# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-18 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-23 22:02+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: camlibs/agfa/agfa.c:211 camlibs/digita/digita.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Новое изображение #%03i" #: camlibs/agfa/agfa.c:218 msgid "" "Agfa CL18\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:149 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:159 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:478 #, c-format msgid "" "Name '%s' (%i characters) too long (%i chars), maximal 30 characters are " "allowed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1565 msgid "File protected." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:87 msgid "" "For the A50, 115200 may not be faster than 57600\n" "Folders are NOT supported\n" "if you experience a lot of transmissions errors, try to have you computer as " "idle as possible (ie: no disk activity)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:154 camlibs/canon/library.c:1041 #: camlibs/canon/library.c:1054 msgid "Camera unavailable" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:165 msgid "Switching Camera Off" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Не удалось получить просмотр" #: camlibs/canon/library.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "Invalid index" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:316 camlibs/canon/library.c:547 #: camlibs/canon/library.c:804 camlibs/canon/library.c:871 msgid "Could not obtain directory listing" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:711 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:719 camlibs/canon/library.c:724 #: camlibs/canon/library.c:1003 camlibs/canon/library.c:1009 msgid "AC adapter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:719 camlibs/canon/library.c:724 #: camlibs/canon/library.c:1003 camlibs/canon/library.c:1009 msgid "on battery" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:720 camlibs/canon/library.c:1005 msgid "power OK" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:720 camlibs/canon/library.c:1005 msgid "power bad" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "not available: %s" msgstr "Не доступно" #: camlibs/canon/library.c:738 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:747 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:765 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:812 msgid "Error deleting file" msgstr "" #. XXX should we handle this as an error? #. * Probably only in case the camera link died, #. * but not if the file just had already been #. * deleted before. #: camlibs/canon/library.c:827 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:855 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:905 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:926 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:932 msgid "Could not create destination directory." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:958 #, fuzzy msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Конфигурация камеры" #: camlibs/canon/library.c:960 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Живая камера!" #: camlibs/canon/library.c:963 #, fuzzy msgid "Camera Model (readonly)" msgstr "Модель камеры:" #: camlibs/canon/library.c:967 camlibs/canon/library.c:1037 msgid "Owner name" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:974 camlibs/canon/library.c:978 #: camlibs/canon/library.c:983 msgid "Date and Time (readonly)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:979 msgid "Error" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:984 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "Не доступно" #: camlibs/canon/library.c:988 camlibs/canon/library.c:1050 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:991 msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1011 msgid "Unavaliable" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1015 msgid "Power (readonly)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1019 msgid "Driver" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1022 camlibs/canon/library.c:1064 msgid "List all files" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1044 msgid "Owner name changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1046 msgid "could not change owner name" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1057 #, fuzzy msgid "time set" msgstr "Сбросить" #: camlibs/canon/library.c:1059 #, fuzzy msgid "could not set time" msgstr "Не удалось сохранить #%i" #: camlibs/canon/library.c:1253 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:627 camlibs/canon/serial.c:691 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:630 #, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "ОШИБКА: не удалось удалось изображение.\n" #: camlibs/canon/serial.c:640 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:669 #, fuzzy msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "ОШИБКА: не удалось сохранить изображение.\n" #: camlibs/canon/serial.c:674 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:684 msgid "ERROR: message format error." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:695 #, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "ОШИБКА: не удалось удалось изображение.\n" #: camlibs/canon/serial.c:886 #, fuzzy msgid "Uploading file..." msgstr "Масштаб изображения 50%..." #: camlibs/canon/serial.c:946 camlibs/digita/digita.c:256 #, fuzzy msgid "Getting file..." msgstr "Получение индекса..." #: camlibs/canon/serial.c:1165 msgid "Error changing speed." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1174 msgid "Resetting protocol..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1183 msgid "Camera OK.\n" msgstr "" #. Camera was off... #: camlibs/canon/serial.c:1196 msgid "Looking for camera ..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1206 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1211 msgid "Communication error 1" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1221 camlibs/canon/serial.c:1225 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:969 msgid "No response from camera" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1229 msgid "Unrecognized response" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1272 msgid "Bad EOT" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1278 msgid "Communication error 2" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Communication error 3" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1305 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Error changing speed" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1320 msgid "Error waiting ACK during initialization retrying" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1326 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1330 msgid "Connected to camera" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1392 #, fuzzy msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Получение миниатюры %i..." #: camlibs/canon/usb.c:217 #, fuzzy msgid "Could not apply USB settings" msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: camlibs/canon/usb.c:227 #, c-format msgid "Camera not ready, identify camera request failed: %s" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:235 #, c-format msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:569 msgid "Receiving data..." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:806 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "" #: camlibs/digita/digita.c:396 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:288 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:297 camlibs/dimera/dimera3500.c:498 #, fuzzy msgid "Problem getting number of images" msgstr "Не удалось получить число изображений" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 #, fuzzy msgid "Image type is not supported" msgstr "Сохранение индекса еще не поддерживается" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:394 camlibs/dimera/dimera3500.c:648 msgid "Problem getting image information" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:425 #, fuzzy msgid "Capture type is not supported" msgstr "Сохранение индекса еще не поддерживается" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:518 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:522 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" "Flash is %s, is %s and is %s\n" "Resolution is set to %s\n" "Camera is %s powered%s\n" msgstr "" #. Flash #: camlibs/dimera/dimera3500.c:533 camlibs/konica/library.c:776 #: camlibs/konica/library.c:1016 msgid "Flash" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:533 msgid "NO Flash" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:535 msgid "Dual Iris" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:535 msgid "NO Dual Iris" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:537 msgid "Resolution Switch" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:537 msgid "NO Resolution Switch" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:539 msgid "NO Power Light" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:541 msgid "ON" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:541 msgid "OFF" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:543 msgid "ready" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:543 msgid "NOT ready" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:545 msgid "in fill mode" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:545 msgid "NOT in fill mode" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:547 msgid "low (320x240)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:547 msgid "high (640x480)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:549 msgid "externally" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:549 msgid "internally" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:559 msgid "" " Image glitches or problems communicating are\n" "often caused by a low battery.