# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libosinfo package. # simmon , 2021. # Seong-ho Cho , 2021, 2022. # 김인수 , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libosinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 16:18+0000\n" "Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n" #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:96 msgid "The allowed mime-types for the avatar" msgstr "아바타에 허용하는 MIME 형식" #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:107 msgid "The required width (in pixels) of the avatar" msgstr "아바타의 필수 너비 (픽셀)" #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:121 msgid "The required height (in pixels) of the avatar." msgstr "아바타의 필수 높이 (픽셀)." #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:135 msgid "Whether alpha channel is supported in the avatar." msgstr "알파 채널이 아바타에서 지원되는지 여부." #: osinfo/osinfo_deployment.c:141 msgid "Operating system" msgstr "운영 체제" #: osinfo/osinfo_deployment.c:153 msgid "Virtualization platform" msgstr "가상화 기반" #: osinfo/osinfo_devicelink.c:124 msgid "Target device" msgstr "대상 장치" #: osinfo/osinfo_devicelinkfilter.c:127 msgid "Device link target filter" msgstr "장치 연결 대상 필터" #: osinfo/osinfo_entity.c:131 msgid "Unique identifier" msgstr "고유 식별자" #: osinfo/osinfo_firmware.c:129 osinfo/osinfo_image.c:161 #: osinfo/osinfo_media.c:474 osinfo/osinfo_resources.c:160 #: osinfo/osinfo_tree.c:307 msgid "CPU Architecture" msgstr "CPU 구조" #: osinfo/osinfo_firmware.c:141 msgid "The firmware type" msgstr "펨웨어 유형" #: osinfo/osinfo_image.c:173 msgid "The image format" msgstr "이미지 형식" #: osinfo/osinfo_image.c:185 msgid "The URL to this image" msgstr "이 이미지에 연결할 URL" #: osinfo/osinfo_image.c:197 msgid "Whether cloud-init customizations are supported or not" msgstr "클라우드-초기화 맞춤이 지원하는지 또는 아닌지 여부" #: osinfo/osinfo_install_config_param.c:146 msgid "Parameter name" msgstr "매개변수 이름" #: osinfo/osinfo_install_config_param.c:159 msgid "Parameter policy" msgstr "매개변수 정책" #: osinfo/osinfo_install_config_param.c:172 msgid "Parameter Value Mapping" msgstr "매개변수 값 대응" #: osinfo/osinfo_install_script.c:209 msgid "URI for install script template" msgstr "설치 스크립트 양식 URI" #: osinfo/osinfo_install_script.c:218 msgid "Data for install script template" msgstr "설치 스크립트 양식 데이터" #: osinfo/osinfo_install_script.c:227 msgid "Install script profile name" msgstr "설치 스크립트 프로파일 이름" #: osinfo/osinfo_install_script.c:236 msgid "Product key format mask" msgstr "제품 키 형식 마스크" #: osinfo/osinfo_install_script.c:243 msgid "Expected path format" msgstr "예상되는 경로 형식" #: osinfo/osinfo_install_script.c:251 msgid "Expected avatar format" msgstr "예상되는 아바타 형식" #: osinfo/osinfo_install_script.c:258 msgid "The preferred injection method" msgstr "선호하는 주입 방식" #: osinfo/osinfo_install_script.c:267 msgid "The installation source to be used" msgstr "사용되는 설치 소스" #: osinfo/osinfo_install_script.c:694 msgid "Unable to create XML parser context" msgstr "XML 구문 분석기 내용을 생성 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:702 msgid "Unable to read XSL template" msgstr "XSL 양식을 읽을 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:708 msgid "Unable to parse XSL template" msgstr "XSL 양식의 구문을 분석할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:799 osinfo/osinfo_install_script.c:830 #, c-format msgid "Unable to create XML node '%s'" msgstr "'%s' XML 노드를 생성 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:805 msgid "Unable to create XML node 'id'" msgstr "'id' XML 노드를 생성 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:809 osinfo/osinfo_install_script.c:835 msgid "Unable to add XML child" msgstr "XML 하위 요소를 추가 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:882 osinfo/osinfo_install_script.c:892 #: osinfo/osinfo_install_script.c:926 msgid "Unable to set XML root" msgstr "XML 최상위 요소를 설정할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:903 msgid "Unable to set 'media' node" msgstr "'media' 노드를 설정 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:915 msgid "Unable to set 'tree' node" msgstr "'tree' 노드를 설정할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:949 msgid "Unable to create XSL transform context" msgstr "XSL 변형 내용을 생성 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:954 msgid "Unable to apply XSL transform context" msgstr "XSL 변형 내용을 적용 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:959 msgid "Unable to convert XSL output to string" msgstr "XSL 출력을 문자열로 변환 할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_install_script.c:1020 #, c-format msgid "Failed to load script template %s: " msgstr "%s 스크립트 양식 불러오기에 실패했습니다: " #: osinfo/osinfo_install_script.c:1036 #, c-format msgid "Failed to apply script template %s: " msgstr "%s 스크립트 양식 적용에 실패했습니다: " #: osinfo/osinfo_install_script.c:1094 osinfo/osinfo_install_script.c:2001 #: osinfo/osinfo_install_script.c:2052 osinfo/osinfo_install_script.c:2104 msgid "Failed to apply script template: " msgstr "스크립트 양식 적용에 실패했습니다: " #: osinfo/osinfo_list.c:124 msgid "List element type" msgstr "요소 유형을 목록화합니다" #: osinfo/osinfo_loader.c:226 #, c-format msgid "Expected a nodeset in XPath query %s" msgstr "XPath 질문 %s에서 예상되는 노드구성" #: osinfo/osinfo_loader.c:306 osinfo/osinfo_loader.c:451 msgid "Expected a text node attribute value" msgstr "예상되는 텍스트 노드 속성 값" #: osinfo/osinfo_loader.c:605 msgid "Missing device id property" msgstr "장치 id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:644 msgid "Missing device link id property" msgstr "장치 연결 id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:705 msgid "Missing product upgrades id property" msgstr "제품 업그레이드 id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:789 msgid "Missing platform id property" msgstr "기반 id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:828 msgid "Missing deployment id property" msgstr "배포 id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:838 msgid "Missing deployment os id property" msgstr "배포 os id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:848 msgid "Missing deployment platform id property" msgstr "배포 기반 id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:887 osinfo/osinfo_loader.c:1637 msgid "Missing os id property" msgstr "OS ID 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:1012 msgid "Missing install script id property" msgstr "설치 스크립트 id 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:1246 