# Swedish translation of gPhoto # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden 2000. # Stefan Björnelund 2002. # Sverker Wiberg 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto 0.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-11 20:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-09 08:13+0100\n" "Last-Translator: Stefan Björnelund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:239 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" #: camlibs/aox/library.c:106 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/aox/library.c:119 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:149 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Antal bilder: %i\n" "Firmware Version: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:159 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering av bilddata av:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementerat med hjälp av dokument från\n" "nätet. Med tillstånd från Vision." #: camlibs/canon/canon.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/canon.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/canon.c:1211 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:544 msgid "lock keys failed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1314 camlibs/canon/canon.c:1315 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1495 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " "status %li" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1630 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %" "i" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2243 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "" "Namnet '%s' (%i tecken) är för långt (%i tecken), maximalt 30 tecken tillåts." #: camlibs/canon/canon.c:2661 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2843 #, c-format msgid "" "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2865 msgid "" "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first " "dirent" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2950 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:3314 msgid "File protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/canon/canon.c:3406 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:3494 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.h:575 #, c-format msgid "" "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i." msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "" "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) " "#########################\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1514 msgid "Compatibility mode" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:97 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Minibildstorlek: %d\n" #: camlibs/canon/library.c:98 #, fuzzy msgid "Full Image" msgstr "Bild" #: camlibs/canon/library.c:202 #, fuzzy msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:203 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokus fel." #: camlibs/canon/library.c:204 #, fuzzy msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:205 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Ingen manual" #: camlibs/canon/library.c:210 camlibs/ptp2/ptp.c:3162 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:212 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:220 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:222 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:226 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:228 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:232 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:234 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:278 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kameran ej tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:427 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Stänger av kameran" #: camlibs/canon/library.c:486 camlibs/canon/library.c:523 msgid "Error capturing image" msgstr "Fel vid fotografering" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:1015 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disk namn: %s" #: camlibs/canon/library.c:580 camlibs/canon/library.c:1016 msgid "No reason available" msgstr "Ingen anledning tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:587 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disk info: %s" #: camlibs/canon/library.c:656 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'." #: camlibs/canon/library.c:727 camlibs/canon/library.c:765 #, c-format msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:938 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Enhet %s\n" " %11s bytes totalt\n" " %11s bytes tillgängliga" #: camlibs/canon/library.c:946 camlibs/canon/library.c:952 #: camlibs/canon/library.c:1740 camlibs/canon/library.c:1746 msgid "AC adapter" msgstr "Nätadapter" #: camlibs/canon/library.c:946 camlibs/canon/library.c:952 #: camlibs/canon/library.c:1740 camlibs/canon/library.c:1746 msgid "on battery" msgstr "på batteri" #: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:1742 msgid "power OK" msgstr "kraft OK" #: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:1742 msgid "power bad" msgstr "kraft dålig" #: camlibs/canon/library.c:956 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:982 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (värdtid %s%i sekunder)" #: camlibs/canon/library.c:992 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kamera identifiering:\n" " Modell: %s\n" " Ägare: %s\n" "\n" "Kraftstatus: %s\n" "\n" "Flashdisk-information:\n" "%s\n" "\n" "Tid: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1048 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Drivrutin för Canon PowerShot familjen av\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5-tillägg av Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1092 msgid "Error deleting file" msgstr "Fel vid filradering" #: camlibs/canon/library.c:1108 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fel vid radering av associerad minibild till fil" #: camlibs/canon/library.c:1238 camlibs/canon/library.c:1371 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Kameran stöder inte hastigheter överstigande 57600 vid uppladdning." #: camlibs/canon/library.c:1255 camlibs/canon/library.c:1389 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kunde inte få tag på flash-enhetens enhetsbokstav" #: camlibs/canon/library.c:1299 camlibs/canon/library.c:1412 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kunde inte ladda upp, inget ledigt mappnamn tillgängligt!\n" "Mappnamnet 999CANON existerar och har en bild AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1321 camlibs/canon/library.c:1432 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/library.c:1327 camlibs/canon/library.c:1438 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kunde inte skapa destinationskatalogen." #: camlibs/canon/library.c:1479 camlibs/ptp2/config.c:2442 #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kamera- och drivrutinskonfiguration" #: camlibs/canon/library.c:1482 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/canon/library.c:1486 msgid "Camera Model (readonly)" msgstr "Kameramodell (skrivskyddad)" #: camlibs/canon/library.c:1491 camlibs/canon/library.c:1801 msgid "Owner name" msgstr "Ägarnamn" #: camlibs/canon/library.c:1497 camlibs/canon/library.c:1814 msgid "Capture size class" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1531 camlibs/canon/library.c:1841 #: camlibs/canon/library.c:1856 #, fuzzy msgid "ISO speed" msgstr "ISO hastighet" #: camlibs/canon/library.c:1557 camlibs/canon/library.c:1558 #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:1592 #: camlibs/canon/library.c:1625 camlibs/canon/library.c:1626 #: camlibs/canon/library.c:1664 camlibs/canon/library.c:1665 #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:1699 #: camlibs/ptp2/library.c:1746 camlibs/ptp2/library.c:1748 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3280 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "%i (okänd)" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/canon/library.c:1838 #: camlibs/canon/library.c:1896 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/canon/library.c:1599 camlibs/canon/library.c:1844 #: camlibs/canon/library.c:1936 camlibs/ptp2/config.c:2387 #: camlibs/ptp2/config.c:2388 camlibs/ptp2/ptp.c:2802 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1270 #: camlibs/sierra/sierra.c:1485 camlibs/sierra/sierra.c:1726 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1847 #: camlibs/canon/library.c:1976 camlibs/konica/library.c:718 #: camlibs/konica/library.c:932 camlibs/konica/qm150.c:771 #: camlibs/ricoh/library.c:497 camlibs/sierra/sierra.c:909 #: camlibs/sierra/sierra.c:1241 camlibs/sierra/sierra.c:1592 #: camlibs/sierra/sierra.c:1801 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: camlibs/canon/library.c:1672 camlibs/canon/library.c:1850 #: camlibs/canon/library.c:2016 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:1709 msgid "Date and Time (readonly)" msgstr "Datum och Tid (skrivskyddad)" #: camlibs/canon/library.c:1716 msgid "Error" msgstr "Fel" #: camlibs/canon/library.c:1719 camlibs/canon/library.c:1748 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:1723 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "Sätt kamerans datum till datorns datum" #: camlibs/canon/library.c:1727 msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "Fastvarurevision (skrivskyddad)" #: camlibs/canon/library.c:1752 camlibs/ptp2/config.c:2493 #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "Power (readonly)" msgstr "Kraft (skrivskyddad)" #: camlibs/canon/library.c:1757 msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2073 msgid "List all files" msgstr "Lista alla filer" #: camlibs/canon/library.c:1767 camlibs/canon/library.c:2086 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Behåll filnamnet vid uppladdning" #: camlibs/canon/library.c:1805 camlibs/canon/library.c:1860 #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:1940 #: camlibs/canon/library.c:1980 camlibs/canon/library.c:2020 #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kameran ej tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:1808 msgid "Owner name changed" msgstr "Ägarnamnet ändrat" #: camlibs/canon/library.c:1810 msgid "could not change owner name" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:1822 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1829 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1880 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1883 #, fuzzy msgid "ISO speed changed" msgstr "Ägarnamnet ändrat" #: camlibs/canon/library.c:1885 #, fuzzy msgid "Could not change ISO speed" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:1920 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1923 #, fuzzy msgid "Shutter speed changed" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/canon/library.c:1925 #, fuzzy msgid "Could not change shutter speed" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:1960 #, fuzzy msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/canon/library.c:1963 #, fuzzy msgid "Aperture changed" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/canon/library.c:1965 #, fuzzy msgid "Could not change aperture" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Invalid resolution setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2003 #, fuzzy msgid "Resolution changed" msgstr "Upplösnings byte" #: camlibs/canon/library.c:2005 #, fuzzy msgid "Could not change resolution" msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/library.c:2040 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2043 #, fuzzy msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2045 #, fuzzy msgid "Could not change focus mode" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "time set" msgstr "tiden inställd" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "could not set time" msgstr "kunde inte ställa in tiden" #: camlibs/canon/library.c:2301 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Ej stödd port typ %i = 0x%x given. Initialisering omöjlig." #: camlibs/canon/serial.c:706 camlibs/canon/serial.c:771 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteriet slut, kameran avstängd." #: camlibs/canon/serial.c:709 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FEL: oväntat medelande" #: camlibs/canon/serial.c:719 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FEL: medelande överkört" #: camlibs/canon/serial.c:748 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FEL: ej i sekvens." #: camlibs/canon/serial.c:753 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FEL: oväntad pakettyp." #: camlibs/canon/serial.c:763 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FEL: formatfel i medelande" #: camlibs/canon/serial.c:775 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FEL: oväntat medelande2." #: camlibs/canon/serial.c:990 msgid "Uploading file..." msgstr "Laddar upp fil..." #: camlibs/canon/serial.c:1061 camlibs/digita/digita.c:260 msgid "Getting file..." msgstr "Hämtar fil..." #: camlibs/canon/serial.c:1131 msgid "" "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory " "entries" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1139 #, c-format msgid "" "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1159 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1179 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1197 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1225 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1235 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Error changing speed." msgstr "Fel vid ändring av hastighet." #: camlibs/canon/serial.c:1313 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Nollställer protokoll..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 #, fuzzy msgid "Camera OK." msgstr "Kamera OK.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1335 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Söker efter kamera ..." #: camlibs/canon/serial.c:1345 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Försöker kontakta kamera..." #: camlibs/canon/serial.c:1349 msgid "Communication error 1" msgstr "Kommunikationsfel 1" #: camlibs/canon/serial.c:1359 camlibs/canon/serial.c:1363 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:999 msgid "No response from camera" msgstr "Ingen svar från kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1367 msgid "Unrecognized response" msgstr "Ej igenkänd respons" #: camlibs/canon/serial.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Detekterade ett '%s'." #: camlibs/canon/serial.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Okänd modell" #: camlibs/canon/serial.c:1416 msgid "Bad EOT" msgstr "Dålig EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikationsfel 2" #: camlibs/canon/serial.c:1445 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikationsfel 3" #: camlibs/canon/serial.c:1449 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Ändrar hastighet... vänta..." #: camlibs/canon/serial.c:1454 msgid "Error changing speed" msgstr "Fel vid ändring av hastighet" #: camlibs/canon/serial.c:1465 #, fuzzy msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgstr "Fel väntande ACK under initialisering, försöker igen " #: camlibs/canon/serial.c:1471 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fel väntande ACK under initialisering" #: camlibs/canon/serial.c:1475 msgid "Connected to camera" msgstr "Ansluten till kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1513 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1529 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1539 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Hämtar minibild..." #: camlibs/canon/usb.c:217 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, fuzzy msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kunde inte kontakta kameran." #: camlibs/canon/usb.c:238 msgid "Camera was already active" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:241 msgid "Camera was woken up" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:246 #, fuzzy msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #: camlibs/canon/usb.c:247 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:262 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i) Camera not " "operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera " "not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not " "operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not " "operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:497 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "" "Kamera ej redo, flera 'Identifiera kamera'-förfrågningar misslyckades: %s\"" #: camlibs/canon/usb.c:535 camlibs/canon/usb.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "" "Kamera ej redo, flera 'Identifiera kamera'-förfrågningar misslyckades: %s\"" #: camlibs/canon/usb.c:616 #, c-format msgid "" "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function " "(%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:638 camlibs/canon/usb.c:664 camlibs/canon/usb.c:704 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:747 camlibs/canon/usb.c:763 #, c-format msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:818 camlibs/canon/usb.c:836 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %" "i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:891 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f " "sec \"%s\"" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:948 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s" "\"" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1078 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1095 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1114 msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1141 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1150 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1161 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1181 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1217 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1405 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1512 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1678 msgid "Receiving data..." msgstr "Tar emot data..." #: camlibs/canon/usb.c:2066 camlibs/canon/usb.c:2212 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2130 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2137 #, c-format msgid "" "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error " "status 0x%08x from camera" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kunde inte få tag på disk info: %s" #: camlibs/canon/usb.c:2233 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2266 camlibs/canon/usb.c:2277 camlibs/canon/usb.c:2313 #: camlibs/canon/usb.c:2327 camlibs/canon/usb.c:2341 #, fuzzy msgid "File upload failed." msgstr "Laddar upp fil..." #: camlibs/canon/usb.c:2367 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." msgstr "" "Filen var för stor. Du kan behöva stänga av kameran och slå på den ingen " "innan du kan ladda upp mer filer." #: camlibs/canon/usb.c:2414 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " "too long." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2431 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2482 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " "'%.96s' (truncated) too long." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2501 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2578 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekterade ett '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2584 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Bildtypen stöds ej" #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/casio/casio-qv.c:189 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:208 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:843 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1477 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kamerakonfiguration" #: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Battery" msgstr "batteri" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "LCD Ljusstyrka" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Copyright" #: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Ljuset för mörkt" #: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:99 #, c-format msgid "" "Your Logitech Clicksmart 310\n" "has %i pictures in it.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:113 msgid "" "Two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:140 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:107 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an SQ905C chipset.\n" "The total number of pictures in it is %i\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:120 msgid "" "For cameras with SQ905C Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "IMPORTANT: CAMERA DOES NOT SUPPORT PHOTO SELECTION!\n" "YOU MUST DOWNLOAD ALL PHOTOS AND CULL THEM LATER !!!\n" "These cameras do not allow deletion of all photos.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "Compression mode is UNSUPPORTED. A compressed photo\n" "is guaranteed to download as pure junk.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:138 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digita/digita.c:336 msgid "Unsupported image type" msgstr "Ej bildformatet stöds ej." #: camlibs/digita/digita.c:394 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Antal bilder: %d" #: camlibs/digita/digita.c:401 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Enbart rot-mappen stöds - du begärde en fillistning för mappen '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:435 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem med att hämta antalet bilder" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:322 msgid "Image type is not supported" msgstr "Bildtypen stöds ej" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:586 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem att hämta bildinformation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tagningstypen stöds ej" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:456 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (batteriet är %d%% fullt)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:460 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" "Flash is %s, is %s and is %s\n" "Resolution is set to %s\n" "Camera is %s powered%s\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d fotografier använda av approximativt %d (hög upplösning) eller %d (låg " "upplösning)\n" "Kamera funktioner: %s, %s, %s, %s\n" "Blixt är %s, är %s och är %s\n" "Upplösningen är satt till %s\n" "Kamera är %s kraft%s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 camlibs/dimera/dimera3500.c:857 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425 #: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:604 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3168 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "NO Flash" msgstr "EJ Blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 msgid "Dual Iris" msgstr "Dubbel bländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:473 msgid "NO Dual Iris" msgstr "Ej Dubbel bländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475 msgid "Resolution Switch" msgstr "Upplösnings byte" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:475 msgid "NO Resolution Switch" msgstr "EJ Upplösningsbyte" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:477 msgid "NO Power Light" msgstr "EJ extraljus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 msgid "ON" msgstr "PÅ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:479 msgid "OFF" msgstr "AV" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "ready" msgstr "redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "NOT ready" msgstr "EJ redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "in fill mode" msgstr "i fyll läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:483 msgid "NOT in fill mode" msgstr "EJ i fyll läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "low (320x240)" msgstr "låg (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:485 msgid "high (640x480)" msgstr "hög (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:487 msgid "externally" msgstr "externt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:487 msgid "internally" msgstr "internt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:497 #, fuzzy msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Bildtekniska fel eller problem med kommunikation\n" " orsakas ofta av dåliga batterier.\n" "* Bilder tagna fjärrstyrt med denna kamera lagras\n" " tillfälligt i minnet och inte på flashminnes-kortet.\n" "* Exponeringskontroll under kontinuerlig fotografering,\n" " sätts automatiskt av förhandvisningsfunktionen.\n" "* Bildkvalitén är f.n. lägre än den kunde vara.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:511 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Denna mjukvara skapades med hjälp av properitär\n" "information som tillhör StarDot Technologies.\n" "\n" "Skapare:\n" " Brian Beattie \n" "Bidragsgivare:\n" " Chuck Homic \n" " Konvertering av rå kamerabild till RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information om protokoll, råa bildformatet,\n" " gphoto2 portering\\n\"\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:604 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem med att läsa bild från flashminne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:622 camlibs/dimera/dimera3500.c:788 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:938 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:639 camlibs/dimera/dimera3500.c:675 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 #: camlibs/ricoh/g3.c:351 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:178 msgid "Downloading image..." msgstr "Nerladdning av bild..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:661 camlibs/dimera/dimera3500.c:697 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem med nerladdningen av bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:669 msgid "User canceled download" msgstr "Användare avbröt nerladdningen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:803 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem med att ta aktuell bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/konica/library.c:804 #: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:848 camlibs/dimera/dimera3500.c:885 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:852 camlibs/dimera/dimera3500.c:877 #, fuzzy msgid "Exposure level on preview" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:860 camlibs/dimera/dimera3500.c:894 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:966 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem med att öppna port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:976 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem med att nollställa kamera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem att sätta kamerans kommunikationshastighet" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1005 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ser ut som ett modem, inte en kamera" #: camlibs/directory/directory.c:225 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listar filer i '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:300 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listar mappar i '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:319 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "Kunde inte hämta information om '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Kunde inte hämta information om '%s' i '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:416 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "Kunde inte ändra tiden på fil '%s' i '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:507 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kunde inte öppna '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:541 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" "Katalogbläddring \"camera\" låter dig indexera bilderna på din hårddisk." #: camlibs/directory/directory.c:550 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Katalogbläddring - skrivet av Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:625 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "Kunde inte radera filen '%s' i mappen '%s' (felkod %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70 msgid "" "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy " "to port your driver on this cam! " msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kameran skickade bara %i byte(s), men vi behöver minst %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kunde inte kontakta kameran." #: camlibs/fuji/fuji.c:190 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Mottog oväntat data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:216 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Fel utbrytnings sekvens: förväntade 0x%02x, fick 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:233 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Dåliga data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:246 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Dåliga data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x eller 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:253 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Dålig kontrollsumma - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kameran avvisade kommandot." #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kameran återställde sigsjälv." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kameran skickade oväntad byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:345 msgid "Downloading..." msgstr "Nerladdning..." #: camlibs/fuji/fuji.c:540 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kunde inte allokera %i byte(s) för nerladdning av minibild." #: camlibs/fuji/fuji.c:574 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kunde inte allokera %i byte(s) för nerladdning av bilden." #: camlibs/fuji/fuji.c:673 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kameran accepterar inte '%s' som filnamn." #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kunde inte initiera uppladdning (kameran svarade med 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:775 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kamera stödjer inte hastigheten %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:779 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kunde inte sätta hastigheten till %i (kameran svarade med %i)." #: camlibs/fuji/library.c:153 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Baserad på fujiplay av Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Bit hastigheten %i stöds ej." #: camlibs/fuji/library.c:365 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguration för din FUJI kamera" #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 #: camlibs/ricoh/library.c:447 camlibs/ricoh/library.c:449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tid" #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 #: camlibs/ptp2/config.c:1909 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:438 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: camlibs/fuji/library.c:444 msgid "Model: " msgstr "Modell: " #: camlibs/fuji/library.c:451 msgid "Available memory: " msgstr "Tillgängligt Minne: " #: camlibs/gsmart300/library.c:163 #, fuzzy msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly " "provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Till Adam \\n\"\n" "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:582 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:640 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kunde inte nollställa kameran.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:343 camlibs/spca50x/library.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this " "case, this is file '%s'." msgstr "" "Din kamera stödjer radering av den senaste filen på kameran. I detta fall, " "denhär filen '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:440 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Images free on card: %d\n" "Battery level: %d %%" msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:464 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:114 msgid "" "For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "If you seriously want your photos, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Also don't even try to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:132 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "%sbilder tagna: %i\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotek v" #: camlibs/jamcam/library.c:342 camlibs/jd11/serial.c:468 msgid "Downloading data..." msgstr "Nerladdning av data..." #: camlibs/jamcam/library.c:502 camlibs/jd11/serial.c:375 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Nerladdning av minibild..." #: camlibs/jd11/jd11.c:161 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11-kamerorna fungerar ganska bra med denna drivrutin.\n" "Ett RS232-gränssnitt @ 115 kbit krävs för bildöverföring.\n" "Drivrutinen tillåter dig att få\n" "\n" " - minibilder (64x48 PGM format)\n" " - hela bilder (640x480 PPM format)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för Jenoptik JD11 kameror.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. WINE och IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:187 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 msgid "Color Settings" msgstr "Färginställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258 msgid "Red" msgstr "Röd" #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 msgid "Green" msgstr "Grön" #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash kort" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "" "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " "want to view the images you download from your camera, you will need to " "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" "Kodak DC120-kameran använder filformatet KDC för att lagra bilder. Om du " "vill visa bilderna du laddade ner från din kamera, behöver du ladda ner " "\"kdc2tiff\" programmet. Det finns tillgängligt på http://kdc2tiff." "sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC120-kameror.\n" "(på allmän begäran)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:419 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:544 msgid "Getting data..." msgstr "Hämtar data..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Väntar på att bli klar..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174 msgid "File" msgstr "Fil:" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346 msgid "File type" msgstr "Filtyp" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "Fil upplösning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File compression" msgstr "Fil kompression" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "Low (best quality)" msgstr "Låg (bäst kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medium (bättre kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 msgid "High (good quality)" msgstr "Hög (god kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047 #: camlibs/ptp2/config.c:2343 msgid "Capture" msgstr "Foto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:2366 #: camlibs/ptp2/ptp.c:2805 camlibs/ricoh/library.c:501 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1407 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1124 #: camlibs/ptp2/config.c:1415 camlibs/ptp2/ptp.c:3204 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponerings kompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:799 #: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:817 #: camlibs/konica/library.c:1028 camlibs/konica/library.c:1058 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002 #: camlibs/ptp2/config.c:861 camlibs/ptp2/config.c:955 #: camlibs/ptp2/config.c:977 camlibs/ptp2/config.c:1121 #: camlibs/ptp2/config.c:1304 camlibs/ptp2/config.c:1392 #: camlibs/ptp2/config.c:1403 camlibs/ptp2/config.c:1435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3164 camlibs/ptp2/ptp.c:3201 camlibs/ptp2/ptp.c:3219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3260 camlibs/ptp2/ptp.c:3268 camlibs/ricoh/library.c:312 #: camlibs/ricoh/library.c:327 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1245 camlibs/sierra/sierra.c:1274 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1357 #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1526 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1553 #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 camlibs/sierra/sierra.c:1773 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1316 #: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1528 #: camlibs/sierra/sierra.c:1755 msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 #: camlibs/ptp2/config.c:1398 camlibs/ptp2/config.c:2003 #: camlibs/ptp2/library.c:2037 camlibs/ptp2/library.c:2041 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3266 camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "None" msgstr "Ingen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426 msgid "Red eye flash" msgstr "Röda ögon reduktion" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:556 #: camlibs/ptp2/config.c:558 camlibs/ptp2/config.c:570 #: camlibs/ptp2/config.c:666 camlibs/ptp2/config.c:668 #: camlibs/ptp2/config.c:680 camlibs/ptp2/config.c:699 #: camlibs/ptp2/config.c:701 camlibs/ptp2/config.c:713 #: camlibs/ptp2/config.c:1306 camlibs/ptp2/ptp.c:3113 camlibs/ptp2/ptp.c:3114 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3221 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1396 msgid "On" msgstr "På" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684 #: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:792 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:557 #: camlibs/ptp2/config.c:558 camlibs/ptp2/config.c:574 #: camlibs/ptp2/config.c:667 camlibs/ptp2/config.c:668 #: camlibs/ptp2/config.c:684 camlibs/ptp2/config.c:700 #: camlibs/ptp2/config.c:701 camlibs/ptp2/config.c:717 #: camlibs/ptp2/config.c:1305 camlibs/ptp2/config.c:1414 #: camlibs/ptp2/config.c:1483 camlibs/ptp2/ptp.c:3113 camlibs/ptp2/ptp.c:3114 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3220 camlibs/ricoh/library.c:340 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 camlibs/sierra/sierra.c:1398 #: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "Off" msgstr "Av" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284 msgid "Other" msgstr "Övrigt" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 msgid "Set clock in camera" msgstr "Sätt kamerans klocka." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419 msgid "Port speed" msgstr "Porthastighet" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691 msgid "Album name" msgstr "Albumnamn" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Namn att sätta på kortet vid formatering." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatera CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatera kort och sätt albumnamn" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315 msgid "Debug" msgstr "Avlusning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekvera fördefinierat kommando\n" "med parametervärden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Fastvaru-revision: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Filtyp" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "low compression, " msgstr "Fil kompression" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "medium compression, " msgstr "Fil kompression" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "high compression, " msgstr "Fil kompression" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "Fil kompression" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Linsen är inte ansluten\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Linsen är inte ansluten\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Okänd modell" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Exponerings kompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Exponerings kompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Okänd modell" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Röda ögon reduktion" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Röda ögon reduktion" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Fel vid öppning av kameran.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632 msgid "" "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " "troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Detta bibliotek har testats med en Kodak DC 215 Zoom kamera. Det kan " "fungera\n" "också med DC 200 och DC 210 kameror. Om du råkar ha en sådan kamera,\n" "vänligen skicka ett meddelade till koltan@gmx.de för att låta mig veta, om " "du\n" "har några problem med detta drivrutinsbibliotek eller om allt fungerar bra." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kamera bibliotek för Kodak DC215 Zoom kameror.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modell: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Fastvaruversion: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Batteristatus: %s, Nätadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Utrymme kvar: Hög: %d, Medium: %d, Låg: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Minneskortets status (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger och Hubert Figuiere \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC240, DC280, DC3400 och DC5000 kameror.\n" "Omskriven och uppdaterad för gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Weak" msgstr "Svag" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Empty" msgstr "Tomt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Not used" msgstr "Inte använt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "In use" msgstr "I bruk" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is open" msgstr "Kortet är öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is not open" msgstr "Kortet inte öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:612 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kortet är inte formaterat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:616 msgid "No card" msgstr "Inget kort" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "" "There is currently an operation in progress. This camera only supports one " "operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "" "Det finns pågår f.n. en operation. Denna kamera klarar endast att utföra en " "operation i taget. Vänligen vänta tills den nuvarande operationen har " "avslutats." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:145 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kameran inaktiv för > 9 sekunder, återinitialiseras.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:434 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "1. Om Kodak DC3200 inte tar emot ett kommando minst var 10 sekund, kommer " "den att lösa ut, och måste återinitialiseras. Om du upptäcker att kameran " "inte svarar, så behöver du bara välja om kameran. Detta kommer orsaka att " "den återinitialiseras." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:447 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Frågor och kommentarter uppskattas." #: camlibs/kodak/ez200/library.c:111 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/ez200/library.c:124 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokuseringsfel." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Bländarfel." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Blixtfel." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM kontrollsumma fel." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Internt fel (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Internt fel (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Inget kort isatt." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kort stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kort borttaget under åtkomst." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Bildnummer ej giltigt." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kortet kan ej skrivas." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kortet är skrivskyddat." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Inge plats kvar på kortet." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Ljuset för mörkt" #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokus fel." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systemfel." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Kommandot kan ej avbrytas." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokaliseringsdata för lång." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokaliseringsdata korrupt." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Ej stött kommando." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Annat kommando utförs redan." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Kommando ordnings fel." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " "report the following to %s with additional information how you got this " "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "" "Kameran har precis skickat ett en felkod som inte tidigare har upptäckts. " "Vänligen rapportera det följande till < " "med informationen om hur du fick det följande felet: (0x%x,0x%x). Tack så " "mycket!" #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:123 msgid "Getting file list..." msgstr "Hämtar fillista..." #: camlibs/konica/library.c:325 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testar olika hastigheter" #: camlibs/konica/library.c:340 #, fuzzy msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the " "computer and turned on." msgstr "" "Kameran kunde inte kontaktas. Vänligen kontrollera att den är påslagen och " "ansluten till datorn." #: camlibs/konica/library.c:373 msgid "Your camera does not support changing filenames." msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #: camlibs/konica/library.c:432 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i bilder kunde inte raderas eftersom de är skrivskyddade" #: camlibs/konica/library.c:533 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Hårdvaruversion: %i.%i\n" "Mjukvaruversion: %i.%i\n" "Testnings mjukvaruversion: %i.%i\n" "Namn: %s,\n" "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:626 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica kamera-biblioteket\n" "Lutz Müller \n" "Stöd för alla Konica och flera HP kameror." #: camlibs/konica/library.c:651 msgid "Getting configuration..." msgstr "Hämtar konfiguration..." #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:749 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica konfiguration" #: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ihållande Inställningar" #: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878 #: camlibs/konica/qm150.c:758 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och Tid" #: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895 msgid "Beep" msgstr "Pip" #: camlibs/konica/library.c:693 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Skall kameran pipa när den tar en bild?" #: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" #: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915 #: camlibs/konica/qm150.c:763 msgid "Auto Off Time" msgstr "Auto Av tid" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Bildspelsintervall" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728 #: camlibs/konica/library.c:937 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Låg (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medium (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725 #: camlibs/konica/library.c:935 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hög (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" #: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1852 msgid "Language" msgstr "Språk" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955 #: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998 msgid "None selected" msgstr "Inget valt" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977 msgid "TV Output Format" msgstr "TV Utdata format" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:981 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:983 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Visa inte TV menyn" #: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:823 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Månad/Dag/År" #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dag/Månad/År" #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Year/Month/Day" msgstr "År/Månad/Dag" #: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:843 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Residenta Inställningar" #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:852 #: camlibs/konica/qm150.c:862 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "På, röda-ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, röda-ögon reduktion" #: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:935 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050 #: camlibs/konica/qm150.c:1085 msgid "Volatile Settings" msgstr "Flyktiga inställningar" #: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Self Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063 #: camlibs/konica/qm150.c:1091 msgid "Self Timer (only next picture)" msgstr "Självutlösare (endast nästa bild)" #: camlibs/konica/library.c:834 camlibs/konica/library.c:841 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:1380 #: camlibs/ptp2/config.c:1393 camlibs/ptp2/config.c:1404 #: camlibs/ptp2/config.c:1531 camlibs/ptp2/ptp.c:3251 camlibs/ptp2/ptp.c:3261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3269 camlibs/ptp2/ptp.c:3276 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:980 #: camlibs/sierra/sierra.c:987 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1048 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1109 camlibs/sierra/sierra.c:1293 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1380 #: camlibs/sierra/sierra.c:1575 camlibs/sierra/sierra.c:1579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1792 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Självutlösare (nästa bild endast)" #: camlibs/konica/library.c:1094 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kunde inte finna lokaliseringsdata vid '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokaliseringsfil för lång!" #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Bildtypen stöds ej" #: camlibs/konica/qm150.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Raderar bilden %s." #: camlibs/konica/qm150.c:485 msgid "Can't delete all images." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:517 #, fuzzy msgid "Uploading image..." msgstr "Laddar upp fil..." #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:634 msgid "You must be in record mode to capture image." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:637 msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:641 msgid "Can't capture new image. Unknown error" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:653 #, fuzzy msgid "No answer from the camera." msgstr "Ingen svar från kamera" #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781 #: camlibs/ptp2/config.c:1394 camlibs/ptp2/ptp.c:3262 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1276 msgid "Low" msgstr "Låg" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:952 #: camlibs/sierra/sierra.c:960 camlibs/sierra/sierra.c:1278 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778 #: camlibs/ptp2/config.c:1397 camlibs/ptp2/ptp.c:3265 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:920 #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:962 #: camlibs/sierra/sierra.c:1249 camlibs/sierra/sierra.c:1280 msgid "High" msgstr "Hög" #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:803 msgid "Icons" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946 #, fuzzy msgid "2.0m" msgstr "2.0" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949 #, fuzzy msgid "0.5m" msgstr "0.5" #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.1m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:957 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "Av" #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967 #, fuzzy msgid "Day-lt" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/ptp.c:2760 msgid "Sharpness" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985 msgid "Sharp" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Soft" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "färger" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Hög" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Pip" #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/ptp2/config.c:1198 camlibs/ptp2/config.c:1487 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:982 camlibs/sierra/sierra.c:991 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 msgid "Sepia" msgstr "Sepiabrunt" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053 msgid "Single" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056 msgid "Sequence 9" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Date display" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Anywhere" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070 #, fuzzy msgid "Play mode" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078 #, fuzzy msgid "Record mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Everywhere" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1136 #, c-format msgid "AC" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Spela in" #: camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1160 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1164 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %iMo\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %imin\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1187 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1202 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "just see what it is configured on the camera\n" "but you can't change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please\n" "send an e-mail to the authors of this driver.\n" "\n" "Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n" msgstr "" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" "Largan drivrutin\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Hanterar Largan Lmini kamror.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware = %s\n" "Firmware Version = %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:120 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it. \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it. \n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\\n\"\n" "Hårdvaru-revision:\t%s\n" "Fastvaru-revision:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Värd Mode:\t\t%s\n" "Exponeringskorrektion:\t%s\n" "Exponeringsdata:\t%d\n" "Giltigt datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Självutlösare:\t\t%s\n" "Kvalitetsinställning:\t%s\n" "Spela/Spara läge:\t%s\n" "Giltigt kort-ID:\t%s\n" "Kort-ID:\t\t%d\n" "Blixtläge:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:1139 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3212 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3115 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3115 msgid "No" msgstr "Nej" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 #: camlibs/sierra/sierra.c:1594 camlibs/sierra/sierra.c:1601 #: camlibs/sierra/sierra.c:1806 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1196 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1247 camlibs/sierra/sierra.c:1593 #: camlibs/sierra/sierra.c:1599 camlibs/sierra/sierra.c:1804 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Alltid blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Aldrig blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ogiltigt värde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Batterinivå:\t\t%s\n" "Antal bilder:\t\t%d\n" "Minsta kapacitet kvar:\t%d\n" "Upptagen:\t\t%s\n" "Blixten laddas:\t\t%s\n" "Linsstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Not Full" msgstr "Inte full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #: camlibs/ptp2/config.c:885 camlibs/ptp2/ptp.c:3228 #, c-format msgid "Full" msgstr "Full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Charging" msgstr "Laddar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Linsriktningen överensstämmer inte med blixtljuset\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Linsen är inte ansluten\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Felaktigt värde för linsstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kortstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Olämpligt kort" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Dåligt värde för kort status %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kamera-bibliotek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Speciellt tack till Minolta för specifikationen." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : Auto (röda-ögon reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blixt : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : På (röda-ögon reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blixt : På" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blixt : Av" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blixt : odefinierat" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Summering för Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:235 msgid "no status reported." msgstr "ingen status rapporterad." #: camlibs/mustek/mdc800.c:241 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Inget CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:247 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:249 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Uppspelningsläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:258 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterierna är ok." #: camlibs/mustek/mdc800.c:260 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterierna är låga." #: camlibs/mustek/mdc800.c:279 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 bibliotek\n" "Henning Zabel \n" "Konverterat till gphoto2 av Marcus Meissner \n" "Stödjer seriella and USB protokoll." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot library v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Frånkopplar kamera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Nerladdning av bild %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:447 camlibs/panasonic/dc1580.c:569 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uppladning av bild: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:458 camlibs/panasonic/dc1580.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" "i bytes." msgstr "" "Filstorleken är %i bytes. Den största fil som kan laddas upp är: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:471 camlibs/panasonic/dc1580.c:591 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "Uppladdning..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:498 camlibs/panasonic/dc1580.c:617 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Raderar bilden %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:511 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000 programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:520 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Laddar ner %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:629 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000 programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Laddar ner '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581 #, fuzzy msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the " "first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format " "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the " "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is " "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introducerade en bildtagningsteknik som kallas PHOTOSHOT för den " "första gången till denna serie av Palmcorders. Bilderna sparas i JPEG-format " "på ett internt flash-kort och kan överföras till en dator genom den inbygga " "serieporten. Bilder sparas i endera av två möjliga upplösningar: NORMAL är " "320x240 och FIN är 640x480. CCD enheten som tar bilderna från linsen är " "endast 300K och producerar endast bilder med låg kvalité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the " "application. The driver is not robust enough yet to recover from these " "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " "shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "Om kommunikationsproblem uppstår, nollställ kameran och starta om " "applikationen. Drivrutinen kan ännu inte hantera dessa situationer, " "speciellt om problem uppstår och kameran inte är korrekt avstängd vid " "hastigheter över 9600 bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder dirvrutin\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:241 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" #: camlibs/pccam300/library.c:252 camlibs/pccam600/library.c:252 msgid "Manual Not Implemented Yet" msgstr "Manual inte implementerat ännu" #: camlibs/pccam300/library.c:260 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" #: camlibs/pccam600/library.c:192 msgid "Downloading file..." msgstr "Nerladdning av fil..." #: camlibs/pccam600/library.c:259 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" " Author: Peter Kajberg\n" " email: \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Författare: Peter Kajberg\n" " e-post: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:457 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter " "Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan " "Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:487 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:903 msgid "" "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris " "Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller " ".Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik " "JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus " "Meissner ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:2349 #: camlibs/ptp2/config.c:2350 camlibs/ptp2/ptp.c:2793 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:2351 #: camlibs/ptp2/config.c:2352 camlibs/ptp2/ptp.c:2740 camlibs/ptp2/ptp.c:2794 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatisk avstängning (minuter)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 msgid "Information" msgstr "Information" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:854 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:855 msgid "fine" msgstr "fin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "superfine" msgstr "extrafin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:870 #: camlibs/ptp2/config.c:1494 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1492 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:871 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "på" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: camlibs/ptp2/config.c:869 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "av" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "play" msgstr "spela upp" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "record" msgstr "spela in" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "menu" msgstr "meny" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "battery" msgstr "batteri" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "a/c adaptor" msgstr "nätadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Mottog oväntat huvud (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 msgid "Received unexpected response" msgstr "Mottog oväntat svar" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 msgid "Checksum error" msgstr "Kontrollsummefel" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kameran accepterade inte kommandot." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kameran skickade med data än förväntat (%i)." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 #, c-format msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" "Begärde informationen om bild %i (= 0x%x), men fick information om bild %i " "tillbaka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s " "and ask for assistance." msgstr "" "%i bytes av okänd bildformat har mottagits. Vänligen skriv till för assistans." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939 msgid "" "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan " "Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz " "Mueller ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Hur lång tid det tar innan kameran stängs av?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Image" msgstr "Bild" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i-%02i-%02i %02i:%02i:%02i\n" "Bilder tagna: %i\n" "Lediga bilder: %i\n" "Mjukvaru-version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Minne: %i megabyte\n" "Kameraläge: %s\n" "Bildkvalité: %s\n" "Blixtinställning: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto kraft av: %i minuter\n" "Kraftkälla: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Den begärda porttypen (%i) stöds ej av denna drivrutin." #: camlibs/ptp2/config.c:75 camlibs/ptp2/config.c:168 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #: camlibs/ptp2/config.c:296 camlibs/ptp2/config.c:323 #: camlibs/ptp2/config.c:373 camlibs/ptp2/config.c:404 #: camlibs/ptp2/config.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Okänd filtyp %i." #: camlibs/ptp2/config.c:461 camlibs/ptp2/config.c:478 #: camlibs/ptp2/config.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "FEL: oväntad pakettyp." #: camlibs/ptp2/config.c:598 camlibs/ptp2/config.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:879 camlibs/ptp2/config.c:1424 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3226 camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Ingen manual" #: camlibs/ptp2/config.c:599 camlibs/ptp2/config.c:1425 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/ptp2/config.c:600 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/ptp2/config.c:601 camlibs/ptp2/config.c:1436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3167 camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 #, fuzzy msgid "Daylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:602 camlibs/ptp2/config.c:1439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3166 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 camlibs/sierra/sierra.c:1073 #: camlibs/sierra/sierra.c:1082 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Fluorescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:603 camlibs/ptp2/config.c:1438 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1084 #: camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Tungsten" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:605 camlibs/ptp2/config.c:1437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1075 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1365 msgid "Cloudy" msgstr "Mulet" #: camlibs/ptp2/config.c:606 camlibs/ptp2/ptp.c:3170 msgid "Shade" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:607 camlibs/ptp2/ptp.c:2777 camlibs/ptp2/ptp.c:3171 msgid "Color Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:608 camlibs/ptp2/ptp.c:3172 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "Portugiska" #: camlibs/ptp2/config.c:615 camlibs/ptp2/ptp.c:3159 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:616 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:617 camlibs/ptp2/ptp.c:3161 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:618 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:619 msgid "NEF+Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:620 #, fuzzy msgid "NEF+Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:621 #, fuzzy msgid "NEF+Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/ptp2/config.c:856 #, fuzzy msgid "super fine" msgstr "extrafin" #: camlibs/ptp2/config.c:862 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:863 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:872 msgid "auto red eye" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:873 msgid "on red eye" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:878 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:880 camlibs/ptp2/ptp.c:3227 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Kommando ordnings fel." #: camlibs/ptp2/config.c:895 msgid "spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:954 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Foto" #: camlibs/ptp2/config.c:961 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Bild" #: camlibs/ptp2/config.c:962 #, fuzzy msgid "medium 1" msgstr "Medium" #: camlibs/ptp2/config.c:963 #, fuzzy msgid "medium 2" msgstr "Medium" #: camlibs/ptp2/config.c:964 msgid "small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:1447 #, fuzzy msgid "Factory Default" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:1118 msgid "Creative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1119 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1120 camlibs/ptp2/config.c:1122 #: camlibs/ptp2/config.c:1385 camlibs/ptp2/ptp.c:3202 camlibs/ptp2/ptp.c:3256 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/ptp2/config.c:1123 camlibs/ptp2/config.c:1386 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3203 camlibs/ptp2/ptp.c:3257 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1125 camlibs/ptp2/ptp.c:3205 msgid "Sports" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1126 camlibs/ptp2/ptp.c:3207 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:3206 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1133 camlibs/ptp2/ptp.c:3208 msgid "Single Shot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1134 #, fuzzy msgid "Burst" msgstr "Bäst" #: camlibs/ptp2/config.c:1135 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:3210 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1137 camlibs/ptp2/ptp.c:3211 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:1138 camlibs/ptp2/ptp.c:3213 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1140 camlibs/ptp2/ptp.c:3214 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "Fjärr" #: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/ptp.c:3178 msgid "Dynamic Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1147 camlibs/ptp2/ptp.c:3179 msgid "Single Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/ptp.c:3180 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/ptp.c:3181 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1155 #, fuzzy msgid "sRGB (portrait)" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/ptp2/config.c:1156 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1157 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1163 camlibs/ptp2/ptp.c:3246 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Foto" #: camlibs/ptp2/config.c:1164 camlibs/ptp2/ptp.c:3247 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1165 camlibs/ptp2/ptp.c:3248 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:1166 camlibs/ptp2/ptp.c:3249 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1167 camlibs/ptp2/ptp.c:3250 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Hög" #: camlibs/ptp2/config.c:1173 msgid "Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1174 camlibs/ptp2/ptp.c:3194 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1175 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1176 msgid "Center Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1182 #, fuzzy msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1183 #, fuzzy msgid "Flash off" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/ptp2/config.c:1184 #, fuzzy msgid "Fill flash" msgstr "Blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:1185 #, fuzzy msgid "Red-eye automatic" msgstr "Röda-Ögon Reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1186 #, fuzzy msgid "Red-eye fill" msgstr "Röda ögon reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1187 #, fuzzy msgid "External sync" msgstr "externt" #: camlibs/ptp2/config.c:1188 camlibs/ptp2/ptp.c:3173 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:1189 camlibs/ptp2/ptp.c:3176 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1014 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1322 #: camlibs/sierra/sierra.c:1524 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "Slow Sync" msgstr "Långsam Synk" #: camlibs/ptp2/config.c:1190 camlibs/ptp2/ptp.c:3177 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1191 camlibs/ptp2/ptp.c:3175 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Röda-Ögon Reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1197 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:1312 camlibs/ptp2/ptp.c:3188 #, fuzzy msgid "AE/AF Lock" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:1313 camlibs/ptp2/ptp.c:3190 msgid "AE Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1314 msgid "AF Lock Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1315 camlibs/ptp2/ptp.c:3191 msgid "AF Lock Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1316 camlibs/ptp2/ptp.c:3192 msgid "AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1317 msgid "Flash Level Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1322 camlibs/ptp2/config.c:1342 msgid "10 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1323 camlibs/ptp2/config.c:1343 msgid "20 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 camlibs/ptp2/config.c:1372 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:1325 camlibs/ptp2/config.c:1373 msgid "5 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 camlibs/ptp2/config.c:1374 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:1331 msgid "4 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1332 msgid "6 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1333 msgid "8 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1334 msgid "16 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1335 msgid "30 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1340 msgid "2 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1341 msgid "5 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1348 #, fuzzy msgid "6 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:1349 #, fuzzy msgid "8 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:1350 #, fuzzy msgid "10 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:1351 #, fuzzy msgid "20 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:1356 msgid "1/60" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1357 msgid "1/30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1358 #, fuzzy msgid "1/15" msgstr "115200" #: camlibs/ptp2/config.c:1359 msgid "1/8" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1360 msgid "1/4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1361 msgid "1/2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1362 #, fuzzy msgid "1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:1363 #, fuzzy msgid "2" msgstr "F2" #: camlibs/ptp2/config.c:1364 #, fuzzy msgid "4" msgstr "F4" #: camlibs/ptp2/config.c:1365 #, fuzzy msgid "8" msgstr "F8" #: camlibs/ptp2/config.c:1366 #, fuzzy msgid "15" msgstr "1.5" #: camlibs/ptp2/config.c:1367 msgid "30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1375 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:1381 camlibs/ptp2/config.c:1484 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3252 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1382 camlibs/ptp2/ptp.c:3253 #, fuzzy msgid "Sharper" msgstr "Laddar" #: camlibs/ptp2/config.c:1383 camlibs/ptp2/ptp.c:3254 msgid "Softer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1384 camlibs/ptp2/ptp.c:3255 #, fuzzy msgid "Direct Print" msgstr "Katalogen finns" #: camlibs/ptp2/config.c:1387 camlibs/ptp2/config.c:1409 #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/ptp.c:3258 camlibs/ptp2/ptp.c:3274 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1557 