\n" " Images captured remotely on this camera are stored\n" "in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" " Exposure control when capturing all images is\n" "automatically set by the capture preview function.\n" " Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:573 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:644 #, fuzzy msgid "Getting Image Info" msgstr "Получение изображения #%i..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:662 #, fuzzy msgid "Loading Image" msgstr "Напечатать изображение" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:666 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "" #. 8 bits per pixel in raw CCD format #: camlibs/dimera/dimera3500.c:679 camlibs/dimera/dimera3500.c:703 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:739 #, fuzzy msgid "Downloading Image" msgstr "Скачать выделенные изображения" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:684 camlibs/dimera/dimera3500.c:849 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:917 msgid "Out of memory" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:713 camlibs/dimera/dimera3500.c:749 msgid "Retransmitting" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:722 camlibs/dimera/dimera3500.c:758 #, fuzzy msgid "Problem downloading image" msgstr "Скачивание завершено." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:729 msgid "User cancelled download" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:735 camlibs/samsung/samsung.c:211 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "Скачивание остановлено." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:864 #, fuzzy msgid "Problem taking live image" msgstr "Получение живого изображения..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Problem opening port" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:946 msgid "Problem resetting camera" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:956 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:975 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:154 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: camlibs/directory/directory.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: camlibs/directory/directory.c:223 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:270 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:335 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:438 msgid "Directory Browse" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:439 camlibs/directory/directory.c:470 msgid "View hidden directories" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:483 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:492 #, fuzzy msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "" "Авторское право (C) 1998-2000 Scott Fritzinger \n" "\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:187 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" #. #. * Check if the widgets' values have changed. If yes, tell the camera. #. #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:254 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Цветовые настройки" #. Bulb Exposure Time #: camlibs/jd11/jd11.c:207 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:215 camlibs/jd11/jd11.c:263 #, fuzzy msgid "Color Settings" msgstr "Цветовые настройки" #: camlibs/jd11/jd11.c:221 camlibs/jd11/jd11.c:265 msgid "Red" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:228 camlibs/jd11/jd11.c:270 msgid "Green" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:235 camlibs/jd11/jd11.c:275 msgid "Blue" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:28 msgid "CompactFlash Card" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:361 msgid "" "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " "want to view the images you download from your camera, you will need to " "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:373 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Новое изображение #%03i" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" #. we have to re-init the camera #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:123 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:307 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize.\n" "\n" "2. If you cancel a picture transfer, the driver will be left in an unknown " "state, and will most likely need to be re-initialized." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:324 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:62 msgid "Focusing error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:63 msgid "Iris error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:64 msgid "Strobe error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:65 msgid "EEPROM checksum error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:66 msgid "Internal error (1)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:67 msgid "Internal error (2)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:68 msgid "No card present" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:69 msgid "Card not supported" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:70 msgid "Card removed during access" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:71 msgid "Image number not valid" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:72 msgid "Card can not be written" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:73 msgid "Card is write protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:74 msgid "No space left on card" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:75 msgid "No image erased as image protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:76 msgid "Light too dark" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:77 msgid "Autofocus error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:78 msgid "System error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:79 msgid "Illegal parameter" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:80 msgid "Command can not be cancelled" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:81 msgid "Localization data excess" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:82 msgid "Localization data corrupt" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:83 msgid "Unsupported command" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:84 msgid "Other command executing" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:85 msgid "Command order error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:86 libgphoto2/gphoto2-result.c:82 msgid "Unknown error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:173 #, fuzzy msgid "Getting file list..." msgstr "Получение миниатюры %i..." #: camlibs/konica/library.c:335 msgid "Testing different speeds..." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:349 msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is conntected to the " "computer and turned on." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:433 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:532 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:621 msgid "" "Konica library\n" "Lutz MЭller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:649 #, fuzzy msgid "Getting configuration..." msgstr "Конфигурация камеры" #. Create the window. #: camlibs/konica/library.c:656 #, fuzzy msgid "Konica Configuration" msgstr "Конфигурация камеры" #. ********************** #. Persistent Settings #. ********************** #: camlibs/konica/library.c:661 camlibs/konica/library.c:872 msgid "Persistent Settings" msgstr "" #. Date #: camlibs/konica/library.c:665 camlibs/konica/library.c:876 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:965 camlibs/polaroid/pdc700.c:1031 msgid "Date and Time" msgstr "" #. Beep #: camlibs/konica/library.c:679 camlibs/konica/library.c:890 #, fuzzy msgid "Beep" msgstr "Сохранить" #: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:688 #: camlibs/konica/library.c:779 camlibs/konica/library.c:788 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:932 #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:1199 msgid "On" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:685 #: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:785 #: camlibs/konica/library.c:893 camlibs/konica/library.c:1019 #: camlibs/sierra/sierra.c:817 camlibs/sierra/sierra.c:826 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:936 #: camlibs/sierra/sierra.c:1121 camlibs/sierra/sierra.c:1201 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1333 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 msgid "Off" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:691 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "" #. Self Timer Time #: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:903 msgid "Self Timer Time" msgstr "" #. Auto Off Time #: camlibs/konica/library.c:702 camlibs/konica/library.c:911 msgid "Auto Off Time" msgstr "" #. Slide Show Interval #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:919 msgid "Slide Show Interval" msgstr "" #. Resolution #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:928 #: camlibs/sierra/sierra.c:716 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1395 camlibs/sierra/sierra.c:1604 msgid "Resolution" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:726 #: camlibs/konica/library.c:933 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:729 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:723 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "" #. ************** #. Localization #. ************** #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:944 msgid "Localization" msgstr "" #. Localization File #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:947 #: camlibs/sierra/sierra.c:1471 camlibs/sierra/sierra.c:1655 msgid "Language" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:749 camlibs/konica/library.c:758 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:952 #: camlibs/konica/library.c:977 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "" #. TV output format #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:974 msgid "TV Output Format" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:978 msgid "NTSC" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980 msgid "PAL" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982 msgid "Do not display TV menu" msgstr "" #. Date format #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:992 msgid "Date Format" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:996 msgid "Month/Day/Year" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998 msgid "Day/Month/Year" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000 msgid "Year/Month/Day" msgstr "" #. ****************************** #. Session-persistent Settings #. ****************************** #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:1012 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1023 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:797 #: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:815 #: camlibs/konica/library.c:1025 camlibs/konica/library.c:1055 #: camlibs/sierra/sierra.c:717 camlibs/sierra/sierra.c:723 #: camlibs/sierra/sierra.c:756 camlibs/sierra/sierra.c:762 #: camlibs/sierra/sierra.c:815 camlibs/sierra/sierra.c:822 #: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:883 #: camlibs/sierra/sierra.c:1049 camlibs/sierra/sierra.c:1077 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1160 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1329 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1356 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1576 msgid "Auto" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:794 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "" #. Exposure #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:1034 msgid "Exposure" msgstr "" #. Focus #: camlibs/konica/library.c:809 camlibs/konica/library.c:1042 msgid "Focus" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:818 #: camlibs/sierra/sierra.c:1352 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1578 msgid "Fixed" msgstr "" #. ********************** #. Volatile Settings #. ********************** #: camlibs/konica/library.c:825 camlibs/konica/library.c:1047 #, fuzzy msgid "Volatile Settings" msgstr "Цветовые настройки" #. Self Timer #: camlibs/konica/library.c:829 camlibs/konica/library.c:1050 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 msgid "Self Timer" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1060 msgid "Self Timer (only next picture)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:839 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:407 camlibs/sierra/sierra.c:785 #: camlibs/sierra/sierra.c:792 camlibs/sierra/sierra.c:846 #: camlibs/sierra/sierra.c:853 camlibs/sierra/sierra.c:908 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1139 camlibs/sierra/sierra.c:1183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378 camlibs/sierra/sierra.c:1382 #: camlibs/sierra/sierra.c:1595 msgid "Normal" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:835 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:1091 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:1155 msgid "Localization file too long!" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:272 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 msgid "Remote" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 msgid "Local" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:366 msgid "Yes" msgstr "Да" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:366 msgid "No" msgstr "Не удалять" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:1397 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1609 msgid "Fine" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:718 #: camlibs/sierra/sierra.c:725 camlibs/sierra/sierra.c:1051 #: camlibs/sierra/sierra.c:1396 camlibs/sierra/sierra.c:1402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 msgid "Standard" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 msgid "Record" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 msgid "Play" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:323 msgid "Automatic\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:331 msgid "Force Flash\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:339 msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:361 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:367 msgid "Not Full" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:367 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:410 msgid "Full" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:370 msgid "Busy" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:370 msgid "Idle" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 msgid "Charging" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 msgid "Ready" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:382 msgid "Normal\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:385 msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:388 msgid "Lens is not connected\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:391 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "" #. Card status is another switch. #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 msgid "Card Status:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:413 msgid "Write-protected" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:416 msgid "Unsuitable card" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:419 #, c-format msgid "Bade value for card status %d" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:438 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:468 msgid "Disconnecting camera." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Скачивание остановлено." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:424 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, fuzzy msgid "Getting data..." msgstr "Получение индекса..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:452 camlibs/panasonic/dc1580.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Масштаб изображения 50%..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:463 camlibs/panasonic/dc1580.c:588 #, c-format msgid "" "File size is %i bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" "i bytes." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:476 camlibs/panasonic/dc1580.c:599 #, fuzzy msgid "Uploading..." msgstr "Масштаб изображения 50%..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:503 camlibs/panasonic/dc1580.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Удалены все изображения." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:516 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Скачивание завершено." