# Swedish translation of gPhoto # Copyright © 2000, 2002, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Andreas Hyden 2000. # Stefan Björnelund 2002. # Sverker Wiberg 2002. # Sebastian Rasmussen 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-05 16:10+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Kameran verkar inte använda CompactFlash-lagring\n" "Tyvärr saknar vi stöd för detta för tillfället :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Kameran har tagit %d bilder, och använder CompactFlash-lagring.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux-drivrutinsutvecklare!\n" " E-posta oss på cl20@poeml.de \n" " Besök oss på http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett Aox-chip.\n" "Antal låg-uppl bilder = %i\n" "Antal hög-uppl bilder = %i\n" "Antal bilder = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett AX203-chip\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "AX203-baserad bildram kommer med ett brett urval av upplösningar.\n" "Gphoto-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "sända upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "AX203 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, sända upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Bildramskonfiguration" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synkronisera bilddata och tid med PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Antal bilder: %i\n" "Version av fast programvara: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering av bilddata av:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementerat med hjälp av dokument från\n" "nätet. Med tillstånd från Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "låsning av nycklar misslyckades." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*OKÄND*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: första canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: sista canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Namnet ”%s” (%li tecken) är för långt, maximalt 30 tecken tillåts." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Gemena bokstäver i %s ej tillåtna." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Nådde slutet på paket medan första katalogposten undersöktes" #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: trunkerad katalogpost anträffad" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Ingen början/slut" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Data är inte JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL-parameter ”%s” i %s rad %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Vet inte hur camera->port->type-värde %i aka 0x%x på %s rad %i ska hanteras." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALT FEL: initialt CRC-värde för längd %d okänd\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan ej gissa initialt CRC-värde\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "varning: CRC ej kontrollerad (lägg till längd %d, värde 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitetsläge" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Fullständig bild" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1789 camlibs/ptp2/config.c:1800 #: camlibs/ptp2/config.c:2834 camlibs/ptp2/config.c:2862 #: camlibs/ptp2/config.c:3720 camlibs/ptp2/config.c:3765 #: camlibs/ptp2/config.c:3806 camlibs/ptp2/config.c:3859 #: camlibs/ptp2/config.c:4040 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/ptp.c:6426 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Långtidsexponering" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofokus: enkelbildstagning" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofokus: AI-fokus" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Pip av" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Pip på" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:3530 camlibs/ptp2/config.c:5477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6038 msgid "Flash off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Blixt på" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Blixt auto" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6420 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:6421 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:6422 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:6423 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Manual 2" msgstr "Manuell 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Avlägsen scen" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Snabb slutare" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3555 #: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/ptp2/ptp.c:6436 camlibs/ptp2/ptp.c:6571 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "Sepia" msgstr "Sepiabrunt" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1808 #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/config.c:3062 #: camlibs/ptp2/config.c:3064 camlibs/ptp2/config.c:3102 #: camlibs/ptp2/config.c:3270 camlibs/ptp2/config.c:3289 #: camlibs/ptp2/config.c:4484 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6437 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1975 #: camlibs/ptp2/config.c:3521 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/ptp2/config.c:3066 camlibs/ptp2/config.c:3080 #: camlibs/ptp2/config.c:3272 camlibs/ptp2/config.c:3291 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 camlibs/ptp2/ptp.c:6439 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "BW" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "PanFokus" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4480 #: camlibs/ptp2/config.c:4718 camlibs/ptp2/ptp.c:6247 camlibs/ptp2/ptp.c:6568 msgid "Vivid" msgstr "Livfull" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1989 #: camlibs/ptp2/config.c:4719 camlibs/ptp2/ptp.c:6442 camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Lövverk" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Inomhus" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Fyrverkerier" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1362 msgid "Underwater" msgstr "Under vatten" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Snö" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Barn och husdjur" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Nattlig ögonblicksbild" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Digital makro" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "MinaFärger" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto i film" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1373 #: camlibs/ptp2/config.c:1382 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/ptp2/config.c:5235 camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1386 #: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2301 #: camlibs/ptp2/config.c:2303 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1385 #: camlibs/ptp2/config.c:2300 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2299 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1384 #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1383 #: camlibs/ptp2/config.c:2297 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2330 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2315 #: camlibs/ptp2/config.c:2316 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2326 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2311 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2322 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2307 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Detta är drivrutinen för Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " och EOS Digital-kameror i deras naturliga (ibland kallat ”normala”)\n" " läge. Den har också stöd för ett litet antal Canon videokameror\n" " med stillbildskapacitet.\n" "Den inkluderar kod för kommunikation för en serieport eller USB-anslutning,\n" " men (ännu) inte över IEEE 1394 (Firewire).\n" "Den är designad för att fungera med över 70 modeller så pass gamla som PowerShot A5\n" " och Pro70 från 1998 och så pass nya som PowerShot A510 och EOS 350D från\n" " 2005.\n" "Den har inte blivit verifierad mot EOS 1D eller EOS 1Ds.\n" "För A50, kan användning av 115200 bps i praktiken vara långsammare än att använda 57600\n" "Om du upplever många seriella överföringsfel, prova att låta din dator\n" " vara så inaktiv som möjligt (d.v.s. ingen diskaktivitet)\n" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kameran ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Stänger av kameran" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Fel vid fotografering" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disknamn: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Ingen anledning tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disk info: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Internt fel #1 i get_file_func() (%s rad %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ingen ljudfil kunde hittas för %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Enhet %s\n" " %11s byte totalt\n" " %11s byte tillgängliga" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "Nätadapter" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "på batteri" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "ström OK" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "ström dålig" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (värdtid %s%i sekunder)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kamera identifiering:\n" " Modell: %s\n" " Ägare: %s\n" "\n" "Strömstatus: %s\n" "\n" "Flashdisk-information:\n" "%s\n" "\n" "Tid: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Drivrutin för Canon PowerShot-familjen av\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-tillägg av Ole W. Saastad\n" "Ytterligare förbättringar av\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Fel vid filradering" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fel vid radering av associerad miniatyrbild till fil" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Kameran stöder inte hastigheter överstigande 57600 vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kunde inte få tag på flash-enhetens enhetsbokstav" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kunde inte sända, inget ledigt mappnamn tillgängligt!\n" "Mappnamnet 999CANON existerar och har en bild AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kunde inte skapa destinationskatalogen." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:8621 #: camlibs/ptp2/config.c:9021 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kamera- och drivrutinskonfiguration" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:8549 #: camlibs/ptp2/config.c:8550 camlibs/ptp2/config.c:8551 #: camlibs/ptp2/config.c:8552 camlibs/ptp2/config.c:8553 #: camlibs/ptp2/config.c:8554 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1661 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:8164 camlibs/ptp2/config.c:8165 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarnamn" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Bildstorleksklass" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8209 #: camlibs/ptp2/config.c:8211 camlibs/ptp2/config.c:8212 #: camlibs/ptp2/config.c:8213 camlibs/ptp2/config.c:8214 #: camlibs/ptp2/config.c:8215 camlibs/ptp2/config.c:8417 #: camlibs/ptp2/config.c:8421 camlibs/ptp2/ptp.c:5224 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:4515 camlibs/ptp2/config.c:4872 #: camlibs/ptp2/config.c:5585 camlibs/ptp2/library.c:6608 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6197 camlibs/ptp2/ptp.c:6377 camlibs/ptp2/ptp.c:6467 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8324 #: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8330 #: camlibs/ptp2/config.c:8331 camlibs/ptp2/config.c:8332 #: camlibs/ptp2/config.c:8333 camlibs/ptp2/config.c:8334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5226 camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:8240 #: camlibs/ptp2/config.c:8241 camlibs/ptp2/config.c:8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5211 camlibs/ptp2/ptp.c:5237 camlibs/ricoh/library.c:503 #: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1429 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:8314 #: camlibs/ptp2/config.c:8315 camlibs/ptp2/config.c:8316 #: camlibs/ptp2/config.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:5225 camlibs/ptp2/ptp.c:5815 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1512 camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:8248 camlibs/ptp2/config.c:8249 #: camlibs/ptp2/config.c:8250 camlibs/ptp2/config.c:8251 #: camlibs/ptp2/config.c:8252 camlibs/ptp2/config.c:8253 #: camlibs/ptp2/config.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:5227 camlibs/ptp2/ptp.c:5401 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:8196 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8198 camlibs/ptp2/config.c:8201 #: camlibs/ptp2/config.c:8202 msgid "Image Format" msgstr "Bildformat" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:8285 camlibs/ptp2/config.c:8286 #: camlibs/ptp2/config.c:8287 camlibs/ptp2/config.c:8290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5140 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:8259 camlibs/ptp2/config.c:8260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:5206 camlibs/ptp2/ptp.c:5459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5207 msgid "Beep" msgstr "Pip" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:8547 msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraåtgärder" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:8069 camlibs/ptp2/config.c:8070 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synkronisera kameradatum och -tid med PC" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:8556 msgid "Camera Status Information" msgstr "Information om kamerastatus" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:8109 #: camlibs/ptp2/config.c:8113 camlibs/ptp2/config.c:8114 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5245 msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodell" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och Tid" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Fel" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5244 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Ström" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Lista alla filer" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Behåll filnamnet vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kameran ej tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Ägarnamnet ändrat" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Klass för bildtagningsstorlek ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ogiltig klassinställning för bildtagningsstorlek" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-hastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kunde inte ändra ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2078 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Bildtagningsläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kunde inte ändra bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Slutarhastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kunde inte ändra slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ogiltig bländarinställning" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Bländare ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kunde inte ändra bländare" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ogiltig inställning för exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Exponeringskompensation ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kunde inte ändra exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Bildformat ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Kunde inte ändra bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokusläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kunde inte ändra fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Pipläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kunde inte ändra pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomnivå ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kunde inte ändra zoomnivå" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Blixtläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kunde inte ändra blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "tiden inställd" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "kunde inte ställa in tiden" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Ej stödd port typ %i = 0x%x given. Initiering omöjlig." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteriet slut, kameran avstängd." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FEL: oväntat meddelande" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FEL: meddelande överkört" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FEL: ej i sekvens." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FEL: oväntad pakettyp." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FEL: formatfel i meddelande." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FEL: oväntat meddelande2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Sänder fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:575 msgid "Getting file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue misslyckades med att hämta katalogposter" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Första paket med katalogposter för kort (bara %i byte)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte allokera %i byte minne" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Misslyckades med att läsa ytterligare en katalogpost" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Trunkerad katalogpost mottagen" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: För många katalogposter, vi måste ha loopat." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte ändra storlek på katalogpost buffert till %i byte" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Fel vid ändring av hastighet." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Nollställer protokoll…" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Kamera OK." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Söker efter kamera …" #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Försöker kontakta kamera…" #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Kommunikationsfel 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Ingen svar från kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Ej igenkänd respons" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Detekterade ett ”%s”, också känt som ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Okänd modell ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Felaktig EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikationsfel 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikationsfel 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Ändrar hastighet… vänta…" #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Fel vid ändring av hastighet" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fel vid väntande på ACK under initiering, försöker igen" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fel väntande ACK under initiering" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Ansluten till kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FEL: ett fatalt felvillkor detekterades, kan inte fortsätta " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FEL: %d is för stort" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EJ IGENKÄND" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kunde inte etablera inledande kontakt med kamera" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera var redan aktiv" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera väcktes upp" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Initialt kamerasvar ”%c” okänt" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initieringen misslyckades: (”%s” vid läsning av %i). Kamera inte i drift" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initiering misslyckades! (returnerade %i byte, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades! (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid skrivning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, flera ”Identifiera kamera”-förfrågningar misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, get_battery misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad från ”lock keys”-funktion (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Oväntad datalängd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Tar emot data…" #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Slut på minne: %d byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue misslyckades" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Verning i canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returnerade felstatus 0x%08x från kamera" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kunde inte läsa från fil ”%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Slut på minne: %ld byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Filsändning misslyckades." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Filen var för stor. Du kan behöva stänga av kameran och slå på den ingen innan du kan sända fler filer." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekterade ett ”%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Namn ”%s” från kamera matchar inte någon känd kamera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Bildtyp %d stöds ej" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Bild %s är borttagningsskyddad." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Drivrutinsramverk skriver av Lutz Mueller .\n" "Denna programvara har QVplays källkod, skriven av Ken-ichi HAYASHI och Jun-ichiro ”itojun” Itoh .\n" "Integration av QVPlay gjord av Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Batterinivå: %.1f Volt. Version: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kamerakonfiguration" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "För ljus" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "För mörk" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bild i sig.\n" msgstr[1] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bilder i sig.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Det finns två upplösningsinställningar, 352x288 och 176x144. Fotodata\n" "är i JPEG-formatet när det hämtas och har därför ingen förutbestämbar\n" "storlek. Därför måste det uppgivna maximala antalet bilder som kamera\n" "kan innehålla förstås som en uppskattning.\n" "Alla gphoto2-flaggor kommer att fungera, förutom följande\n" "som saknar stöd i hårdvaran.\n" "\tBorttagning av individuella eller utvalda bilder (gphoto2 -d)\n" "\tTagning (gphoto2 --capture eller --capture-image)\n" "Tagning är dock möjligt via webbkameragränssnittet,\n" "som stöds av kernelmodulen spca50x.\n" "GUI-tillgång via gtkam har testats och fungerar. Kameran producerar\n" "dock inte några separata miniatyrbilder. Eftersom bilderna oavsett är\n" "små och i en låg upplösning hämtar drivrutinen endast de riktiga\n" "bilderna och använder dessa som miniatyrbilder. Kameran kan ta bilder\n" "i ett ”videoklipp” läge. De resulterande bildrutorna sparas då som\n" "en sekvens av stillbilder. Användaren kan animera dem med t.ex. ImageMagicks\n" "funktion ”animering”. För vidare detaljer om kamerans funktions se vidare\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "För kameror med innanmäte från S&Q Technologies som har USB\n" "tillverkar-ID 0x2770 och produkt-ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052\n" "eller 0x913D. Foton sparas i PPM-format.\n" "\n" "Vissa av dessa kamerorna tillåter programvaran att ta bort alla bilder.\n" "Andra gör inte det. Ingen kamera som stöds kan ta bilder. Alla\n" "kan ta förhandsgranskningsbilder (bilden tas och skickas till datorn).\n" "Om att ta bort alla bilder fungerar för din kamera, då kommer tagningen av\n" "förhandsgranskningsbilder att ha sidoeffekten att den också ta bort det som\n" "finns på kameran.\n" "\n" "Filsändning stöds inte för dessa kameror. Dessutom kan ingen av de\n" "kameror som stöds ta bort individuella foton via ett programvarukommando.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Bildtypen stöds ej" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Antal bilder: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Enbart rot-mappen stöds - du begärde en fillistning för mappen ”%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem med att hämta antalet bilder" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem att hämta bildinformation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tagningstypen stöds ej" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (batteriet är %d%% fullt)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d foton använda av uppskattat %d (hög upplösning) eller %d (låg upplösning)\n" "Kamerafunktioner: %s, %s, %s, %s\n" "Blixt är %s, är %s och är %s\n" "Upplösningen är satt till %s\n" "Kamera är %s strömsatt %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1312 #: camlibs/ptp2/config.c:1363 camlibs/ptp2/config.c:3237 #: camlibs/ptp2/config.c:4622 camlibs/ptp2/config.c:7065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3274 #: camlibs/ptp2/config.c:3293 msgid "No Flash" msgstr "Ingen blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Dubbel bländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Ingen dubbelbländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Ingen upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Ej extraljus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "PÅ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "AV" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "Ej redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "i fyll läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "Ej i fyll-läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "låg (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "hög (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "externt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "internt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Bildtekniska fel eller problem med kommunikation\n" " orsakas ofta av dåligt batteri.\n" "* Bilder tagna fjärrstyrt med denna kamera lagras\n" " tillfälligt i RAM och inte på flashminneskortet.\n" "* Exponeringskontroll vid bildtagning kan konfigureras\n" " manuellt eller ställas in på automatiskt läge.\n" "* Bildkvalitén är för närvarande lägre än den kunde vara.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Denna mjukvara skapades med hjälp av proprietär\n" "information som tillhör StarDot Technologies.\n" "\n" "Skapare:\n" " Brian Beattie \n" "Bidragsgivare:\n" " Chuck Homic \n" " Konvertering av rå kamerabild till RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information om protokoll, råa bildformatet,\n" " gphoto2-portering\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem med att läsa bild från flashminne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:373 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Hämtar bild…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem med hämtningen av bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Användare avbröt hämtningen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem med att ta aktuell bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatisk exponeringsjustering för förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Exponeringsnivå vid förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatisk blixt vid tagning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem med att öppna port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem med att nollställa kamera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem att ställa in kamerans kommunikationshastighet" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ser ut som ett modem, inte en kamera" #: camlibs/directory/directory.c:286 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listar filer i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:360 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listar mappar i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:413 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:461 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte ändra tiden på fil ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:549 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kunde inte öppna ”%s”." #: camlibs/directory/directory.c:613 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Katalogbläddring ”camera” låter dig indexera bilderna på din hårddisk." #: camlibs/directory/directory.c:622 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Katalogbläddring - skrivet av Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:670 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Kunde inte radera filen ”%s” i mappen ”%s” (felkod %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Hämtningsprogram för Digital Dream Enigma 1.3. av och anpassat från spca50x-drivrutinen. Tack spca50x-gruppen, det var enkelt att portera din drivrutin till denna kamera! " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kameran skickade bara %i byte, men vi behöver minst %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kunde inte kontakta kameran." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Mottog oväntat data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Fel kontrollsekvens: förväntade 0x%02x, fick 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x eller 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig kontrollsumma - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kameran avvisade kommandot." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kameran återställde sig själv." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kameran skickade oväntad byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading..." msgstr "Hämtar…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av miniatyrbild." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av bilden." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kameran accepterar inte ”%s” som filnamn." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kunde inte initiera sändning (kameran svarade med 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kameran stöder inte hastigheten %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kunde inte ställa in hastigheten till %i (kameran svarade med %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Baserad på fujiplay av Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Bithastighet %ld stöds ej." