# Polish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Jakub Bogusz , 2006-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-21 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 18:54+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Wygląda na to, że aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n" "Niestety nie jest to jeszcze obsługiwane :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Aparat wykonał %d zdjęć i przechowuje dane na CompactFlashu.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Ludzie tworzący sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n" " Można pisać do nas pod cl20@poeml.de \n" " Nasza strona to http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparat USB ma chipset Aox.\n" "Liczba PIC niskiej rozdzielczości = %i\n" "Liczba PIC wysokiej rozdzielczości = %i\n" "Liczba PIC = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ogólny sterownik Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na AX203 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Liczba zdjęć: %i\n" "Wersja firmware'u: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Zaimplementowano z użyciem dokumentacji\n" "dostępnej na WWW za zgodą Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nie udało się usunąć katalogu %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiodło się." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NIEZNANY*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Małe litery w %s nie są dopuszczalne." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent" #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: napotkano ucięty wpis katalogu" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Plik zabezpieczony." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Brak początku/końca" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Dane nie są JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nieznana początkowa wartość CRC dla długości %d\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "nie udało się odgadnąć początkowej wartości CRC\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Tryb kompatybilności" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Pełny obraz" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1999 camlibs/ptp2/config.c:2010 #: camlibs/ptp2/config.c:3354 camlibs/ptp2/config.c:3382 #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/config.c:4557 #: camlibs/ptp2/config.c:4754 camlibs/ptp2/config.c:4767 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:4807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Żarówka" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: serwo AI" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus: ogniskowa AI" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Piszczyk wyłączony" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Piszczyk włączony" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:6596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7383 msgid "Flash off" msgstr "Flesz wyłączony" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Flesz włączony" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:2006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:7769 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 camlibs/ptp2/config.c:5503 msgid "Manual 2" msgstr "Ręczny 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Scena daleka" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Skala szarości" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:1545 #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/config.c:5597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7783 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:487 camlibs/sierra/sierra.c:998 #: camlibs/sierra/sierra.c:1007 camlibs/sierra/sierra.c:1317 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2018 #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:3647 #: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3688 #: camlibs/ptp2/config.c:3906 camlibs/ptp2/config.c:3925 #: camlibs/ptp2/config.c:5358 camlibs/ptp2/ptp.c:7397 camlibs/ptp2/ptp.c:7598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2286 #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:780 camlibs/sierra/olympus-desc.c:796 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3665 #: camlibs/ptp2/config.c:3908 camlibs/ptp2/config.c:3927 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7399 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:642 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "Cz/B" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "PanFocus" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:5354 #: camlibs/ptp2/config.c:5594 camlibs/ptp2/ptp.c:7594 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2300 #: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Długa migawka" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Roślinność" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Wnętrze" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Plaża" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Underwater" msgstr "Podwodne" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Nocny widok" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Makro cyfrowe" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "Moje Kolory" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Zdjęcie w filmie" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1514 camlibs/ptp2/config.c:2608 #: camlibs/ptp2/config.c:6343 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7358 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/config.c:2619 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Mały normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2616 #: camlibs/ptp2/config.c:2618 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Mały dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:2615 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Średni normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2614 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Średni dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:2613 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Duży normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:2612 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Duży dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2645 #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2630 #: camlibs/ptp2/config.c:2631 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2641 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2626 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2637 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2622 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n" " Obsługuje także niewielką liczbę cyfrowych kamkorderów Canona z opcją\n" " nieruchomego obrazu.\n" "Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n" " nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n" "Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n" " PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n" " czy EOS 350D z 2005 roku.\n" "Nie był jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n" "W przypadku A50 użycie 115200 bps może być efektywnie wolniejsze niż\n" "57600. Jeśli będzie występować dużo błędów transmisji szeregowej, należy\n" "spróbować możliwie najmniej obciążać komputer (bez pracy dysku).\n" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Aparat niedostępny: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Wyłączanie aparatu" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy dysku: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Przyczyna niedostępna" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o dysku: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Błąd wewnętrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Nie znaleziono pliku z dźwiękiem dla %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Urządzenie %s\n" " %11s bajtów w sumie\n" " %11s bajtów dostępnych" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "zasilacz AC" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "na baterii" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "zasilanie w porządku" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "zasilanie nieprawidłowe" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "niedostępne: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identyfikacja aparatu:\n" " Model: %s\n" " Właściciel: %s\n" "\n" "Stan zasilania: %s\n" "\n" "Informacje o dysku flash:\n" "%s\n" "\n" "Czas: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n" "Autorami są:\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "dodatki do A5 napisał Ole W. Saastad\n" "Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nie udało się uzyskać litery dysku flash" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nie udało się przesłać danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n" "Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu docelowego." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:10270 #: camlibs/ptp2/config.c:10678 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:10191 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/config.c:10195 #: camlibs/ptp2/config.c:10196 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1024 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1134 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1188 #: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:9729 camlibs/ptp2/config.c:9730 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Klasa rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:9784 camlibs/ptp2/config.c:9785 #: camlibs/ptp2/config.c:9786 camlibs/ptp2/config.c:9788 #: camlibs/ptp2/config.c:9789 camlibs/ptp2/config.c:9791 #: camlibs/ptp2/config.c:9792 camlibs/ptp2/config.c:9793 #: camlibs/ptp2/config.c:9794 camlibs/ptp2/config.c:9795 #: camlibs/ptp2/config.c:10044 camlibs/ptp2/config.c:10048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 camlibs/sierra/olympus-desc.c:888 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:906 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:5389 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/library.c:7529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 camlibs/ptp2/ptp.c:7724 camlibs/ptp2/ptp.c:7814 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:9925 camlibs/ptp2/config.c:9926 #: camlibs/ptp2/config.c:9927 camlibs/ptp2/config.c:9928 #: camlibs/ptp2/config.c:9933 camlibs/ptp2/config.c:9934 #: camlibs/ptp2/config.c:9935 camlibs/ptp2/config.c:9936 #: camlibs/ptp2/config.c:9937 camlibs/ptp2/config.c:9938 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Shutter Speed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/config.c:9834 camlibs/ptp2/config.c:9835 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 camlibs/ptp2/ptp.c:5839 camlibs/ptp2/ptp.c:7089 #: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1432 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:9912 #: camlibs/ptp2/config.c:9913 camlibs/ptp2/config.c:9914 #: camlibs/ptp2/config.c:9917 camlibs/ptp2/config.c:9918 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 camlibs/ptp2/ptp.c:6603 camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:9841 camlibs/ptp2/config.c:9842 #: camlibs/ptp2/config.c:9843 camlibs/ptp2/config.c:9844 #: camlibs/ptp2/config.c:9845 camlibs/ptp2/config.c:9846 #: camlibs/ptp2/config.c:9847 camlibs/ptp2/config.c:9848 #: camlibs/ptp2/config.c:9851 camlibs/ptp2/ptp.c:5829 camlibs/ptp2/ptp.c:6236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:771 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:9770 camlibs/ptp2/config.c:9771 #: camlibs/ptp2/config.c:9772 camlibs/ptp2/config.c:9775 #: camlibs/ptp2/config.c:9776 msgid "Image Format" msgstr "Format zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:9882 camlibs/ptp2/config.c:9883 #: camlibs/ptp2/config.c:9884 