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Custom" msgstr "Annan" #: camlibs/ptp2/config.c:1395 camlibs/ptp2/ptp.c:3263 #, fuzzy msgid "Medium Low" msgstr "Medium" #: camlibs/ptp2/config.c:1396 camlibs/ptp2/config.c:1407 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3264 camlibs/ptp2/ptp.c:3272 #, fuzzy msgid "Medium high" msgstr "Medium" #: camlibs/ptp2/config.c:1405 camlibs/ptp2/ptp.c:3270 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/ptp.c:3271 #, fuzzy msgid "Medium low" msgstr "Medium" #: camlibs/ptp2/config.c:1408 camlibs/ptp2/ptp.c:3273 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1416 #, fuzzy msgid "Long distance" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:1423 camlibs/ptp2/library.c:2046 #: camlibs/ptp2/library.c:2060 camlibs/ptp2/ptp.c:3477 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/config.c:1426 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1427 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1428 msgid "AF-C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1429 msgid "AF-A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1440 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:1485 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Laddar" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 #, fuzzy msgid "AE & Flash" msgstr "EJ Blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:1524 #, fuzzy msgid "AE only" msgstr "redo" #: camlibs/ptp2/config.c:1525 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/ptp2/ptp.c:3277 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 camlibs/ptp2/ptp.c:3278 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1799 #, fuzzy msgid "Internal RAM" msgstr "internt" #: camlibs/ptp2/config.c:1800 #, fuzzy msgid "Memory card" msgstr "Inget kort" #: camlibs/ptp2/config.c:1914 msgid "ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1919 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "spela upp" #: camlibs/ptp2/config.c:1929 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1935 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:2004 msgid "WEP 64-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2005 msgid "WEP 128-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2052 #, fuzzy msgid "Managed" msgstr "Språk" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2222 msgid "Profile name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2223 msgid "Wifi essid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "Network mask" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2226 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:2227 #, fuzzy msgid "Access mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2228 msgid "Wifi channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2230 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2231 msgid "Write" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2278 #, fuzzy msgid "List Wifi profiles" msgstr "Lista alla filer" #: camlibs/ptp2/config.c:2279 msgid "Create Wifi profile" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2327 camlibs/ptp2/ptp.c:2809 #, fuzzy msgid "Camera Owner" msgstr "Kamera OK.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2328 camlibs/ptp2/ptp.c:2808 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "%sKameramodell: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2329 camlibs/ptp2/ptp.c:2807 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Fastvaru-revision: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:2331 #, fuzzy msgid "Camera Time" msgstr "Kamera" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/ptp.c:2780 camlibs/ptp2/ptp.c:2791 #, fuzzy msgid "Beep Mode" msgstr "LED-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/ptp.c:2898 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Auto Av tid" #: camlibs/ptp2/config.c:2335 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Auto Av tid" #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/ptp.c:2976 msgid "CSM Menu" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2337 camlibs/ptp2/ptp.c:2738 #, fuzzy msgid "Battery Level" msgstr "%sBatteritid: %i\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2341 camlibs/ptp2/config.c:2342 #, fuzzy msgid "Capture Target" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 camlibs/ptp2/config.c:2354 #: camlibs/ptp2/config.c:2378 camlibs/ptp2/ptp.c:2801 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:2355 camlibs/ptp2/config.c:2356 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2357 camlibs/ptp2/ptp.c:2812 msgid "Photo Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/ptp.c:2842 #, fuzzy msgid "Color Model" msgstr "Färgläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/ptp.c:2878 #, fuzzy msgid "Auto ISO" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2364 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 #, fuzzy msgid "Auto Focus Mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2367 camlibs/ptp2/config.c:2368 #: camlibs/ptp2/ptp.c:2813 msgid "Assist Light" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:2370 #: camlibs/ptp2/ptp.c:2804 camlibs/ptp2/ptp.c:2886 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:2371 camlibs/ptp2/config.c:2372 #: camlibs/ptp2/config.c:2386 camlibs/ptp2/ptp.c:2749 camlibs/ptp2/ptp.c:2795 #: camlibs/ptp2/ptp.c:2920 camlibs/ptp2/ptp.c:2992 #: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1310 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/ptp.c:2990 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/ptp.c:2978 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "LED-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "F Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 camlibs/ptp2/ptp.c:2745 msgid "Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 camlibs/ptp2/ptp.c:2747 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2379 camlibs/ptp2/ptp.c:2750 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/ptp2/config.c:2380 camlibs/ptp2/ptp.c:2762 #, fuzzy msgid "Effect Mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2381 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/ptp.c:2758 msgid "Still Capture Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2383 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/ptp2/config.c:2384 camlibs/ptp2/ptp.c:2767 #, fuzzy msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2385 camlibs/ptp2/ptp.c:2748 #, fuzzy msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:2389 camlibs/ptp2/ptp.c:2799 #, fuzzy msgid "Focusing Point" msgstr "Fokuseringsfel." #: camlibs/ptp2/config.c:2390 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/ptp2/config.c:2391 camlibs/ptp2/ptp.c:2797 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2392 camlibs/ptp2/ptp.c:2798 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2393 camlibs/ptp2/ptp.c:2874 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:2890 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Exponering" #: camlibs/ptp2/config.c:2395 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:2908 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:2996 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "Blixtinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:2986 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/ptp2/config.c:2400 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:2401 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2402 camlibs/ptp2/ptp.c:2994 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/ptp2/config.c:2403 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2404 camlibs/ptp2/ptp.c:2998 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/ptp.c:2924 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "Auto, röda-ögon reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:2928 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:2763 msgid "Burst Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2408 #, fuzzy msgid "Auto Whitebalance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2409 #, fuzzy msgid "Tungsten Whitebalance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2410 #, fuzzy msgid "Fluorescent Whitebalance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2411 #, fuzzy msgid "Daylight Whitebalance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2412 #, fuzzy msgid "Flash Whitebalance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2413 #, fuzzy msgid "Cloudy Whitebalance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2414 #, fuzzy msgid "Shade Whitebalance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:2415 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "Självutlösningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:2416 msgid "Center Weight Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2417 camlibs/ptp2/ptp.c:2918 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/ptp2/config.c:2418 camlibs/ptp2/ptp.c:3000 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Datum & Tid" #: camlibs/ptp2/config.c:2419 camlibs/ptp2/ptp.c:2972 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2420 camlibs/ptp2/ptp.c:2838 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Laddar" #: camlibs/ptp2/config.c:2421 camlibs/ptp2/ptp.c:2840 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:2422 camlibs/ptp2/ptp.c:2974 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/ptp2/config.c:2423 camlibs/ptp2/ptp.c:2844 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/ptp2/config.c:2425 camlibs/ptp2/ptp.c:2892 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/config.c:2430 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1172 camlibs/sierra/sierra.c:1634 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:2431 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:2432 #, fuzzy msgid "Capture Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:2433 msgid "Wifi profiles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2502 #, fuzzy msgid "Number of values" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 msgid "Supported values" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2514 msgid "Current value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:114 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:155 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/library.c:156 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/library.c:157 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP generellt fel" #: camlibs/ptp2/library.c:158 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP sessionen inte öppen" #: camlibs/ptp2/library.c:159 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP ogiltig transaktion" #: camlibs/ptp2/library.c:160 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP operationen stöds ej" #: camlibs/ptp2/library.c:161 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP parameter stöds ej" #: camlibs/ptp2/library.c:162 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP ofullständig överföring" #: camlibs/ptp2/library.c:163 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP ogiltig lagrings ID" #: camlibs/ptp2/library.c:164 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP ogiltigt objekt hantag" #: camlibs/ptp2/library.c:165 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/library.c:166 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #: camlibs/ptp2/library.c:167 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP lagring full" #: camlibs/ptp2/library.c:168 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP åtkomst nekad" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP ingen minibild tillgänglig" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP självtest misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP delvis radering" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP ingen giltig objekt information" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP ogiltig format kod" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP okänd tillvekarkod" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #: camlibs/ptp2/library.c:182 #, fuzzy msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP enhets buss" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP ogiltigt förändra objekt" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP ogiltig enhets parameter format" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP ogiltigt enhets parameter värde" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP ogiltig parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP sessionen redan öppen" #: camlibs/ptp2/library.c:188 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP transaktionen avbruten" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP EK filnamn krävs" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK filnamns konflikt" #: camlibs/ptp2/library.c:193 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP EK filnamn ogiltigt" #: camlibs/ptp2/library.c:195 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP I/O fel" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP protokollfel, data föråldrat" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP protokollfel, svar förväntat" #: camlibs/ptp2/library.c:1115 msgid "" "PTP2 driver\n" "(c)2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c)2003-2006 by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "This driver is not a 'Licensed Implementation' of the Media Transfer " "Protocol.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1192 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #: camlibs/ptp2/library.c:1197 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1202 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1212 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1326 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #: camlibs/ptp2/library.c:1411 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #: camlibs/ptp2/library.c:1422 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1441 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1535 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #: camlibs/ptp2/library.c:1583 msgid "Capture command completed, but no confirmation received" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1590 #, c-format msgid "Received event 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1744 #, fuzzy msgid "read only" msgstr "redo" #: camlibs/ptp2/library.c:1745 msgid "readwrite" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1876 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" " device version: %s\n" " serial number: %s\n" "Vendor extension ID: 0x%08x\n" "Vendor extension description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "Datumformat" #: camlibs/ptp2/library.c:1908 #, fuzzy, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "Datumformat" #: camlibs/ptp2/library.c:1924 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1940 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1957 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1961 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "Fil upplösning" #: camlibs/ptp2/library.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "Fil upplösning" #: camlibs/ptp2/library.c:1970 #, fuzzy, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "Laddar upp fil..." #: camlibs/ptp2/library.c:1972 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1977 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1979 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "Foto" #: camlibs/ptp2/library.c:1984 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1990 #, fuzzy, c-format msgid "Canon Capture\n" msgstr "Foto" #: camlibs/ptp2/library.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "Nikon Capture\n" msgstr "Foto" #: camlibs/ptp2/library.c:1996 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2004 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2010 #, fuzzy, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "Kort stöds ej." #: camlibs/ptp2/library.c:2021 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2036 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2040 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2047 msgid "Builtin ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2048 msgid "Removable ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2049 msgid "Builtin RAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2050 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2052 camlibs/ptp2/library.c:2065 #: camlibs/ptp2/library.