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguration för din FUJI kamera" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5149 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732 #: camlibs/sierra/sierra.c:1914 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tid" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:7631 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modell: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Tillgängligt minne: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 bibliotek\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Stöd för Mustek gSmart 300 digitalkameror baserade på\n" "flera andra gphoto2 kamerabiblioteksmoduler och specifikationerna som\n" "vänligen tillhandahållits av Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB-kameror.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kunde inte nollställa kameran.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Din kamera stöder endast borttagning av den senaste filen på kameran. I detta fall, detta är fil ”%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Aktuell kameratid: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Ledigt minne på kort: %d\n" "Bilder på kort: %d\n" "Ledigt utrymme (Bilder): %d\n" "Batterinivå: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för att få tillgång till kameran HP Photosmart 215.\n" "Sammanfogad från det fristående programmet hp215.\n" "Denna drivrutin tillåter hämtning av bilder och förhandsgranskningar och borttagning av bilder.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en iClick 5X.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Information om kameror med ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Vi rekommenderar inte att du använder ett GUI-program för\n" "att få tillgång till denna kamera, om du inte bara har kul eller\n" "provar för att se om du kan utlösa en säkring.\n" "För produktionsanvändning, prova\n" "gphoto2 -P\n" "från kommandoraden.\n" "Not: det är inte möjligt att hämta videoklipp.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Bilder tagna : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotek v" #: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1258 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/jamcam/library.c:508 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11-kamerorna fungerar ganska bra med denna drivrutin.\n" "Ett RS232-gränssnitt @ 115 kbit krävs för bildöverföring.\n" "Drivrutinen tillåter dig att få\n" "\n" " - miniatyrbilder (64x48 PGM-format)\n" " - hela bilder (640x480 PPM-format)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för Jenoptik JD11 kameror.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. WINE och IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-konfiguration" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Färginställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Röd" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1805 msgid "Green" msgstr "Grön" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005A-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin jl2005a-chip \n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data. \n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005%c-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin JL2005B-, C- eller D-chippet.\n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash kort" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120-kameran använder filformatet KDC för att lagra bilder. Om du vill visa bilderna du hämtade från din kamera, behöver du hämta programmet ”kdc2tiff”. Det finns tillgängligt på http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC120-kameror.\n" "(på allmän begäran)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Väntar på att bli klar…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Filtyp" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:6398 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Filupplösning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Filkomprimering" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Låg (bäst kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medium (bättre kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Hög (god kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063 #: camlibs/ptp2/config.c:8074 camlibs/ptp2/config.c:8188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "Capture" msgstr "Foto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887 #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/config.c:1992 #: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:2433 #: camlibs/ptp2/config.c:2449 camlibs/ptp2/config.c:3063 #: camlibs/ptp2/config.c:3233 camlibs/ptp2/config.c:3248 #: camlibs/ptp2/config.c:3256 camlibs/ptp2/config.c:3269 #: camlibs/ptp2/config.c:3288 camlibs/ptp2/config.c:3406 #: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3903 #: camlibs/ptp2/config.c:3940 camlibs/ptp2/config.c:4334 #: camlibs/ptp2/config.c:4491 camlibs/ptp2/config.c:4502 #: camlibs/ptp2/config.c:4514 camlibs/ptp2/config.c:4598 #: camlibs/ptp2/config.c:4617 camlibs/ptp2/config.c:4839 #: camlibs/ptp2/config.c:5149 camlibs/ptp2/config.c:5154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6043 camlibs/ptp2/ptp.c:6051 camlibs/ptp2/ptp.c:6074 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 camlibs/ptp2/ptp.c:6285 camlibs/ptp2/ptp.c:6336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6412 camlibs/ptp2/ptp.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:6429 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6466 camlibs/ptp2/ptp.c:6483 camlibs/ptp2/ptp.c:6537 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:923 #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:963 #: camlibs/sierra/sierra.c:969 camlibs/sierra/sierra.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1084 #: camlibs/sierra/sierra.c:1091 camlibs/sierra/sierra.c:1259 #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 camlibs/sierra/sierra.c:1332 #: camlibs/sierra/sierra.c:1377 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1782 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555 #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:4497 #: camlibs/ptp2/config.c:4588 camlibs/ptp2/config.c:5911 #: camlibs/ptp2/config.c:5924 camlibs/ptp2/config.c:5948 #: camlibs/ptp2/config.c:6028 camlibs/ptp2/config.c:6033 #: camlibs/ptp2/config.c:6047 camlibs/ptp2/config.c:6071 #: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6089 #: camlibs/ptp2/config.c:6106 camlibs/ptp2/config.c:6120 #: camlibs/ptp2/config.c:6125 camlibs/ptp2/config.c:6141 #: camlibs/ptp2/config.c:7718 camlibs/ptp2/config.c:8021 #: camlibs/ptp2/config.c:8031 camlibs/ptp2/config.c:8041 #: camlibs/ptp2/config.c:8051 camlibs/ptp2/config.c:8061 #: camlibs/ptp2/library.c:6512 camlibs/ptp2/library.c:6515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Ingen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051 #: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1118 #: camlibs/ptp2/config.c:1120 camlibs/ptp2/config.c:1129 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:1150 #: camlibs/ptp2/config.c:1159 camlibs/ptp2/config.c:1526 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/ptp2/config.c:1539 #: camlibs/ptp2/config.c:4336 camlibs/ptp2/config.c:5242 #: camlibs/ptp2/config.c:5293 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/config.c:5995 #: camlibs/ptp2/config.c:6013 camlibs/ptp2/config.c:7480 #: camlibs/ptp2/config.c:7520 camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:5961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 camlibs/ptp2/ptp.c:6287 camlibs/ptp2/ptp.c:6413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6499 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1146 #: camlibs/sierra/sierra.c:1418 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "På" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866 #: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1119 #: camlibs/ptp2/config.c:1120 camlibs/ptp2/config.c:1133 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:1150 #: camlibs/ptp2/config.c:1163 camlibs/ptp2/config.c:1527 #: camlibs/ptp2/config.c:1533 camlibs/ptp2/config.c:1538 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1881 #: camlibs/ptp2/config.c:1942 camlibs/ptp2/config.c:2140 #: camlibs/ptp2/config.c:2174 camlibs/ptp2/config.c:2200 #: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:4335 #: camlibs/ptp2/config.c:4717 camlibs/ptp2/config.c:4829 #: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5155 #: camlibs/ptp2/config.c:5241 camlibs/ptp2/config.c:5275 #: camlibs/ptp2/config.c:5285 camlibs/ptp2/config.c:5294 #: camlibs/ptp2/config.c:5376 camlibs/ptp2/config.c:5495 #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:5994 #: camlibs/ptp2/config.c:6012 camlibs/ptp2/config.c:7481 #: camlibs/ptp2/config.c:7521 camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:5961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6411 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6451 camlibs/ptp2/ptp.c:6497 camlibs/ptp2/ptp.c:6562 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 camlibs/topfield/puppy.c:559 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Av" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Övrigt" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ställ in kamerans klocka" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Porthastighet" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Albumnamn" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Namn att sätta på kortet vid formatering." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatera CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatera kort och ställ in albumnamn." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Avlusning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekvera fördefinierat kommando\n" "med parametervärden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Bilder i kameran: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Det finns utrymme för ytterligare\n" " %d lågkomprimerade\n" " %d medelkomprimerade eller\n" " %d högkomprimerade bilder\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totalt antal bilder tagna: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt antal blixtar utlösta: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Filtyp: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Filtyp: FlasPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "låg komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "medelkomprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hög komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "okänd komprimering %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "okänd upplösning %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC-adapter är ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC-adapter är inte ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tid: %a, %e %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Okänt zoomläge %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Exponeringskompensation: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Exponeringskompensation: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Blixtläge: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Blixtläge: påtvingad, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Blixtläge: av\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Okänt blixtläge %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "röda ögon-reduktion på.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "röda ögon-reduktion av.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Inget kort i kamera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kortnamn: %s\n" "Ledig utrymme på kort: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Detta bibliotek har testats med en Kodak DC 215 Zoom-kamera. Det kan fungera\n" "också med DC 200- och DC 210-kameror. Om du råkar ha en sådan kamera,\n" "skicka ett meddelade till koltan@gmx.de för att låta mig veta, om du\n" "har några problem med detta drivrutinsbibliotek eller om allt fungerar bra." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kamera bibliotek för Kodak DC215 Zoom kameror.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modell: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Batteristatus: %s, Nätadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Utrymme kvar: Hög: %d, Medium: %d, Låg: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Minneskortets status (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger och Hubert Figuiere \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC240, DC280, DC3400 och DC5000 kameror.\n" "Omskriven och uppdaterad för gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Weak" msgstr "Svag" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:579 msgid "Empty" msgstr "Tomt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599 #: camlibs/ptp2/config.c:5474 camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2132 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6407 msgid "Not used" msgstr "Inte använt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "In use" msgstr "I bruk" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is open" msgstr "Kortet är öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:609 msgid "Card is not open" msgstr "Kortet inte öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:611 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kortet är inte formaterat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:613 msgid "No card" msgstr "Inget kort" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Det finns pågår för närvarande en operation. Denna kamera klarar endast att utföra en operation i taget. Vänta tills den nuvarande operationen har avslutats." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kameran inaktiv för > 9 sekunder, återinitieras.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "1. Om Kodak DC3200 inte tar emot ett kommando minst var 10 sekund, kommer den att lösa ut, och måste återinitieras. Om du upptäcker att kameran inte svarar, så behöver du bara välja om kameran. Detta kommer orsaka att den återinitieras." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Frågor och kommentarer uppskattas." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en Kodak EZ200.\n" "Antal BILDer = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-drivrutin\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokuseringsfel." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Bländarfel." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Blixtfel." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Fel i EEPROM-kontrollsumma." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Internt fel (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Internt fel (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Inget kort isatt." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kort stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kort borttaget under åtkomst." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Bildnummer ej giltigt." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kortet kan ej skrivas." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kortet är skrivskyddat." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Ingen plats kvar på kortet." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Ljuset för mörkt." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusfel." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systemfel." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Kommandot kan ej avbrytas." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokaliseringsdata för lång." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokaliseringsdata korrupt." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Kommando stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Annat kommando utförs redan." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Kommandoordningsfel." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Kameran har precis skickat ett fel som inte tidigare har upptäckts. Rapportera följande till %s med ytterligare information om hur du fick felet: (0x%x,0x%x). Tack så mycket!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118 msgid "Getting file list..." msgstr "Hämtar fillista…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testar olika hastigheter…" #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Kameran kunde inte kontaktas. Kontrollera att den ansluten till datorn och påslagen." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i bilder kunde inte raderas eftersom de är skrivskyddade" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Version av hårdvara: %i.%i\n" "Version av programvara: %i.%i\n" "Version av testningsprogramvara: %i.%i\n" "Namn: %s,\n" "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica kamera-biblioteket\n" "Lutz Müller \n" "Stöd för alla Konica och flera HP kameror." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Hämtar konfiguration…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica konfiguration" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:770 msgid "Persistent Settings" msgstr "Persistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Skall kameran pipa när den tar en bild?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:779 msgid "Auto Off Time" msgstr "Auto av tid" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Bildspelsintervall" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254 #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Låg (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medium (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hög (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887 msgid "Language" msgstr "Språk" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Inget valt" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "TV utdataformat" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:1958 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:1959 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Visa inte TV-menyn" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Månad/Dag/År" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dag/Månad/År" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852 msgid "Year/Month/Day" msgstr "År/Månad/Dag" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:859 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Sessionspersistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:878 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "På, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:5352 #: camlibs/ptp2/config.c:5358 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Volatile Settings" msgstr "Flyktiga inställningar" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Self Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107 #: camlibs/konica/qm150.c:1111 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Självutlösare (nästa bild endast)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3258 #: camlibs/ptp2/config.c:4479 camlibs/ptp2/config.c:4492 #: camlibs/ptp2/config.c:4503 camlibs/ptp2/config.c:4857 #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/config.c:5157 #: camlibs/ptp2/config.c:5277 camlibs/ptp2/config.c:5287 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 camlibs/ptp2/ptp.c:6083 camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6255 camlibs/ptp2/ptp.c:6385 camlibs/ptp2/ptp.c:6392 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1000 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 camlibs/sierra/sierra.c:1355 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kunde inte finna lokaliseringsdata vid ”%s”" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokaliseringsfil för lång!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Denna förhandsgranskning existerar inte." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Data har blivit korrupt." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Kompilerat utan EXIF-stöd, inga miniatyrbilder tillgängliga." #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Bildtyp %d stöds inte av denna kamera !" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan inte ta bort bild %s." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan inte ta bort alla bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:533 msgid "Uploading image..." msgstr "Sänder bild…" #: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kan inte skicka upp denna bild till kameran. Ett fel har inträffat." #: camlibs/konica/qm150.c:650 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Du måste vara i inspelningsläge för att ta bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Inget ledigt utrymme för att ta nya bilder. Du måste ta bort några bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:657 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan inte ta nya bilder. Okänt fel" #: camlibs/konica/qm150.c:669 msgid "No answer from the camera." msgstr "Ingen svar från kameran." #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:2434 #: camlibs/ptp2/config.c:2453 camlibs/ptp2/config.c:3257 #: camlibs/ptp2/config.c:4493 camlibs/ptp2/config.c:5147 #: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5276 #: camlibs/ptp2/config.c:5286 camlibs/ptp2/config.c:5598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6076 camlibs/ptp2/ptp.c:6511 camlibs/ptp2/ptp.c:6517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 #: camlibs/sierra/sierra.c:964 camlibs/sierra/sierra.c:971 #: camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "Low" msgstr "Låg" #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:2103 camlibs/ptp2/config.c:2110 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:1822 camlibs/ptp2/config.c:3259 #: camlibs/ptp2/config.c:4496 camlibs/ptp2/config.c:5145 #: camlibs/ptp2/config.c:5158 camlibs/ptp2/config.c:5278 #: camlibs/ptp2/config.c:5288 camlibs/ptp2/ptp.c:6079 camlibs/ptp2/ptp.c:6513 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 camlibs/ptp2/ptp.c:6525 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263 #: camlibs/sierra/sierra.c:1296 msgid "High" msgstr "Hög" #: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2172 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/ptp2/config.c:2224 camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1309 camlibs/ptp2/config.c:1357 #: camlibs/ptp2/config.c:3236 camlibs/ptp2/config.c:4599 #: camlibs/ptp2/config.c:4618 camlibs/ptp2/config.c:7062 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 camlibs/ptp2/ptp.c:6484 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:8321 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5153 camlibs/ptp2/ptp.c:5221 msgid "Sharpness" msgstr "Skarphet" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6443 camlibs/ptp2/ptp.c:6570 msgid "Soft" msgstr "Mjuk" #: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Färger" #: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024 msgid "Deep" msgstr "Djup" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027 msgid "Black and White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069 #: camlibs/ptp2/config.c:2367 msgid "Single" msgstr "Enstaka" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekvens 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Date display" msgstr "Datumvisning" #: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Anywhere" msgstr "Var som helst" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086 msgid "Play mode" msgstr "Uppspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Record mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092 msgid "Everywhere" msgstr "Överallt" #: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:6378 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Spela in" #: camlibs/konica/qm150.c:1168 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1173 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1177 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1181 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Kapacitet: %i Mb\n" "Ström: %s\n" "Autoavstängningstid: %i min\n" "Läge: %s\n" "Bilder: %i/%i\n" "Datumvisning: %s\n" "Datum och tid: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1204 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Stöd för den franska Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1219 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Om Konica Q-M150:\n" "Denna kamera tillåter inte några ändringar\n" "utifrån. Så i konfigurationen kan du bara\n" "se vad som konfigurerats på kameran\n" "men du kan inte ändra något.\n" "\n" "Om du har några problem med denna drivrutin, skicka e-post till dess upphovsmän.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan-drivrutin\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Din USB-kamera verkar vara en LG GSM.\n" "Fast programvara: %s\n" "Version av fast programvara: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM generisk drivrutin\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bild i den.\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bilder i den.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Denna drivrutin stöder kameror med Mars MR97310-chip (och direkta\n" "kloner ??Pixart PAC0x7??).\n" "Dessa kameror har inte stöd för borttagning av foton eller sändning\n" "av data.\n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Behandling av fotodata för ARgus QuickClix STÖDS EJ.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Version av hårdvara:\t%s\n" "Version av fast programvara:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Värd Mode:\t\t%s\n" "Exponeringskorrektion:\t%s\n" "Exponeringsdata:\t%d\n" "Giltigt datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Självutlösare:\t\t%s\n" "Kvalitetsinställning:\t%s\n" "Spela/Spara läge:\t%s\n" "Giltigt kort-ID:\t%s\n" "Kort-ID:\t\t%d\n" "Blixtläge:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "No" msgstr "Nej" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:5233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:1816 #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:3553 #: camlibs/ptp2/config.c:5232 camlibs/ptp2/ptp.c:6512 camlibs/ptp2/ptp.c:6518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 camlibs/ptp2/ptp.c:6528 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Alltid blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Aldrig blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ogiltigt värde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Batterinivå:\t\t%s\n" "Antal bilder:\t\t%d\n" "Minsta kapacitet kvar:\t%d\n" "Upptagen:\t\t%s\n" "Blixten laddar:\t\t%s\n" "Objektivsstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Inte full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1911 #: camlibs/ptp2/config.c:1964 camlibs/ptp2/ptp.c:6306 camlibs/ptp2/ptp.c:6312 #, c-format msgid "Full" msgstr "Full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Laddar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Objektivriktningen överensstämmer inte med blixtljuset\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objektivet är inte anslutet\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Felaktigt värde för objektivstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kortstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Olämpligt kort" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Felaktigt värde för kortstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kamera-bibliotek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Speciellt tack till Minolta för specifikationen." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : Auto (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blixt : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : På (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blixt : På" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blixt : Av" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blixt : odefinierat" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Summering för Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "ingen status rapporterad." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Inget CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Uppspelningsläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterierna är ok." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterierna är låga." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 bibliotek\n" "Henning Zabel \n" "Konverterat till gphoto2 av Marcus Meissner \n" "Stöder seriella and USB protokoll." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot library v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Frånkopplar kamera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Hämtar bild %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uppsändning av bild: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Filstorleken är %ld byte. Den största fil som kan sändas är: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Sänder…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Raderar bilden %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000 programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Hämtar %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000-programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Hämtar ”%s”…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introducerade en bildtagningsteknik som kallas PHOTOSHOT för första gången i denna serie av Palmcorders. Bilderna sparas i JPEG-format på ett internt flash-kort och kan överföras till en dator genom den inbyggda serieporten. Bilder sparas i endera av två upplösningar: NORMAL är 320x240 och FIN är 640x480. CCD-enheten som tar bilderna från objektivet är endast 300K och producerar därför endast bilder med låg kvalité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "Om kommunikationsproblem uppstår, nollställ kameran och starta om programmet. Drivrutinen kan ännu inte hantera dessa situationer, speciellt om problem uppstår och kameran inte är korrekt avstängd vid hastigheter över 9600 bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-drivrutin\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:216 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totalt minne är %8d byte.\n" " Ledig minne är %8d byte.