camlibs/ptp2/config.c:9887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5742 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:649 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:9854 camlibs/ptp2/config.c:9855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5744 camlibs/ptp2/ptp.c:5808 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1781 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 msgid "Beep" msgstr "Piszczyk" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:10189 msgid "Camera Actions" msgstr "Czynności aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:9616 camlibs/ptp2/config.c:9617 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:10198 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informacja o stanie aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:9661 #: camlibs/ptp2/config.c:9665 camlibs/ptp2/config.c:9666 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "Camera Model" msgstr "Model aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:775 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:9667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware'u" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Sterownik" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesyłaniu do aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Aparat niedostępny" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Nazwa właściciela zmieniona" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "nie udało się zmienić nazwy właściciela" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Zmieniono klasę rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Błędne ustawienie klasy rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Błędne ustawienie czułości ISO" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "Zmieniono czułość ISO" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nie udało się zmienić czułości ISO" #: camlibs/canon/library.c:2078 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Błędne ustawienie prędkości migawki" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Zmieniono prędkość migawki" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nie udało się zmienić prędkości migawki" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Błędne ustawienie przysłony" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Zmieniono przysłonę" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nie udało się zmienić przysłony" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Błędne ustawienie kompensacji ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nie udało się zmienić kompensacji ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Błędne ustawienie formatu zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Format zdjęć zmieniony" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Nie udało się zmienić formatu zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Zmieniono tryb piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zmieniono stopień powiększenia" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Nie udało się zmienić stopnia powiększenia" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu flesza" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Zmieniono tryb flesza" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu flesza" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "czas ustawiony" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "nie udało się ustawić czasu" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Podano nie obsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wyłączony." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "BŁĄD: przepełnienie komunikatu" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "BŁĄD: utrata kolejności." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany rodzaj pakietu." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "BŁĄD: błąd formatu komunikatu." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Przesyłanie pliku do aparatu..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:573 msgid "Getting file..." msgstr "Pobieranie pliku..." #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się przydzielić %i bajtów pamięci" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano ucięty wpis katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt dużo wpisów dirent, musi być pętla." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Resetowanie protokołu..." #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Aparat w porządku." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Szukanie aparatu..." #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Próba kontaktu z aparatem..." #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Błąd komunikacji 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nierozpoznana odpowiedź" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Nieznany model \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Zły EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Błąd komunikacji 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Błąd komunikacji 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Zmiana prędkości... oczekiwanie..." #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Połączono z aparatem" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "BŁĄD: wykryto błąd krytyczny, nie można kontynuować" #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "BŁĄD: %d to za dużo" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Pobieranie miniaturki..." #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NIE ROZPOZNANO" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nie udało się ustanowić początkowego połączenia z aparatem" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Aparat już był aktywny" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Aparat został obudzony" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Nierozpoznana początkowa odpowiedź aparatu '%c'" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Aparat niegotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Aparat niegotowy, get_battery nie powiodło się: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Odbieranie danych..." #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Brak pamięci: potrzeba %d bajtów." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiodło się" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Ostrzeżenie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróciło status błędu 0x%08x z aparatu" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nie udało się odczytać z pliku \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Brak pamięci: potrzeba %ld bajtów." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Przesłanie pliku do aparatu nie powiodło się." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Plik był zbyt duży. Może zajść potrzeba wyłączenia i włączenia aparatu przed przesyłaniem kolejnych plików." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Wykryto '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do żadnego znanego aparatu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usunięciem." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Szkielet sterownika napisał Lutz Mueller .\n" "To oprogramowanie zawiera kod źródłowy QVplaya, którego autorami są Ken-ichi HAYASHI i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integracji QVplaya dokonał Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1507 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:208 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Konfiguracja aparatu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1152 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Zbyt jasno" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Zbyt ciemno" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:583 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcie.\n" msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcia.\n" msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęć.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Są dwa ustawienia rozdzielczości: 352x288 i 176x144. Dane zdjęć\n" "są w formacie JPEG, przez co nie można wcześniej określić ich\n" "rozmiaru. Przez to podawaną maksymalną liczbę zdjęć mieszczoną\n" "przez aparat należy traktować jako aproksymację.\n" "Będą działać wszystkie opcje gphoto2 z wyjątkiem tych, których\n" "nie obsługuje sprzęt:\n" "\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjęć (gphoto2 -d)\n" "\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n" "Jednak pobieranie obrazu jest możliwe przy użyciu interfejsu webcam,\n" "obsługiwanego przez moduł jądra spca50x.\n" "Dostęp przez GUI przy użyciu gtkam został przetestowany i działa.\n" "Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Ponieważ zdjęcia\n" "zawsze i tak są małe i w niskiej rozdzielczości, sterownik ściąga\n" "właściwe zdjęcia i używa je jako miniaturki.\n" "Aparat potrafi robić zdjęcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n" "są zapisywane jako ciąg nieruchomych zdjęć. Użytkownik może animować\n" "je przy użyciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n" "Więcej szczegółów o funkcjach aparatu można znaleźć\n" "w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sterownik Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, mających USB Vendor ID\n" "0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 lub 0x913D zdjęcia\n" "są zapisywane w formacie PPM.\n" "\n" "Niektóre z tych aparatów pozwalają na programowe usunięcie wszystkich\n" "zdjęć. Inne nie. Żaden z obsługiwanych aparatów nie pozwala na\n" "wykonanie capture-image. Każdy pozwala na capture-preview (zrobienie\n" "zdjęcia i przesłanie do komputera). Jeśli delete-all (usuwanie\n" "wszystkich zdjęć) działa na danym aparacie, capture-preview będzie\n" "miało efekt uboczny usunięcia wszystkiego, co jest zapisane w aparacie.\n" "\n" "Przesyłanie zdjęć do aparatu nie jest obsługiwane. Ponadto żaden\n" "z obsługiwanych aparatów nie pozwala na programowe usuwanie pojedynczych\n" "zdjęć.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "ogólny sterownik sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Typ obrazu nie jest obsługiwany" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Liczba zdjęć: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Tylko główny folder jest obsługiwany - żądano listy plików dla folderu '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjęć" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Typ ściągania nie jest obsługiwany" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria jest w %d%% pełna)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n" "%d zdjęć zużyło przeciętnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n" "Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n" "Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n" "Rozdzielczość jest ustawiona na %s.\n" "Aparat jest zasilany %s%s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:865 camlibs/ptp2/config.c:1443 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:3825 #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:8480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7366 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flesz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3910 #: camlibs/ptp2/config.c:3929 msgid "No Flash" msgstr "Bez flesza" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Bez Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Przełącznik rozdzielczości" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Bez przełącznika rozdzielczości" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Bez wskaźnika zasilania" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "WŁĄCZONY" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "WYŁĄCZONY" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "gotowy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "Niegotowy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "w trybie wypełniającym" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nie w trybie wypełniającym" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "niską (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "wysoką (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "zewnętrznie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "wewnętrznie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" " * Zakłócenia obrazu albo problemy z komunikacją są\n" " zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n" " * Zdjęcia robione zdalnie tym aparatem są przechowywane\n" " w tymczasowej pamięci RAM, a nie na karcie pamięci flash.