io.c:711 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Аперацыя была скасаваная" #: libsoup/soup-message-io-data.c:100 msgid "Header too big" msgstr "Загаловак занадта вялікі" #: libsoup/soup-session.c:788 msgid "Location header is missing or empty in response headers" msgstr "Загаловак месцазнаходжання адсутнічае альбо не пазначаны ў загалоўках адказаў" #: libsoup/soup-session.c:804 #, c-format msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" msgstr "Хібны URI “%s” у загалоўку адказу ад месцазнаходжання" #: libsoup/soup-session.c:824 msgid "Too many redirects" msgstr "Занадта шмат перанакіраванняў" #: libsoup/soup-session.c:829 msgid "Message was restarted too many times" msgstr "Паведамленне перазапускалася занадта шмат разоў" #: libsoup/soup-session.c:3258 libsoup/soup-session.c:3391 #| msgid "Could not parse URI “%s”" msgid "Could not parse URI “%s”: %s" msgstr "Не атрымалася разабраць адрас URI \"%s\": %s" #: libsoup/soup-session.c:3273 libsoup/soup-session.c:3406 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "Схема URI \"%s\" не падтрымліваецца" #: libsoup/soup-session.c:3284 libsoup/soup-session.c:3417 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "Хібны адрас URI \"%s\": %s" #: libsoup/soup-session.c:3726 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Сервер не ўхваліў вітанне WebSocket." #: libsoup/soup-tld.c:146 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Не даступна ніводнага спіса публічных суфіксаў." #: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172 msgid "Invalid hostname" msgstr "Хібная назва хоста" #: libsoup/soup-tld.c:163 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Назва хоста - адрас IP" #: libsoup/soup-tld.c:184 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Назва хоста не мае базавага дамена" #: libsoup/soup-tld.c:192 msgid "Not enough domains" msgstr "Не стае даменаў" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Сервер запытаў непадтрымліваемае пашырэнне" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Хібны загаловак WebSocket \"%s\"" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Сервер вярнуў хібны ключ \"%s\"" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Прадубляваны параметр \"%s\" у загалоўку пашырэння WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493 #, c-format msgid "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Сервер вярнуў прадубляваны параметр \"%s\" у загалоўку пашырэння WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Чакаецца вітанне WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Версія WebSocket не падтрымліваецца" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Хібны ключ WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Падпратакол WebSocket не падтрымліваецца" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Сервер адхіліў вітанне WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843 #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Сервер праігнараваў вітанне WebSocket" #: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Сервер запытаў непадтрымліваемы пратакол" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Назва" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Памер" #~ msgid "Date Modified" #~ msgstr "Дата змены" #~ msgid "Could not parse HTTP request" #~ msgstr "Не атрымалася разабраць запыт HTTP" #~ msgid "No URI provided" #~ msgstr "URI не пададзены" #~ msgid "Not an HTTP URI" #~ msgstr "Гэта не HTTP адрас URI" #~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" #~ msgstr "Толькі сокет можна імпартаваць як SoupSocket"