# Mensaxes en galego para popt. # This file is distributed under the same license as the popt package. # Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro. # # Jesús Bravo Álvarez , 2001. # Leandro Regueiro , 2012. # # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 11:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-10 19:47+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: popt.c:54 msgid "unknown errno" msgstr "errno descoñecido" #: popt.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt" msgstr "tipo de opción (%u) non implementada en popt\n" #: popt.c:1895 msgid "missing argument" msgstr "falta un argumento" #: popt.c:1897 msgid "unknown option" msgstr "opción descoñecida" #: popt.c:1899 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "solicitáronse operacións lóxicas mutuamente excluíntes" #: popt.c:1901 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->arg non debe ser NULL" #: popt.c:1903 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "alias aniñados a un nivel demasiado profundo" #: popt.c:1905 msgid "error in parameter quoting" msgstr "erro nas comiñas do parámetro" #: popt.c:1907 msgid "invalid numeric value" msgstr "valor numérico non válido" #: popt.c:1909 msgid "number too large or too small" msgstr "número demasiado grande ou pequeno" #: popt.c:1911 msgid "memory allocation failed" msgstr "produciuse un erro ao asignar memoria" #: popt.c:1913 msgid "config file failed sanity test" msgstr "" #: popt.c:1915 msgid "option does not take an argument" msgstr "" #: popt.c:1917 msgid "stack underflow" msgstr "" #: popt.c:1919 msgid "stack overflow" msgstr "" #: popt.c:1923 msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" #: popthelp.c:84 popthelp.c:95 msgid "Show this help message" msgstr "Mostrar esta mensaxe de axuda" #: popthelp.c:85 popthelp.c:96 msgid "Display brief usage message" msgstr "Mostrar brevemente o xeito de utilización" #: popthelp.c:99 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Mostrar as opcións predefinidas na mensaxe" #: popthelp.c:101 msgid "Terminate options" msgstr "Opcións de terminación" #: popthelp.c:200 msgid "Help options:" msgstr "Opcións de axuda:" #: popthelp.c:201 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Opcións implementadas a través de popt alias/exec:" #: popthelp.c:209 msgid "NONE" msgstr "NADA" #: popthelp.c:211 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: popthelp.c:215 msgid "INT" msgstr "INT" #: popthelp.c:216 msgid "SHORT" msgstr "" #: popthelp.c:217 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: popthelp.c:218 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: popthelp.c:219 msgid "STRING" msgstr "CADEA" #: popthelp.c:220 msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: popthelp.c:221 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: popthelp.c:224 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: popthelp.c:665 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" #: popthelp.c:690 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN...]"