\n" " * Sterowanie ekspozycją przy zdjęciach może być\n" " konfigurowane ręcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n" " * Jakość obrazu jest teraz niższa niż mogłaby być.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "To oprogramowanie stworzono przy pomocy własnościowych\n" "informacji należących do StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Współtwórcy:\n" " Chuck Homic \n" " Przekształcanie surowych obrazów z aparatu do RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n" " port gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamięci flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:376 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Ściąganie obrazu..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem przy ściąganiu obrazu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Ściąganie przerwane przez użytkownika" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem przy robieniu zdjęcia na żywo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:893 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podglądzie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjęcia" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem przy otwieraniu portu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Wygląda jak modem, a nie aparat" #: camlibs/directory/directory.c:284 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:378 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:411 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' w '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:459 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się zmienić czasu pliku '%s' w '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:547 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nie udało się otworzyć '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:611 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Przeglądanie katalogu \"aparat\" pozwala indeksować zdjęcia na twardym dysku." #: camlibs/directory/directory.c:620 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Tryb przeglądania katalogu - napisał Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:668 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s' w folderze '%s' (kod błędu %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:74 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Program do ściągania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez i zaadoptowany do sterownika spca50x. Podziękowania dla załogi spca50x, łatwo było sportować wasz sterownik do tego aparatu! " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Aparat wysłał tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem" #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Niewłaściwa sekwencja sterująca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Zła suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Aparat odrzucił polecenie." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Aparat zresetował się." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Aparat wysłał nieoczekiwany bajt 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:370 msgid "Downloading..." msgstr "Ściąganie..." #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia miniaturki." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia obrazu." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Aparat nie przyjął '%s' jako nazwy pliku." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nie udało się rozpocząć przesyłania do aparatu (aparat odpowiedział 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Aparat nie obsługuje prędkości %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nie udało się ustawić prędkości %i (aparat odpowiedział %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Oparty o fujiplay, który napisał Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Prędkość %ld nie jest obsługiwana." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5751 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1735 #: camlibs/sierra/sierra.c:1917 msgid "Date & Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:9178 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Dostępna pamięć: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteka gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Obsługa aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n" "oparta na różnych innych modułach camlib gphoto2 i specyfikacji udostępnionej przez Musteka.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Nie obsługiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik działa tylko z aparatami USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:630 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Nie udało się zresetować aparatu.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:511 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Ten aparat obsługuje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym przypadku tym plikiem jest '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Bieżący czas aparatu: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Wolna pamięć na karcie: %d\n" "Obrazów na karcie: %d\n" "Wolnych obrazów na karcie: %d\n" "Poziom baterii: %d%%." #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dostępu do aparatów HP Photosmart 215.\n" "Włączony z oddzielnego programu hp215.\n" "Sterownik pozwala na ściąganie obrazów i podglądów oraz usuwanie obrazów.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Ten aparat USB to iClick 5X.\n" "Całkowita liczba zrobionych zdjęć: %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n" "\n" "Nie jest zalecane używanie programu GUI do dostępu do tego\n" "aparatu, chyba że tylko dla zabawy albo żeby spróbować, czy\n" "można spalić bezpiecznik.\n" "Aby naprawdę ściągnąć zdjęcia, należy spróbować:\n" "gphoto2 -P\n" "z linii poleceń.\n" "Uwaga: ściąganie filmów nie jest możliwe.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sterownik iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteka jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:348 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1259 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Ściąganie danych..." #: camlibs/jamcam/library.c:516 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Ściąganie miniaturki..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Aparat JD11 działa dosyć dobrze z tym sterownikiem.\n" "Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesyłania zdjęć.\n" "Sterownik pozwala na pobranie\n" "\n" " - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n" " - pełnych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n" "Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu WINE i IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfiguracja JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji żarówki" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Ustawienia kolorów" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Czerwień" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2015 msgid "Green" msgstr "Zieleń" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Błękit" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n" "Całkowita liczba zdjęć w nim wynosi %i\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin jl2005a.\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n" "działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Liczba zdjęć w nim wynosi %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin JL2005B, C i D.\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Karta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Aparat Kodak DC120 używa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby oglądać obrazy ściągnięte z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". Jest on dostępny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "(na ogólne zapotrzebowanie)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:333 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Pobieranie danych..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Oczekiwanie na zakończenie..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Plik" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Rozdzielczość pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Kompresja pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Niska (najlepsza jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Średnia (lepsza jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Wysoka (dobra jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1064 #: camlibs/ptp2/config.c:9621 camlibs/ptp2/config.c:9761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7087 msgid "Capture" msgstr "Zdjęcia" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:957 camlibs/konica/qm150.c:960 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:1016 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:1993 camlibs/ptp2/config.c:2023 #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2602 #: camlibs/ptp2/config.c:2714 camlibs/ptp2/config.c:2730 #: camlibs/ptp2/config.c:3648 camlibs/ptp2/config.c:3821 #: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/config.c:3861 #: camlibs/ptp2/config.c:3892 camlibs/ptp2/config.c:3905 #: camlibs/ptp2/config.c:3924 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4179 camlibs/ptp2/config.c:4601 #: camlibs/ptp2/config.c:4638 camlibs/ptp2/config.c:5133 #: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/config.c:5376 #: camlibs/ptp2/config.c:5388 camlibs/ptp2/config.c:5472 #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:6240 camlibs/ptp2/config.c:6245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 camlibs/ptp2/ptp.