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:637 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Image Quality" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Цветовые настройки" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:152 msgid "LCD" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:154 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 msgid "Information" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "normal" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "fine" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "superfine" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/sierra/sierra.c:1295 #: camlibs/sierra/sierra.c:1309 camlibs/sierra/sierra.c:1544 msgid "auto" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/polaroid/pdc700.c:160 msgid "on" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/polaroid/pdc700.c:160 msgid "off" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 #, fuzzy msgid "play" msgstr "Применить" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "record" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "menu" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 msgid "battery" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 msgid "a/c adaptor" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "9600" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "19200" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "38400" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "57600" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "115200" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:216 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 msgid "Received unexpected response" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:250 msgid "Checksum error" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:283 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:301 camlibs/sierra/library.c:973 #, fuzzy msgid "Downloading..." msgstr "Скачивание завершено." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:336 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:438 #, c-format msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:872 #, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write for assistance." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:708 #: camlibs/sierra/sierra.c:1280 msgid "Camera Configuration" msgstr "Конфигурация камеры" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:938 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Цветовые настройки" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:953 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1048 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1167 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "" #: camlibs/samsung/samsung.c:241 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James Mckenzie " " for gphoto. Lutz MЭller " "ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and " "enhanced the port." msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:568 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:582 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:589 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:596 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:709 camlibs/sierra/sierra.c:1370 #, fuzzy msgid "Picture Settings" msgstr "Цветовые настройки" #: camlibs/sierra/sierra.c:719 camlibs/sierra/sierra.c:727 #: camlibs/sierra/sierra.c:759 camlibs/sierra/sierra.c:768 #: camlibs/sierra/sierra.c:1053 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Высота:" #: camlibs/sierra/sierra.c:720 camlibs/sierra/sierra.c:729 #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Сбросить" #: camlibs/sierra/sierra.c:732 camlibs/sierra/sierra.c:771 #: camlibs/sierra/sierra.c:803 camlibs/sierra/sierra.c:833 #: camlibs/sierra/sierra.c:864 camlibs/sierra/sierra.c:895 #: camlibs/sierra/sierra.c:919 camlibs/sierra/sierra.c:941 #: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1312 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1363 #: camlibs/sierra/sierra.c:1385 camlibs/sierra/sierra.c:1411 #: camlibs/sierra/sierra.c:1430 camlibs/sierra/sierra.c:1498 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:744 camlibs/sierra/sierra.c:1065 msgid "Shutter Speed (microseconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:755 camlibs/sierra/sierra.c:1073 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1529 msgid "Aperture" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/sierra/sierra.c:764 #: camlibs/sierra/sierra.c:1079 msgid "Low" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:758 camlibs/sierra/sierra.c:766 #: camlibs/sierra/sierra.c:1081 msgid "Medium" msgstr "" #. Those values are for a C-2020 Z. If your model differs, we #. have to distinguish models here... #: camlibs/sierra/sierra.c:784 camlibs/sierra/sierra.c:1092 #: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Цвета" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 camlibs/sierra/sierra.c:794 #: camlibs/sierra/sierra.c:1098 msgid "Black/White" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:787 camlibs/sierra/sierra.c:796 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 msgid "Sepia" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:788 camlibs/sierra/sierra.c:798 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 msgid "White Board" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:789 camlibs/sierra/sierra.c:800 #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 msgid "Black Board" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:814 camlibs/sierra/sierra.c:1113 #: camlibs/sierra/sierra.c:1322 camlibs/sierra/sierra.c:1553 msgid "Flash Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:816 camlibs/sierra/sierra.c:824 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1324 #: camlibs/sierra/sierra.c:1331 camlibs/sierra/sierra.c:1558 msgid "Force" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:818 camlibs/sierra/sierra.c:828 #: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1326 #: camlibs/sierra/sierra.c:1335 camlibs/sierra/sierra.c:1562 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:819 camlibs/sierra/sierra.c:830 #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1327 #: camlibs/sierra/sierra.c:1337 camlibs/sierra/sierra.c:1564 msgid "Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:844 camlibs/sierra/sierra.c:1135 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:847 camlibs/sierra/sierra.c:855 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 msgid "Bright+" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:848 camlibs/sierra/sierra.c:857 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 msgid "Bright-" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:849 camlibs/sierra/sierra.c:859 #: camlibs/sierra/sierra.c:1145 msgid "Contrast+" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:850 camlibs/sierra/sierra.c:861 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 msgid "Contrast-" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:875 camlibs/sierra/sierra.c:1156 #: camlibs/sierra/sierra.c:1350 camlibs/sierra/sierra.c:1573 msgid "White Balance" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:877 camlibs/sierra/sierra.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "Skylight" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:878 camlibs/sierra/sierra.c:887 #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 msgid "Fluorescent" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:879 camlibs/sierra/sierra.c:889 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 msgid "Tungsten" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:880 camlibs/sierra/sierra.c:892 #: camlibs/sierra/sierra.c:1168 msgid "Cloudy" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:906 camlibs/sierra/sierra.c:1177 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376 camlibs/sierra/sierra.c:1589 msgid "Lens Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:907 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1593 msgid "Macro" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:1185 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:930 camlibs/sierra/sierra.c:1195 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1210 msgid "Zoom" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:959 msgid "1x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:954 camlibs/sierra/sierra.c:964 msgid "1.6x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:955 camlibs/sierra/sierra.c:961 msgid "2x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:967 msgid "2.5x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1437 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Цветовые настройки" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:1229 #: camlibs/sierra/sierra.c:1444 camlibs/sierra/sierra.c:1636 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:986 camlibs/sierra/sierra.c:1446 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1239 #: camlibs/sierra/sierra.c:1458 camlibs/sierra/sierra.c:1646 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1460 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1249 msgid "LCD Brightness" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1022 camlibs/sierra/sierra.c:1258 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1282 #, fuzzy msgid "Shot Settings" msgstr "Цветовые