\n" " Antal filer: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:228 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Upphovsmän: Till Adam\n" "\n" "och: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/pccam600/library.c:250 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Upphovsman: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade > %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file:fick index %d men förväntade index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: returvärde var %d istället för %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:229 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Oväntat fel: gp_port_read returnerade %d istället för %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hämtningsprogram för flera Polaoid-kameror. Skrevs från början av Peter Desnoyers och anpassat för gphoto2 av Nathan Stenzel och Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE-testning gjordes av Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Hämtningsprogram för GrandTek 98x-baserade kameror. Skrevs från början av Chris Byrne , och anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller . Protokollförbättringar och postprocessning för Jenoptik JD350e av Michael Trawny . Programfelsfixar av Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8281 camlibs/ptp2/config.c:8282 #: camlibs/ptp2/config.c:8445 camlibs/ptp2/config.c:8450 #: camlibs/ptp2/config.c:8461 camlibs/ptp2/config.c:8490 #: camlibs/ptp2/config.c:8503 camlibs/ptp2/ptp.c:5202 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:8204 #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8206 #: camlibs/ptp2/config.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:5133 camlibs/ptp2/ptp.c:5204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5768 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatisk avstängning (minuter)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Information" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1768 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1769 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "fine" msgstr "fin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1771 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "superfine" msgstr "extrafin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1832 #: camlibs/ptp2/config.c:4729 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1833 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "på" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1831 camlibs/ptp2/config.c:2350 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "av" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "spela upp" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "spela in" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "meny" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "batteri" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "nätadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Mottog oväntat huvud (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:248 msgid "Received unexpected response" msgstr "Mottog oväntat svar" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:269 msgid "Checksum error" msgstr "Fel i kontrollsumma" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:302 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kameran accepterade inte kommandot." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:355 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kameran skickade fler byte än förväntat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:457 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Begärde informationen om bild %i (= 0x%x), men fick information om bild %i tillbaka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:920 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i byte från ett okänd bildformat har mottagits. Skriv till %s och be om hjälp." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:945 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Hämtningsprogram för Polaroid DC700-kamera. Skrevs från början av Ryan Lantzer för gphoto-4.x. Anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Hur lång tid det tar innan kameran stängs av?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Bild" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i-%02i-%02i %02i:%02i:%02i\n" "Bilder tagna: %i\n" "Lediga bilder: %i\n" "Version av programvara: %s\n" "Överföringshastighet: %s\n" "Minne: %i megabyte\n" "Kameraläge: %s\n" "Bildkvalité: %s\n" "Blixtinställning: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto avstängning: %i minuter\n" "Strömkälla: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Den begärda porttypen (%i) stöds ej av denna drivrutin." #: camlibs/ptp2/config.c:186 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK lämnade inte inspelningsläget." #: camlibs/ptp2/config.c:504 camlibs/ptp2/config.c:587 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:728 camlibs/ptp2/config.c:785 #: camlibs/ptp2/config.c:831 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Okänt värde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:759 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Okänt värde %04d" #: camlibs/ptp2/config.c:929 camlibs/ptp2/config.c:946 #: camlibs/ptp2/config.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1296 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "oväntad datatyp %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1204 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Målvärde finns inte med i uppräkning." #: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1277 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony kunde inte ställa in det nya värdet, är det giltigt?" #: camlibs/ptp2/config.c:1306 camlibs/ptp2/config.c:1786 #: camlibs/ptp2/config.c:1799 camlibs/ptp2/config.c:1843 #: camlibs/ptp2/config.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:1941 #: camlibs/ptp2/config.c:4513 camlibs/ptp2/config.c:4532 #: camlibs/ptp2/config.c:4583 camlibs/ptp2/config.c:4623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 camlibs/ptp2/ptp.c:6430 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:6505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1307 camlibs/ptp2/config.c:1356 #: camlibs/ptp2/config.c:4533 camlibs/ptp2/config.c:7061 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1308 camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "One-push Automatic" msgstr "En-trycks-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1310 camlibs/ptp2/config.c:1361 #: camlibs/ptp2/config.c:4602 camlibs/ptp2/config.c:4621 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 camlibs/ptp2/ptp.c:6487 camlibs/ricoh/library.c:328 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1095 camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "Fluorescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 camlibs/ptp2/config.c:1360 #: camlibs/ptp2/config.c:3234 camlibs/ptp2/config.c:4601 #: camlibs/ptp2/config.c:4620 camlibs/ptp2/config.c:7064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383 msgid "Tungsten" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1313 camlibs/ptp2/config.c:1333 #: camlibs/ptp2/config.c:1346 camlibs/ptp2/config.c:1359 #: camlibs/ptp2/config.c:3238 camlibs/ptp2/config.c:4600 #: camlibs/ptp2/config.c:4619 camlibs/ptp2/config.c:7063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 camlibs/ptp2/ptp.c:6485 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385 msgid "Cloudy" msgstr "Mulet" #: camlibs/ptp2/config.c:1314 camlibs/ptp2/config.c:1324 #: camlibs/ptp2/config.c:1332 camlibs/ptp2/config.c:1345 #: camlibs/ptp2/config.c:1358 camlibs/ptp2/config.c:3239 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Shade" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:1315 camlibs/ptp2/config.c:4605 #: camlibs/ptp2/config.c:4626 camlibs/ptp2/config.c:8220 #: camlibs/ptp2/config.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:5183 camlibs/ptp2/ptp.c:5810 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1316 camlibs/ptp2/config.c:1342 #: camlibs/ptp2/config.c:3243 camlibs/ptp2/ptp.c:6025 camlibs/ptp2/ptp.c:6488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Förinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:1317 msgid "Natural light auto" msgstr "Naturligt ljus auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1319 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lysrörslampa 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1320 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lysrörslampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1321 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lysrörslampa 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1322 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lysrörslampa 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1323 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lysrörslampa 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1325 camlibs/ptp2/config.c:1338 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Välj färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Anpassad förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Anpassad förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1328 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Anpassad förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1329 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Anpassad förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1330 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Anpassad förinställning 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1334 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Lysrör: Varmt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1335 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Lysrör: Kallt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1336 camlibs/ptp2/config.c:1349 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Lysrör: Dagsljus vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1337 camlibs/ptp2/config.c:1348 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Lysrör: Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:1339 camlibs/ptp2/config.c:1364 #: camlibs/ptp2/config.c:7066 msgid "Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1340 camlibs/ptp2/config.c:1365 #: camlibs/ptp2/config.c:7067 msgid "Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1341 camlibs/ptp2/config.c:1366 #: camlibs/ptp2/config.c:7068 msgid "Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1343 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Under vatten: Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1347 msgid "Tungsten 2" msgstr "Glödlampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1350 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Lysrör: Vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1351 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Lysrör: Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1367 camlibs/ptp2/config.c:7069 msgid "Preset 4" msgstr "Förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1368 camlibs/ptp2/config.c:1803 #: camlibs/ptp2/config.c:4486 camlibs/ptp2/config.c:4508 #: camlibs/ptp2/config.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:6088 camlibs/ptp2/ptp.c:6253 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "Custom" msgstr "Annan" #: camlibs/ptp2/config.c:1374 camlibs/ptp2/config.c:5165 #: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5187 #: camlibs/ptp2/config.c:5199 camlibs/ptp2/config.c:5210 #: camlibs/ptp2/config.c:5226 camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1375 camlibs/ptp2/config.c:5164 #: camlibs/ptp2/config.c:5175 camlibs/ptp2/config.c:5186 #: camlibs/ptp2/config.c:5198 camlibs/ptp2/config.c:5208 #: camlibs/ptp2/config.c:5225 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1376 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1377 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1387 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Stor detaljerad JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1388 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Stor normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1389 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Medium normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1390 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Liten normal JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1395 msgid "Single frame" msgstr "Enkelbild" #: camlibs/ptp2/config.c:1396 camlibs/ptp2/config.c:2370 msgid "Continuous low speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1397 camlibs/ptp2/config.c:2369 msgid "Continuous high speed" msgstr "Kontinuerlig hög hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1398 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:1399 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Sup spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:1766 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:1767 msgid "economy" msgstr "ekonomi" #: camlibs/ptp2/config.c:1770 msgid "lossless" msgstr "förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/config.c:2171 #: camlibs/ptp2/config.c:4531 camlibs/ptp2/library.c:6519 #: camlibs/ptp2/library.c:6532 camlibs/ptp2/ptp.c:6036 camlibs/ptp2/ptp.c:6384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6390 camlibs/ptp2/ptp.c:6397 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/config.c:1797 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/config.c:1798 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/config.c:1801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6424 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1788 camlibs/ptp2/ptp.c:6425 msgid "M_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1802 msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1804 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:1806 camlibs/ptp2/config.c:3068 #: camlibs/ptp2/config.c:3085 camlibs/ptp2/config.c:3107 #: camlibs/ptp2/config.c:3306 camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "Night Portrait" msgstr "Nattporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:1807 camlibs/ptp2/config.c:3067 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:3273 #: camlibs/ptp2/config.c:3292 camlibs/ptp2/ptp.c:6055 camlibs/ptp2/ptp.c:6438 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:1809 camlibs/ptp2/config.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:3065 camlibs/ptp2/config.c:3081 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3271 #: camlibs/ptp2/config.c:3290 camlibs/ptp2/config.c:4485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: camlibs/ptp2/config.c:1810 msgid "Closeup" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:1811 msgid "Flash Off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/ptp2/config.c:1817 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (inaktiverad vid manuell expoering)" #: camlibs/ptp2/config.c:1819 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Låg (inaktiverad vid manuell exponering)" #: camlibs/ptp2/config.c:1821 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Av (inaktiverad vid manuell exponering)" #: camlibs/ptp2/config.c:1823 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Hög (inaktiverad vid manuell exponering)" #: camlibs/ptp2/config.c:1824 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:1825 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:1826 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:1834 msgid "red eye suppression" msgstr "röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1835 msgid "fill in" msgstr "fyll i" #: camlibs/ptp2/config.c:1836 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1837 msgid "on + red eye suppression" msgstr "på + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1842 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/ptp.c:6291 msgid "Commander" msgstr "Kommendör" #: camlibs/ptp2/config.c:1845 msgid "Repeating" msgstr "Repeterande" #: camlibs/ptp2/config.c:1850 camlibs/ptp2/config.c:1879 #: camlibs/ptp2/config.c:1939 camlibs/ptp2/ptp.c:6293 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:1940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6294 msgid "Auto Aperture" msgstr "Autobländare" #: camlibs/ptp2/config.c:1852 camlibs/ptp2/ptp.c:6295 msgid "Full Manual" msgstr "Helt manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1948 camlibs/ptp2/config.c:4535 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6261 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:1949 camlibs/ptp2/config.c:4536 #: camlibs/ptp2/config.c:4545 camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:1950 camlibs/ptp2/config.c:4537 #: camlibs/ptp2/config.c:4544 camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "AF-A" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:1951 camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fast)" #: camlibs/ptp2/config.c:1952 camlibs/ptp2/ptp.c:6265 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (val)" #: camlibs/ptp2/config.c:1974 msgid "Center-weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 camlibs/ptp2/config.c:3517 #: camlibs/ptp2/config.c:4380 camlibs/ptp2/config.c:4389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "Average" msgstr "Medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" #: camlibs/ptp2/config.c:1978 msgid "Partial" msgstr "Partiell" #: camlibs/ptp2/config.c:1979 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:1980 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/config.c:1981 msgid "Multi spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:1990 msgid "Faithful" msgstr "Trogen" #: camlibs/ptp2/config.c:1991 camlibs/ptp2/ptp.c:6440 camlibs/ptp2/ptp.c:6572 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" #: camlibs/ptp2/config.c:1993 msgid "Fine detail" msgstr "Fina detaljer" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 msgid "User defined 1" msgstr "Användardefinierad 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1995 msgid "User defined 2" msgstr "Användardefinierad 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1996 msgid "User defined 3" msgstr "Användardefinierad 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:6475 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 camlibs/ptp2/ptp.c:6477 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Multipla fokuspunkter (ingen specifikation), Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 camlibs/ptp2/ptp.c:6478 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Flera fokuspunkter, auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 camlibs/ptp2/ptp.c:6479 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Flera fokuspunkter (höger)" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Multipla fokuspunkter (centrum)" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/ptp.c:6481 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Flera fokuspunkter (vänster)" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 camlibs/ptp2/config.c:2102 #: camlibs/ptp2/config.c:2111 camlibs/ptp2/ptp.c:6401 msgid "Large" msgstr "Stor" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 camlibs/ptp2/ptp.c:6404 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/ptp.c:6405 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2097 camlibs/ptp2/config.c:2104 #: camlibs/ptp2/config.c:2109 camlibs/ptp2/ptp.c:6403 msgid "Small" msgstr "Liten" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2117 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2133 camlibs/ptp2/config.c:4352 #: camlibs/ptp2/config.c:4370 camlibs/ptp2/ptp.c:6138 camlibs/ptp2/ptp.c:6141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6408 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2134 camlibs/ptp2/config.c:4368 #: camlibs/ptp2/config.c:4589 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 camlibs/ptp2/ptp.c:6409 msgid "2 seconds" msgstr "2 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2141 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2142 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2143 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2144 msgid "MOBILE" msgstr "MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + MOBIL" #: camlibs/ptp2/config.c:2148 msgid "MOBILE2" msgstr "MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2149 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2150 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2151 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + MOBIL2" #: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:4363 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:4362 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Card" msgstr "Kort" #: camlibs/ptp2/config.c:2173 camlibs/ptp2/config.c:2199 #: camlibs/ptp2/config.c:2225 camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Video OUT" msgstr "Video-UT" #: camlibs/ptp2/config.c:2195 camlibs/ptp2/config.c:2209 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Okänd %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 camlibs/ptp2/config.c:4639 msgid "Factory Default" msgstr "Fabriksstandard" #: camlibs/ptp2/config.c:2294 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2296 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2308 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2309 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2310 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW + Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2312 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2313 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2314 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW + Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2317 camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2319 camlibs/ptp2/config.c:2320 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2321 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW + Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2323 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2324 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2325 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW + Stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2327 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2328 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2329 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW + Medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:2333 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/config.c:2335 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2336 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW + Liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2337 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2338 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2339 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2342 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2343 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" #: camlibs/ptp2/config.c:2371 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Enkel: Tyst tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "Continuous timer" msgstr "Kontinuerlig tidtagare" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Självutlösare 10 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2374 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Självutlösare 2 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Superhögastighets kontinuerlig bildtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "Single silent" msgstr "Enstaka tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "Continuous silent" msgstr "Kontinuerlig tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:7336 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "För att blixttagning ska fungera, säkerställ att lägesratten är inställt på ”M” och ställ in ”slutarhastighet” på ”blixt”." #: camlibs/ptp2/config.c:2549 camlibs/ptp2/config.c:2567 #: camlibs/ptp2/config.c:2590 camlibs/ptp2/config.c:8232 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5393 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2551 camlibs/ptp2/config.c:2569 #: camlibs/ptp2/config.c:2594 #, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Auto ISO flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 camlibs/ptp2/config.c:2572 #, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "%d flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2602 msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2838 camlibs/ptp2/config.c:2866 #: camlibs/ptp2/config.c:3728 camlibs/ptp2/config.c:3773 #: camlibs/ptp2/config.c:3814 camlibs/ptp2/config.c:3867 #, c-format msgid "Time" msgstr "Tid" #: camlibs/ptp2/config.c:2842 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:2872 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3060 msgid "Creative" msgstr "Kreativt" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:3061 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/config.c:3305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6056 msgid "Night Landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:3070 camlibs/ptp2/config.c:3275 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 msgid "Children" msgstr "Barn" #: camlibs/ptp2/config.c:3071 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatisk (Ingen blixt)" #: camlibs/ptp2/config.c:3073 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" #: camlibs/ptp2/config.c:3074 msgid "Superior Auto" msgstr "Överlägsen auto" #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom kont. prioritera AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3077 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panoramasvep" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Intelligent auto blixt av" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:3079 msgid "Sports Action" msgstr "Idrottsutövning" #: camlibs/ptp2/config.c:3082 camlibs/ptp2/config.c:3094 msgid "Sunset" msgstr "Skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3083 msgid "Night Scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/ptp2/config.c:3084 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Handhållen skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3086 camlibs/ptp2/ptp.c:5835 msgid "Picture Effect" msgstr "Bildeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 msgid "Night landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 msgid "Party/Indoor" msgstr "Party/inomhus" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/snö" #: camlibs/ptp2/config.c:3095 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Skymning/gryning" #: camlibs/ptp2/config.c:3096 msgid "Pet Portrait" msgstr "Husdjursporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:3097 msgid "Candlelight" msgstr "Stearinljus" #: camlibs/ptp2/config.c:3098 msgid "Blossom" msgstr "Blomning" #: camlibs/ptp2/config.c:3099 msgid "Autumn colors" msgstr "Höstfärger" #: camlibs/ptp2/config.c:3100 msgid "Food" msgstr "Mat" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "Child" msgstr "Bern" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 msgid "Close up" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:3115 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3116 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3117 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3235 msgid "Flourescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:3242 msgid "Water" msgstr "Vatten" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3251 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 camlibs/ptp2/config.c:5144 #: camlibs/ptp2/config.c:5159 msgid "Extra high" msgstr "Extra hög" #: camlibs/ptp2/config.c:3276 camlibs/ptp2/config.c:3295 msgid "Scene" msgstr "Scen" #: camlibs/ptp2/config.c:3277 camlibs/ptp2/config.c:3296 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #: camlibs/ptp2/config.c:3278 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3279 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3307 msgid "Back Light" msgstr "Motljus" #: camlibs/ptp2/config.c:3308 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3309 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:3310 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Tilt-Shift" #: camlibs/ptp2/config.c:3311 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: camlibs/ptp2/config.c:3316 camlibs/ptp2/ptp.c:6058 camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "Single Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:3317 msgid "Burst" msgstr "Sekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:3318 camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Timelapse" msgstr "Tidsintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:3319 camlibs/ptp2/config.c:3328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6061 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:3320 camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3321 camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Mirror Up" msgstr "Spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:3323 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Snabbreagerande fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:3324 camlibs/ptp2/config.c:4844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6356 msgid "Delayed Remote" msgstr "Fördröjd fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:3325 msgid "Quiet Release" msgstr "Tyst utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3326 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Kontinuerlig tyst utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3329 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Självutlösare 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3330 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Självutlösare 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3331 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Självutlösare 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3332 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3333 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3334 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3335 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3336 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3337 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3339 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3340 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3341 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3343 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3344 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3345 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3347 