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:7421 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7632 camlibs/ptp2/ptp.c:7683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:373 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:435 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:460 camlibs/sierra/olympus-desc.c:503 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:520 camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 camlibs/sierra/olympus-desc.c:579 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:643 camlibs/sierra/olympus-desc.c:880 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1262 #: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1578 #: camlibs/sierra/sierra.c:1583 camlibs/sierra/sierra.c:1785 #: camlibs/sierra/sierra.c:1806 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:521 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 camlibs/sierra/sierra.c:1027 #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "Force" msgstr "Wymuszenie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/config.c:5371 #: camlibs/ptp2/config.c:5462 camlibs/ptp2/config.c:7049 #: camlibs/ptp2/config.c:7062 camlibs/ptp2/config.c:7086 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7227 #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/config.c:7258 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7279 #: camlibs/ptp2/config.c:9265 camlibs/ptp2/config.c:9568 #: camlibs/ptp2/config.c:9578 camlibs/ptp2/config.c:9588 #: camlibs/ptp2/config.c:9598 camlibs/ptp2/config.c:9608 #: camlibs/ptp2/library.c:7433 camlibs/ptp2/library.c:7436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Brak" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Flesz z redukcją czerwonych oczu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:881 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1059 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1251 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1281 camlibs/ptp2/config.c:1665 #: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/config.c:1678 #: camlibs/ptp2/config.c:5135 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6412 camlibs/ptp2/config.c:6615 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7133 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:9027 #: camlibs/ptp2/config.c:9067 camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:7634 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Włączono" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:809 #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:823 #: camlibs/konica/qm150.c:829 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:874 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:1241 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1255 #: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1285 camlibs/ptp2/config.c:1448 #: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/config.c:1672 #: camlibs/ptp2/config.c:1677 camlibs/ptp2/config.c:2050 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2452 camlibs/ptp2/config.c:2486 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/config.c:2538 #: camlibs/ptp2/config.c:5134 camlibs/ptp2/config.c:5593 #: camlibs/ptp2/config.c:5863 camlibs/ptp2/config.c:6239 #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/config.c:6404 #: camlibs/ptp2/config.c:6413 camlibs/ptp2/config.c:6495 #: camlibs/ptp2/config.c:6614 camlibs/ptp2/config.c:6624 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/config.c:7150 #: camlibs/ptp2/config.c:9028 camlibs/ptp2/config.c:9068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:7303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7633 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 camlibs/ptp2/ptp.c:7914 #: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:541 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:663 camlibs/sierra/olympus-desc.c:863 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1339 #: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1552 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1789 #: camlibs/topfield/puppy.c:559 camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Wyłączono" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Inne" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ustawienie zegara w aparacie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Prędkość portu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Nazwa albumu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatowanie karty compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Diagnostyka" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Wykonanie predefiniowanego polecenia\n" "z wartościami parametrów." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Jest miejsce na kolejne\n" " %d nisko skompresowanych\n" " %d średnio skompresowanych lub\n" " %d wysoko skompresowanych zdjęć\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "W sumie flesza użyto razy: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Rodzaj pliku: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "niska kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "średnia kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "wysoka kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "nieznana kompresja %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "nieznana rozdzielczość %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Zasilacz AC jest podłączony.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Zasilacz AC nie jest podłączony.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Powiększenie: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Powiększenie: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Powiększenie: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Powiększenie: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Powiększenie: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Powiększenie: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Nieznany tryb powiększenia %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Tryb flesza: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Tryb flesza: wymuszony, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Tryb flesza: wyłączony\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Nieznany tryb flesza %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "redukcja czerwonych oczu włączona.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "redukcja czerwonych oczu wyłączona.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Brak karty w aparacie.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nazwa karty: %s\n" "Wolne miejsce na karcie: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Ta biblioteka była testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Może działać także z aparatami DC 200 i DC 210. Jeśli masz taki aparat, wyślij wiadomość na adres koltan@gmx.de aby zawiadomić autora, czy były jakieś problemy z tym sterownikiem, czy wszystko było w porządku." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Oczekiwanie..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametr 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametr 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametr 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Pozostałe miejsce: wysoka: %d, średnia: %d, niska: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Stan karty pamięci (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d, flesza użyto razy: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger i Hubert Figuiere \n" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n" "Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:586 msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Empty" msgstr "Puste" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 camlibs/kodak/dc240/library.c:609 #: camlibs/ptp2/config.c:6593 camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 camlibs/ptp2/config.c:2444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "In use" msgstr "Używany" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:618 msgid "Card is open" msgstr "Karta otwarta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:619 msgid "Card is not open" msgstr "Karta nie otwarta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:621 msgid "Card is not formatted" msgstr "Karta nie sformatowana" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:623 camlibs/ptp2/config.c:7922 msgid "No card" msgstr "Brak karty" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Aktualnie wykonuje się jakaś operacja. Ten aparat obsługuje tylko jedną operację w danej chwili. Proszę poczekać na zakończenie bieżącej operacji." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:457 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Znane problemy:\n" "\n" "1. Jeśli Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co każde 10 sekund, wyczerpie się limit czasu i będzie musiał być ponownie inicjalizowany. Jeśli aparat nie będzie odpowiadał, wystarczy ponownie wybrać aparat - spowoduje to ponowną inicjalizację." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:470 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Pytania i komentarze mile widziane." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:199 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparat USB to Kodak EZ200.\n" "Liczba zdjęć = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:207 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Sterownik Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Błąd ogniskowania." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Błąd Iris." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Błąd bramki." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Błąd sumy kontrolnej EEPROM-u." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Błąd wewnętrzny (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Błąd wewnętrzny (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Karta nie włożona." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Karta nie obsługiwana." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Karta usunięta podczas dostępu." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Liczba obrazów nieprawidłowa." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Zapis na kartę niemożliwy." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Nie ma miejsca na karcie." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Obraz zabezpieczony." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Oświetlenie zbyt ciemne." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Błąd autofocusu." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Błąd systemowy." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Niedozwolony parametr." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Polecenie nie może być przerwane." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt długie." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Nie obsługiwane polecenie." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Wykonywane jest inne polecenie." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Błąd kolejności poleceń." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Aparat wysłał właśnie błąd, który nie został jeszcze odkryty. Proszę zgłosić następujący raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten błąd: (0x%x,0x%x). Z góry dziękuję!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Pobieranie listy plików..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testowanie różnych prędkości..." #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem. Proszę upewnić się, że jest podłączony do komputera i włączony." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i obrazów nie udało się usunąć ponieważ są zabezpieczone" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Numer seryjny: %s,\n" "Wersja sprzętu: %i.%i\n" "Wersja oprogramowania: %i.%i\n" "Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n" "Nazwa: %s,\n" "Producent: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Biblioteka Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Obsługa wszystkich aparatów Konica i niektórych HP." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Pobieranie konfiguracji..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:766 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konfiguracja Konica" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:771 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ustawienia zachowywane" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Czy aparat ma piszczeć przy robieniu zdjęcia?