msgid "Missing Media install script property" msgstr "미디어 설치 스크립트 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:1805 msgid "Missing OS install script property" msgstr "OS 설치 스크립트 속성 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:1871 msgid "Incorrect root element" msgstr "잘못된 루트 요소" #: osinfo/osinfo_loader.c:1948 msgid "Unable to construct parser context" msgstr "해석기 컨텍스트를 구성할 수 없습니다" #: osinfo/osinfo_loader.c:1970 msgid "Missing root XML element" msgstr "루트 XML 요소 빠짐" #: osinfo/osinfo_loader.c:2622 #, c-format msgid "" "$OSINFO_DATA_DIR is deprecated, please use $OSINFO_SYSTEM_DIR instead. " "Support for $OSINFO_DATA_DIR will be removed in a future release\n" msgstr "" "$OSINFO_DATA_DIR는 더 이상 사용하지 않으므로, $OSINFO_SYSTEM_DIR을 " "사용하십시오. $OSINFO_DATA_DIR 지원은 향후 출시 버전에서 제거합니다\n" #: osinfo/osinfo_loader.c:2658 osinfo/osinfo_loader.c:2690 #, c-format msgid "" "%s is deprecated, please use %s instead. Support for %s will be removed in a " "future release\n" msgstr "%s은(는) 더 이상 사용하지 않으므로, %s을(를) 사용하십시오. %s 지원은 향후 " "출시 버전에서 제거합니다\n" #: osinfo/osinfo_media.c:486 msgid "The URL to this media" msgstr "이 미디어에 URL 연결" #: osinfo/osinfo_media.c:498 msgid "The expected ISO9660 volume ID" msgstr "예상되는 ISO9660 볼륨 ID" #: osinfo/osinfo_media.c:510 msgid "The expected ISO9660 publisher ID" msgstr "예상되는 ISO9660 게시자 ID" #: osinfo/osinfo_media.c:522 msgid "The expected ISO9660 application ID" msgstr "예상되는 ISO9660 프로그램 ID" #: osinfo/osinfo_media.c:534 msgid "The expected ISO9660 system ID" msgstr "예상되는 ISO9660 시스템 ID" #: osinfo/osinfo_media.c:546 osinfo/osinfo_tree.c:331 msgid "The path to the kernel image" msgstr "커널 이미지 경로" #: osinfo/osinfo_media.c:558 osinfo/osinfo_tree.c:343 msgid "The path to the initrd image" msgstr "initrd 이미지 경로" #: osinfo/osinfo_media.c:570 msgid "Media provides an installer" msgstr "설치 프로그램 제공 미디어" #: osinfo/osinfo_media.c:582 msgid "Media can boot directly w/o installation" msgstr "설치 없이 부팅할 수 있는 미디어" #: osinfo/osinfo_media.c:603 msgid "Number of installer reboots" msgstr "설치 프로그램 재부팅 횟수" #: osinfo/osinfo_media.c:620 msgid "Information about the operating system on this media" msgstr "이 미디어의 운영체제 정보" #: osinfo/osinfo_media.c:638 msgid "Supported languages" msgstr "지원 언어" #: osinfo/osinfo_media.c:649 msgid "Expected ISO9660 volume size, in bytes" msgstr "예상되는 ISO9660 볼륨 크기(바이트)" #: osinfo/osinfo_media.c:668 msgid "Whether the media should be ejected after the installation process" msgstr "미디어 설치 처리 후에 꺼낼 수 있는지 여부" #: osinfo/osinfo_media.c:683 msgid "" "Whether the media should be used for an installation using install scripts" msgstr "미디어가 설치 스크립트로 설치를 진행하는 지 여부" #: osinfo/osinfo_media.c:815 #, c-format msgid "Install media is not bootable" msgstr "부팅할 수 없는 설치 미디어" #: osinfo/osinfo_media.c:889 #, c-format msgid "Failed to read \"%s\" directory record extent: " msgstr "\"%s\" 디렉토리 레코드 범위 읽기에 실패함: " #: osinfo/osinfo_media.c:898 #, c-format msgid "No \"%s\" directory record extent" msgstr "\"%s\" 디렉토리의 레코드 범위가 없음" #: osinfo/osinfo_media.c:1102 msgid "Failed to read supplementary volume descriptor: " msgstr "추가 볼륨 서술자 읽기 실패: " #: osinfo/osinfo_media.c:1109 #, c-format msgid "Supplementary volume descriptor was truncated" msgstr "추가 볼륨 서술자가 잘렸습니다" #: osinfo/osinfo_media.c:1176 msgid "Failed to read primary volume descriptor: " msgstr "기본 볼륨 서술자 읽기 실패: " #: osinfo/osinfo_media.c:1183 #, c-format msgid "Primary volume descriptor was truncated" msgstr "기본 볼륨 서술자가 잘렸습니다" #: osinfo/osinfo_media.c:1215 #, c-format msgid "Insufficient metadata on installation media" msgstr "설치 미디어에 불충분한 메타자료" #: osinfo/osinfo_media.c:1250 #, c-format msgid "Failed to skip %d bytes" msgstr "%d 바이트 건너뛰기 실패" #: osinfo/osinfo_media.c:1255 #, c-format msgid "No volume descriptors" msgstr "볼륨 설명자가 없습니다" #: osinfo/osinfo_media.c:1297 msgid "Failed to open file: " msgstr "파일 열기 실패: " #: osinfo/osinfo_os.c:157 msgid "Generic Family" msgstr "일반 제품군" #: osinfo/osinfo_os.c:170 msgid "Generic Distro" msgstr "일반 배포판" #: osinfo/osinfo_os.c:183 msgid "Kernel URL Argument" msgstr "커널 URL 인수" #: osinfo/osinfo_os.c:195 msgid "Cloud image username" msgstr "클라우드 이미지 사용자이름" #: osinfo/osinfo_product.c:161 tools/osinfo-query.c:53 tools/osinfo-query.c:79 #: tools/osinfo-query.c:105 msgid "Name" msgstr "이름" #: osinfo/osinfo_product.c:173 tools/osinfo-query.c:51 tools/osinfo-query.c:77 msgid "Short ID" msgstr "간편 ID" #: osinfo/osinfo_product.c:185 tools/osinfo-query.c:61 tools/osinfo-query.c:83 #: tools/osinfo-query.c:97 msgid "Vendor" msgstr "제조사" #: osinfo/osinfo_product.c:197 tools/osinfo-query.c:55 tools/osinfo-query.c:81 msgid "Version" msgstr "버전" #: osinfo/osinfo_product.c:209 msgid "Codename" msgstr "코드명칭" #: osinfo/osinfo_product.c:221 msgid "URI of the logo" msgstr "로고 URL" #: osinfo/osinfo_resources.c:173 msgid "CPU frequency in hertz (Hz)" msgstr "CPU 주파수 (Hz)" #: osinfo/osinfo_resources.c:187 msgid "Number of CPUs" msgstr "CPU 수" #: osinfo/osinfo_resources.c:201 msgid "Amount of Random Access Memory (RAM) in bytes" msgstr "임의 접근 메모리(RAM) 용량 (바이트)" #: osinfo/osinfo_resources.c:215 msgid "Amount of storage space in bytes" msgstr "저장소 공간 용량 (바이트)" #: osinfo/osinfo_tree.c:319 msgid "The URL to this tree" msgstr "이 트리 URL" #: osinfo/osinfo_tree.c:355 msgid "The path to the bootable ISO image" msgstr "부팅 할 수 있는 ISO 이미지로 경로" #: osinfo/osinfo_tree.c:367 msgid "Whether the tree has treeinfo" msgstr "트리가 트리정보를 가지고 있는지 여부" #: osinfo/osinfo_tree.c:379 msgid "The treeinfo family" msgstr "트리정보 제품군" #: osinfo/osinfo_tree.c:391 msgid "The treeinfo variant" msgstr "트리정보 변형" #: osinfo/osinfo_tree.c:403 msgid "The treeinfo version" msgstr "트리정보 버전" #: osinfo/osinfo_tree.c:415 msgid "The treeinfo architecture" msgstr "트리정보 구조" #: osinfo/osinfo_tree.c:430 msgid "Information about the operating system on this tree" msgstr "이 트리에서 운영 체제에 대한 정보" #: osinfo/osinfo_tree.c:683 msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo content: " msgstr "트리정보|트리정보 내용 불러오기 실패: " #: osinfo/osinfo_tree.c:692 osinfo/osinfo_tree.c:782 msgid "Failed to process keyinfo file: " msgstr "keyinfo 파일 처리 실패: " #: osinfo/osinfo_tree.c:732 osinfo/osinfo_tree.c:773 msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo file: " msgstr ".treeinfo|treeinfo 파일 불러오기 실패: " #: osinfo/osinfo_tree.c:811 msgid "URL protocol is not supported" msgstr "URL 프로토콜을 지원하지 않습니다" #: osinfo/osinfo_os_variant.c:106 msgid "The name to this variant" msgstr "이 변형에서 이름" #: tools/osinfo-detect.c:55 tools/osinfo-detect.c:76 #, c-format msgid "Invalid value '%s'" msgstr "유효하지 않은 값 '%s'" #: tools/osinfo-detect.c:88 msgid "Select the output format" msgstr "출력 형식을 선택합니다" #: tools/osinfo-detect.c:89 msgid "FORMAT" msgstr "<포맷>" #: tools/osinfo-detect.c:92 msgid "Select the type of what is being detected" msgstr "발견한 형식을 선택합니다" #: tools/osinfo-detect.c:93 msgid "TYPE" msgstr "<형식>" #: tools/osinfo-detect.c:98 #, c-format msgid "" "The only value available for FORMAT is '%s', which means plain text.\n" "TYPE can be either '%s' (the default) for CD/DVD ISOs,\n" "or '%s' for install trees." msgstr "" "<포맷>에 쓸 수 있는 값은 원문 형식의 '%s' 입니다.\n" "<형식>은 CD/ DVD ISO의 '%s' (기본값), 또는\n" "설치 트리를 의미하는 '%s' 중 하나입니다." #: tools/osinfo-detect.c:105 #, c-format msgid "Media is bootable.\n" msgstr "부팅 가능 미디어.\n" #: tools/osinfo-detect.c:107 #, c-format msgid "Media is not bootable.\n" msgstr "부팅 불가능 미디어.\n" #: tools/osinfo-detect.c:138 #, c-format msgid "Media is an installer for OS '%s (%s)'\n" msgstr "미디어가 OS '%s (%s)'를 위한 설치자입니다\n" #: tools/osinfo-detect.c:140 #, c-format msgid "Media is live media for OS '%s (%s)'\n" msgstr "미디어가 OS '%s (%s)'를 위한 라이브 미디어입니다\n" #: tools/osinfo-detect.c:145 #, c-format msgid "Available OS variants on media:\n" msgstr "미디어에 이용 할 수 있는 OS 변형\n" #: tools/osinfo-detect.c:187 #, c-format msgid "Tree is an installer for OS '%s (%s)'\n" msgstr "트리는 OS '%s (%s)'를 위한 설치자입니다\n" #: tools/osinfo-detect.c:192 #, c-format msgid "Available OS variants on tree:\n" msgstr "트리에서 사용 할 수 있는 OS 변형\n" #: tools/osinfo-detect.c:220 msgid "- Detect if media is bootable and the relevant OS and distribution." msgstr "만약 미디어가 부팅 할 수 있는지 또는 연관된 OS 그리고 배포판 검출하기." #: tools/osinfo-detect.c:229 tools/osinfo-query.c:412 #, c-format msgid "Error while parsing commandline options: %s\n" msgstr "명령행 옵션을 해석하는 중 오류: %s\n" #: tools/osinfo-detect.c:247 tools/osinfo-install-script.c:424 #: tools/osinfo-query.c:428 #, c-format msgid "Error loading OS data: %s\n" msgstr "OS 데이터 불러오기 오류: %s\n" #: tools/osinfo-detect.c:263 #, c-format msgid "Error parsing media: %s\n" msgstr "미디어 해석 중 오류: %s\n" #: tools/osinfo-detect.c:279 #, c-format msgid "Error parsing installer tree: %s\n" msgstr "설치 프로그램 트리 해석 중 오류: %s\n" #: tools/osinfo-install-script.c:76 #, c-format msgid "Expected configuration key=value" msgstr "예상된 구성 키=값" #: tools/osinfo-install-script.c:141 msgid "Install script profile" msgstr "설치 스크립트 프로파일" #: tools/osinfo-install-script.c:143 msgid "Install script output directory" msgstr "설치 스크립트 출력 디렉토리" #: tools/osinfo-install-script.c:145 msgid "The output filename prefix" msgstr "출력 파일이름 접두어" #: tools/osinfo-install-script.c:147 msgid "The installation source to be used with the script" msgstr "스크립트를 사용하는 설치 원본" #: tools/osinfo-install-script.c:150 msgid "Set configuration parameter" msgstr "구성 매개변수를 설정합니다" #: tools/osinfo-install-script.c:153 msgid "Set configuration parameters" msgstr "구성 매개변수들을 설정합니다" #: tools/osinfo-install-script.c:155 msgid "List configuration parameters" msgstr "구성 매개변수를 목록화합니다" #: tools/osinfo-install-script.c:157 