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "okänd (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/library.c:2056 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2061 #, fuzzy msgid "Generic Flat" msgstr "Generellt" #: camlibs/ptp2/library.c:2062 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2063 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2069 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2073 msgid "Read-Write" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2074 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Klar" #: camlibs/ptp2/library.c:2075 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2081 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2083 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2088 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2093 #, fuzzy, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:2101 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2127 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3073 camlibs/ptp2/library.c:3077 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3083 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3762 #, fuzzy msgid "Initializing Camera" msgstr "Stänger av kameran" #: camlibs/ptp2/library.c:3932 #, fuzzy, c-format msgid "" "PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP endast implementerat för USB kamror." #: camlibs/ptp2/ptp.c:2676 #, fuzzy msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2677 #, fuzzy msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2678 #, fuzzy msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP generellt fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2679 #, fuzzy msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP sessionen inte öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2680 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP ogiltig transaktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2681 #, fuzzy msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP operationen stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2682 #, fuzzy msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP parameter stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2683 #, fuzzy msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP ofullständig överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2684 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP ogiltig lagrings ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2685 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP ogiltigt objekt hantag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2686 #, fuzzy msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2687 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2688 #, fuzzy msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP lagring full" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2689 #, fuzzy msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2690 #, fuzzy msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2691 #, fuzzy msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP åtkomst nekad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2692 #, fuzzy msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP ingen minibild tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2693 #, fuzzy msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP självtest misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2694 #, fuzzy msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP delvis radering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2695 #, fuzzy msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2697 #, fuzzy msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2698 #, fuzzy msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP ingen giltig objekt information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2699 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP ogiltig format kod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2700 #, fuzzy msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP okänd tillvekarkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2702 #, fuzzy msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2703 #, fuzzy msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP enhets buss" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2704 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP ogiltigt förändra objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2705 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP ogiltig enhets parameter format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2706 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP ogiltigt enhets parameter värde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2707 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP ogiltig parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2708 #, fuzzy msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP sessionen redan öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2709 #, fuzzy msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP transaktionen avbruten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2711 #, fuzzy msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2712 #, fuzzy msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP EK filnamn krävs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2713 #, fuzzy msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK filnamns konflikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2714 #, fuzzy msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP EK filnamn ogiltigt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2716 #, fuzzy msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP I/O fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2717 #, fuzzy msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2718 #, fuzzy msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP protokollfel, data föråldrat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2719 #, fuzzy msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP protokollfel, svar förväntat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2737 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2739 #, fuzzy msgid "Functional Mode" msgstr "Operationsläge." #: camlibs/ptp2/ptp.c:2741 #, fuzzy msgid "Compression Setting" msgstr "Kompression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2742 camlibs/ptp2/ptp.c:2800 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1353 #: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2743 msgid "RGB Gain" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2744 msgid "F-Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2746 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2751 #, fuzzy msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2753 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2755 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2756 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Datum & Tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2757 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2759 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2761 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digital Zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2764 msgid "Burst Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2765 msgid "Timelapse Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2766 msgid "Timelapse Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2768 msgid "Upload URL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2769 msgid "Artist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2770 #, fuzzy msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2779 #, fuzzy msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Datumformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2781 msgid "Video Out" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2782 #, fuzzy msgid "Power Saving" msgstr "EJ extraljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2783 #, fuzzy msgid "UI Language" msgstr "Språk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2792 msgid "Viewfinder Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2796 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2803 #, fuzzy msgid "ShutterSpeed" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2806 #, fuzzy msgid "Size Quality Mode" msgstr "Bildkvalitet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2810 msgid "UNIX Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2811 #, fuzzy msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digital Zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2822 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2824 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2826 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2828 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2830 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2832 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2834 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2836 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2846 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2848 msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2876 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2880 #, fuzzy msgid "ISO Step" msgstr "ISO hastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2882 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2884 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2888 msgid "Centre Weight Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2894 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Auto Av tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2896 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "Självutlösningstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2900 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2902 msgid "Max. Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2906 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2916 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2922 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Alltid blixt\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2926 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2930 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Auto, röda-ögon reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2932 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2934 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Nuvarande läge: Uppspelningsläge\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2936 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2938 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2940 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2942 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2944 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2946 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2948 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2950 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2952 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2954 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2956 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2958 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Distance" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2960 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Number" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2962 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "LCD-läge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2964 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2966 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2968 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2970 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2980 #, fuzzy msgid "Autofocus Mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2982 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2984 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:2988 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3002 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3004 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3006 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "CompactFlash kort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3008 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Linsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3010 msgid "Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3012 msgid "Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3014 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3016 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3018 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Hög" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3019 msgid "AC Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3020 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Auto, röda-ögon reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3021 #, fuzzy msgid "NIKON White Balance Bracket Step" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3022 msgid "NIKON AF-L Locked" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3029 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3030 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3032 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3034 msgid "Device Friendly Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3035 msgid "Volume Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3036 msgid "Device Icon" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3037 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3038 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3040 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3041 msgid "Playback Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3042 msgid "RevocationInfo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3043 msgid "PlaysForSureID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3143 camlibs/ptp2/ptp.c:3144 camlibs/ptp2/ptp.c:3145 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3146 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3160 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3163 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3165 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Bländande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3174 camlibs/sierra/epson-desc.c:154 #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:1320 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Röda-Ögon Reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3182 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Ingen manual" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3189 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3193 #, fuzzy msgid "Flash Lock" msgstr "Blixt Läge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3195 camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3196 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3209 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "EJ extraljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3234 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3235 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3236 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3237 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3388 msgid "MediaCard" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3389 msgid "MediaCardGroup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3390 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "Ingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3391 msgid "EncounterBox" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3392 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3393 msgid "Firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3394 msgid "WindowsImageFormat" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3395 #, fuzzy msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3399 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3401 #, fuzzy msgid "Undefined Video" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3406 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3407 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3408 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3409 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3410 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3411 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3412 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3413 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3414 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3415 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3416 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3417 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3418 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3419 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3420 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3421 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3422 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3423 #, fuzzy msgid "UndefinedDocument" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3424 msgid "AbstractDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3425 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3426 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3427 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3428 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3429 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3430 msgid "UndefinedMessage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3431 msgid "AbstractMessage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3432 msgid "UndefinedContact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3433 msgid "AbstractContact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3434 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3435 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3436 msgid "UndefinedCalendarItem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3437 msgid "AbstractCalendarItem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3438 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3439 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3440 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3457 #, c-format msgid "M3U" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3470 camlibs/ptp2/ptp.c:3587 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "okänd (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3478 msgid "get device info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3479 #, fuzzy msgid "Open session" msgstr "Kompression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3480 #, fuzzy msgid "Close session" msgstr "Kompression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3481 msgid "Get storage IDs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3482 msgid "Get storage info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3483 msgid "Get number of objects" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3484 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3485 msgid "Get object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3486 msgid "Get object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3487 #, fuzzy msgid "Get thumbnail" msgstr "Hämtar minibild..." #: camlibs/ptp2/ptp.c:3488 #, fuzzy msgid "Delete object" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3489 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3490 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3491 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3492 msgid "Format storage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3493 msgid "Reset device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3494 #, fuzzy msgid "Self test device" msgstr "PTP självtest misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3495 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3496 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3497 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3498 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3499 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3500 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3501 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3502 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3503 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3504 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3505 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3512 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3513 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3514 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3515 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3516 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3517 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3518 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3519 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3520 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3521 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3522 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3523 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3526 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3527 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3528 #, fuzzy msgid "Set license response" msgstr "Ej igenkänd respons" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3529 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3530 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3531 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3532 #, fuzzy msgid "Get meter response" msgstr "Mottog oväntat svar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3533 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3534 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3535 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3536 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3539 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3540 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3541 msgid "Get type of playlists that are allowed to be transfered" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3544 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3545 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3546 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3547 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3548 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551 #, fuzzy msgid "Open Media Session" msgstr "Kompression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3552 #, fuzzy msgid "Close Media Session" msgstr "Kompression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3553 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3554 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3557 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3558 #, fuzzy msgid "Get Registration Response" msgstr "Mottog oväntat svar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3559 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3560 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3561 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3562 #, fuzzy msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Ej igenkänd respons" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3565 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:347 #, fuzzy msgid "Downloading movie..." msgstr "Nerladdning av fil..." #: camlibs/ricoh/g3.c:353 #, fuzzy msgid "Downloading audio..." msgstr "Nerladdning..." #: camlibs/ricoh/g3.c:368 #, fuzzy msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Nerladdning av data..." #: camlibs/ricoh/g3.c:370 camlibs/ricoh/g3.