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3348 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3351 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3352 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3353 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3355 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3356 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3358 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3359 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3361 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3362 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3363 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3365 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3366 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3367 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3369 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3370 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3371 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3373 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3374 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3375 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3377 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3378 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3379 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3380 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3381 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Gaffling WB låg" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:3382 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Gaffling DRO låg" #: camlibs/ptp2/config.c:3383 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Gaffling WB hög" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:3384 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Gaffling DRO hög" #: camlibs/ptp2/config.c:3393 camlibs/ptp2/ptp.c:6066 msgid "Centre-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:3394 camlibs/ptp2/ptp.c:6034 camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Multi-spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:3395 camlibs/ptp2/config.c:3407 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6068 msgid "Single Area" msgstr "En-områdes" #: camlibs/ptp2/config.c:3396 camlibs/ptp2/ptp.c:6069 msgid "Closest Subject" msgstr "Närmast objektet" #: camlibs/ptp2/config.c:3397 camlibs/ptp2/ptp.c:6070 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppdynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 msgid "Single-area AF" msgstr "Enkelområdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3399 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamisk-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3400 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Gruppdynamisk AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3401 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamisk-områdes AF med prioritet för närmaste objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3408 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Dynamiskt område (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:3409 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Dynamiskt område (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:3410 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Dynamiskt område (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:3411 msgid "3D Tracking" msgstr "3D-spårning" #: camlibs/ptp2/config.c:3416 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (25 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3417 msgid "Single-point AF" msgstr "Enkel-punkts AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3418 msgid "Auto-area AF" msgstr "Auto-områdes AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3419 msgid "3D-tracking" msgstr "3D-spårning" #: camlibs/ptp2/config.c:3420 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (72 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3421 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (153 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3422 msgid "Group-area AF" msgstr "Grupparea-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3423 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Dynamisk-områdes-AF (9 punkter)" #: camlibs/ptp2/config.c:3425 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Knappnåls-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3426 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3427 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:3432 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (porträtt)" #: camlibs/ptp2/config.c:3433 camlibs/ptp2/config.c:3440 #: camlibs/ptp2/config.c:3446 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3434 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natur)" #: camlibs/ptp2/config.c:3439 camlibs/ptp2/config.c:3445 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3487 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Okänt värde 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:3507 camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:3508 camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Top" msgstr "Topp" #: camlibs/ptp2/config.c:3509 camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: camlibs/ptp2/config.c:3510 camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Right" msgstr "Höger" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:3519 msgid "Multi Spot" msgstr "Flerpunkters" #: camlibs/ptp2/config.c:3520 msgid "Center Spot" msgstr "Centrumpunkts" #: camlibs/ptp2/config.c:3522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:3523 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punkt+Högdagrar" #: camlibs/ptp2/config.c:3524 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punkt+Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:3529 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:3531 camlibs/ptp2/ptp.c:6039 msgid "Fill flash" msgstr "Upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/config.c:3532 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Röda ögon-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:3533 msgid "Red-eye fill" msgstr "Röda ögon-upplättning" #: camlibs/ptp2/config.c:3534 camlibs/ptp2/ptp.c:6042 msgid "External sync" msgstr "Extern synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3536 camlibs/ptp2/ptp.c:6044 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Auto långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3537 camlibs/ptp2/ptp.c:6045 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Bakre ridå synk + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3538 camlibs/ptp2/ptp.c:6046 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Röda ögon-reduktion + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3539 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Främre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3540 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:3541 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Röda ögon-reduktion med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 msgid "Slow sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Bakre ridå med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3544 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3546 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3547 msgid "Wireless Sync" msgstr "Trådlös synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3548 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Slow Sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3554 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:3560 msgid "Night Vision" msgstr "Mörkerseende" #: camlibs/ptp2/config.c:3561 msgid "Color sketch" msgstr "Färgskiss" #: camlibs/ptp2/config.c:3562 msgid "Miniature effect" msgstr "Miniatyreffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3563 msgid "Selective color" msgstr "Selektiv färg" #: camlibs/ptp2/config.c:3564 msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 msgid "High key" msgstr "Hög nyckel" #: camlibs/ptp2/config.c:3566 msgid "Low key" msgstr "Lågmäld" #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3695 msgid "infinite" msgstr "oändlig" #: camlibs/ptp2/config.c:3653 camlibs/ptp2/config.c:3661 #: camlibs/ptp2/config.c:3699 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3724 camlibs/ptp2/config.c:3769 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:3810 camlibs/ptp2/config.c:3863 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Komposit" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/config.c:4319 msgid "Face-priority AF" msgstr "Ansiktsprioriterande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4320 msgid "Wide-area AF" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4314 camlibs/ptp2/config.c:4321 msgid "Normal-area AF" msgstr "Normal-område AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4315 camlibs/ptp2/config.c:4322 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Objektföljande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4327 msgid "Single-servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4328 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Fulltids-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4329 camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "Manual Focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "AE Lock only" msgstr "Endast AE-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 msgid "AF Lock Only" msgstr "Endast AF-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF-lås håll" #: camlibs/ptp2/config.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "AF On" msgstr "AF på" #: camlibs/ptp2/config.c:4347 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blixtnivå lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4353 camlibs/ptp2/config.c:4371 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6139 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4354 camlibs/ptp2/config.c:4471 #: camlibs/ptp2/config.c:5304 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:4355 camlibs/ptp2/config.c:4472 #: camlibs/ptp2/config.c:5305 camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 camlibs/ptp2/config.c:4473 #: camlibs/ptp2/config.c:5306 camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 camlibs/ptp2/config.c:4369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4376 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:4385 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4378 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:4386 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4388 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 msgid "1/60" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:4401 camlibs/ptp2/config.c:5374 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:4402 camlibs/ptp2/config.c:5372 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:4403 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:4410 msgid "bulb" msgstr "långtidsexponering" #: camlibs/ptp2/config.c:4411 camlibs/ptp2/config.c:5414 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4412 msgid "25s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4413 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4414 camlibs/ptp2/config.c:5413 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4415 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4416 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4417 camlibs/ptp2/config.c:5412 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 camlibs/ptp2/config.c:5411 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 camlibs/ptp2/config.c:5410 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4425 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:5409 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:4427 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4428 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4429 camlibs/ptp2/config.c:5408 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4431 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4432 camlibs/ptp2/config.c:5407 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4433 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4434 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4435 camlibs/ptp2/config.c:5406 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4437 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 camlibs/ptp2/config.c:5405 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4440 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:4441 camlibs/ptp2/config.c:5404 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4442 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 camlibs/ptp2/config.c:5332 #: camlibs/ptp2/config.c:5345 camlibs/ptp2/config.c:5403 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:5331 #: camlibs/ptp2/config.c:5344 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:5330 #: camlibs/ptp2/config.c:5343 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:5329 #: camlibs/ptp2/config.c:5342 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:5328 #: camlibs/ptp2/config.c:5341 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:4449 camlibs/ptp2/config.c:5327 #: camlibs/ptp2/config.c:5340 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4450 camlibs/ptp2/config.c:5326 #: camlibs/ptp2/config.c:5339 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4451 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:4452 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:4456 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4457 camlibs/ptp2/config.c:4458 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4459 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4462 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4474 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Sharper" msgstr "Skärper" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 camlibs/ptp2/ptp.c:6249 msgid "Softer" msgstr "Mjukare" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Direct Print" msgstr "Utskrift direkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 camlibs/ptp2/config.c:4505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6077 camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "Medium Low" msgstr "Medium låg" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "Medium high" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "Low contrast" msgstr "Låg kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Medium High" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "High control" msgstr "Hög kontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 camlibs/ptp2/ptp.c:6468 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zonfokus (närbild)" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:6469 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zonfokus (väldig nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/ptp.c:6470 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zonfokus (nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:6471 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zonfokus (medium)" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 camlibs/ptp2/ptp.c:6472 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zonfokus (avlägset)" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zonfokus (reserverad 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zonfokus (reserverad 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" "Zonfokus (reserverad 3\n" ")" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zonfokus (reserverad 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatisk makro" #: camlibs/ptp2/config.c:4538 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4539 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Kontinuerlig-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4542 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:4546 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:4580 msgid "One Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "AI Servo" msgstr "AI-servo" #: camlibs/ptp2/config.c:4582 camlibs/ptp2/ptp.c:6504 msgid "AI Focus" msgstr "AI-fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:4590 camlibs/ptp2/config.c:5299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "4 seconds" msgstr "4 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4591 camlibs/ptp2/config.c:5301 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "8 seconds" msgstr "8 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4592 msgid "Hold" msgstr "Håll" #: camlibs/ptp2/config.c:4604 camlibs/ptp2/ptp.c:6489 camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Fluorescent H" msgstr "Lysrör H" #: camlibs/ptp2/config.c:4606 camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Anpassad vitbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Anpassad vitbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:4608 camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Anpassad vitbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:4609 camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Missing Number" msgstr "Saknat nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:4625 camlibs/ptp2/config.c:7070 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:4629 msgid "Custom WB 2" msgstr "Anpassad VB 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 msgid "Custom WB 3" msgstr "Anpassad VB 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4631 msgid "Custom WB 4" msgstr "Anpassad VB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 msgid "Custom WB 5" msgstr "Anpassad VB 5" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 msgid "AWB White" msgstr "AWB-vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "Low sharpening" msgstr "Låg skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 msgid "Black & white" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:4728 msgid "implicit auto" msgstr "implicit automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:4820 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "AE & Flash" msgstr "AE & blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4821 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "AE only" msgstr "Enbart AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4822 camlibs/ptp2/config.c:5004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Flash only" msgstr "Enbart blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4823 camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "WB bracketing" msgstr "VB-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:4824 msgid "ADL bracketing" msgstr "ADL-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:4830 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" #: camlibs/ptp2/config.c:4831 msgid "Shutdown" msgstr "Nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:4832 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Uppstart och nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:4837 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4838 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4845 camlibs/ptp2/ptp.c:6357 msgid "Quick Response" msgstr "Snabbrespons" #: camlibs/ptp2/config.c:4846 camlibs/ptp2/ptp.c:6358 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Fjärrspegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:4851 msgid "Application Mode 0" msgstr "Applikationsläge 0" #: camlibs/ptp2/config.c:4852 msgid "Application Mode 1" msgstr "Applikationsläge 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4858 camlibs/ptp2/ptp.c:6256 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:4859 camlibs/ptp2/ptp.c:6257 msgid "Enhanced" msgstr "Förbättrad" #: camlibs/ptp2/config.c:4865 camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:4866 camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:4886 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Autokänslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4887 msgid "High sensitivity" msgstr "Hög känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4888 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Medium känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4889 msgid "Low sensitivity" msgstr "Låg känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4890 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon av" #: camlibs/ptp2/config.c:4965 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4966 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5001 msgid "Flash/speed" msgstr "Blixt/hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:5002 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blixt/hastighet/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:5003 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blixt/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:5166 camlibs/ptp2/config.c:5174 #: camlibs/ptp2/config.c:5185 camlibs/ptp2/config.c:5197 #: camlibs/ptp2/config.c:5206 camlibs/ptp2/config.c:5224 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:5167 camlibs/ptp2/config.c:5180 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5218 #: camlibs/ptp2/config.c:5230 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:5168 camlibs/ptp2/config.c:5169 #: camlibs/ptp2/config.c:5177 camlibs/ptp2/config.c:5189 #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:5213 #: camlibs/ptp2/config.c:5227 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5190 #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:5214 #: camlibs/ptp2/config.c:5228 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5191 #: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:5229 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:5188 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:5207 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG grundläggande*" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG detaljerad*" #: camlibs/ptp2/config.c:5212 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+grundläggande*" #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:5219 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Detaljerad*" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:5279 msgid "Multi-Shot" msgstr "Flerbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:5300 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "6 seconds" msgstr "6 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5302 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "16 seconds" msgstr "16 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5303 camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:5307 camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:5313 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6394 msgid "Lossless" msgstr "Förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:5314 camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Lossy" msgstr "Icke-förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:5319 msgid "Size Priority" msgstr "Storleksprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:5320 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimal kvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:5325 camlibs/ptp2/config.c:5338 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5337 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5350 camlibs/ptp2/config.c:5357 msgid "Release" msgstr "Utlös" #: camlibs/ptp2/config.c:5351 msgid "Release + Focus" msgstr "Utlös + fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5363 msgid "9 points" msgstr "9 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:5364 msgid "21 points" msgstr "21 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:5365 msgid "51 points" msgstr "51 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 punkter (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:5371 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Lång)" #: camlibs/ptp2/config.c:5373 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:5375 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Kort)" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Slutare/AF-PÅ" #: camlibs/ptp2/config.c:5382 camlibs/ptp2/config.c:5393 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:5387 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:5388 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/config.c:5472 msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5395 camlibs/ptp2/config.c:5473 msgid "AE lock only" msgstr "Endast AE-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "AE-lås (Återställ vid utlösning)" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AE-lås (Håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:5398 camlibs/ptp2/config.c:5476 msgid "AF lock only" msgstr "Endast AF-lås" # sebras: bps? bildrutorpersekund? #: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/config.c:5429 #: camlibs/ptp2/config.c:5442 camlibs/ptp2/config.c:5454 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 camlibs/ptp2/config.c:5430 #: camlibs/ptp2/config.c:5443 camlibs/ptp2/config.c:5455 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5421 camlibs/ptp2/config.c:5431 #: camlibs/ptp2/config.c:5444 camlibs/ptp2/config.c:5456 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5422 camlibs/ptp2/config.c:5432 #: camlibs/ptp2/config.c:5445 camlibs/ptp2/config.c:5457 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5427 camlibs/ptp2/config.c:5440 #: camlibs/ptp2/config.c:5452 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5428 camlibs/ptp2/config.c:5441 #: camlibs/ptp2/config.c:5453 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5437 camlibs/ptp2/config.c:5464 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5438 camlibs/ptp2/config.c:5450 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5439 camlibs/ptp2/config.c:5451 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5462 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5463 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5469 msgid "Unassigned" msgstr "Otilldelad" #: camlibs/ptp2/config.c:5470 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:5471 msgid "FV lock" msgstr "FV-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5475 msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE-lås (håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 msgid "Bracketing burst" msgstr "Gafflingssekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:5479 msgid "Matrix metering" msgstr "Matrismätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 msgid "Spot metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 msgid "Playback" msgstr "Spela upp" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Kom åt översta objektet i MIN MENY" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEW (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 msgid "Framing grid" msgstr "Hjälplinjer" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:8452 #: camlibs/ptp2/config.c:8488 camlibs/ptp2/config.c:8515 #: camlibs/ptp2/config.c:8524 camlibs/ptp2/ptp.c:5641 camlibs/ptp2/ptp.c:5780 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktivt D-ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:5487 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 steg hast./bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Använd icke-CPU objektivnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5489 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Sökare virtuell horisont" #: camlibs/ptp2/config.c:5490 msgid "Start movie recording" msgstr "Starta filminspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 msgid "On (image review excluded)" msgstr "På (bildgransknings exkluderad)" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5603 msgid "Unknown value" msgstr "Okänt värde" #: camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Nikon changeafarea fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:5779 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Nikon autofokuskörning fokuserade inte." #: camlibs/ptp2/config.c:5860 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Nikon manuell fokus fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:5870 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Nikos manuell fokus på gränsen." #: camlibs/ptp2/config.c:5874 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Nikon manuella fokussteg för små." #: camlibs/ptp2/config.c:5912 camlibs/ptp2/config.c:5950 msgid "Press Half" msgstr "Tryck halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:5913 camlibs/ptp2/config.c:5952 msgid "Press Full" msgstr "Tryck ner fullständigt" #: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/config.c:5972 msgid "Release Half" msgstr "Släpp halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/config.c:5974 msgid "Release Full" msgstr "Släpp helt" #: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/config.c:5954 msgid "Immediate" msgstr "Omedelbart" #: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/config.c:5960 msgid "Press 1" msgstr "Tryck 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5919 camlibs/ptp2/config.c:5962 msgid "Press 2" msgstr "Tryck 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 camlibs/ptp2/config.c:5964 msgid "Press 3" msgstr "Tryck 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 camlibs/ptp2/config.c:5966 msgid "Release 1" msgstr "Utlösare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 camlibs/ptp2/config.c:5968 msgid "Release 2" msgstr "Utlösare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5923 camlibs/ptp2/config.c:5970 msgid "Release 3" msgstr "Utlösare 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:6069 #: camlibs/ptp2/config.c:6117 msgid "Near 1" msgstr "Nära 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6026 camlibs/ptp2/config.c:6070 #: camlibs/ptp2/config.c:6118 msgid "Near 2" msgstr "Nära 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 camlibs/ptp2/config.c:6119 msgid "Near 3" msgstr "Nära 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6072 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 msgid "Far 1" msgstr "Fjärran 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 camlibs/ptp2/config.c:6073 #: camlibs/ptp2/config.c:6122 msgid "Far 2" msgstr "Fjärran 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6123 msgid "Far 3" msgstr "Fjärran 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6049 camlibs/ptp2/config.c:6091 #: camlibs/ptp2/config.c:6143 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Nära %d" #: camlibs/ptp2/config.c:6050 camlibs/ptp2/config.c:6092 #: camlibs/ptp2/config.c:6144 