# Toni Rantala , 2017. #zanata # Jan Kuparinen , 2021. # Ricky Tigg , 2021. # Jiri Grönroos , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libosinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-04 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 08:19+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n" #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:96 msgid "The allowed mime-types for the avatar" msgstr "Avatarin sallitut mime-ttyypit" #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:107 msgid "The required width (in pixels) of the avatar" msgstr "Avatarin vaadittu leveys (pikseleinä)" #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:121 msgid "The required height (in pixels) of the avatar." msgstr "Avatarin vaadittu korkeus (pikseleinä)." #: osinfo/osinfo_avatar_format.c:135 msgid "Whether alpha channel is supported in the avatar." msgstr "Tuetaanko alfa-kanavaa avatarissa." #: osinfo/osinfo_deployment.c:141 msgid "Operating system" msgstr "Käyttöjärjestelmä" #: osinfo/osinfo_deployment.c:153 msgid "Virtualization platform" msgstr "Virtualisointi alusta" #: osinfo/osinfo_devicelink.c:124 msgid "Target device" msgstr "Kohdelaite" #: osinfo/osinfo_devicelinkfilter.c:127 msgid "Device link target filter" msgstr "Laitelinkin kohdesuodatin" #: osinfo/osinfo_entity.c:131 msgid "Unique identifier" msgstr "Ainutlaatuinen tunniste" #: osinfo/osinfo_firmware.c:129 osinfo/osinfo_image.c:161 #: osinfo/osinfo_media.c:474 osinfo/osinfo_resources.c:160 #: osinfo/osinfo_tree.c:307 msgid "CPU Architecture" msgstr "CPU arkkitehtuuri" #: osinfo/osinfo_firmware.c:141 msgid "The firmware type" msgstr "Laiteohjelmistotyyppi" #: osinfo/osinfo_image.c:173 msgid "The image format" msgstr "Kuvamuoto" #: osinfo/osinfo_image.c:185 msgid "The URL to this image" msgstr "Tämän kuvan URL-osoite" #: osinfo/osinfo_image.c:197 msgid "Whether cloud-init customizations are supported or not" msgstr "Tuetaanko pilvi-init-mukautuksia vai ei" #: osinfo/osinfo_install_config_param.c:146 msgid "Parameter name" msgstr "Parametrin nimi" #: osinfo/osinfo_install_config_param.c:159 msgid "Parameter policy" msgstr "Parametrikäytäntö" #: osinfo/osinfo_install_config_param.c:172 msgid "Parameter Value Mapping" msgstr "Parametriarvojen kartoitus" #: osinfo/osinfo_install_script.c:209 msgid "URI for install script template" msgstr "URI asennuskomentomallille" #: osinfo/osinfo_install_script.c:218 msgid "Data for install script template" msgstr "Tiedot asennuskomentomallille" #: osinfo/osinfo_install_script.c:227 msgid "Install script profile name" msgstr "Asennuskomentosarjan profiilin nimi" #: osinfo/osinfo_install_script.c:236 msgid "Product key format mask" msgstr "Tuoteavaimen muodon peite" #: osinfo/osinfo_install_script.c:243 msgid "Expected path format" msgstr "Odotettu polkumuoto" #: osinfo/osinfo_install_script.c:251 msgid "Expected avatar format" msgstr "Odotettu avatar-muoto" #: osinfo/osinfo_install_script.c:258 msgid "The preferred injection method" msgstr "Ensisijainen injektiomenetelmä" #: osinfo/osinfo_install_script.c:267 msgid "The installation source to be used" msgstr "Käytettävä asennuslähde" #: osinfo/osinfo_install_script.c:694 msgid "Unable to create XML parser context" msgstr "XML-jäsennyskontekstin luominen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_install_script.c:702 msgid "Unable to read XSL template" msgstr "XSL-mallin lukeminen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_install_script.c:708 msgid "Unable to parse XSL template" msgstr "XSL-mallin jäsentäminen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_install_script.c:799 osinfo/osinfo_install_script.c:830 #, c-format msgid "Unable to create XML node '%s'" msgstr "XML-solmun '%s' luominen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_install_script.c:805 msgid "Unable to create XML node 'id'" msgstr "XML-solmun 'id' luominen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_install_script.c:809 osinfo/osinfo_install_script.c:835 msgid "Unable to add XML child" msgstr "XML-alitason lisääminen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_install_script.c:882 osinfo/osinfo_install_script.c:892 #: osinfo/osinfo_install_script.c:926 msgid "Unable to set XML root" msgstr "XML-juurta ei voi asettaa" #: osinfo/osinfo_install_script.c:903 msgid "Unable to set 'media' node" msgstr "Media-solmua ei voi asettaa" #: osinfo/osinfo_install_script.c:915 msgid "Unable to set 'tree' node" msgstr "Tree-solmua ei voi asettaa" #: osinfo/osinfo_install_script.c:949 msgid "Unable to create XSL transform context" msgstr "XSL-muunnoskontekstin luominen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_install_script.c:954 msgid "Unable to apply XSL transform context" msgstr "XSL-muunnoskontekstia ei voi käyttää" #: osinfo/osinfo_install_script.c:959 msgid "Unable to convert XSL output to string" msgstr "XSL-lähtöä ei voi muuntaa merkkijonoksi" #: osinfo/osinfo_install_script.c:1020 #, c-format msgid "Failed to load script template %s: " msgstr "Skriptimallin %s lataaminen epäonnistui: " #: osinfo/osinfo_install_script.c:1036 #, c-format msgid "Failed to apply script template %s: " msgstr "Skriptimallin %s käyttäminen epäonnistui: " #: osinfo/osinfo_install_script.c:1094 osinfo/osinfo_install_script.c:2001 #: osinfo/osinfo_install_script.c:2052 osinfo/osinfo_install_script.c:2104 msgid "Failed to apply script template: " msgstr "Skriptimallin käyttäminen epäonnistui: " #: osinfo/osinfo_list.c:124 msgid "List element type" msgstr "Listaelementtityyppi" #: osinfo/osinfo_loader.c:226 #, c-format msgid "Expected a nodeset in XPath query %s" msgstr "Odotettiin solmupakettia XPath-kyselyssä %s" #: osinfo/osinfo_loader.c:306 osinfo/osinfo_loader.c:451 msgid "Expected a text node attribute value" msgstr "Odotettiin tekstisolmun määritteen arvoa" #: osinfo/osinfo_loader.c:605 msgid "Missing device id property" msgstr "Laitetunnus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:644 msgid "Missing device link id property" msgstr "Laitteen linkkitunnus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:705 msgid "Missing product upgrades id property" msgstr "Puuttuvat tuotepäivitysten tunnukset" #: osinfo/osinfo_loader.c:789 msgid "Missing platform id property" msgstr "Puuttuva alustan tunnus" #: osinfo/osinfo_loader.c:828 msgid "Missing deployment id property" msgstr "Käyttöönottotunnus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:838 msgid "Missing deployment os id property" msgstr "Käyttöönotto os-tunnus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:848 msgid "Missing deployment platform id property" msgstr "Käyttöönottoalustan tunnusomaisuus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:887 osinfo/osinfo_loader.c:1637 msgid "Missing os id property" msgstr "Os-id ominaisuus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:1012 msgid "Missing install script id property" msgstr "Asennuskomentosarjan tunnus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:1246 msgid "Missing Media install script property" msgstr "Median asennusohjelman ominaisuus puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:1805 msgid "Missing OS install script property" msgstr "Puuttuva käyttöjärjestelmän asennusohjelman ominaisuus" #: osinfo/osinfo_loader.c:1871 msgid "Incorrect root element" msgstr "Virheellinen juurielementti" #: osinfo/osinfo_loader.c:1948 msgid "Unable to construct parser context" msgstr "Jäsennyskontekstin luominen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_loader.c:1970 msgid "Missing root XML element" msgstr "Juuri XML-elementti puuttuu" #: osinfo/osinfo_loader.c:2622 #, c-format msgid "" "$OSINFO_DATA_DIR is deprecated, please use $OSINFO_SYSTEM_DIR instead. " "Support for $OSINFO_DATA_DIR will be removed in a future release\n" msgstr "" "$OSINFO_DATA_DIR on vanhentunut. Käytä sen sijaan $OSINFO_SYSTEM_DIR. Tuki " "$OSINFO_DATA_DIR:lle poistetaan tulevassa julkaisussa\n" #: osinfo/osinfo_loader.c:2658 osinfo/osinfo_loader.c:2690 #, c-format msgid "" "%s is deprecated, please use %s instead. Support for %s will be removed