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Czas samowyzwalacza" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:780 msgid "Auto Off Time" msgstr "Czas automatycznego wyłączania" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1835 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Niska (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Średnia (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Wysoka (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Localization" msgstr "Lokalizacja" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Language" msgstr "Język" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Nie wybrano" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Format wyjścia TV" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nie wyświetlanie menu TV" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:840 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:847 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Miesiąc/Dzień/Rok" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:850 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dzień/Miesiąc/Rok" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:844 camlibs/konica/qm150.c:853 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Rok/Miesiąc/Dzień" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:860 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Ustawienia stałe dla sesji" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:869 #: camlibs/konica/qm150.c:879 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:871 camlibs/konica/qm150.c:886 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:952 camlibs/ptp2/config.c:6471 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowa" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1585 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Fixed" msgstr "Stała" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1102 msgid "Volatile Settings" msgstr "Ustawienia ulotne" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1106 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Self Timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1108 #: camlibs/konica/qm150.c:1112 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1109 camlibs/konica/qm150.c:1116 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3863 #: camlibs/ptp2/config.c:3894 camlibs/ptp2/config.c:5353 #: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/config.c:5377 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/config.c:6237 #: camlibs/ptp2/config.c:6248 camlibs/ptp2/config.c:6396 #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/config.c:6622 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 camlibs/ptp2/ptp.c:7593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7602 camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7739 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:485 camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125 #: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1826 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nie udało się odnaleźć danych lokalizacji pod '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Plik lokalizacji zbyt długi!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Ten podgląd nie istnieje." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Dane zostały uszkodzone." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Skompilowano bez obsługi EXIF, miniaturki niedostępne." #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany przez ten aparat!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Nie można usunąć obrazu %s." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nie można usunąć wszystkich obrazów." #: camlibs/konica/qm150.c:534 msgid "Uploading image..." msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu..." #: camlibs/konica/qm150.c:544 camlibs/konica/qm150.c:609 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Nie można przesłać tego obrazu do aparatu. Wystąpił błąd." #: camlibs/konica/qm150.c:651 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Do wykonywania zdjęć musi być włączony tryb nagrywania." #: camlibs/konica/qm150.c:654 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Brak wolnego miejsca aby zrobić nowe zdjęcie. Trzeba usunąć trochę obrazów." #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nie można zrobić zdjęcia. Nieznany błąd" #: camlibs/konica/qm150.c:670 msgid "No answer from the camera." msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu." #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:798 #: camlibs/ptp2/config.c:2048 camlibs/ptp2/config.c:2715 #: camlibs/ptp2/config.c:2734 camlibs/ptp2/config.c:3862 #: camlibs/ptp2/config.c:3893 camlibs/ptp2/config.c:5367 #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:6395 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/config.c:6710 camlibs/ptp2/ptp.c:7423 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7864 camlibs/ptp2/ptp.c:7870 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "Low" msgstr "Niska" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:801 #: camlibs/ptp2/config.c:2131 camlibs/ptp2/config.c:2143 #: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:2414 #: camlibs/ptp2/config.c:2421 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:976 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 msgid "Medium" msgstr "Średnia" #: camlibs/konica/qm150.c:792 camlibs/konica/qm150.c:795 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:3864 #: camlibs/ptp2/config.c:3895 camlibs/ptp2/config.c:5370 #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:6249 #: camlibs/ptp2/config.c:6397 camlibs/ptp2/config.c:6407 #: camlibs/ptp2/config.c:6621 camlibs/ptp2/ptp.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7866 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/sierra/sierra.c:928 #: camlibs/sierra/sierra.c:936 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:1266 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "High" msgstr "Wysoka" #: camlibs/konica/qm150.c:806 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2510 #: camlibs/ptp2/config.c:2536 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:820 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:963 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:966 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:969 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:974 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:987 msgid "Office" msgstr "Biuro" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:984 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ptp2/config.c:1489 #: camlibs/ptp2/config.c:3824 camlibs/ptp2/config.c:5473 #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:561 camlibs/sierra/olympus-desc.c:580 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" #: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/ptp2/config.c:9923 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:5823 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1002 msgid "Sharp" msgstr "Ostra" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "Soft" msgstr "Miękka" #: camlibs/konica/qm150.c:1010 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1022 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1025 msgid "Deep" msgstr "Głęboki" #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/konica/qm150.c:1028 msgid "Black and White" msgstr "Czarno-biały" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1070 #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekwencja 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Date display" msgstr "Wyświetlanie daty" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1089 msgid "Anywhere" msgstr "Nigdy" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1087 msgid "Play mode" msgstr "W trybie odtwarzania" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Record mode" msgstr "W trybie nagrywania" #: camlibs/konica/qm150.c:1083 camlibs/konica/qm150.c:1093 msgid "Everywhere" msgstr "Zawsze" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 camlibs/ptp2/ptp.c:7725 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" #: camlibs/konica/qm150.c:1169 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1174 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1178 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1182 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Pojemność: %i Mb\n" "Zasilanie: %s\n" "Czas automatycznego wyłączania: %i min\n" "Tryb: %s\n" "Obrazy: %i/%i\n" "Wyświetlanie daty: %s\n" "Data i czas: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Biblioteka Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Obsługa francuskich aparatów Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1220 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "O aparacie Konica Q-M150:\n" "Ten aparat nie pozwala wykonywać żadnych zmian z zewnątrz.\n" "Tak więc w konfiguracji można tylko oglądać jak jest\n" "skonfigurowany aparat, ale nie można niczego zmienić.\n" "\n" "W przypadku problemów z tym sterownikiem proszę pisać\n" "na adres autorów tego sterownika.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Sterownik Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Aparat USB wygląda na LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Wersja firmware'u: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Ogólny sterownik LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęcie.\n" msgstr[1] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęcia.\n" msgstr[2] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęć.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Mars MR97310 (i bezpośrednie\n" "odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n" "działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n" "Przetwarzanie danych zdjęć z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n" "OBSŁUGIWANE.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Wersja sprzętu:\t%s\n" "Wersja firmware'u:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Tryb hosta: %s\n" "Korekcja ekspozycji: %s\n" "Dane ekspozycji: %d\n" "Poprawność daty: %s\n" "Data: %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Samowyzwalacz ustawiony: %s\n" "Ustawienie jakości: %s\n" "Tryb odtwarzanie/nagrywanie: %s\n" "Poprawność ID karty: %s\n" "ID karty: %d\n" "Tryb flesza: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Remote" msgstr "Zdalny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokalny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "No" msgstr "Nie" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:6341 #: camlibs/ptp2/config.c:6352 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Dobra" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2046 #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:4197 #: camlibs/ptp2/config.c:6340 camlibs/ptp2/config.c:6351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1264 msgid "Standard" msgstr "Normalna" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Auto\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Wymuszenie flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Zakazanie flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Niepoprawna wartość (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Poziom baterii: %s\n" "Liczba obrazów: %d\n" "Minimalna pozostała pojemność: %d\n" "Zajętość: %s\n" "Ładowanie flesza: %s\n" "Stan obiektywu: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Niepełne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:2168 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:7653 camlibs/ptp2/ptp.c:7659 #, c-format msgid "Full" msgstr "Pełne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Wolny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Ładowany" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normalny\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza się ze światłem flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Obiektyw nie podłączony\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Zła wartość stanu obiektywu %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Stan karty: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Zabezpieczona przed zapisem" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Niepasująca" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Zła wartość stanu karty %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Specjalne podziękowania dla Minolty za specyfikację." #: camlibs/mustek/core.c:576 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)" #: camlibs/mustek/core.c:578 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flesz : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:580 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flesz : Włączony (redukcja czerwonych oczu)" #: camlibs/mustek/core.c:582 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flesz : Włączony" #: camlibs/mustek/core.c:584 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flesz : Wyłączony" #: camlibs/mustek/core.c:586 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flesz : nieokreślony" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "stan nie zgłoszony." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Wykryto kartę Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Bieżący tryb: tryb aparatu\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Bieżący tryb: tryb odtwarzania\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Baterie są w porządku." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Baterie są na wyczerpaniu" #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Do gphoto2 sportował Marcus Meissner \n" "Obsługuje protokół szeregowy i USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteka coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Odłączanie aparatu." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Ściąganie obrazu %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar największego możliwego pliku, jaki da się przesłać to %i bajtów." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Przesyłanie..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Usuwanie obrazu %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Oparto na programie dc1000, który napisali\n" "Fredrik Roubert \n" "i Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Ściąganie %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Oparto na programie dc1000, który napisali\n" "Fredrik Roubert \n" "i Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Ściąganie '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:583 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic przedstawił technologię robienia zdjęć PHOTOSHOT po raz pierwszy w tej serii Palmcorderów. Obrazy są przechowywane w formacie JPEG na wewnętrznej karcie flash i mogą być przesyłane do komputera przez wbudowany port szeregowy. Obrazy są zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczości: NORMAL (320x240) i FINE (640x480). Urządzenie CCD odczytujące obraz z obiektywu ma tylko 300K punktów, więc jest w stanie tworzyć tylko zdjęcia niskiej jakości." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:601 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Znane problemy:\n" "\n" "Jeśli wystąpią problemy z komunikacją, należy zresetować aparat i zrestartować aplikację. Sterownik nie potrafi jeszcze wyjść z tych sytuacji, zwłaszcza jeśli wystąpi problem, a aparat nie zostanie właściwie wyłączony przy prędkościach większych niż 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:615 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Sterownik do urządzeń Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Całkowita pamięć to %8d bajtów.\n" " Wolna pamięć to %8d bajtów.\n" " Liczba plików: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autorzy: Till Adam\n" "\n" "i Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Ściąganie pliku..." #: camlibs/pccam600/library.c:250 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: zwrócono wartość %d zamiast %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:229 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany błąd: gp_port_read zwróciło %d zamiast %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Program do ściągania zdjęć dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisał go Peter Desnoyers , do gphoto2 zaadaptowali Nathan Stenzel i Lutz Mueller .\n" "Testowanie Polaroida 640SE wykonał Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:896 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie napisał go Chris Byrne , do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller . Rozszerzenia protokołu i postprocessing dla aparatów Jenoptik JD350e napisał Michael Trawny . Poprawek błędów dokonał Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:9769 #: camlibs/ptp2/config.c:9878 camlibs/ptp2/config.c:9879 #: camlibs/ptp2/config.c:10072 camlibs/ptp2/config.c:10077 #: camlibs/ptp2/config.c:10088 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10128 #: camlibs/ptp2/config.c:10141 camlibs/ptp2/config.c:10174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5804 msgid "Image Quality" msgstr "Jakość obrazu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:9779 #: camlibs/ptp2/config.c:9781 camlibs/ptp2/config.c:9782 #: camlibs/ptp2/config.c:9783 camlibs/ptp2/ptp.c:5735 camlibs/ptp2/ptp.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (w minutach)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1978 #: camlibs/ptp2/config.c:8883 camlibs/ptp2/config.c:8899 msgid "normal" msgstr "normalna" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1979 #: camlibs/sierra/sierra.c:1624 camlibs/sierra/sierra.c:1631 #: camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "fine" msgstr "dobra" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1625 camlibs/sierra/sierra.c:1633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1843 msgid "superfine" msgstr "bardzo dobra" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5615 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1772 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2063 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "włączono" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2061 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "wyłączono" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "odtwarzanie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "nagrywanie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "bateria" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "zasilacz AC" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Odebrano nieoczekiwany nagłówek (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:248 msgid "Received unexpected response" msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:269 msgid "Checksum error" msgstr "Błąd sumy kontrolnej" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:302 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Aparat nie przyjął polecenia." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:355 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Aparat wysłał więcej bajtów niż oczekiwano (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:457 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Żądano informacji o zdjęciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjęciu %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:920 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszę napisać pod %s z prośbą o pomoc." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:945 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisał go Ryan Lantzer dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 msgid "Camera" msgstr "Aparat" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Jak długo aparat ma czekać przed wyłączeniem?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Wykonano zdjęć: %i\n" "Wolne zdjęcia: %i\n" "Wersja oprogramowania: %s\n" "Prędkość: %s\n" "Pamięć: %i megabajtów\n" "Tryb aparatu: %s\n" "Jakość obrazu: %s\n" "Ustawienie flesza: %s\n" "Informacje: %s\n" "Zegar: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatyczne wyłączanie: %i minut\n" "Źródło zasilania: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Żądany rodzaj portu (%i) nie jest obsługiwany przez ten sterownik." #: camlibs/ptp2/config.c:187 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK nie opuścił trybu nagrywania." #: camlibs/ptp2/config.c:536 camlibs/ptp2/config.c:619 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon capture" #: camlibs/ptp2/config.c:762 camlibs/ptp2/config.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:820 camlibs/ptp2/config.c:866 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Nieznana wartość %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:964 camlibs/ptp2/config.c:981 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1148 #: camlibs/ptp2/config.c:1427 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "nieoczekiwany typ danych %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Wartość docelowa spoza zbioru." #: camlibs/ptp2/config.c:1402 camlibs/ptp2/config.c:1408 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Urządzenie Sony nie było w stanie ustawić na nową wartość, czy jest ona poprawna?" #: camlibs/ptp2/config.c:1437 camlibs/ptp2/config.c:1996 #: camlibs/ptp2/config.c:2009 camlibs/ptp2/config.c:2073 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:2252 #: camlibs/ptp2/config.c:5387 camlibs/ptp2/config.c:5406 #: camlibs/ptp2/config.c:5457 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7637 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1438 camlibs/ptp2/config.c:1488 #: camlibs/ptp2/config.c:5407 camlibs/ptp2/config.c:8476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7372 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1439 camlibs/ptp2/ptp.c:7362 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatyczny One-push" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:3823 camlibs/ptp2/config.c:5476 #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/ptp.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:562 camlibs/sierra/olympus-desc.c:581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1098 #: camlibs/sierra/sierra.c:1384 msgid "Fluorescent" msgstr "Światło fluorescencyjne" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:3822 camlibs/ptp2/config.c:5475 #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:8478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7833 camlibs/sierra/olympus-desc.c:563 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:582 camlibs/sierra/olympus-desc.c:600 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1386 msgid "Tungsten" msgstr "Żarówka wolframowa" #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1465 #: camlibs/ptp2/config.c:1478 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:5474 #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:8481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7367 camlibs/ptp2/ptp.c:7832 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1388 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1477 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:3827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7368 msgid "Shade" msgstr "Cień" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:5479 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:9801 #: camlibs/ptp2/config.c:9802 camlibs/ptp2/config.c:9803 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5785 camlibs/ptp2/ptp.c:6846 camlibs/ptp2/ptp.c:7369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:1447 camlibs/ptp2/config.c:1474 #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/ptp.c:7370 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 msgid "Natural light auto" msgstr "Światło naturalne - automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Światło fluorescencyjne 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Światło fluorescencyjne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Światło fluorescencyjne 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Światło fluorescencyjne 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Światło fluorescencyjne 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Wybór temperatury koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Własna predefiniowana 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Własna predefiniowana 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Własna predefiniowana 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Własna predefiniowana 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Własna predefiniowana 