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Fjärran %d" #: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6689 #: camlibs/ptp2/config.c:6691 camlibs/ptp2/library.c:3000 #: camlibs/ptp2/library.c:3003 camlibs/ptp2/library.c:3011 #: camlibs/ptp2/library.c:3013 camlibs/ptp2/library.c:3469 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon aktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/config.c:7071 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7073 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7074 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatur 4" #: camlibs/ptp2/config.c:7075 msgid "Automatic C" msgstr "Automatisk C" #: camlibs/ptp2/config.c:7094 camlibs/ptp2/config.c:7131 #: camlibs/ptp2/config.c:7147 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Okänd 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:7422 msgid "Internal RAM" msgstr "Internt RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:7423 msgid "Memory card" msgstr "Minneskort" #: camlibs/ptp2/config.c:7636 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:7641 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Skapelsedatum: %s, Senast använda datum: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:7657 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: camlibs/ptp2/config.c:7719 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:7720 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:7764 msgid "Managed" msgstr "Hanterad" #: camlibs/ptp2/config.c:7765 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:7904 msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:7905 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:7906 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adress (tom för DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7907 msgid "Network mask" msgstr "Nätmask" #: camlibs/ptp2/config.c:7908 msgid "Default gateway" msgstr "Standard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:7909 msgid "Access mode" msgstr "Åtkomstläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7910 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI-kanal" #: camlibs/ptp2/config.c:7911 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: camlibs/ptp2/config.c:7912 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Krypteringsnyckel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:7913 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: camlibs/ptp2/config.c:7963 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Lista trådlösa profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:7964 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Skapa Wifi-profil" #: camlibs/ptp2/config.c:8072 msgid "Auto-Focus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8073 msgid "Manual-Focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8075 msgid "Power Down" msgstr "Stäng av" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 camlibs/ptp2/ptp.c:5415 msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuslås" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 camlibs/ptp2/config.c:8078 #: camlibs/ptp2/config.c:8079 camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Bulb Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "UI Lock" msgstr "UI-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Popup Flash" msgstr "Popupp blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Kör Nikon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Driv Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Kör Nikon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Ställ in Nikon autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Ställ in Nikon kontrolläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Driv Canon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Avbryt Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Kör Olympus OMD manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8091 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Driv Panasonic manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:8093 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS zoomposition" #: camlibs/ptp2/config.c:8094 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8095 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Panasonic-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8096 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8097 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Canon EOS fjärrutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:8098 msgid "CHDK Script" msgstr "CHDK-skript" #: camlibs/ptp2/config.c:8099 camlibs/ptp2/config.c:8100 #: camlibs/ptp2/config.c:8101 msgid "Movie Capture" msgstr "Filmtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:8102 msgid "PTP Opcode" msgstr "PTP-opkod" #: camlibs/ptp2/config.c:8107 camlibs/ptp2/config.c:8130 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8108 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kameratillverkare" #: camlibs/ptp2/config.c:8110 msgid "Device Version" msgstr "Enhetsversion" #: camlibs/ptp2/config.c:8111 msgid "Vendor Extension" msgstr "Tillverkarutökning" #: camlibs/ptp2/config.c:8116 msgid "PTP Version" msgstr "PTP-version" #: camlibs/ptp2/config.c:8117 camlibs/ptp2/ptp.c:5265 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-version" #: camlibs/ptp2/config.c:8118 camlibs/ptp2/ptp.c:5567 msgid "AC Power" msgstr "AC-ström" #: camlibs/ptp2/config.c:8119 msgid "External Flash" msgstr "Extern blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:8120 camlibs/ptp2/config.c:8121 #: camlibs/ptp2/config.c:8122 camlibs/ptp2/ptp.c:5131 camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Battery Level" msgstr "Batterinivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8123 camlibs/ptp2/config.c:8124 #: camlibs/ptp2/config.c:8125 camlibs/ptp2/ptp.c:5589 msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraorientering" #: camlibs/ptp2/config.c:8126 camlibs/ptp2/ptp.c:5731 msgid "Flash Open" msgstr "Blixt öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:8127 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 msgid "Flash Charged" msgstr "Blixt laddad" #: camlibs/ptp2/config.c:8128 camlibs/ptp2/config.c:8129 msgid "Lens Name" msgstr "Objektivnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:8131 msgid "Shutter Counter" msgstr "Slutarräknare" #: camlibs/ptp2/config.c:8132 msgid "Available Shots" msgstr "Tillgängliga bildtagningar" #: camlibs/ptp2/config.c:8133 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Brännvidd minimum" #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Brännvidd maximum" #: camlibs/ptp2/config.c:8135 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maximum bländare vid minimal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:8136 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maximum bländare vid maximal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:8137 msgid "Low Light" msgstr "Dämpat ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:8138 camlibs/ptp2/config.c:8139 msgid "Light Meter" msgstr "Ljusmätare" #: camlibs/ptp2/config.c:8140 camlibs/ptp2/ptp.c:5571 msgid "AF Locked" msgstr "AF låst" #: camlibs/ptp2/config.c:8141 camlibs/ptp2/ptp.c:5572 msgid "AE Locked" msgstr "AE låst" #: camlibs/ptp2/config.c:8142 camlibs/ptp2/ptp.c:5573 msgid "FV Locked" msgstr "FV låst" #: camlibs/ptp2/config.c:8147 camlibs/ptp2/config.c:8148 #: camlibs/ptp2/config.c:8149 camlibs/ptp2/config.c:8150 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Kameradatum och -tid" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 camlibs/ptp2/ptp.c:5186 camlibs/ptp2/ptp.c:5197 msgid "Beep Mode" msgstr "Pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8152 msgid "Image Comment" msgstr "Bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:8153 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:8154 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Aktivera bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/ptp.c:5423 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-avstängningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/ptp.c:5583 msgid "Recording Media" msgstr "Inspelningsmedia" #: camlibs/ptp2/config.c:8157 msgid "Quick Review Time" msgstr "Förhandsgranskningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:5687 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-meny" #: camlibs/ptp2/config.c:8159 camlibs/ptp2/ptp.c:5484 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Omvänd kommandoratt" #: camlibs/ptp2/config.c:8160 camlibs/ptp2/config.c:8161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5249 msgid "Camera Output" msgstr "Kamerautgång" #: camlibs/ptp2/config.c:8162 msgid "Recording Destination" msgstr "Inspelningsdestination" #: camlibs/ptp2/config.c:8163 msgid "EVF Mode" msgstr "EVF-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8166 camlibs/ptp2/config.c:8167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5162 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:8168 msgid "CCD Number" msgstr "CCD-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8169 camlibs/ptp2/config.c:8170 #: camlibs/ptp2/config.c:8171 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:8172 msgid "Clean Sensor" msgstr "Rengör sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:8173 camlibs/ptp2/ptp.c:5349 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Blinkningsreduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:8174 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Anpassa funktioner Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 msgid "Focus Info" msgstr "Fokusinformation" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusområdet" #: camlibs/ptp2/config.c:8177 msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatisk avstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:8178 msgid "Depth of Field" msgstr "Skärpedjup" #: camlibs/ptp2/config.c:8179 camlibs/ptp2/ptp.c:5488 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menyer och uppspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:8182 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snabbt filsystem" #: camlibs/ptp2/config.c:8183 camlibs/ptp2/config.c:8185 #: camlibs/ptp2/config.c:8186 msgid "Capture Target" msgstr "Tagningsmål" #: camlibs/ptp2/config.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "Autofocus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:8187 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:8189 camlibs/ptp2/config.c:8393 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5351 msgid "Remote Mode" msgstr "Fjärrläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8199 msgid "Image Format SD" msgstr "Bildformat SD" #: camlibs/ptp2/config.c:8200 msgid "Image Format CF" msgstr "Bildformat CF" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Bildformat Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:8210 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Film ISO-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:8216 camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:8217 camlibs/ptp2/config.c:8218 #: camlibs/ptp2/config.c:8219 camlibs/ptp2/config.c:8222 #: camlibs/ptp2/config.c:8223 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:8224 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Vitbalans justering A" #: camlibs/ptp2/config.c:8225 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Vitbalans justering B" #: camlibs/ptp2/config.c:8226 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Vitbalans X A" #: camlibs/ptp2/config.c:8227 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Vitbalans X B" #: camlibs/ptp2/config.c:8228 camlibs/ptp2/ptp.c:5259 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:5333 msgid "Color Model" msgstr "Färgmodell" #: camlibs/ptp2/config.c:8230 camlibs/ptp2/config.c:8231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5345 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" #: camlibs/ptp2/config.c:8237 camlibs/ptp2/config.c:8238 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:8239 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8243 msgid "Zoom Speed" msgstr "Zoomhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:8244 camlibs/ptp2/config.c:8247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 msgid "Assist Light" msgstr "Hjälpljus" #: camlibs/ptp2/config.c:8245 msgid "Rotation Flag" msgstr "Rotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:8254 camlibs/ptp2/ptp.c:5135 camlibs/ptp2/ptp.c:5215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5776 camlibs/sierra/epson-desc.c:176 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1372 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1799 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:8257 camlibs/ptp2/ptp.c:5228 msgid "Flash Compensation" msgstr "Blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:5229 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8261 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Blixt kommandoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8263 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Blixt kommando ström" #: camlibs/ptp2/config.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:5741 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Blixtkommandokanal" #: camlibs/ptp2/config.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:5743 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Blixt kommando självläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8266 camlibs/ptp2/ptp.c:5745 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Blixt kommando självkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/ptp.c:5747 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Blixtkommando självvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:8268 camlibs/ptp2/ptp.c:5749 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Blixt kommando A-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8269 camlibs/ptp2/ptp.c:5751 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Blixt kommando A-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8270 camlibs/ptp2/ptp.c:5753 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Blixtkommando A-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/ptp.c:5755 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Blixt kommando B-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8272 camlibs/ptp2/ptp.c:5757 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Blixt kommando B-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:5759 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Blixtkommando B-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:8274 camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-områdes belysning" #: camlibs/ptp2/config.c:8275 camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8276 camlibs/ptp2/config.c:8277 #: camlibs/ptp2/config.c:8278 camlibs/ptp2/ptp.c:5137 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8279 msgid "Movie F-Number" msgstr "Film f-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8280 camlibs/ptp2/ptp.c:5579 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibelt program" #: camlibs/ptp2/config.c:8283 camlibs/ptp2/ptp.c:5139 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusavstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:8284 camlibs/ptp2/ptp.c:5138 camlibs/ptp2/ptp.c:5232 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:8289 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8291 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuerlig AF" #: camlibs/ptp2/config.c:8292 camlibs/ptp2/config.c:8293 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5155 camlibs/ptp2/ptp.c:5355 msgid "Effect Mode" msgstr "Effektläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8294 camlibs/ptp2/config.c:8295 #: camlibs/ptp2/config.c:8468 camlibs/ptp2/config.c:8477 msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsprogram" #: camlibs/ptp2/config.c:8296 camlibs/ptp2/ptp.c:5564 msgid "Scene Mode" msgstr "Scenläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8297 camlibs/ptp2/config.c:8298 #: camlibs/ptp2/config.c:8299 camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" #: camlibs/ptp2/config.c:8300 msgid "Storage Device" msgstr "Lagringsenhet" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8489 #: camlibs/ptp2/config.c:8514 camlibs/ptp2/config.c:8525 #: camlibs/ptp2/config.c:8531 camlibs/ptp2/ptp.c:5774 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR hög dynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5151 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Tagningsläge för stillbilder" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon bildtagningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon autoexponeringsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:5210 msgid "Drive Mode" msgstr "Körläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8310 msgid "Picture Style" msgstr "Bildstil" #: camlibs/ptp2/config.c:8311 camlibs/ptp2/config.c:8312 #: camlibs/ptp2/config.c:8456 camlibs/ptp2/config.c:8462 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5160 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokusmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:5141 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Exponeringsmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 msgid "AV Open" msgstr "AV öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:8318 msgid "AV Max" msgstr "AV max" #: camlibs/ptp2/config.c:8320 camlibs/ptp2/ptp.c:5214 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:8322 msgid "Capture Delay" msgstr "Tagningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:8327 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8328 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Film slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8335 camlibs/ptp2/config.c:8336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5212 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8337 camlibs/ptp2/ptp.c:5213 msgid "AF Distance" msgstr "AF-avstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:5383 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokusområdesomslutning" #: camlibs/ptp2/config.c:8339 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:5413 msgid "Exposure Lock" msgstr "Exponeringslås" #: camlibs/ptp2/config.c:8341 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "AE-L/AF-L-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:8342 camlibs/ptp2/config.c:8343 msgid "Live View AF Mode" msgstr "AF-läge för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:8344 camlibs/ptp2/ptp.c:5417 msgid "Live View AF Focus" msgstr "AF-fokus för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:8345 camlibs/ptp2/ptp.c:5439 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Sekvensiering av filnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8346 camlibs/ptp2/ptp.c:5673 msgid "Flash Sign" msgstr "Blixttecken" #: camlibs/ptp2/config.c:8347 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modellerande blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:8348 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Hjälplinjer för sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:8349 camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Image Review" msgstr "Bildgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:8350 camlibs/ptp2/config.c:8451 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Bildrotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:8351 msgid "Release without CF card" msgstr "Utlös utan CF-kort" #: camlibs/ptp2/config.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:5681 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Blixtläge manuell ström" #: camlibs/ptp2/config.c:8353 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/config.c:8356 msgid "Bracketing" msgstr "Gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:8357 msgid "Bracket Mode" msgstr "Gafflingsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8358 msgid "EV Step" msgstr "EV-steg" #: camlibs/ptp2/config.c:8359 camlibs/ptp2/ptp.c:5463 msgid "Bracket Set" msgstr "Gafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:8360 camlibs/ptp2/ptp.c:5467 msgid "Bracket Order" msgstr "Gafflingsordning" #: camlibs/ptp2/config.c:8361 camlibs/ptp2/ptp.c:5156 msgid "Burst Number" msgstr "Sekvensnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8362 camlibs/ptp2/ptp.c:5157 msgid "Burst Interval" msgstr "Sekvensintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:8363 camlibs/ptp2/ptp.c:5433 camlibs/ptp2/ptp.c:5570 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximalt antal bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:8366 camlibs/ptp2/config.c:8375 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5291 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Auto vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8367 camlibs/ptp2/config.c:8376 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5293 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Glödlampa vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/config.c:8377 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5295 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Lysrör vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8369 camlibs/ptp2/config.c:8378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5297 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Dagsljus vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8370 camlibs/ptp2/config.c:8379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5299 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Blixt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8371 camlibs/ptp2/config.c:8380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5301 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Molnigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8372 camlibs/ptp2/config.c:8381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5303 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Skuggigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Naturligt jus auto vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:8383 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Vitbalans nivå förinställning Nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:8384 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 0" #: camlibs/ptp2/config.c:8385 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8386 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8387 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8388 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:8389 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:8390 camlibs/ptp2/config.c:8455 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumviktat område" #: camlibs/ptp2/config.c:8391 camlibs/ptp2/config.c:8502 #: camlibs/ptp2/config.c:8540 camlibs/ptp2/ptp.c:5457 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Blixt slutartid" #: camlibs/ptp2/config.c:8392 camlibs/ptp2/ptp.c:5677 msgid "Remote Timeout" msgstr "Fjärrtidsgräns" #: camlibs/ptp2/config.c:8394 msgid "Application Mode" msgstr "Applikationsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8395 camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimera bild" #: camlibs/ptp2/config.c:8396 camlibs/ptp2/ptp.c:5329 msgid "Sharpening" msgstr "Skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:8397 camlibs/ptp2/ptp.c:5331 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensering" #: camlibs/ptp2/config.c:8398 camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: camlibs/ptp2/config.c:8399 camlibs/ptp2/ptp.c:5335 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" #: camlibs/ptp2/config.c:8400 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Auto exponeringsgaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:8401 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Automatisk ljusättningsoptimering" #: camlibs/ptp2/config.c:8402 msgid "Movie Sound" msgstr "Filmljud" #: camlibs/ptp2/config.c:8403 camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Manuell filminställning" #: camlibs/ptp2/config.c:8404 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:8405 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Omvänd indikatorer" #: camlibs/ptp2/config.c:8406 camlibs/ptp2/ptp.c:5562 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatisk förvrängningskontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:8407 camlibs/ptp2/ptp.c:5353 msgid "Video Mode" msgstr "Videoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:8408 camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Sensor Crop" msgstr "Sensorsbeskärning" #: camlibs/ptp2/config.c:8426 msgid "Meter Off Time" msgstr "Mätar av tid" #: camlibs/ptp2/config.c:8432 camlibs/ptp2/config.c:8439 msgid "Assign Func Button" msgstr "Tilldela funk-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/config.c:8440 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Tilldela förhandsgranskningsknapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8453 camlibs/ptp2/config.c:8479 #: camlibs/ptp2/config.c:8491 camlibs/ptp2/config.c:8499 #: camlibs/ptp2/config.c:8527 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet långsam" #: camlibs/ptp2/config.c:8454 camlibs/ptp2/config.c:8475 msgid "Movie Resolution" msgstr "Filmupplösning" #: camlibs/ptp2/config.c:8467 camlibs/ptp2/config.c:8476 #: camlibs/ptp2/config.c:8529 camlibs/ptp2/config.c:8530 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5522 camlibs/ptp2/ptp.c:5772 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmkvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:8469 camlibs/ptp2/config.c:8478 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 camlibs/ptp2/config.c:8497 #: camlibs/ptp2/config.c:8522 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimal slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:8480 camlibs/ptp2/config.c:8487 #: camlibs/ptp2/config.c:8498 camlibs/ptp2/config.c:8523 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO auto hög gräns" #: camlibs/ptp2/config.c:8481 camlibs/ptp2/config.c:8501 #: camlibs/ptp2/config.c:8539 camlibs/ptp2/ptp.c:5455 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Blixt synk.-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 msgid "Focus Metering" msgstr "Fokusmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:8500 camlibs/ptp2/config.c:8538 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet hög" #: camlibs/ptp2/config.c:8504 camlibs/ptp2/ptp.c:5343 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG-komprimeringspolicy" #: camlibs/ptp2/config.c:8505 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "AF-C-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:8506 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "AF-S-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:8507 msgid "AF Activation" msgstr "AF-aktivering" #: camlibs/ptp2/config.c:8508 camlibs/ptp2/ptp.c:5695 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamiskt-AF-område" #: camlibs/ptp2/config.c:8509 camlibs/ptp2/ptp.c:5387 msgid "AF Lock On" msgstr "AF-lås på" #: camlibs/ptp2/config.c:8510 camlibs/ptp2/ptp.c:5498 msgid "AF Area Point" msgstr "AF-områdespunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:8511 msgid "AF On Button" msgstr "AF på-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:8526 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Film hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:8528 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximal kontinuerlig utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:8533 camlibs/ptp2/ptp.c:5289 msgid "Raw Compression" msgstr "Rå komprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:8535 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildkvalitet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8557 msgid "Image Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8561 #: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8563 #: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8565 #: camlibs/ptp2/config.c:8566 camlibs/ptp2/config.c:8567 #: camlibs/ptp2/config.c:8568 camlibs/ptp2/config.c:8569 msgid "Capture Settings" msgstr "Tagningsinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:8571 msgid "WIFI profiles" msgstr "WIFI-profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:8785 camlibs/ptp2/config.c:9146 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andra PTP-enhetsegenskaper" #: camlibs/ptp2/config.c:8822 camlibs/ptp2/config.c:9161 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP-egenskap 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9090 camlibs/ptp2/config.c:9181 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x är för närvarande skrivskyddad." #: camlibs/ptp2/config.c:9096 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:9123 camlibs/ptp2/config.c:9222 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:9129 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Tolkningen av värdet för komponenten ”%s” / 0x%04x misslyckades med %d." #: camlibs/ptp2/config.c:9233 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Egenskapen ”%s” hittades inte." #: camlibs/ptp2/library.c:104 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Du måste ange en mapp som börjar med /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:2784 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "PTP2-drivrutin\n" "(c) 2001-2005 av Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d av Marcus Meissner .