in a " "future release\n" msgstr "" "%s on poistettu käytöstä, käytä sen sijaan %s. Tuki %s:lle poistetaan " "tulevassa julkaisussa\n" #: osinfo/osinfo_media.c:486 msgid "The URL to this media" msgstr "Tämän median URL-osoite" #: osinfo/osinfo_media.c:498 msgid "The expected ISO9660 volume ID" msgstr "Odotettu ISO9660-aseman tunnus" #: osinfo/osinfo_media.c:510 msgid "The expected ISO9660 publisher ID" msgstr "Odotettu ISO9660-julkaisijan tunnus" #: osinfo/osinfo_media.c:522 msgid "The expected ISO9660 application ID" msgstr "Odotettu ISO9660-sovellustunnus" #: osinfo/osinfo_media.c:534 msgid "The expected ISO9660 system ID" msgstr "Odotettu ISO9660-järjestelmän tunnus" #: osinfo/osinfo_media.c:546 osinfo/osinfo_tree.c:331 msgid "The path to the kernel image" msgstr "Polku ytimen levykuvaan" #: osinfo/osinfo_media.c:558 osinfo/osinfo_tree.c:343 msgid "The path to the initrd image" msgstr "Polku inirtd-levykuvalle" #: osinfo/osinfo_media.c:570 msgid "Media provides an installer" msgstr "Media tarjoaa asennusohjelman" #: osinfo/osinfo_media.c:582 msgid "Media can boot directly w/o installation" msgstr "Media voi käynnistyä suoraan ilman asennusta" #: osinfo/osinfo_media.c:603 msgid "Number of installer reboots" msgstr "Asennusohjelman uudelleenkäynnistysten määrä" #: osinfo/osinfo_media.c:620 msgid "Information about the operating system on this media" msgstr "Tietoja tämän median käyttöjärjestelmästä" #: osinfo/osinfo_media.c:638 msgid "Supported languages" msgstr "Tuetut kielet" #: osinfo/osinfo_media.c:649 msgid "Expected ISO9660 volume size, in bytes" msgstr "Odotettu ISO9660-taltion koko tavuina" #: osinfo/osinfo_media.c:668 msgid "Whether the media should be ejected after the installation process" msgstr "Pitäisikö media poistaa asennuksen jälkeen" #: osinfo/osinfo_media.c:683 msgid "" "Whether the media should be used for an installation using install scripts" msgstr "" "Pitäisikö mediaa käyttää asennuksessa, jossa käytetään asennuskomentosarjoja" #: osinfo/osinfo_media.c:815 #, c-format msgid "Install media is not bootable" msgstr "Asennusmedia ei ole käynnistettävä" #: osinfo/osinfo_media.c:889 #, c-format msgid "Failed to read \"%s\" directory record extent: " msgstr "Hakemistotietueen \"%s\" laajennuksen lukeminen epäonnistui: " #: osinfo/osinfo_media.c:898 #, c-format msgid "No \"%s\" directory record extent" msgstr "Ei \"%s\" hakemistotietueen laajennusta" #: osinfo/osinfo_media.c:1102 msgid "Failed to read supplementary volume descriptor: " msgstr "Täydentävän taltiokuvauksen lukeminen epäonnistui: " #: osinfo/osinfo_media.c:1109 #, c-format msgid "Supplementary volume descriptor was truncated" msgstr "Täydentävä taltiokuvaus oli typistetty" #: osinfo/osinfo_media.c:1176 msgid "Failed to read primary volume descriptor: " msgstr "Ensisijaisen taltiokuvauksen lukeminen epäonnistui: " #: osinfo/osinfo_media.c:1183 #, c-format msgid "Primary volume descriptor was truncated" msgstr "Ensisijainen taltiokuvaus oli typistetty" #: osinfo/osinfo_media.c:1215 #, c-format msgid "Insufficient metadata on installation media" msgstr "Asennusmediassa ei ole riittävästi metatietoja" #: osinfo/osinfo_media.c:1250 #, c-format msgid "Failed to skip %d bytes" msgstr "%d tavun ohittaminen epäonnistui" #: osinfo/osinfo_media.c:1255 #, c-format msgid "No volume descriptors" msgstr "Ei taltiokuvauksia" #: osinfo/osinfo_media.c:1297 msgid "Failed to open file: " msgstr "Ei voitu avata tiedostoa: " #: osinfo/osinfo_os.c:157 msgid "Generic Family" msgstr "Geneerinen perhe" #: osinfo/osinfo_os.c:170 msgid "Generic Distro" msgstr "Yleinen jakeluversio" #: osinfo/osinfo_os.c:183 msgid "Kernel URL Argument" msgstr "Ytimen URL -argumentti" #: osinfo/osinfo_os.c:195 msgid "Cloud image username" msgstr "Pilvi levykuvan käyttäjätunnus" #: osinfo/osinfo_product.c:161 tools/osinfo-query.c:53 tools/osinfo-query.c:79 #: tools/osinfo-query.c:105 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: osinfo/osinfo_product.c:173 tools/osinfo-query.c:51 tools/osinfo-query.c:77 msgid "Short ID" msgstr "Lyhyt ID" #: osinfo/osinfo_product.c:185 tools/osinfo-query.c:61 tools/osinfo-query.c:83 #: tools/osinfo-query.c:97 msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" #: osinfo/osinfo_product.c:197 tools/osinfo-query.c:55 tools/osinfo-query.c:81 msgid "Version" msgstr "Versio" #: osinfo/osinfo_product.c:209 msgid "Codename" msgstr "Koodinimi" #: osinfo/osinfo_product.c:221 msgid "URI of the logo" msgstr "logon URI" #: osinfo/osinfo_resources.c:173 msgid "CPU frequency in hertz (Hz)" msgstr "CPU taajuus hertseissä (Hz)" #: osinfo/osinfo_resources.c:187 msgid "Number of CPUs" msgstr "CPU:n määrä" #: osinfo/osinfo_resources.c:201 msgid "Amount of Random Access Memory (RAM) in bytes" msgstr "Muistin (RAM) määrä tavuissa" #: osinfo/osinfo_resources.c:215 msgid "Amount of storage space in bytes" msgstr "Tallennustila tavuissa" #: osinfo/osinfo_tree.c:319 msgid "The URL to this tree" msgstr "Tämän puun URL-osoite" #: osinfo/osinfo_tree.c:355 msgid "The path to the bootable ISO image" msgstr "Polku käynnistettävään ISO -levykuvaan" #: osinfo/osinfo_tree.c:367 msgid "Whether the tree has treeinfo" msgstr "Onko puulla puutietoa" #: osinfo/osinfo_tree.c:379 msgid "The treeinfo family" msgstr "Puutieto perhe" #: osinfo/osinfo_tree.c:391 msgid "The treeinfo variant" msgstr "" #: osinfo/osinfo_tree.c:403 msgid "The treeinfo version" msgstr "" #: osinfo/osinfo_tree.c:415 msgid "The treeinfo architecture" msgstr "" #: osinfo/osinfo_tree.c:430 msgid "Information about the operating system on this tree" msgstr "Tietoja tämän puun käyttöjärjestelmästä" #: osinfo/osinfo_tree.c:683 msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo content: " msgstr "" #: osinfo/osinfo_tree.c:692 osinfo/osinfo_tree.c:782 msgid "Failed to process keyinfo file: " msgstr "" #: osinfo/osinfo_tree.c:732 osinfo/osinfo_tree.c:773 msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo file: " msgstr "" #: osinfo/osinfo_tree.c:811 msgid "URL protocol is not supported" msgstr "" #: osinfo/osinfo_os_variant.c:106 msgid "The name to this variant" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:55 tools/osinfo-detect.c:76 #, c-format msgid "Invalid value '%s'" msgstr "Ei kelvollinen arvo '%s'" #: tools/osinfo-detect.c:88 msgid "Select the output format" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:89 msgid "FORMAT" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:92 msgid "Select the type of what is being detected" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:93 msgid "TYPE" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:98 #, c-format msgid "" "The only value available for FORMAT is '%s', which means plain text.\n" "TYPE can be either '%s' (the default) for CD/DVD ISOs,\n" "or '%s' for install trees." msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:105 #, c-format msgid "Media is bootable.\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:107 #, c-format msgid "Media is not bootable.\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:138 #, c-format msgid "Media is an installer for OS '%s (%s)'\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:140 #, c-format msgid "Media is live media for OS '%s (%s)'\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:145 #, c-format msgid "Available OS variants on media:\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:187 #, c-format msgid "Tree is an installer for OS '%s (%s)'\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:192 #, c-format msgid "Available OS variants on tree:\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:220 msgid "- Detect if media is bootable and the relevant OS and distribution." msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:229 tools/osinfo-query.c:412 #, c-format msgid "Error while parsing commandline options: %s\n" msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n" #: tools/osinfo-detect.c:247 tools/osinfo-install-script.c:424 #: tools/osinfo-query.c:428 #, c-format msgid "Error loading OS data: %s\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:263 #, c-format msgid "Error