настройки" #: camlibs/sierra/sierra.c:1289 camlibs/sierra/sierra.c:1297 #: camlibs/sierra/sierra.c:1532 msgid "F2" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 camlibs/sierra/sierra.c:1299 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 msgid "F2.3" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1291 camlibs/sierra/sierra.c:1301 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 msgid "F2.8" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1292 camlibs/sierra/sierra.c:1303 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 msgid "F4" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 msgid "F5.6" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1294 camlibs/sierra/sierra.c:1307 #: camlibs/sierra/sierra.c:1542 msgid "F8" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1353 camlibs/sierra/sierra.c:1360 #: camlibs/sierra/sierra.c:1580 msgid "Custom" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1398 camlibs/sierra/sierra.c:1406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 msgid "SuperFine" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1399 camlibs/sierra/sierra.c:1408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1613 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1422 camlibs/sierra/sierra.c:1425 #: camlibs/sierra/sierra.c:1625 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Цвета" #: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1427 #: camlibs/sierra/sierra.c:1627 msgid "black & white" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1472 camlibs/sierra/sierra.c:1481 #: camlibs/sierra/sierra.c:1658 msgid "Korean" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1473 camlibs/sierra/sierra.c:1483 #: camlibs/sierra/sierra.c:1660 msgid "English" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1474 camlibs/sierra/sierra.c:1485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1662 msgid "French" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1475 camlibs/sierra/sierra.c:1487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "German" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1476 camlibs/sierra/sierra.c:1489 #: camlibs/sierra/sierra.c:1666 msgid "Italian" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1477 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 msgid "Japanese" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1478 camlibs/sierra/sierra.c:1493 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "Spanish" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1479 camlibs/sierra/sierra.c:1495 #: camlibs/sierra/sierra.c:1672 msgid "Portugese" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1508 camlibs/sierra/sierra.c:1681 msgid "Date & Time" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1723 msgid "NO MEMORY CARD PRESENT\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "%sCamera Model: %s\n" msgstr "Модель камеры:" #: camlibs/sierra/sierra.c:1737 #, c-format msgid "%sManufacturer: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1745 #, c-format msgid "%sSerial Number: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1749 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 #, c-format msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1755 #, c-format msgid "%sFrames Left: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 #, c-format msgid "%sBattery Life: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 #, c-format msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 #, c-format msgid "%sDate: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1779 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to (in English)\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched \n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu \n" " for switching modes, open the memory card access\n" " door and then press and hold both of the menu \n" " buttons until the camera control menu appears.\n" " Set it to ON." msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1814 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and others.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:287 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:293 #, c-format msgid "" "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:317 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:483 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Setting speed to %i baud..." msgstr "Получение индекса..." #. Unable to execute the command #: camlibs/sierra/library.c:722 msgid "" "The camera is not able to execute this command. Please report this error to " "." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:760 #, fuzzy msgid "Transmitting data..." msgstr "Получение индекса..." #: camlibs/sierra/library.c:783 #, c-format msgid "" "Could not set int register %i. Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:835 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:877 #, fuzzy msgid "Sending data..." msgstr "Получение индекса..." #: camlibs/sierra/library.c:923 #, c-format msgid "" "Could not set string register %i. Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:982 #, c-format msgid "" "Could not get string register %i. Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1248 #, fuzzy msgid "Not implemented!" msgstr "%s еще не реализовано" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:133 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:353 camlibs/stv0680/library.c:387 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:517 msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:522 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:526 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:530 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "" #. HWCONFIG_COMMSLINK_MASK ... not really needed, the user knows, he #. * plugged it in. #: camlibs/stv0680/library.c:536 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:539 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:545 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:548 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "" #. Is this useful? #: camlibs/stv0680/library.c:550 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:558 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:569 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:572 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:575 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:581 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:586 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:587 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:254 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" #. libgphoto2_port doesn't have a GPContext #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 #, fuzzy msgid "No additional information available." msgstr "Не доступно" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:660 #, fuzzy msgid "Could not detect any camera" msgstr "Не удалось получить изображение." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:680 msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s'." msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:726 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:783 #, fuzzy msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "Нет параметров конфигурации." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:814 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:845 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:875 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:905 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:938 msgid "This camera can not capture." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:970 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:120 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:239 #, c-format msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find folder '%s'." msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:494 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:855 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " "does not support deletion of files." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:951 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:957 #, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:995 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1034 #, c-format msgid "" "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number " "%i." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1289 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1324 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1611 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1516 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1671 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1694 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" "Не удалось открыть:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:258 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:620 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Corrupted data" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "File exists" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "Unknown model" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Directory not found" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File not found" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Directory exists" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Path not absolute" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:207 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Скачивание отменено." #: libgphoto2/gphoto2-result.c:76 msgid "Unknown camera library error" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:146 msgid "Turn on debugging" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:148 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "" #. Display and die actions #: frontends/command-line/main.c:152 msgid "Display version and exit" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:153 #, fuzzy msgid "Displays this help screen" msgstr "\t-h показать этот справочный экран\n" #: frontends/command-line/main.c:154 msgid "List supported camera models" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:155 msgid "Create output for usb.usermap" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:156 msgid "List supported port devices" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:157 msgid "Send file to stdout" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:158 msgid "Print filesize before data" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:159 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "" #. Settings needed for camera functions #: frontends/command-line/main.c:162 msgid "Specify port device" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:163 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:164 #, fuzzy msgid "Specify camera model" msgstr "Модель камеры:" #: frontends/command-line/main.c:165 msgid "Specify a filename" msgstr "" #. Actions that depend on settings #: frontends/command-line/main.c:168 msgid "Display camera abilities" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:169 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:170 msgid "Recursion (default - do not use)" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:171 msgid "Turn off recursion" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:172 msgid "List folders in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:173 msgid "List files in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:174 frontends/command-line/main.c:175 msgid "name" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:174 msgid "Create a directory" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:175 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:176 #, fuzzy msgid "Display number of pictures" msgstr "Не удалось получить число изображений" #: frontends/command-line/main.c:177 msgid "Get pictures given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:178 msgid "Get all pictures from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:179 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:180 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:181 msgid "Get raw data given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:182 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:183 msgid "Get audio data given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:184 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:185 msgid "Delete pictures given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:186 msgid "Delete all pictures in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:187 msgid "Upload a picture to camera" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:188 msgid "Capture a quick preview" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:189 #, fuzzy msgid "Capture an image" msgstr "Открыть изображение" #: frontends/command-line/main.c:190 msgid "Capture a movie " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:191 msgid "Capture an audio clip" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:193 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Подтвердить" #: frontends/command-line/main.c:195 msgid "Summary of camera status" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:196 #, fuzzy msgid "Camera driver manual" msgstr "Модель камеры:" #: frontends/command-line/main.c:197 msgid "About the camera driver" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:198 #, fuzzy msgid "gPhoto shell" msgstr "Сообщение gPhoto" #: frontends/command-line/main.c:293 frontends/command-line/main.c:298 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:293 msgid "Model" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:293 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Порт:" #: frontends/command-line/main.c:294 msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:311 msgid "You need to specify a camera model" msgstr "" #. Output a parsing friendly abilities table. Split on ":" #: frontends/command-line/main.c:322 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:324 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:325 frontends/command-line/main.c:327 #: frontends/command-line/main.c:346 frontends/command-line/main.c:348 #: frontends/command-line/main.c:350 frontends/command-line/main.c:352 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Да" #: frontends/command-line/main.c:325 frontends/command-line/main.c:327 #: frontends/command-line/main.c:346 frontends/command-line/main.c:348 #: frontends/command-line/main.c:350 frontends/command-line/main.c:352 msgid "no" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:326 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:329 msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:332 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:336 msgid "Capture choices :\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:338 msgid " : Image\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:340 #, fuzzy msgid " : Video\n" msgstr "\t-n показать число изображений\n" #: frontends/command-line/main.c:342 msgid " : Audio\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:344 msgid " : Preview\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:345 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:347 #, c-format msgid "Delete files on camera support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:349 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:351 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:373 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:374 msgid "Supported cameras:\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:385 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:388 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:392 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:457 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:458 msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #. User didn't specify the port type; try to guess it #: frontends/command-line/main.c:498 #, c-format msgid "" "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a " "colon so I am going to guess what you mean." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:517 #, c-format msgid "Guessed port name. Using port '%s' from now on." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:549 #, c-format msgid "%s(ERROR): " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:602 msgid "" "Recursion is now default and the use of --recurse or -R is now deprecated.\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:660 #, c-format msgid "Number of pictures in folder %s: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:693 #, c-format msgid "Using filename '%s'..." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "Файл %s существует. Перезаписать?" #: frontends/command-line/main.c:730 msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:739 msgid "Enter new filename: " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:744 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:748 #, c-format msgid "Can not save file as %s" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:971 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "" "Camera Summary:\n" "%s\n" msgstr "" "%s итого:\n" "%s" #: frontends/command-line/main.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Camera Manual:\n" "%s\n" msgstr "Модель камеры:" #: frontends/command-line/main.c:1053 #, c-format msgid "" "About the library:\n" "%s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1110 msgid "Please specify a model." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1138 #, c-format msgid "" "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the " "ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct " "(i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1155 msgid "Please specify a port." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1198 msgid "*** Error *** \n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1256 msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1318 msgid "ERROR: " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1331 msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1337 msgid "Aborted.