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "ej tillgänglig: %s" #: camlibs/ricoh/g3.c:476 #, fuzzy msgid "Could not delete file." msgstr "Kunde inte hitta filen '%s'." #: camlibs/ricoh/g3.c:504 #, fuzzy msgid "Could not remove directory." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:532 #, fuzzy msgid "Could not create directory." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: " #: camlibs/ricoh/g3.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Kortstatus:\t\t" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "%sKamera ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "%sKamera ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Kort stöds ej." #: camlibs/ricoh/g3.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "%sKamera ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:598 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:608 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/library.c:216 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips drivrutin av\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "baserat på Bob Paauwes drivrutin\n" #: camlibs/ricoh/library.c:250 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "okänd (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:253 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modell: %s\n" "Minne: %d byte(s) av %d tillgängliga" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:320 msgid "1280 x 960" msgstr "128 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "Outdoor" msgstr "Utomhus" #: camlibs/ricoh/library.c:348 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:350 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Character" msgstr "Karaktär" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Image & Sound" msgstr "Bild & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "Character & Sound" msgstr "Karaktär & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:378 camlibs/sierra/sierra.c:1150 #: camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:385 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Generellt" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max. 20 tecken)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: camlibs/ricoh/library.c:499 msgid "White level" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Record Mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/ricoh/library.c:504 msgid "Compression" msgstr "Kompression" #: camlibs/ricoh/library.c:571 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Hastighet %i stöds ej!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "" "Förväntade %i bytes, fick %i. Vänligen rapportera felet till ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "" "Förväntade %i bytes, fick %i. Vänligen rapportera felet till ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "" "Vi Förväntade 0x%x ben mottog 0x%x. Vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "" "Dåligt tecken (0x%xm 0x%x). Vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "" "Kameran upptagen. Om problemet kvarstår, vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "" "Timeout även efter 2 försök. Vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "" "Kommunikationsfel även efter 2 försök. Vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "" "Kameran är i fel läge. Vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "" "Kameran accepterade inte parametrarna. Vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "" "Ett okänt fel uppstod. Vänligen kontakta ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:816 #, c-format msgid "" "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Filnamnets längd kan inte överstiga 12 tecken (%s) har %i tecken)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " " for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and " "enhanced the port." msgstr "" "Samsung digimax 800k drivrutinen har skrivits av James Mckenzie " " för gphoto. Lutz Müller " "konverterade den till gphoto2. Marcus Meïssner " "fixade och förbättrade konverteringen." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Upplösning plus Storlek" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum och Tid (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 #, fuzzy msgid "Aperture Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1289 #: camlibs/sierra/sierra.c:1618 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Blixtinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Värd kraft besparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kamera kraft besparing (skrivskyddad)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1374 camlibs/sierra/sierra.c:1573 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "Lens Mode" msgstr "Linsläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1669 #: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "English" msgstr "Engelska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1682 #: camlibs/sierra/sierra.c:1859 msgid "French" msgstr "Franska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1672 camlibs/sierra/sierra.c:1684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1861 msgid "German" msgstr "Tyska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1863 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1674 #: camlibs/sierra/sierra.c:1688 camlibs/sierra/sierra.c:1865 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1675 #: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1676 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "Portugese" msgstr "Portugiska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:900 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 msgid "Picture Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * särskild vitbalans-inställning\n" "- Konfigurationen har blivit reverse-engineered med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " vanligen skriv ett brev till (på " "Engelska)\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359 msgid "No memory card present" msgstr "Inget minnes kort isatt." #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan inte hämta batterikapaciteten" #: camlibs/sierra/library.c:304 #, c-format msgid "" "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Batterinivån hos kameran är för låg (%d%%). Operationen avbröts." #: camlibs/sierra/library.c:328 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan inte hämta hur mycket tillgängligt minne som finns kvar" #: camlibs/sierra/library.c:383 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kameran 3 gånger att hålla förbindelsen öppen." #: camlibs/sierra/library.c:597 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Den första byten mottogs (0x%x) är inte giltig." #: camlibs/sierra/library.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "" "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" "Överförringen av paketet avbröts efter %i försök. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kunde inte skicka paketet även efter flera försök." #: camlibs/sierra/library.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." msgstr "" "Paketet blev avvisat av kameran. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "" "Kunde inte skicka paket (felkod %i). Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:886 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Överförringen tog för lång tid och avbröts efter %i försök. Ger upp..." #: camlibs/sierra/library.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "" "Fick oväntat resultat 0x%x. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "" "Mottog oväntat resultat %i. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "" "Kunde inte hämta register %i. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105 msgid "Too many retries failed." msgstr "För många försök misslyckades." #: camlibs/sierra/library.c:1145 msgid "Sending data..." msgstr "Hämtar data..." #: camlibs/sierra/library.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "" "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "" "rekursiva anrop stöds ej av sierra drivrutinen. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:1259 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "" "Kunde inte hämta sträng register %i. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/library.c:1490 #, fuzzy, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "" "Förväntade 32 bytes, fick %i. Vänligen kontakta ." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Slutartid mikrosekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Långsam Synk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1342 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 #, fuzzy msgid "Brightness+" msgstr "LCD Ljusstyrka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 #, fuzzy msgid "Brightness-" msgstr "LCD Ljusstyrka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-läge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet/fiskögeobjektiv" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operationsläge." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1446 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD Ljusstyrka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD Automatisk avstängning (sekunder)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (i millimeter)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 #, fuzzy msgid "Fisheye" msgstr "Filtyp" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lense settings" msgstr "Diverse exponerings- och linsinställningar" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kamera konfiguration (eller preferenser):\n" "\n" " Den optiska zoomen fungerar inte helt\n" " korrekt.\n" "\n" " Alla konfigurations inställningar kan\n" " inte läsas eller sättas korrekt, till\n" " exempel, fininställning av vitbalansen,\n" " och språkinställningarna.\n" "\n" " Sätt kameran i 'M'-läge för att sätta\n" " slutarhastigheten.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699 #, fuzzy msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamera konfiguration (preferenser) för denna\n" " kamera är ej kompletta, kontakta gphoto\\n\"\n" " utvecklarna på gphoto-devel@gphoto.net\\n\"\n" " om du skulle vilja bidra till denna drivrutin.\n" "\n" " Nerladdningen bör fungera korrekt.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Vit tavla" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 #, fuzzy msgid "Black board" msgstr "Svart tavla" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Operationsläge." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Långsam Synk" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 #, fuzzy msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Röda ögon reduktion" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 #, fuzzy msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "Lysrör" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 #, fuzzy msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "Lysrör" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #, fuzzy msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "Lysrör" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-läge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched\n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" " for switching modes, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up with this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringa om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett värde av 0 innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och andra)\n" " har ett USB PC-kontroll-läge. För att använda detta\n" " läge, måste kameran vara inställd på 'USB PC control mode'.\n" " För att komma till menyn för att byta lägen, öppna\n" " luckan för minneskortet och tryck och håll nere\n" " båda menyknapparna och LCD knapparna tills kamera kontroll\n" " menyn framträder. Sätt den till på ('ON').\n" "(3) Om du byter 'LCD-läge' till 'Monitor' eller\n" " 'Normal', glöm inte att byta tillbaka till 'Av'\n" " innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till 'Av'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1168 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched\n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" " for switching modes, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up with this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringa om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett värde av 0 innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och andra)\n" " har ett USB PC-kontroll-läge. För att använda detta\n" " läge, måste kameran vara inställd på 'USB PC control mode'.\n" " För att komma till menyn för att byta lägen, öppna\n" " luckan för minneskortet och tryck och håll nere\n" " båda menyknapparna och LCD knapparna tills kamera kontroll\n" " menyn framträder. Sätt den till på ('ON').\n" "(3) Om du byter 'LCD-läge' till 'Monitor' eller\n" " 'Normal', glöm inte att byta tillbaka till 'Av'\n" " innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till 'Av'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1186 #, fuzzy msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standard sierra drivrutinen:\n" "\n" " Detta är standard sierra drivrutinen, den\n" " bör vara kapabel att stödja nerladdning och\n" " och bläddring av bilder på din kamera.\n" "\n" " Kamera konfiguration (eller preferenser)\n" " inställningar är baserade på Olympus 3040,\n" " och är sannolikt ej kompletta. Om du\n" " verifierar att konfiguration inställningarna\n" " är kompletta för din kamera, eller du kan bidra\n" " kod för att stödja en komplett konfiguration,\n" " vänligen kontakta gphoto-devel@gphoto.net\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Filen som skall laddas upp har längd noll" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Inte tillräckligt med minne tillgängligt på minneskortet" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan inte hämta namnet på mappen som innehåller bilderna" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Uppladdning stöds endast till '%s' mappen." #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1251 msgid "Best" msgstr "Bäst" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1509 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1560 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1608 #: camlibs/sierra/sierra.c:1627 camlibs/sierra/sierra.c:1695 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (okänd)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Slutartid (mikrosekunder, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "Black/White" msgstr "Svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Black Board" msgstr "Svart tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1332 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Ljusstyrka/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1338 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Skylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oändlighet/fiskögeobjektiv" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1392 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1426 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1833 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto av (värd) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1643 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den är ansluten till " "datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1843 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto av (fält) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den inte ansluten till " "datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1455 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Auto av (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1479 msgid "Shot Settings" msgstr "Foto-inställningar" #: camlibs/sierra/sierra.c:1486 camlibs/sierra/sierra.c:1494 #: camlibs/sierra/sierra.c:1729 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1487 camlibs/sierra/sierra.c:1496 #: camlibs/sierra/sierra.c:1731 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1488 camlibs/sierra/sierra.c:1498 #: camlibs/sierra/sierra.c:1733 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1489 camlibs/sierra/sierra.c:1500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1735 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1490 camlibs/sierra/sierra.c:1502 #: camlibs/sierra/sierra.c:1737 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra.c:1739 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1595 camlibs/sierra/sierra.