\n" "Denna drivrutin har stöd för kameror som stöder PTP eller PictBridge(tm) och\n" "Mediaspelare som har stöd för Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Mycket nöje!" #: camlibs/ptp2/library.c:2828 camlibs/ptp2/library.c:4118 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Canon aktivering av sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:2832 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Canon hämta sökarbild misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:2966 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon sökarläge" #: camlibs/ptp2/library.c:2974 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera stöder inte LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3043 camlibs/ptp2/library.c:3059 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3080 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Nikon inaktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3114 camlibs/ptp2/library.c:3130 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Sony-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3232 camlibs/ptp2/library.c:3248 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Panasonic-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Din kamera stöder inte Nikon-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3467 camlibs/ptp2/library.c:5191 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Misslyckades att aktivera livevisning på en Nikon 1, men det behövs för tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3703 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon EOS-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3715 camlibs/ptp2/library.c:5027 #: camlibs/ptp2/library.c:5503 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS Hämta förändringar misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3954 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagningsinitiering" #: camlibs/ptp2/library.c:3996 camlibs/ptp2/library.c:5330 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Canon inaktivera sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4001 camlibs/ptp2/library.c:4009 #: camlibs/ptp2/library.c:5351 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:4314 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Fuji-tagning misslyckades: Kanske ingen autofokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:4800 camlibs/ptp2/library.c:5454 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Din kamera stöder inte allmän tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:4938 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Kamerans minneskort blev fullt under tagning." #: camlibs/ptp2/library.c:5021 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS Halv-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5035 camlibs/ptp2/library.c:5135 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske inte i fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:5065 camlibs/ptp2/library.c:5077 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS Halv-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5070 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS Full-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5073 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS Full-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5082 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon EOS M Fullt-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5109 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS M-tagning misslyckades: Kanske inte i fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:5116 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Canon EOS M Full-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5125 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:5128 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5137 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske är spegeln uppe?" #: camlibs/ptp2/library.c:5139 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske kortet har slut på minne?" #: camlibs/ptp2/library.c:5141 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kortet skrivskyddat?" #: camlibs/ptp2/library.c:5143 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Okänt fel %d, rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:5295 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Initieringen av din kamera fungerade inte. Rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:6356 camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6357 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modell: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6358 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6360 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6362 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Tillverkarutöknings-ID: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6368 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Beskrivning av tillverkarutökning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6371 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "PTP-standardversion: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6376 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funktionsläge: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6379 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Tagningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:6388 msgid "Display Formats: " msgstr "Visningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:6399 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "MTP-objektegenskaper som stöds:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6410 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " PTP-fel %04x vid förfrågan" #: camlibs/ptp2/library.c:6423 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6426 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFilhämtning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6428 msgid "File Deletion, " msgstr "Fil borttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6430 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ingen filborttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6433 msgid "File Upload\n" msgstr "Filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6435 msgid "No File Upload\n" msgstr "Ingen filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6439 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tGenerisk bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6441 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tIngen bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6443 msgid "Open Capture, " msgstr "Öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6445 msgid "No Open Capture, " msgstr "Ingen öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6451 msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6453 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon EOS-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6455 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon EOS-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:6459 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon-tagning 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:6461 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "%sNikon-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:6463 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "%sNikon-tagning 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:6467 msgid "Sony Capture, " msgstr "Sony-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6472 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Olympus E XML-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:6476 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Ingen tillverkarspecifik tagning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6487 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6491 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6498 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om lagringsenheter:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6511 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tLagringsbeskrivning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6514 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tVolymetikett: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6520 msgid "Builtin ROM" msgstr "Inbyggt ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:6521 msgid "Removable ROM" msgstr "Flyttbart ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:6522 msgid "Builtin RAM" msgstr "Inbyggt RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:6523 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Flyttbart RAM (minneskort)" #: camlibs/ptp2/library.c:6525 camlibs/ptp2/library.c:6537 #: camlibs/ptp2/library.c:6548 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Okänd: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6529 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tLagringstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6533 msgid "Generic Flat" msgstr "Generell platt" #: camlibs/ptp2/library.c:6534 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Allmänt hierarkisk" #: camlibs/ptp2/library.c:6535 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Digitalkamera utplacering (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:6541 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tFilsystemstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6544 msgid "Read-Write" msgstr "Läs-skriv" #: camlibs/ptp2/library.c:6545 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:6546 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Skrivskyddat med objektborttagning" #: camlibs/ptp2/library.c:6552 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tTillgångs möjlighet: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6553 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximal tillgänglighet: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6557 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tLedigt utrymme (byte): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6561 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tLedig utrymme (bilder): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6567 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6591 msgid " not read out.\n" msgstr " inte utlästa.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6597 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "kan ej frågas.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6606 msgid "read only" msgstr "skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:6607 msgid "readwrite" msgstr "lässkriv" #: camlibs/ptp2/library.c:6650 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " fel %x i förfrågan." #: camlibs/ptp2/library.c:7434 camlibs/ptp2/library.c:7560 #: camlibs/ptp2/library.c:7796 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Filen “%s/%s“ existerar inte." #: camlibs/ptp2/library.c:7801 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadata stöds endast för MTP-enheter." #: camlibs/ptp2/library.c:7989 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Enheten stöder inte inställning av objektsskydd." #: camlibs/ptp2/library.c:7993 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Enhet misslyckades att ställa in objektsskydd till att vara %d" #: camlibs/ptp2/library.c:8322 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "För närvarande är PTP endast implementerat för USB- och PTP/IP-kameror, porttyp %x" #: camlibs/ptp2/library.c:8405 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Olympus stöd för inkapslad XML finns för närvarande bara tillgänglig om libxml2-stöd har byggts in." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5041 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5042 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5043 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP generellt fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5044 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP sessionen inte öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5045 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP ogiltig transaktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5046 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP operationen stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5047 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP parameter stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5048 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP ofullständig överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5049 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP ogiltig lagrings-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5050 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP ogiltigt objekt handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5051 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5052 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5053 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP lagring full" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5054 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5055 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5056 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP åtkomst nekad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5057 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP ingen miniatyrbild tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5058 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP självtest misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5059 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP delvis radering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5060 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5061 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5062 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP ingen giltig objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5063 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP ogiltigt kodformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5064 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP okänd tillverkarkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5065 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5066 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP-enhet upptagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5067 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP ogiltigt föräldraobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5068 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP ogiltigt format för enhetsparameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5069 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP ogiltigt enhetsparametervärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5070 camlibs/ptp2/ptp.c:5103 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP ogiltig parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5071 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP sessionen redan öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5072 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP transaktionen avbruten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5073 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5075 msgid "Filename Required" msgstr "Filnamn krävs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5076 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Filnamn skapar konflikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5077 msgid "Filename Invalid" msgstr "Ogiltigt filnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5079 msgid "Hardware Error" msgstr "Hårdvarufel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5080 msgid "Out of Focus" msgstr "Ej fokuserad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5081 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Ändring av kameraläge misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5082 msgid "Invalid Status" msgstr "Ogiltig status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5083 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Inställd egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5084 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Återställningsfel för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5085 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Dammreferensfel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5086 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Slutarhastighet Blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5087 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spegel upp-sekvens" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5088 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Kameraläge inte justera f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5089 msgid "Not in Liveview" msgstr "Inte i liveström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5090 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "MF drivstegsslut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5091 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Mf drivstegsotillräcklighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5092 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Avbrott för avancerad överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5094 msgid "Unknown Command" msgstr "Okänt kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5095 msgid "Operation Refused" msgstr "Operation avböjd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Objektivskydd närvarande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5097 msgid "Battery Low" msgstr "Lågt batteri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5098 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Kamera inte redo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5100 msgid "PTP No Device" msgstr "PTP Ingen enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5101 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP-tidsgräns" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5102 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP avbrottsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5104 msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP-svar förväntat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5105 msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP-data förväntad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5106 msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O-fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5130 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Odefinierad PTP-egenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5132 msgid "Functional Mode" msgstr "Funktionsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5134 msgid "Compression Setting" msgstr "Komprimeringsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5136 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-förstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5143 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5144 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Programläge för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5146 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Exponeringsindex (filmhastighet ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5148 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompensation för exponeringsnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5150 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Fördröjning för förtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:5219 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5158 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nummer för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5159 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervall för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5161 msgid "Upload URL" msgstr "Sändnings-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5163 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright-info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5164 msgid "Supported Streams" msgstr "Strömmar som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5165 msgid "Enabled Streams" msgstr "Aktiverade strömmar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5166 msgid "Video Format" msgstr "Videoformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5167 msgid "Video Resolution" msgstr "Videoupplösning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5168 msgid "Video Quality" msgstr "Videokvalitet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5169 msgid "Video Framerate" msgstr "Video bildhastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5170 msgid "Video Contrast" msgstr "Videokontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5171 msgid "Video Brightness" msgstr "Ljusstyrka för video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5172 msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Ljud bithastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Ljud samplingshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5175 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Ljud bitar per sampel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5176 msgid "Audio Volume" msgstr "Ljudvolym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5185 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format för datum- och tidsstämpel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5187 msgid "Video Out" msgstr "Video-ut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5188 msgid "Power Saving" msgstr "Strömspar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5189 msgid "UI Language" msgstr "Gränssnittsspråk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5198 msgid "Battery Type" msgstr "Batterityp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5199 msgid "Battery Mode" msgstr "Batteriläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5200 msgid "UILockType" msgstr "Låstyp för gränssnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5201 msgid "Camera Mode" msgstr "Kameraläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5203 msgid "Full View File Format" msgstr "Filformat för fullständig vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5205 msgid "Self Time" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:5341 msgid "Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5209 msgid "Image Mode" msgstr "Bildläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5216 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Långsam slutarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5217 msgid "AF Mode" msgstr "AF-läge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5220 msgid "Color Gain" msgstr "Färgförstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5222 msgid "Sensitivity" msgstr "Känslighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5223 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5230 msgid "Av Open" msgstr "Av öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5231 msgid "Av Max" msgstr "Av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5233 camlibs/ptp2/ptp.c:5257 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Brännvidd tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5234 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Brännvidd vidsträckt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5235 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Brännvidd nämnare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5236 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Överföringsläge för tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5238 msgid "Name Prefix" msgstr "Namnprefix" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5239 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Storlekskvalitetsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5240 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Miniatyrbildsstorlek som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5241 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Storlek för utmatningsdata från kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5242 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Storlek för inmatningsdata till kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5243 msgid "Remote API Version" msgstr "Fjärr-API-version" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5246 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraägare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5247 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5248 msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamerahus-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5250 msgid "Disp Av" msgstr "Skärm av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5251 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av öppen topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5252 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digital zoom-förstoring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5253 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Ml punktposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5254 msgid "Disp Av Max" msgstr "Skärm av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5255 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av max topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5256 msgid "EZoom Start Position" msgstr "EZoom startposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "EZoom storlek för tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5261 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Blixt kvantitetsmängd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationsvinkel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5263 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotationsscen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Emuleringsläge för händelse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5266 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Typ av bildspel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "Average Filesizes" msgstr "Genomsnittliga filstorlekar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5277 msgid "Shooting Bank" msgstr "Bildtagningsbank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5279 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Bildtagningsbank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5281 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Bildtagningsbank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5283 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Bildtagningsbank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5285 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Bildtagningsbank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5287 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Återställ bank 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5305 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Färgtemperatur för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5307 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Vitbalans förinställningsnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5309 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5315 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5319 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5321 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5323 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5325 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5327 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5337 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Objektivbrännvidd (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5339 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Objektiv maximal bländare (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5347 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Auto DX-beskärning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5359 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menybank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menybank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5363 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menybank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menybank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5367 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Återställ menybank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5385 msgid "Vertical AF On" msgstr "Vertikal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokusområdeszon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5391 msgid "Enable Copyright" msgstr "Aktivera upphovsrättsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5395 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Exponering ISO-steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "Exposure Step" msgstr "Exponeringssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5399 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Exponeringskompensation (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5403 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumviktsområde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5405 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Basmatris för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5407 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Bascentrum för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5409 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Baspunkt för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5411 msgid "Live View AF Area" msgstr "Livevisning AF-område" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5419 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Auto mätning av tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5421 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5425 msgid "Img Conf Time" msgstr "Bildkonfigurationstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5427 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Auto av tidsutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5429 msgid "Angle Level" msgstr "Vinkelnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5431 msgid "Shooting Speed" msgstr "Bildtagningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5435 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5437 camlibs/ptp2/ptp.c:5770 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5445 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD-belysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5447 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5449 msgid "On screen tips" msgstr "Tips på skärmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5451 msgid "Artist Name" msgstr "Artistnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5453 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright-information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5461 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelleringsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5465 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Manuellägesgaffling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5469 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Auto gafflingsval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5470 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON autogafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5472 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5474 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uppspelningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5476 msgid "Multiselector" msgstr "Flerväljare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5478 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformationsuppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5480 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Tilldela funk.-knapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5482 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Anpassa kommandorattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5486 msgid "Aperture Setting" msgstr "Bländarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5490 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knappar och rattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5492 msgid "No CF Card Release" msgstr "Ingen utlösare för CF-kort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5494 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Zoom-förhållande för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5496 msgid "Function Button 2" msgstr "Funktionsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5500 msgid "Normal AF On" msgstr "Normal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5502 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Rengör bildsensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5504 msgid "Image Comment String" msgstr "Bildkommentarssträng" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5506 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Bildkommentar aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5508 msgid "Image Rotation" msgstr "Bildrotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5510 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Manuell inställning av objektivnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Film skärmstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5514 msgid "Movie Voice" msgstr "Film röst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5516 msgid "Movie Microphone" msgstr "Film mikrofon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5518 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Film kortlucka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Fördröjning för avstängning av skärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Gaffling aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Exponeringsgafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5530 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Exponeringsgafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Auto exponering gafflingsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5533 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Vitbalans gafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Vitbalans gafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "Lens ID" msgstr "Objektiv-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5538 msgid "Lens Sort" msgstr "Objektivsortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "Lens Type" msgstr "Objektivtyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5546 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "Finder ISO Display" msgstr "ISO-visning i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5552 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Auto-av foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Auto-av meny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "Auto Off Info" msgstr "Auto-av info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tagningsnummer för självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5560 msgid "Vignette Control" msgstr "Inledningskontroll" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Nikon exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5568 msgid "Warning Status" msgstr "Varningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5575 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD toppläge 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5577 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktiv AF-sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5581 msgid "Exposure Meter" msgstr "Exponeringsmätare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5585 msgid "USB Speed" msgstr "USB-hastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Serienummer för CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5591 msgid "Group PTN Type" msgstr "Grupp PTN-typ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5593 msgid "FNumber Lock" msgstr "Lås för f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5595 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Exponeringsbländarlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5597 msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 msgid "AV Lock Setting" msgstr "AV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Illum Setting" msgstr "Belysningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5603 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokuspunkt ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5605 msgid "External Flash Attached" msgstr "Extern blixt ansluten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "External Flash Status" msgstr "Extern blixtstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "External Flash Sort" msgstr "Extern blixt sortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "External Flash Mode" msgstr "Extern-blixtläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Extern-blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "BW Filler Effect" msgstr "SV fyllnadseffekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "BW Sharpness" msgstr "SV skärpning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "BW Contrast" msgstr "Svartvit kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "BW Setting Type" msgstr "SV inställningstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Lucka 2 sparläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Råbitsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5643 msgid "Flourescent Type" msgstr "Lysrörstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Justera färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Förinställning 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Förinställning 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofokusläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF-hjälpljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-inställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5679 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Visning av hjälplinjer i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Blixtläge kommendörsström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5685 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 msgid "Warning Display" msgstr "Varningsvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Battericellstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5693 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "ISO auto hög begränsning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Kontinuerlig hastighet hög" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Info-visningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "Preview Button" msgstr "Attached" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "Preview Button 2" msgstr "Förhandsgranskningsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AEAF-lås knapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5707 msgid "Indicator Display" msgstr "Indikatorvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5709 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Celltypsprioritet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5711 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Gafflande bilder och steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5713 msgid "Live View Mode" msgstr "Livevisningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5715 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Livevisningskörläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5717 msgid "Live View Status" msgstr "Livevisningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5719 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Bildzoomsförhållande för livevisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5721 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Förhindervillkor för livevisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5723 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Exponering skärmstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5725 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Exponeringsindikationsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5727 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Felstatus för infoskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5729 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Exponering indikations upplysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5735 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Blixt M-repetitionsvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5737 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Blixt m-repetitionsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5739 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Blixt M-repetitionsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5761 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktivt Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5763 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Ändra Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5766 camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5778 msgid "Image Compression" msgstr "Bildkomprimering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5787 msgid "Secure Time" msgstr "Säker tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5788 msgid "Device Certificate" msgstr "Enhetscertifikat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5789 msgid "Revocation Info" msgstr "Återkallelseinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5791 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synkroniseringspartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5793 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Läsbart enhetsnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5794 msgid "Volume Level" msgstr "Volymnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5795 msgid "Device Icon" msgstr "Enhetsikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5796 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info om sessionsinledning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5797 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Upplevd enhetstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5798 msgid "Playback Rate" msgstr "Uppspelningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5799 msgid "Playback Object" msgstr "Uppspelningsobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5801 msgid "Playback Container Index" msgstr "Behållarindex för uppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5802 msgid "Playback Position" msgstr "Uppspelningsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5803 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Release Mode" msgstr "Utlösningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokusområden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "AE Lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 msgid "Color temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "Focus status" msgstr "Fokusstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Objects in memory" msgstr "Objekt i minne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Expose Index" msgstr "Exponeringsindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "AB Filter" msgstr "AB-filter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5839 msgid "Still Image" msgstr "Stillbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 camlibs/ptp2/ptp.c:5991 camlibs/ptp2/ptp.c:5992 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f stop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6014 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatisk makro (närbild)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6033 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6035 msgid "Center-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6037 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6040 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatisk röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6041 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Röda ögon-upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6059 msgid "Power Wind" msgstr "Strömvind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Timer + Remote" msgstr "Timer + fjärr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "AF Lock only" msgstr "Endast AF-lås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Flash Lock" msgstr "Blixtlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Återställ fokuspunkt till centrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Markera aktiv fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD-bakgrundsbelysning och informationsskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6300 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6301 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Dark on light" msgstr "Mörk på ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6338 msgid "Light on dark" msgstr "Ljus på mörk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6379 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litium-jon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6380 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel-hydrit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6381 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel-kadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6382 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6386 msgid "Warning Level 1" msgstr "Varning nivå 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6387 msgid "Emergency" msgstr "Nödläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6388 msgid "Warning Level 0" msgstr "Varning nivå 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6391 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6414 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6415 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Låghastighetssynkronisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6416 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6417 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "På + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6431 msgid "Distant View" msgstr "Vidsträckt vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6432 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Höghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6433 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Låghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6434 camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Night View" msgstr "Nattvy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6435 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6441 msgid "Pan Focus" msgstr "Panoreringsfokus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6445 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Kontinuerlig Bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6447 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Självutlösande (enkel) bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6448 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig långsam bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6449 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig höghastighet bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6452 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6453 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6454 msgid "Smooth" msgstr "Jämn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6456 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6457 msgid "Spot Metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6458 msgid "Average Metering" msgstr "Medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6459 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Utvärderande mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6460 msgid "Partial Metering" msgstr "Partiell mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6461 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumviktad medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6462 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Flerpunktsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Låghastighetsslutarfunktion inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 camlibs/ptp2/ptp.c:6516 camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "Low 2" msgstr "Låg 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 camlibs/ptp2/ptp.c:6520 camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "High 2" msgstr "Hög 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "Upper 1" msgstr "Övre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Upper 2" msgstr "Övre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrar för standardutveckling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Utvecklingsparametrar 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Utvecklingsparametrar 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Utvecklingsparametrar 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCenter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlSpotPosAfLink" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Media Card" msgstr "Mediakort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Media Card Group" msgstr "Mediakortsgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Encounter" msgstr "Sammanträffande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Encounter Box" msgstr "Mötesbox" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Firmware" msgstr "Fast programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows-bildformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Undefined Audio" msgstr "Odefinierat ljud" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Audible.com-kodek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Samsung-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6689 msgid "Undefined Video" msgstr "Odefinierad video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Undefined Collection" msgstr "Odefinierad samling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstrakt multimediaalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstrakt bildalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstrakt ljudalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstrakt videoalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstrakt audio/video-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakt kontaktgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakt meddelandefolder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakt kapitelindelad produktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Abstrakt ljud spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Abstrakt video spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakt mediautsändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "WPL Playlist" msgstr "WPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "M3U Playlist" msgstr "M3U-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "MPL Playlist" msgstr "MPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6709 msgid "ASX Playlist" msgstr "ASX-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "PLS Playlist" msgstr "PLS-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Undefined Document" msgstr "Odefinierat dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstrakt dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT kompilerat HTML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel-kalkylblad (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Undefined Message" msgstr "Odefinierat meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakt meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Undefined Contact" msgstr "Odefinierad kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakt kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Odefinierat kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakt kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6728 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Odefinierad körbar fil för Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Media Cast" msgstr "Mediasändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6777 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Okänd (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "Get device info" msgstr "Hämta enhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Open session" msgstr "Öppna session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "Close session" msgstr "Stäng session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "Get storage IDs" msgstr "Hämta lagrings-ID:n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "Get storage info" msgstr "Hämta lagringsinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Get number of objects" msgstr "Hämta antal objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "Get object handles" msgstr "Hämta objekthandtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "Get object info" msgstr "Hämta objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Get object" msgstr "Hämta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "Get thumbnail" msgstr "Hämta miniatyrbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Delete object" msgstr "Ta bort objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Send object info" msgstr "Skicka objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6799 msgid "Send object" msgstr "Skicka objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "Initiate capture" msgstr "Inled tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Format storage" msgstr "Formatera lagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "Reset device" msgstr "Återställ enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "Self test device" msgstr "Självtesta enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "Set object protection" msgstr "Ställ in objektsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "Power down device" msgstr "Stäng av enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "Get device property description" msgstr "Hämta beskrivning för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Get device property value" msgstr "Hämta värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 msgid "Set device property value" msgstr "Ställ in värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Reset device property value" msgstr "Återställ värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "Terminate open capture" msgstr "Avsluta öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "Move object" msgstr "Flytta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "Copy object" msgstr "Kopiera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "Get partial object" msgstr "Hämta ofullständigt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inled öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Börja räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6817 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Sluta räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Hämta tillverkarutökningsmappningar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Hämta tillverkarenhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Hämta bildobjekt som ändrat storlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Hämta filsystemsmanifest" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Get Stream Info" msgstr "Hämta ströminfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Get Stream" msgstr "Hämta ström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Get object properties supported" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Get object property description" msgstr "Hämta beskrivning för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "Get object property value" msgstr "Hämta värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Set object property value" msgstr "Ställ in värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Get object property list" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Set object property list" msgstr "Ställ in lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Hämta beskrivning för korsberoende egenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "Send object property list" msgstr "Skicka lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Get object references" msgstr "Hämta objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Set object references" msgstr "Ställ in objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "Update device firmware" msgstr "Uppdatera enhetens fasta programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Hoppa vidare till nästa position i spellistan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Hämta säker-tidsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Get secure time response" msgstr "Hämta säker-tidssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Set license response" msgstr "Ställ in licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Get sync list" msgstr "Hämta synkroniseringslista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Skicka mätarutmaningsfråga" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Get meter challenge" msgstr "Hämta mätarutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Get meter response" msgstr "Hämta mätarsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Clean data store" msgstr "Rensa datalagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Get license state" msgstr "Hämta licenstillstånd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Skicka WMDRM-PD-kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-begäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Rapportera tillagda/borttagna objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Rapportera förvärvade objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Hämta överförbara spellisttyper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-programbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Hämta WMDRM-PD-programsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Aktivera pålitliga filoperationer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Inaktivera pålitliga filoperationer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "End trusted application session" msgstr "Avsluta pålitlig programsession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "Open Media Session" msgstr "Öppna mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Close Media Session" msgstr "Stäng mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Hämta nästa datablock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Ställ in nuvarande tidsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "Send Registration Request" msgstr "Skicka registreringsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Get Registration Response" msgstr "Hämta registreringssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Hämta närhetsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Skicka närhetssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Skicka WMDRM-ND-licensbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Hämta WMDRM-ND-licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "Process WFC Object" msgstr "Hantera WFC-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6884 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Hämta partiellt objekt (64-bitars offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Send Partial Object" msgstr "Skicka partiellt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6886 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunkera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Börja redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6888 msgid "End Edit Object" msgstr "Sluta redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7142 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Okänd PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7161 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Okänt tillverkarutöknings-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7198 msgid "Unknown Event" msgstr "Okänd händelse" #: camlibs/ricoh/g3.c:369 msgid "Downloading movie..." msgstr "Hämtar film…" #: camlibs/ricoh/g3.c:375 msgid "Downloading audio..." msgstr "Hämtar ljud…" #: camlibs/ricoh/g3.c:390 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Hämtar EXIF-data…" #: camlibs/ricoh/g3.c:392 camlibs/ricoh/g3.c:411 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ingen EXIF-data finns tillgänglig för %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:496 msgid "Could not delete file." msgstr "Kunde inte ta bort fil." #: camlibs/ricoh/g3.c:524 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:552 msgid "Could not create directory." msgstr "Kunde inte skapa katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:571 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:576 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:582 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kameratid: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:588 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kamera-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:594 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Inget SD-kort isatt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-korts-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:605 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto i kamera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:611 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:618 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Internt minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:628 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Framställd via omvänd ingenjörskonst med USB Snoopy, studier\n" "av avbild för uppdatering av fast programvara och vilda gissningar.