msgid "List install script profiles" msgstr "설치 스크립트 프로파일을 목록화합니다" #: tools/osinfo-install-script.c:159 msgid "List supported injection methods" msgstr "지원하는 주입 방법을 목록화합니다" #: tools/osinfo-install-script.c:161 msgid "Do not display output filenames" msgstr "출력 파일이름을 표시하지 않습니다" #: tools/osinfo-install-script.c:218 #, c-format msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'" msgstr "'%s' 프로파일과 '%s' OS의 설치 스크립트가 아닙니다" #: tools/osinfo-install-script.c:234 msgid "required" msgstr "필수" #: tools/osinfo-install-script.c:234 msgid "optional" msgstr "선택" #: tools/osinfo-install-script.c:320 #, c-format msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'\n" msgstr "프로파일 '%s' 과 OS '%s'을 위한 설치 스크립트가 아닙니다\n" #: tools/osinfo-install-script.c:356 #, c-format msgid "Unable to generate install script: %s\n" msgstr "설치 스크립트를 생성 할 수 없습니다: %s\n" #: tools/osinfo-install-script.c:393 msgid "- Generate an OS install script" msgstr "- OS 설치 스크립트를 생성합니다" #: tools/osinfo-install-script.c:396 #, c-format msgid "Error while parsing options: %s\n" msgstr "옵션 해석 중 오류: %s\n" #: tools/osinfo-install-script.c:414 msgid "" "Only one of --list-profile, --list-config and --list-injection-methods can " "be requested" msgstr "" "--list-profile, --list-config, --list-injection-methods 중 하나만 요청할 수 " "있습니다" #: tools/osinfo-install-script.c:443 #, c-format msgid "Error finding OS: %s\n" msgstr "OS 찾기 오류: %s\n" #: tools/osinfo-query.c:57 msgid "Family" msgstr "제품군" #: tools/osinfo-query.c:59 msgid "Distro" msgstr "배포판" #: tools/osinfo-query.c:63 tools/osinfo-query.c:85 msgid "Release date" msgstr "출시 일자" #: tools/osinfo-query.c:65 tools/osinfo-query.c:87 msgid "End of life" msgstr "지원 종료일" #: tools/osinfo-query.c:67 tools/osinfo-query.c:89 msgid "Code name" msgstr "코드 명칭" #: tools/osinfo-query.c:69 tools/osinfo-query.c:91 tools/osinfo-query.c:111 #: tools/osinfo-query.c:117 msgid "ID" msgstr "ID" #: tools/osinfo-query.c:71 msgid "Release status" msgstr "출시 상태" #: tools/osinfo-query.c:99 msgid "Vendor ID" msgstr "제조사 ID" #: tools/osinfo-query.c:101 msgid "Product" msgstr "제품" #: tools/osinfo-query.c:103 msgid "Product ID" msgstr "제품 ID" #: tools/osinfo-query.c:107 msgid "Class" msgstr "등급" #: tools/osinfo-query.c:109 msgid "Bus" msgstr "버스" #: tools/osinfo-query.c:149 tools/osinfo-query.c:191 #, c-format msgid "Unknown property name %s" msgstr "알 수 없는 속성 이름 %s" #: tools/osinfo-query.c:178 msgid "Syntax error in condition, expecting KEY=VALUE" msgstr "조건문 문법 오류, 키=값 쌍이 필요합니다" #: tools/osinfo-query.c:396 msgid "Sort column" msgstr "열 정렬" #: tools/osinfo-query.c:398 msgid "Display fields" msgstr "필드 표시" #: tools/osinfo-query.c:407 msgid "- Query the OS info database" msgstr "- OS 정보 데이터베이스에 요청합니다" #: tools/osinfo-query.c:419 #, c-format msgid "Missing data type parameter\n" msgstr "자료형 매개변수 누락\n" #: tools/osinfo-query.c:447 #, c-format msgid "Unknown type '%s' requested\n" msgstr "알 수 없는 '%s' 형식을 요청했습니다\n" #: tools/osinfo-query.c:452 #, c-format msgid "Unable to construct filter: %s\n" msgstr "필터를 구성할 수 없음: %s\n" #: tools/osinfo-query.c:457 #, c-format msgid "Unable to set field visibility: %s\n" msgstr "필드 가시성을 설정할 수 없음: %s\n"