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescencyjne: ciepła biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescencyjne: zimna biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:8484 msgid "Preset 1" msgstr "Predefiniowany 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:8485 msgid "Preset 2" msgstr "Predefiniowany 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1498 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 msgid "Preset 3" msgstr "Predefiniowany 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Podwodne: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Tungsten 2" msgstr "Żarówka wolframowa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescencyjne: biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescencyjne: wolfram" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:8487 msgid "Preset 4" msgstr "Predefiniowany 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 camlibs/ptp2/config.c:2013 #: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/config.c:5382 #: camlibs/ptp2/config.c:5477 camlibs/ptp2/ptp.c:7435 camlibs/ptp2/ptp.c:7600 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1810 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/config.c:6278 #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/config.c:6301 #: camlibs/ptp2/config.c:6319 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7357 msgid "JPEG Fine" msgstr "Dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:6255 #: camlibs/ptp2/config.c:6266 camlibs/ptp2/config.c:6277 #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:6299 #: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6333 msgid "JPEG Normal" msgstr "Normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG dobrej jakości" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normalnej jakości" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Duży dobry JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Duży normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Średni normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Mały normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 msgid "Single frame" msgstr "Pojedyncza klatka" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "Continuous low speed" msgstr "Ciągły o małej szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "Continuous high speed" msgstr "Ciągły o dużej szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Lustro podniesione" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vivid" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Soft" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:4198 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr R" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr G" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Classic Chrome" msgstr "Klasyczny Chrome" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS+filtr Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS+filtr R" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS+filtr G" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cinema" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Classic Neg" msgstr "Klasyczny negatyw" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 msgid "undefined" msgstr "nieokreślony" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 msgid "economy" msgstr "ekonomiczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1980 msgid "lossless" msgstr "bezstratny" #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/library.c:7440 #: camlibs/ptp2/library.c:7453 camlibs/ptp2/ptp.c:5686 camlibs/ptp2/ptp.c:7381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7906 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" #: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/ptp.c:7746 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 camlibs/ptp2/config.c:2007 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:2008 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:2011 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2014 msgid "Lock" msgstr "Blokada" #: camlibs/ptp2/config.c:2016 camlibs/ptp2/config.c:3653 #: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/ptp2/config.c:3693 #: camlibs/ptp2/config.c:3942 camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Night Portrait" msgstr "Nocny portret" #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/config.c:3652 #: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/config.c:3909 #: camlibs/ptp2/config.c:3928 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Sports" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:2019 camlibs/ptp2/config.c:2299 #: camlibs/ptp2/config.c:3650 camlibs/ptp2/config.c:3666 #: camlibs/ptp2/config.c:3689 camlibs/ptp2/config.c:3907 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 camlibs/ptp2/ptp.c:7599 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:2020 msgid "Closeup" msgstr "Zbliżenie" #: camlibs/ptp2/config.c:2021 msgid "Flash Off" msgstr "Flesz wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:2024 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scena nocna z ręki" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Sterowanie podświetleniem HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 camlibs/ptp2/config.c:3686 msgid "Food" msgstr "Jedzenie" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 msgid "Grainy B/W" msgstr "Ziarniste cz/b" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 msgid "Soft focus" msgstr "Miękka ostrość" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efekt aparatu-zabawki" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efekt rybiego oka" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Water painting effect" msgstr "Efekt akwareli" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Miniature effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 msgid "HDR art standard" msgstr "Sztuka HDR standardowa" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 msgid "HDR art vivid" msgstr "Sztuka HDR jaskrawa" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 msgid "HDR art bold" msgstr "Sztuka HDR uwyraźniona" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "HDR art embossed" msgstr "Sztuka HDR uwypuklona" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 msgid "Panning" msgstr "Panning" #: camlibs/ptp2/config.c:2038 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Automatyczny hybrydowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2040 msgid "Smooth skin" msgstr "Gładka skóra" #: camlibs/ptp2/config.c:2041 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standardowa (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2049 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Niska (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2051 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Wyłączona (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Wysoka (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2054 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2055 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "red eye suppression" msgstr "redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 msgid "fill in" msgstr "wypełniający" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "on + red eye suppression" msgstr "włączony, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 camlibs/ptp2/ptp.c:7638 msgid "Commander" msgstr "Commander" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 msgid "Repeating" msgstr "Powtarzalny" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:2190 #: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:7640 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7641 msgid "Auto Aperture" msgstr "Przysłona automatyczna" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:7642 msgid "Full Manual" msgstr "Całkowicie ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2125 camlibs/ptp2/config.c:2144 #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/config.c:2422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Large" msgstr "Duży" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2142 #: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2415 camlibs/ptp2/config.c:2420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Small" msgstr "Mały" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 camlibs/ptp2/config.c:5409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7608 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:5410 #: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:7609 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 camlibs/ptp2/config.c:5411 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/ptp.c:7610 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:7611 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (stała)" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:7612 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (wybór)" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 msgid "Center-weighted" msgstr "centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7377 msgid "Average" msgstr "Średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "Evaluative" msgstr "Szacowany" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "Center-weighted average" msgstr "Średnia centralnie ważona" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 msgid "Multi spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2301 msgid "Faithful" msgstr "Dokładny" #: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "Fine detail" msgstr "Dobre szczegóły" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "User defined 1" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "User defined 2" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2307 msgid "User defined 3" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2393 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2395 camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez określenia), ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:7826 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (środek)" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:7828 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2427 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2428 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2445 camlibs/ptp2/config.c:5151 #: camlibs/ptp2/config.