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFin" #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1810 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1822 msgid "color" msgstr "färger" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1624 #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 msgid "black & white" msgstr "svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1926 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "" "Notera: inget minneskort tillgängligt, vissa värden kan vara ogiltiga\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1934 #, c-format msgid "%sCamera Model: %s\n" msgstr "%sKameramodell: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1936 #, c-format msgid "%sManufacturer: %s\n" msgstr "%sTillverkare: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1938 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" msgstr "%sKamera ID: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1940 #, c-format msgid "%sSerial Number: %s\n" msgstr "%sSerienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1942 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgstr "%sMjukvaru-revision: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1947 camlibs/sierra/sierra.c:1950 #, c-format msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgstr "%sbilder tagna: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1953 #, c-format msgid "%sFrames Left: %i\n" msgstr "%sbilder kvar: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1955 #, c-format msgid "%sBattery Life: %i\n" msgstr "%sBatteritid: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1957 #, c-format msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgstr "%sMinne kvar: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sDatum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, fuzzy msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Kameran ej tillgänglig" #: camlibs/sierra/sierra.c:1985 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * särskild vitbalans-inställning\n" "- Konfigurationen har blivit reverse-engineered med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " vanligen skriv ett brev till (på " "Engelska)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched\n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" " for switching modes, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up with this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringa om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett värde av 0 innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och andra)\n" " har ett USB PC-kontroll-läge. För att använda detta\n" " läge, måste kameran vara inställd på 'USB PC control mode'.\n" " För att komma till menyn för att byta lägen, öppna\n" " luckan för minneskortet och tryck och håll nere\n" " båda menyknapparna och LCD knapparna tills kamera kontroll\n" " menyn framträder. Sätt den till på ('ON').\n" "(3) Om du byter 'LCD-läge' till 'Monitor' eller\n" " 'Normal', glöm inte att byta tillbaka till 'Av'\n" " innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till 'Av'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2026 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Stöd för sierra-baserade digital kamror\n" "inklusive Olympus, Nikon, Epson, och andra.\n" "\n" "Tack till Data Engines (www.dataengines.com)\n" "för användingen av deras Olympus C-3030Z för USB-stödet." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (okänd)" #: camlibs/sipix/blink.c:872 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink drivrutin\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kunde inte applicera USB inställningar" #: camlibs/sipix/web2.c:629 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för åtkomst av SiPix Web2 kameror." #: camlibs/smal/smal.c:168 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:113 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/sonix/library.c:124 msgid "" "This driver supports some cameras with Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (may not work on all Sonix cameras)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:143 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134 msgid "Sorry, this function not implemented..." msgstr "Ledsen, denna funktion är inte implementerad..." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140 msgid "Sorry, nothing to configure..." msgstr "Ledsen, inget att konfigurera..." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146 msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." msgstr "Ledsen, att ta bilder är inte implementerat..." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152 #, c-format msgid "Couldn't open camera.\n" msgstr "Kunde inte öppna kameran.\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166 #, c-format msgid "Error opening camera\n" msgstr "Fel vid öppning av kamera\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171 #, c-format msgid "Picture number is too large.\n" msgstr "Bildnumret är för stort.\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "\n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "\n" "This lib may not work. YMMV\n" msgstr "" "Sony DSC-F1 digital kamera stöd\n" "M. Adam Kendall \n" "\n" "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "\n" "Detta lib kanske inte fungerar. YMMV\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188 #, c-format msgid "Error opening camera.\n" msgstr "Fel vid öppning av kameran.\n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:134 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Sony DSC-F1 Digital Kamera Stöd\n" "M. Adam Kendall \n" "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2-konvertering av Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto bibliotek\n" "Stödjer Sony MSAC-SR1 och Memory Stick använt av DCR-PC100\n" "Ursprungligen skriven av Mark Davies \n" "gPhoto2 anpassning av Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Fastvaru-revision: %d.%d\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision drivrutin\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:269 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" #: camlibs/spca50x/library.c:302 #, fuzzy msgid "spca50x library v" msgstr "gsmart bibliotek v" #: camlibs/sq905/library.c:127 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:141 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:169 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Dålig exponering (inte tillräckligt med ljus troligen)" #: camlibs/stv0680/library.c:524 msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgstr "Information för STV0680-baserad kamera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:529 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Fastvaru-revision: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:533 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-revision: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:537 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:543 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgstr "Kameran är konfigurerad för blinkande ljus med %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:550 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kameran stöder minibilder.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kameran stödjer Video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerabilder är svartvita\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kameran har minne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kameran stödjer videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Försäljar-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produkt ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximalt antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Bildbredd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Bildhöjd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Bildstorlek: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:592 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Minibildbredd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:593 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Minibildhöjd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Minibildstorlek: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0680-processor-ASIC.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Utökad för Aiptek PenCam och andra STM USB dubbel-läges kameror." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Hämtar information om %i filer..." #: camlibs/sx330z/library.c:253 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" #: camlibs/sx330z/library.c:297 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z är USB enbart" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:194 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:208 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Laddar kamera-drivrutiner från '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:631 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:82 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Ett fel uppstod i io-biblioteket ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:86 msgid "No additional information available." msgstr "Ingen ytterligare information tillgänglig." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:689 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kunde inte finna någon kamera." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:711 #, fuzzy msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Du måste sätta porten innan du initialiserar kameran." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:736 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte ladda nödvändig kameradrivrutin '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:749 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Kameradrivrutinen '%s' saknar 'camera_init' funktionen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:802 msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "Denna kamera erbjuder inga konfigurationsalternativ." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:835 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Denna kamera stödjer inte sättning av konfigurationsparametrar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:867 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Denna kamera stödjer inte sammanfattningar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:898 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "Denna kamera erbjuder inte en bruksanvisning." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:930 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Denna kamera erbjuder inte information om drivrutinen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:964 msgid "This camera can not capture." msgstr "Denna kamera kan inte ta bilder." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:998 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Denna kamera kan inte ta förgranskningsbilder." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1039 #, fuzzy msgid "This camera does not support event handling." msgstr "Kamera stödjer inte hastigheten %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Sökvägen '%s' är inte absolut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:612 #, c-format msgid "Could not find folder '%s'." msgstr "Kunde inte hitta mapp '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:629 #, c-format msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." msgstr "Mapp '%s' innehåller inte någon mapp '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:693 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." msgstr "" "Kunde inte lägga till '%s' till mapp '%s' eftersom denna fil redan existerar." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1082 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " "does not support deletion of files." msgstr "" "Du har försökt att radera '%s' från mappen '%s', men filsystemet stödjer " "inte radering av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Laddar ner '%s' från mappen '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1187 #, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" "Det finns fortfarande undermappar i mappen '%s' som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1194 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande filer i mappen '%s' som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1236 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Filsystemet stödjer inte uppladdning av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1277 #, c-format msgid "" "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number " "%i." msgstr "" "Mappen '%s' innehåller endast %i filer, men du begärde en fil med nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1322 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1409 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kunde inte hitta filen '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1534 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Filsystemet stödjer inte nerladdning av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1574 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2072 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2232 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Okänd filtyp %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1578 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Laddar ner '%s' från mappen '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1828 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2335 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att sätta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2358 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Skrivskyddade filattribut som bredd och höjd kan inte ändras." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2415 #, fuzzy msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Corrupted data" msgstr "Skadade data" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "File exists" msgstr "Filen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "Unknown model" msgstr "Okänd modell" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Directory not found" msgstr "Katalogen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File not found" msgstr "Filen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Directory exists" msgstr "Katalogen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "I/O in progress" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "Path not absolute" msgstr "Sökvägen är inte absolut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operationen avbruten." #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Problem att sätta kamerans kommunikationshastighet" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:79 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:85 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitalkameror\n" #~ "baseras på reverse engineering av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för Panasonic Coolshot digital kameror\n" #~ "baserad på \"reverse engineering\" av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several " #~ "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by " #~ "Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte lägga till mappen '%s' eftersom denna mapp redan existerar." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Det finns inget att summera för denna kamera." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Ingen manual" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "" #~ "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #~ msgid "PTP is implemented for USB cameras only." #~ msgstr "PTP endast implementerat för USB kamror." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' i '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Katalogbläddring" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Visa dolda kataloger" #, fuzzy #~ msgid "Flash Memory" #~ msgstr "Blixt Läge" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Inspelningsläge" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Bildbredd: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Färgläge" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Bländande" #~ msgid "" #~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " #~ "filesystem is mounted." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte öppna '/proc/meminfo' för läsning ('%m'). Se till att proc-" #~ "filsystemet är monterat." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kunde inte öppna '%s'" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kunde inte ladda nödvändig kameradrivrutin '%s'." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your " #~ "computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "För A50, kan 115200 vara långsammare än 57600\n" #~ "Mappar stöds INTE\n" #~ "om du märker många överföringsfel, försök att ha datorn så lätt lastad " #~ "som möjligt (d.v.s. ingen diskettaktivitet)" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "" #~ "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Bländande" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Camera settings" #~ msgstr "Kamerainställningar" #, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'." #~ msgid "gsmart library v" #~ msgstr "gsmart bibliotek v" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on " #~ "several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly " #~ "provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "" #~ "Expected %i, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "" #~ "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "" #~ "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Communication error even after 2 retries. Please contact ." #~ msgstr "" #~ "Timeout även efter 2 försök. Vänligen kontakta ." #~ msgid "" #~ "spca504_flash camlib\n" #~ " Authors: Till Adam\n" #~ " \n" #~ "based on work by Matthias Krauss\n" #~ "and Mark A. Zimmerman " #~ msgstr "" #~ "spca504_flash kamera bibliotek\n" #~ "Upphovsman: Till Adam \n" #~ "baserat på arbete av Matthias Krauss\n" #~ "och Mark A. Zimmerman " #, fuzzy #~ msgid "remove" #~ msgstr "Fjärr" #, fuzzy #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" #~ msgstr "Kunde inte få tag på disk namn: %s" #, fuzzy #~ msgid "Driver Configuration" #~ msgstr "Kamerakonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "(ptp2) Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" #~ msgstr "Kamera inte redo, kunde inte låsa kameratangenter: %s" #~ msgid "Revision: %8s" #~ msgstr "Revision: %8s" #~ msgid "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" #~ "Even the 4100 Cameras could work.\n" #~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n" #~ msgstr "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(många andra tillverkare, som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera " #~ "också.\n" #~ "Även '4100' kamerorna kan fungera.\n" #~ "Inte testat, vänligen rapportera om drivrutinen även fungerar med " #~ "dessa!)\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "(Traveler) SX330z Library\n" #~ "See summary for more information\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgstr "" #~ "(Traveler) SX330z bibliotek\n" #~ "Se summering för mer information.\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgid "Not implemented!" #~ msgstr "Inte implementerat!" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "9600" #~ msgstr "9600" #~ msgid "19200" #~ msgstr "19200" #~ msgid "38400" #~ msgstr "38400" #~ msgid "57600" #~ msgstr "57600" #~ msgid "VGA (640x480)" #~ msgstr "VGA (640x480)" #~ msgid "XGA (1024x768" #~ msgstr "XGA (1024x768"