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh- / Philips-drivrutin av\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "baserat på Bob Paauwes drivrutin\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "okänd (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modell: %s\n" "Minne: %d byte av %d tillgängliga" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "128 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Utomhus" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Karaktär" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Bild & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Karaktär & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Generellt" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max. 20 tecken)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Hastighet %i stöds ej!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera detta felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Vi förväntade 0x%x men mottog 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Felaktiga tecken (0x%x 0x%x). Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kameran upptagen. Om problemet kvarstår, kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tidsgräns även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Kommunikationsfel även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kameran är i fel läge. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kameran accepterade inte parametrarna. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Filnamnets längd kan inte överstiga 12 tecken (”%s” har %i tecken)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Samsung digimax 800k drivrutinen har skrivits av James Mckenzie för gphoto. Lutz Müller konverterade den till gphoto2. Marcus Meïssner fixade och förbättrade konverteringen." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Upplösning plus Storlek" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum och Tid (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Bländarinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Blixtinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Värd strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kamera strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Lens Mode" msgstr "Objektivläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "English" msgstr "Engelska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #: camlibs/sierra/sierra.c:1895 msgid "French" msgstr "Franska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711 #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 msgid "German" msgstr "Tyska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702 #: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "Picture Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1384 msgid "No memory card present" msgstr "Inget minnes kort isatt" #: camlibs/sierra/library.c:303 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan inte hämta batterikapaciteten" #: camlibs/sierra/library.c:311 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Batterinivån hos kameran är för låg (%d%%). Operationen avbröts." #: camlibs/sierra/library.c:335 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan inte hämta hur mycket tillgängligt minne som finns kvar" #: camlibs/sierra/library.c:390 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kameran vägrade att hålla förbindelsen öppen tre gånger." #: camlibs/sierra/library.c:615 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Den första byten mottogs (0x%x) är inte giltig." #: camlibs/sierra/library.c:741 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Överföringen av paketet löpte ut även efter %i försök. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:776 camlibs/sierra/library.c:801 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kunde inte skicka paketet även efter flera försök." #: camlibs/sierra/library.c:792 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Paketet blev avvisat av kameran. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:819 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Kunde inte överföra paket (felkod %i). Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:910 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Överföringen tog för lång tid och avbröts efter %i försök. Ger upp…" #: camlibs/sierra/library.c:929 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Fick oväntat resultat 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1028 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Mottog oväntat resultat %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1091 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta register %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1111 camlibs/sierra/library.c:1131 msgid "Too many retries failed." msgstr "För många försök misslyckades." #: camlibs/sierra/library.c:1171 msgid "Sending data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/sierra/library.c:1229 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "rekursiva anrop stöds ej av sierra-drivrutinen! Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1283 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta strängregister %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1522 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Förväntade 32 byte, fick %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Slutartid mikrosekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti-röda ögon" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Ljusstyrka+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Ljusstyrka-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Blinka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-läge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Förhandsgranskningsbild" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operationsläge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatisk avstängning (sekunder)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matris" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (i millimeter)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "ingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Bred" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse exponerings-/objektivinställningar" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar):\n" "\n" " Den optiska zoomen fungerar inte helt\n" " korrekt.\n" "\n" " Alla konfigurationsinställningar kan\n" " inte läsas eller skrivas korrekt, till\n" " exempel fininställning av vitbalansen,\n" " och språkinställningarna.\n" "\n" " Sätt kameran i ”M”-läge för att ställa in\n" " slutarhastigheten.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamerakonfiguration (inställningar) för denna\n" " kamera är ej kompletta, kontakta sändlistan\n" " för gphoto-utvecklarna om du skulle vilja\n" " bidra till denna drivrutin.\n" "\n" " Hämtningen bör fungera korrekt.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "White board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Black board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Färg eller funktionsläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Långsam" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-röda ögon-utfyllnad" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Lysrör-1-hemma-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Skymning" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Skärm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-läge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och tryck och håll nere\n" " både meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du \n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och håll nere både ”OK”-\n" " och ”snabböversikt”-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på\n" " kontroll-läge.\n" "(2) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till\n" " ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standard sierra-drivrutin:\n" "\n" " Detta är standard sierra-drivrutinen, den\n" " bör vara kapabel att stödja hämtning och\n" " och bläddring av bilder på din kamera.\n" "\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar)\n" " inställningar är baserade på Olympus 3040,\n" " och är sannolikt ej kompletta. Om du\n" " verifierar att konfigurationsinställningarna\n" " är kompletta för din kamera, eller du kan bidra\n" " med kod för att stödja en komplett konfiguration,\n" " kontakta utvecklarnas sändlista.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:417 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Filen som skall sändas har längd noll" #: camlibs/sierra/sierra.c:784 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Inte tillräckligt med minne tillgängligt på minneskortet" #: camlibs/sierra/sierra.c:791 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan inte hämta namnet på mappen som innehåller bilderna" #: camlibs/sierra/sierra.c:798 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Sändning stöds endast till ”%s” mappen" #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "Best" msgstr "Bäst" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (okänd)" #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Slutartid (mikrosekunder, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Black/White" msgstr "Svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "Black Board" msgstr "Svart tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Ljusstyrka/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063 #: camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1379 msgid "Skylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124 #: camlibs/sierra/sierra.c:1403 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oändlighet/fiskögeobjektiv" #: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto av (värd) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den är ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto av (fält) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den inte ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Auto av (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "Shot Settings" msgstr "Foto-inställningar" #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "color" msgstr "färger" #: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "black & white" msgstr "svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notera: inget minneskort tillgängligt, vissa värden kan vara ogiltiga\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Kameramodell: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Version av programvara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Bilder tagna: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Bilder kvar: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Batteritid: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1999 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Minne kvar: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2004 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2065 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Ingen kameramanual tillgänglig.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2072 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2084 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att\n" " växla till detta läge, sätt igång kameran, öppna\n" " minneskortsluckan och tryck och håll nere både\n" " meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller\n" " ”Normal”, glöm inte att byta tillbaka till ”Av”\n" " innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte\n" " använda kamerans knappar. Om du hamnar i detta\n" " läge, bör du återansluta kameran till PC:n och\n" " ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/sierra.c:2111 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Stöd för sierra-baserade digitalkameror\n" "inklusive Olympus, Nikon, Epson, och Pentax.\n" "\n" "Tack till Data Engines (www.dataengines.com)\n" "för användningen av deras Olympus C-3030Z under\n" "implementationen av USB-stödet." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (okänd)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-drivrutin\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kunde inte applicera USB inställningar" #: camlibs/sipix/web2.c:627 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för åtkomst av SiPix Web2 kameror." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Drivrutin för att använda kameran Smal Ultrapocket, och OEM-versioner (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foto i den.\n" msgstr[1] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foton i den.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kamera som använder Sonix sn9c2028-chip.\n" "Följande åtgärder stöds:\n" " - miniatyrbilder för en GUI-framände\n" " - fullstora bilder i PPM-format\n" " - ta bort alla bilder\n" " - ta bort senaste bild (inte alla Sonix-kameror kan göra detta)\n" " - bildtagning till kameran (\t\tdito\t\t)\n" "Om de finns på kameran kommer bildrutor från videoklipp att hämtas ned \n" "som konsekutiva stillbilder eller som AVI-filer, beroende på modellen.\n" "Miniatyrbilder för AVI:er är stillbilder som görs från den första bilden.\n" "En enstaka bild kan inte tas bort om det inte är den senaste.\n" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Stöd för Sony DSC-F1 digitalkamera\n" "M. Adam Kendall \n" "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2-portering av Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotek\n" "Stöder Sony MSAC-SR1 och Memory Stick som används av DCR-PC100\n" "Ursprungligen skriven av Mark Davies \n" "gPhoto2-anpassning av Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:334 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Version av fast programvara: %8s\n" "Bilder: %i\n" "Minne totalt: %ikB\n" "Minne ledigt: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:340 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Version av fast programvara: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:347 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-drivrutin\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Filer: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Filer: %d\n" " Bilder: %4d\n" " Filmer: %4d\n" "Utrymme använt: %8d\n" "Utrymme ledigt: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett S&Q-chip.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" "Vissa av dessa skulle kunna vara klipp som\n" "innehåller flera bilder\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "För kameror med S&Q Technologies-chip.\n" "Bör fungera med gtkam. Foton kommer att sparas i PPM-format.\n" "\n" "Alla kända S&Q-kameror har två upplösningsinställningar. Vilka\n" "de är beror på din specifika kamera.\n" "En del av dessa kameror tillåter borttagning av alla foton. De flera gör inte det.\n" "Sändning av data till kamera stöds inte.\n" "Fotokomprimeringsläget som finns på många av S&Q-kamerorna\n" "stöds i viss utsträckning.\n" "Om de finns på kameran kommer videoklipp att visas som underkataloger.\n" "Gtkam kommer att hämta dessa separat. När klipp finns på\n" "kameran finns det en liten triangel för namnet på kameran.\n" "Om inga mappar finns listade, klicka på den lilla\n" "triangeln för att visa dem. Klicka på en mapp för att gå in i den\n" "och se bildrutorna i den, eller hämta dem. Bildrutorna kommer\n" "att hämtas som separata foton, med speciella namn som\n" "ange från vilket klipp de kom. Du kan därför fritt\n" "välja att spara bildrutor från klipp i separata kataloger. Eller inte.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett ST2205-chip\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "ST2205-baserad bildram har ett urval av upplösningar.\n" "gphot-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "skicka upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "ST2205 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, skicka upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0674-processor ASIC:en.\n" "SnoopyPro användes då avkodades\n" #: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Dålig exponering (inte tillräckligt med ljus troligen)" #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Information om STV0680-baserad kamera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-version: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:556 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kameran är konfigurerad för blinkande ljus med %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kameran stöder miniatyrbilder.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kameran stöder Video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:574 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerabilder är svartvita.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kameran har minne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kameran stöder videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Tillverkar-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:598 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximalt antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Bildbredd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:604 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Bildhöjd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:607 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Bildstorlek: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:611 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Bredd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Höjd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Storlek på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0680-processor-ASIC.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Utökad för Aiptek PenCam och andra STM USB dubbel-läges kameror." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Hämtar information om %i filer…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z bibliotek (och andra Aldi-kameror).\n" "Även andra tillverkare som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera.\n" "Skicka felrapporter och kommentarer.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z är USB enbart" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Drivrutinsinställningar" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo-läge" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotek för att hämta / sända upp filer från en Topfield PVR.\n" "Porterat från puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Hämtar %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11-drivrutin.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Internt fel vid sökning efter camlibs. (sökvägsnamn för långt?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Läser in kamera-drivrutiner från ”%s”…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Ett fel uppstod i io-biblioteket (”%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera vid port %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Du måste ställa in porten innan du initierar kameran." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte läsa in nödvändig kameradrivrutin ”%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Kameradrivrutinen ”%s” saknar ”camera_init”-funktionen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Denna kamera erbjuder inga konfigurationsalternativ." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Denna kamera stöder inte inställning av konfigurationsparametrar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Denna kamera stöder inte sammanfattningar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Denna kamera erbjuder inte någon manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Denna kamera erbjuder inte information om drivrutinen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Denna kamera kan inte ta bilder." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Denna kamera kan utlösa tagning." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Denna kamera kan inte ta förhandsgranskningsbilder." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Sökvägen ”%s” är inte absolut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Du har försökt att radera ”%s” från mappen ”%s”, men filsystemet stöder inte radering av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande undermappar i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande filer i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Filsystemet stöder inte sändning av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Mappen ”%s” innehåller endast %i filer, men du begärde en fil med nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Filen ”%s” kunde inte hittas i mappen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kunde inte hitta filen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Filsystemet stöder inte hämtning av filer" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2113 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2269 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Okänd filtyp %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2378 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att sätta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2400 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Skrivskyddade filattribut som bredd och höjd kan inte ändras." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2457 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta lagringsinformation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Skadade data" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Filen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Okänd modell" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Katalogen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Filen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Katalogen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "I/O pågår" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Sökvägen är inte absolut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operationen avbruten" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Kamera kunde inte avsluta funktionen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "OS-fel i kamerakommunikationen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #~ msgid "Now value is not in enumeration." #~ msgstr "Nuvärde finns inte med i uppräkning." #~ msgid "Setting 4" #~ msgstr "Inställning 4" #~ msgid "Setting 5" #~ msgstr "Inställning 5" #~ msgid "Setting 6" #~ msgstr "Inställning 6" #~ msgid "Setting 7" #~ msgstr "Inställning 7" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Canon EOS-utlösartagning misslyckades: 0x%x" #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Initierar kamera" #~ msgid "%sCanon EOS Shutter Button" #~ msgstr "%sCanon EOS Slutarknapp" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "Lysrör-1-hem-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum och Tid (skrivskyddad)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Otillgänglig" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Sätt kamerans datum till datorns datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Fastvarurevision (skrivskyddad)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Kraft (skrivskyddad)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Ej bildformatet stöds ej." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' i '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Katalogbläddring" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Visa dolda kataloger" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitalkameror\n" #~ "baseras på reverse engineering av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #, fuzzy #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2.0" #, fuzzy #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0.5" #, fuzzy #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Dagsljus" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Det finns inget att summera för denna kamera." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Ingen manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för Panasonic Coolshot digital kameror\n" #~ "baserad på \"reverse engineering\" av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual inte implementerat ännu" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Inspelningsläge" #, fuzzy #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Antal bilder: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP odefinierat fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP OK!" #, fuzzy #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP generellt fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP sessionen inte öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP ogiltig transaktion" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP operationen stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP parameter stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP ofullständig överföring" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP ogiltig lagrings ID" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP ogiltigt objekt hantag" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP lagring full" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP åtkomst nekad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP ingen minibild tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP självtest misslyckades" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP delvis radering" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP ingen giltig objekt information" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP ogiltig format kod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP okänd tillvekarkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP enhets buss" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP ogiltigt förändra objekt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP ogiltig enhets parameter format" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP ogiltigt enhets parameter värde" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP ogiltig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP sessionen redan öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP transaktionen avbruten" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP EK filnamn krävs" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP EK filnamns konflikt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP EK filnamn ogiltigt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP I/O fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, data föråldrat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, svar förväntat" #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Datum & Tid" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Bildbredd: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Färgläge" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Exponeringsmätning" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Bländande" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKamera ID: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, denna funktion är inte implementerad..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ledsen, inget att konfigurera..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, att ta bilder är inte implementerat..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kunde inte öppna kameran.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fel vid öppning av kamera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Bildnumret är för stort.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digital kamera stöd\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Detta lib kanske inte fungerar. YMMV\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kunde inte öppna '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Ingen ytterligare information tillgänglig." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kunde inte ladda nödvändig kameradrivrutin '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till mappen '%s' eftersom denna mapp redan existerar." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kunde inte hitta mapp '%s'" #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Mapp '%s' innehåller inte någon mapp '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till '%s' till mapp '%s' eftersom denna fil redan existerar." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Laddar ner '%s' från mappen '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Kunde inte öppna '/proc/meminfo' för läsning ('%m'). Se till att proc-filsystemet är monterat." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "För A50, kan 115200 vara långsammare än 57600\n" #~ "Mappar stöds INTE\n" #~ "om du märker många överföringsfel, försök att ha datorn så lätt lastad som möjligt (d.v.s. ingen diskettaktivitet)" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Bländande" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'." #~ msgid "gsmart library v" #~ msgstr "gsmart bibliotek v" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact ." #~ msgstr "Timeout även efter 2 försök. Vänligen kontakta ." #~ msgid "" #~ "spca504_flash camlib\n" #~ " Authors: Till Adam\n" #~ " \n" #~ "based on work by Matthias Krauss\n" #~ "and Mark A. Zimmerman " #~ msgstr "" #~ "spca504_flash kamera bibliotek\n" #~ "Upphovsman: Till Adam \n" #~ "baserat på arbete av Matthias Krauss\n" #~ "och Mark A. Zimmerman " #, fuzzy #~ msgid "remove" #~ msgstr "Fjärr" #, fuzzy #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" #~ msgstr "Kunde inte få tag på disk namn: %s" #, fuzzy #~ msgid "Driver Configuration" #~ msgstr "Kamerakonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "(ptp2) Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" #~ msgstr "Kamera inte redo, kunde inte låsa kameratangenter: %s" #~ msgid "Revision: %8s" #~ msgstr "Revision: %8s" #~ msgid "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" #~ "Even the 4100 Cameras could work.\n" #~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n" #~ msgstr "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(många andra tillverkare, som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera också.\n" #~ "Även '4100' kamerorna kan fungera.\n" #~ "Inte testat, vänligen rapportera om drivrutinen även fungerar med dessa!)\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "(Traveler) SX330z Library\n" #~ "See summary for more information\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgstr "" #~ "(Traveler) SX330z bibliotek\n" #~ "Se summering för mer information.\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgid "Not implemented!" #~ msgstr "Inte implementerat!" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "9600" #~ msgstr "9600" #~ msgid "19200" #~ msgstr "19200" #~ msgid "38400" #~ msgstr "38400" #~ msgid "57600" #~ msgstr "57600" #~ msgid "115200" #~ msgstr "115200" #~ msgid "VGA (640x480)" #~ msgstr "VGA (640x480)" #~ msgid "XGA (1024x768" #~ msgstr "XGA (1024x768"