parsing media: %s\n" msgstr "" #: tools/osinfo-detect.c:279 #, c-format msgid "Error parsing installer tree: %s\n" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:76 #, c-format msgid "Expected configuration key=value" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:141 msgid "Install script profile" msgstr "Asennuskomentosarjan profiili" #: tools/osinfo-install-script.c:143 msgid "Install script output directory" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:145 msgid "The output filename prefix" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:147 msgid "The installation source to be used with the script" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:150 msgid "Set configuration parameter" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:153 msgid "Set configuration parameters" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:155 msgid "List configuration parameters" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:157 msgid "List install script profiles" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:159 msgid "List supported injection methods" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:161 msgid "Do not display output filenames" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:218 #, c-format msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:234 msgid "required" msgstr "vaaditaan" #: tools/osinfo-install-script.c:234 msgid "optional" msgstr "vaihtoehtoinen" #: tools/osinfo-install-script.c:320 #, c-format msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'\n" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:356 #, c-format msgid "Unable to generate install script: %s\n" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:393 msgid "- Generate an OS install script" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:396 #, c-format msgid "Error while parsing options: %s\n" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:414 msgid "" "Only one of --list-profile, --list-config and --list-injection-methods can " "be requested" msgstr "" #: tools/osinfo-install-script.c:443 #, c-format msgid "Error finding OS: %s\n" msgstr "" #: tools/osinfo-query.c:57 msgid "Family" msgstr "Perhe" #: tools/osinfo-query.c:59 msgid "Distro" msgstr "Jakelu" #: tools/osinfo-query.c:63 tools/osinfo-query.c:85 msgid "Release date" msgstr "Julkaisupäivä" #: tools/osinfo-query.c:65 tools/osinfo-query.c:87 msgid "End of life" msgstr "Elinkaaren loppu" #: tools/osinfo-query.c:67 tools/osinfo-query.c:89 msgid "Code name" msgstr "Koodinimi" #: tools/osinfo-query.c:69 tools/osinfo-query.c:91 tools/osinfo-query.c:111 #: tools/osinfo-query.c:117 msgid "ID" msgstr "ID" #: tools/osinfo-query.c:71 msgid "Release status" msgstr "Julkaisutilanne" #: tools/osinfo-query.c:99 msgid "Vendor ID" msgstr "Valmistajan ID" #: tools/osinfo-query.c:101 msgid "Product" msgstr "Tuote" #: tools/osinfo-query.c:103 msgid "Product ID" msgstr "Tuotteen ID" #: tools/osinfo-query.c:107 msgid "Class" msgstr "Luokka" #: tools/osinfo-query.c:109 msgid "Bus" msgstr "Väylä" #: tools/osinfo-query.c:149 tools/osinfo-query.c:191 #, c-format msgid "Unknown property name %s" msgstr "Tuntematon-ominaisuuden nimi %s" #: tools/osinfo-query.c:178 msgid "Syntax error in condition, expecting KEY=VALUE" msgstr "" #: tools/osinfo-query.c:396 msgid "Sort column" msgstr "" #: tools/osinfo-query.c:398 msgid "Display fields" msgstr "Näytä kentät" #: tools/osinfo-query.c:407 msgid "- Query the OS info database" msgstr "Kysele käyttöjärjestelmän tietokannan tietoja" #: tools/osinfo-query.c:419 #, c-format msgid "Missing data type parameter\n" msgstr "" #: tools/osinfo-query.c:447 #, c-format msgid "Unknown type '%s' requested\n" msgstr "" #: tools/osinfo-query.c:452 #, c-format msgid "Unable to construct filter: %s\n" msgstr "Suodattimen muodostaminen epäonnistui: %s\n" #: tools/osinfo-query.c:457 #, c-format msgid "Unable to set field visibility: %s\n" msgstr "Kentän näkyvyyttä ei voida asettaa: %s\n" #~ msgid "The path to the inirtd image" #~ msgstr "Polku inirtd-levykuvalle"