\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1342 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "Удаляется %i...\n" #: frontends/command-line/main.c:1389 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the " "location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1399 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the " "location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1417 #, fuzzy msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "Скачивание отменено." #: frontends/command-line/main.c:1420 #, c-format msgid "" "*** Error ('%s') *** \n" "\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1426 msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:64 msgid "Continue" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:64 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:70 msgid "Error" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:72 #, fuzzy msgid "Could not set configuration:" msgstr "Конфигурация камеры" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:116 msgid "Exit" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:118 msgid "Back" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:257 #, fuzzy msgid "Time: " msgstr "Тема:" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:316 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:344 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:404 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:451 msgid "Value: " msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:175 #, c-format msgid "" "gPhoto (v%s) - Cross-platform digital camera library.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Scott Fritzinger and others\n" "%sLicensed under the Library GNU Public License (LGPL).\n" msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:181 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:196 msgid "Usage:\n" msgstr "" #. Make this 79 characters long. Some languages need the space. #: frontends/command-line/options.c:199 msgid "" "Short/long options (& argument) Description\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #. The format line is made translatable so that some #. languages can make the table a bit tighter. Make #. sure you only use 79 characters (since #80 is #. needed for the line break). #: frontends/command-line/options.c:224 #, c-format msgid "%-38s %s\n" msgstr "" #. Make this 79 characters long. Some languages need the space. #: frontends/command-line/options.c:229 msgid "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin with one " "(1)]\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "No manual available." #~ msgstr "Не доступно" #, fuzzy #~ msgid "Power" #~ msgstr "Порт:" #, fuzzy #~ msgid "Manual Not Available" #~ msgstr "Не доступно" #, fuzzy #~ msgid "No summary available." #~ msgstr "Не доступно" #, fuzzy #~ msgid "No Manual Available" #~ msgstr "Не доступно" #, fuzzy #~ msgid "Summary not available." #~ msgstr "Не доступно" #, fuzzy #~ msgid "Setting configuration..." #~ msgstr "Конфигурация камеры" #, fuzzy #~ msgid "Getting summary..." #~ msgstr "Получение изображения #%i..." #~ msgid "Mail image needs to be implemented!" #~ msgstr "Почтовое изображение должно быть реализовано!" #~ msgid "Taking picture..." #~ msgstr "Получение изображения..." #~ msgid "Deleting ALL pictures." #~ msgstr "Удаление ВСЕХ изображений." #~ msgid "Deleting selected pictures..." #~ msgstr "Удаление выделенных изображений..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Выполнено." #~ msgid "Nothing selected to be deleted." #~ msgstr "Ничего не выделено для удаления." #~ msgid "Are you sure you want to DELETE the selected images?" #~ msgstr "Вы уверены, что хотите УДАЛИТЬ выделенные изображения?" #~ msgid "Are you sure you want to DELETE all the images from memory?" #~ msgstr "Вы уверены, что хотите УДАЛИТЬ все изображения из памяти?" #~ msgid "Filename prefix:" #~ msgstr "Префикс названия файла:" #~ msgid "Saving Image #%03i..." #~ msgstr "Сохранение изображения #%03i..." #~ msgid "Saving Thumbnail #%03i..." #~ msgstr "Сохранение миниатюры #%03i..." #~ msgid "%s-thumbnail-%03i" #~ msgstr "%s-миниатюры-%03i" #~ msgid "Done. Images saved in %s" #~ msgstr "Выполнено. Изображения сохранены в %s" #~ msgid "Could not retrieve #%i" #~ msgstr "Не удалось восстановить #%i" #~ msgid "%s/gphoto-image-%03i.jpg" #~ msgstr "%s/gphoto-image-%03i.jpg" #~ msgid "Select model/port..." #~ msgstr "Выбрать модель/порт..." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "gPhoto user(s) that reported this model:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Пользователь gPhoto, который сообщил об этой модели:\n" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Сохранить" #~ msgid "Error: failed to open %s" #~ msgstr "Ошибка: не удалось открыть %s" #~ msgid "Missing Serial Device Permissions" #~ msgstr "Неправильные права для последовательного порта" #~ msgid "Please check the permissions (see the manual)." #~ msgstr "Пожалуйста проверьте права (посмотрите руководство)." #~ msgid "Opened %s." #~ msgstr "Открыто %s." #~ msgid "Could not open $HOME/.gphoto/gphotorc for writing." #~ msgstr "Не удалось открыть $HOME/.gphoto/gphotorc для записи." #~ msgid "Could not open $HOME/.gphoto/gphotorc for writing.\n" #~ msgstr "Не удалось открыть $HOME/.gphoto/gphotorc для записи.\n" #~ msgid "" #~ "Version Information-------------------Current Version: %sNew features all " #~ "over the place. Please seethe ChangeLog for more information.As always, " #~ "report bugs gphoto-devel@gphoto.orgThanx much." #~ msgstr "" #~ "Информация о версии-------------------Текущая версия: %sНовые " #~ "возможности!!! Смотри те подробности в ChangeLog.Как всегда сообщайте об " #~ "ошибках по адресу gphoto-devel@gphoto.org. Большое спасибо." #~ msgid "User's Manual" #~ msgstr "Руководство пользователя" #~ msgid "OK" #~ msgstr "ОК" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modifyit " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published bythe Free " #~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) " #~ "any later version.This program is distributed in the hope that it will be " #~ "useful,but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " #~ "ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU " #~ "General Public License for more details.You should have received a copy " #~ "of the GNU General Public Licensealong with this program; if not, write " #~ "to the Free SoftwareFoundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " #~ "USA.See http://www.gnu.org for more details on the GNU project." #~ msgstr "" #~ "Это свободная программа, вы можете распространять и/или модифицировать ее " #~ "на условиях GNU General Public License, опубликованной Free Software " #~ "Foundation версии 2 или более поздней (по вашему усмотрению). Эта " #~ "программа распространяется в расчете на то, что она будет полезной, но " #~ "БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, в том числе без подразумеваемой гарантии " #~ "КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ. Смотрите GNU " #~ "General Public License для дополнительных деталей. Вы должны были " #~ "получить копию GNU General Public License вместе с этой программой. Если " #~ "это не так, напишите в Free Software Foundation Inc. по адресу: 675 Mass " #~ "Ave, Cambridge, MA 02139, USA. Посетите http://www.gnu.org, чтобы узнать " #~ "подробности о проекте GNU." #~ msgid "Picture #%i\n" #~ msgstr "Изображение #%i\n" #~ msgid "num_pictures_taken is %d\n" #~ msgstr "num_pictures_taken - %d\n" #~ msgid "Done getting index." #~ msgstr "Индекс получен." #~ msgid "Nothing selected for download." #~ msgstr "Ничего не выделено для скачивания." #~ msgid "Getting Image #%03i..." #~ msgstr "Получение изображения #%03i..." #~ msgid "Getting Thumbnail #%03i..." #~ msgstr "Получение миниатюры #%03i..." #~ msgid "Save all opened images" #~ msgstr "Сохранить все открытые изображения" #~ msgid "Save Image(s)..." #~ msgstr "Сохранить изображение(я)..." #~ msgid "Open Image..." #~ msgstr "Открыть изображение..." #~ msgid "Can't print the index yet." #~ msgstr "Пока невозможно напечатать индекс." #~ msgid "Print Image..." #~ msgstr "Печать изображения..." #~ msgid "Print Command:" #~ msgstr "Команда печати:" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Печать" #~ msgid "Now spooling..." #~ msgstr "Отправка в очередь..." #~ msgid "Spooling done. Printing may take a minute." #~ msgstr "Задание отправлено. Печать может занять несколько минут." #~ msgid "Can't modify the index colors." #~ msgstr "Невозможно модифицировать цвета индекса." #~ msgid "Can't scale the index." #~ msgstr "Невозможно масштабировать индекс." #~ msgid "Resize Image..." #~ msgstr "Изменить размер изображения..." #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Ширина:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Изменить размер" #~ msgid "Can't manipulate the index." #~ msgstr "Невозможно манипулировать индексом." #~ msgid "Can't scale the index!" #~ msgstr "Невозможно масштабировать индекс!" #~ msgid "Scaling image by 200%..." #~ msgstr "Масштаб изображения 200%..." #~ msgid "Post-Processing Options" #~ msgstr "Параметры последующей обработки" #~ msgid "Enable post-processing" #~ msgstr "Разрешить последующую обработку" #~ msgid "Post-processing command-line:" #~ msgstr "Команда для последующей обработки:" #~ msgid "http://www.gphoto.org/help.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/help.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/" #~ msgid "http://www.gphoto.org/feedback.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/feedback.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/news.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/news.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/download.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/download.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/cameras.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/cameras.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/supporting.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/supporting.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/lists.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/lists.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/team.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/team.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/themes.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/themes.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/links.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/links.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/todo.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/todo.php3" #~ msgid "gPhoto %s (%s) - the GNU digital camera application\n" #~ msgstr "gPhoto %s (%s) - приложение GNU для работы с цифровой камерой\n" #~ msgid "Usage: gphoto [-h] [-c] [-n] [-s # filename] [-t # filename]\n" #~ msgstr "" #~ "Используйте: gphoto [-h] [-c] [-n] [-s # имя_файла] [-t # имя_файла]\n" #~ msgid " [-d #] [-p filename] [-l filename]\n" #~ msgstr " [-d #] [-p имя_файла] [-l имя_файла]\n" #~ msgid "\t-c display camera summary\n" #~ msgstr "\t-c показать сводку камеры\n" #~ msgid "\t-s # filename save image # as filename\n" #~ msgstr "\t-s # имя_файла сохранить изображение # как имя_файла\n" #~ msgid "\t-t # filename save thumbnail # as filename\n" #~ msgstr "\t-t # имя_файла сохранить миниатюру # как имя_файла\n" #~ msgid "\t-d # delete image # from camera\n" #~ msgstr "\t-d # удалить изображение # из камеры\n" #~ msgid "\t-p filename take picture and save as filename\n" #~ msgstr "" #~ "\t-p имя_файла получить изображение и сохранить его как " #~ "имя_файла\n" #~ msgid "" #~ "\t-l filename save live preview as filename\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\t-l имя_файла сохранить live preview как имя_файла\n" #~ "\n" #~ msgid "gPhoto is free GNU software; you can redistribute it and/or\n" #~ msgstr "" #~ "gPhoto - свободное програмное обеспечение GNU; вы можете распространять\n" #~ msgid "modify it under the terms of the GNU General Public License \n" #~ msgstr "и/или изменять его в терминах GNU General Public License \n" #~ msgid "as published by the Free Software Foundation; either version \n" #~ msgstr "опубликованной Фондом Свободного программного обеспечения; версии\n" #~ msgid "2 of the License, or any later version. Visit gphoto/COPYING\n" #~ msgstr "" #~ "2 лицензии или любой более поздней версии. Смотрите gphoto/COPYING\n" #~ msgid "" #~ "in the source distribution to read the GNU GPL license terms.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "в дистрибутиве для ознакомления с терминами лицензии GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ msgid "Report bugs and camera success to gphoto-devel@gphoto.org.\n" #~ msgstr "Сообщайте об ошибках и успехах по адресу gphoto-devel@gphoto.org.\n" #~ msgid "See http://www.gphoto.org for the latest news and updates.\n" #~ msgstr "Последние новости и обновления ищите на http://www.gphoto.org\n" #~ msgid "%i\n" #~ msgstr "%i\n" #~ msgid "ERROR: could not get image.\n" #~ msgstr "ОШИБКА: не удалось получить изображение.\n" #~ msgid "ERROR: 'filename' not specified.\n" #~ msgstr "ОШИБКА: не указано 'имя_файла'.\n" #~ msgid "ERROR: '#' and 'filename' not specified.\n" #~ msgstr "ОШИБКА: не указаны '#' и 'имя_файла'\n" #~ msgid "ERROR: '#' not specified.\n" #~ msgstr "ОШИБКА: не указан '#'.\n" #~ msgid "ERROR: filename not specified.\n" #~ msgstr "ОШИБКА: не указано имя_файла.\n" #~ msgid "Taking picture...\n" #~ msgstr "Получение изображения...\n" #~ msgid "ERROR: could not take the picture.\n" #~ msgstr "ОШИБКА: не удалось получить изображение.\n" #~ msgid "Saving the new image (# %i) as %s: " #~ msgstr "Сохранение нового изображения (# %i) как %s: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "ERROR: could not get image.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ОШИБКА: не удалось получить изображение.\n" #~ msgid "gPhoto release %s was brought to you by" #~ msgstr "gPhoto версии %s было создано для вас" #~ msgid "Web Page" #~ msgstr "Web-страница" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Пред." #~ msgid "Next" #~ msgstr "След." #~ msgid "Close" #~ msgstr "Закрыть" #~ msgid "" #~ "The gPhoto AUTHORS file appears to be missing!\n" #~ "\t There should be a file called " #~ msgstr "" #~ "Файл gPhoto AUTHORS кажется испорчен!\n" #~ "\t Должен быть файл называемый " #~ msgid "Select an Output Directory..." #~ msgstr "Выбор каталога вывода..." #~ msgid "Gallery Name:" #~ msgstr "Название галереи:" #~ msgid "Output Directory:" #~ msgstr "Каталог вывода:" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Изменить..." #~ msgid "Export file as *.shtml?" #~ msgstr "Экспортировать файл как *.shtml?" #~ msgid "Set table border width to zero for thumbnails?" #~ msgstr "Установить для миниатюры ширину рамки таблицы в ноль?" #~ msgid "" #~ "Set image border width to zero? (so you don't see the link colors...)" #~ msgstr "" #~ "Установить ширину рамки изображения в ноль? (так что вы не увидите " #~ "связанные цвета...)" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Создать" #~ msgid "You must select a theme!" #~ msgstr "Вы должны выбрать тему!" #~ msgid "Getting Thumbnail #%i..." #~ msgstr "Получение миниатюры #%i..." #~ msgid "Click Me<\\/a>" #~ msgstr "Нажми меня<\\/a>" #~ msgid "thumbnail-%03i.%s" #~ msgstr "thumbnail-%03i.%s" #~ msgid "\"%03i\"" #~ msgstr "\"%03i\"" #~ msgid "picture-%03i.%s" #~ msgstr "picture-%03i.%s" #~ msgid "picture-%03i.html" #~ msgstr "picture-%03i.html" #~ msgid "%spicture-%03i.html" #~ msgstr "%spicture-%03i.html" #~ msgid "Loaded file:%s%s in %s" #~ msgstr "Загруженный файл:%s%s в %s" #~ msgid "Gallery saved in: %s" #~ msgstr "Галерея сохранена в: %s" #~ msgid "Color Adjustment" #~ msgstr "Подбор цвета" #~ msgid "gPhoto - Color Adjustment" #~ msgstr "gPhoto - Подбор цвета" #~ msgid "Gray Controls" #~ msgstr "Уровень серого" #~ msgid "Red Controls" #~ msgstr "Уровень красного" #~ msgid "Green Controls" #~ msgstr "Уровень зеленого" #~ msgid "Blue Controls" #~ msgstr "Уровень синего" #~ msgid "Colour Modifications:" #~ msgstr "Цветовые модификации:" #~ msgid "Reset all the color changes to normal values" #~ msgstr "Сбросить все изменения цвета в нормальные значения" #~ msgid "Always Apply" #~ msgstr "Всегда применять" #~ msgid "Update Picture" #~ msgstr "Обновить изображение" #~ msgid "Take Picture" #~ msgstr "Получить изображение" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Launching Gnome Bugbuddy...\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Запуск Gnome Bugbuddy...\n" #~ msgid "gPhoto %s - the GNU digital camera application" #~ msgstr "gPhoto %s - приложение GNU для работы с цифровой камерой" #~ msgid "Image Index" #~ msgstr "Индекс изображений" #~ msgid "Save Opened Image(s)" #~ msgstr "Сохранить открытое изображение(я)" #~ msgid "Close Image" #~ msgstr "Закрыть изображение" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Пред. страница" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "След. страница" #~ msgid "Download Thumbnail Index" #~ msgstr "Скачать индекс миниатюр" #~ msgid "Download Empty Index" #~ msgstr "Скачать пустой индекс" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Удалить выделенные изображения" #~ msgid "Halt Download" #~ msgstr "Останавить скачивание" #~ msgid "Rotate Clockwise" #~ msgstr "Повернуть по часовой" #~ msgid "Rotate Counter-Clockwise" #~ msgstr "Повернуть против часовой" #~ msgid "Flip Horizontal" #~ msgstr "Отразить горизонтально" #~ msgid "Flip Vertical" #~ msgstr "Отразить вертикально" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Справка" #~ msgid "Exit gPhoto" #~ msgstr "Выйти из gPhoto" #~ msgid "load_image_mem: could not load image\n" #~ msgstr "load_image_mem: не удалось загрузить изображение\n" #~ msgid "Fork failed. Exiting. \n" #~ msgstr "Разветвление (fork) не удалось. Выходим.\n"