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:7485 camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:2446 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:5463 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "2 seconds" msgstr "2 sekundy" #: camlibs/ptp2/config.c:2453 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 msgid "MOBILE" msgstr "mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 msgid "MOBILE2" msgstr "mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2461 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2462 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2463 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:5162 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/config.c:5161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7571 msgid "Card" msgstr "Karta" #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/config.c:2511 #: camlibs/ptp2/config.c:2537 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 msgid "Video OUT" msgstr "Wyjście obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2539 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Nieznany %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2563 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Factory Default" msgstr "Ustawienie fabryczne" #: camlibs/ptp2/config.c:2609 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2620 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2621 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2627 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2633 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/config.c:2635 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2638 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2640 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/config.c:2648 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2650 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2652 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2653 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2654 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2655 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2656 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Continuous" msgstr "Ciągła" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/library.c:7293 msgid "Video" msgstr "Obraz" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Pojedyncze: ciche zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "Continuous timer" msgstr "Samowyzwalacz ciągły" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Samowyzwalacz 10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Samowyzwalacz 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z bardzo dużą szybkością" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "Single silent" msgstr "Pojedyncze ciche" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "Continuous silent" msgstr "Ciągłe ciche" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Ciągły cichy HS" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Ciągły cichy LS" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 camlibs/ptp2/config.c:8796 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Aby działał tryb bulb, pokrętło trybu musi być przełączone na 'M', a szybkość migawki na 'bulb'" #: camlibs/ptp2/config.c:2780 msgid "Shoot" msgstr "Strzał" #: camlibs/ptp2/config.c:2781 msgid "Bulb On" msgstr "Lampa włączona" #: camlibs/ptp2/config.c:2782 msgid "Bulb Off" msgstr "Lampa wyłączona" #: camlibs/ptp2/config.c:2783 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2784 msgid "Cancel AF" msgstr "Anulowanie AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 camlibs/ptp2/config.c:2897 #: camlibs/ptp2/library.c:5043 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Fuji Capture nie powiodło się: może brak auto-focusu?" #: camlibs/ptp2/config.c:2930 camlibs/ptp2/config.c:2948 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3002 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/config.c:9797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatyczne ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2932 camlibs/ptp2/config.c:2950 #: camlibs/ptp2/config.c:2976 camlibs/ptp2/config.c:3006 #: camlibs/ptp2/config.c:3034 #, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów przy auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2935 camlibs/ptp2/config.c:2953 #, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3014 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów" #: camlibs/ptp2/config.c:3358 camlibs/ptp2/config.c:3386 #: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:4471 #: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:4565 #, c-format msgid "Time" msgstr "Czas" #: camlibs/ptp2/config.c:3362 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3392 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3395 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 camlibs/ptp2/config.c:3475 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3645 msgid "Creative" msgstr "Twórczy" #: camlibs/ptp2/config.c:3646 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: camlibs/ptp2/config.c:3654 camlibs/ptp2/config.c:3941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "Night Landscape" msgstr "Nocny pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3911 #: camlibs/ptp2/config.c:3930 msgid "Children" msgstr "Dzieci" #: camlibs/ptp2/config.c:3656 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatyczny (bez flesza)" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligentny" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 msgid "Superior Auto" msgstr "Auto lepszy" #: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/ptp.c:7083 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:3661 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3662 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Przesuwana panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3663 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Auto inteligentny bez flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:3664 msgid "Sports Action" msgstr "Akcja sportowa" #: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3680 msgid "Sunset" msgstr "Wschód" #: camlibs/ptp2/config.c:3668 msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" #: camlibs/ptp2/config.c:3669 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Z ręki o zmierzchu" #: camlibs/ptp2/config.c:3671 camlibs/ptp2/ptp.c:7074 msgid "Picture Effect" msgstr "Efekt obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:3672 msgid "S&Q" msgstr "Zwolnienie/Przyspieszenie" #: camlibs/ptp2/config.c:3677 msgid "Night landscape" msgstr "Nocny pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:3678 msgid "Party/Indoor" msgstr "Impreza/wnętrze" #: camlibs/ptp2/config.c:3679 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plaża/śnieg" #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Zmierzch" #: camlibs/ptp2/config.c:3682 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portret zwierzęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3683 msgid "Candlelight" msgstr "Światło świecy" #: camlibs/ptp2/config.c:3684 msgid "Blossom" msgstr "Kwiecie" #: camlibs/ptp2/config.c:3685 msgid "Autumn colors" msgstr "Barwy jesieni" #: camlibs/ptp2/config.c:3690 msgid "Child" msgstr "Dziecko" #: camlibs/ptp2/config.c:3692 msgid "Close up" msgstr "Zbliżenie" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3702 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3703 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3830 msgid "Water" msgstr "Woda" #: camlibs/ptp2/config.c:3837 camlibs/ptp2/config.c:3847 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3848 #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3865 camlibs/ptp2/config.c:3896 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "Extra high" msgstr "Bardzo duża" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i poniżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3872 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 poniżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3873 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3874 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe, poniżej i powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 zdjęć (zwykłe, 2 poniżej i 2 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3876 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 zdjęć (zwykłe, 3 poniżej i 3 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 zdjęć (zwykłe, 4 poniżej i 4 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "0 image" msgstr "0 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3883 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 zdjęcia (brak -> ustawienie użytkownika)" #: camlibs/ptp2/config.c:3884 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 zdjęcia (brak -> niski -> ustawienie użytkownika" #: camlibs/ptp2/config.c:3885 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 zdjęcia (brak -> niski -> zwykły -> wysoki)" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 zdjęć (brak -> niski -> zwykły -> wysoki -> bardzo wysoki)" #: camlibs/ptp2/config.c:3912 camlibs/ptp2/config.c:3931 msgid "Scene" msgstr "Scena" #: camlibs/ptp2/config.c:3913 camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:3914 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3915 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3943 msgid "Back Light" msgstr "Światło tylne" #: camlibs/ptp2/config.c:3944 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3945 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:3946 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Pochylenie-przesunięcie" #: camlibs/ptp2/config.c:3947 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:3952 camlibs/ptp2/ptp.c:7403 camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "Single Shot" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:3953 msgid "Burst" msgstr "Seria" #: camlibs/ptp2/config.c:3954 camlibs/ptp2/ptp.c:7405 msgid "Timelapse" msgstr "Jednostka czasu" #: camlibs/ptp2/config.c:3955 camlibs/ptp2/config.c:3964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Ciągła mała prędność" #: camlibs/ptp2/config.c:3956 camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/ptp2/config.c:3957 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 msgid "Mirror Up" msgstr "Lustro podniesione" #: camlibs/ptp2/config.c:3959 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Pilot z szybką reakcją" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7703 msgid "Delayed Remote" msgstr "Pilot z opóźnieniem" #: camlibs/ptp2/config.c:3961 msgid "Quiet Release" msgstr "Ciche zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:3962 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Ciągłe ciche zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Samowyzwalacz 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Samowyzwalacz 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Samowyzwalacz 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 10s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 10s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 5s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 5s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 2s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 2s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3974 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Ciągła prędność wysoka+" #: camlibs/ptp2/config.c:3975 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Ciągła prędność średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:3977 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3982 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3983 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3985 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3986 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3987 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3989 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3990 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3991 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3993 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3994 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3996 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3997 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:3999 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4000 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4001 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4003 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.5, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4004 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4005 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 3 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4009 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4012 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4016 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4017 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4018 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Bracketing WB Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Bracketing DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Bracketing WB Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Bracketing DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 camlibs/ptp2/ptp.c:7411 msgid "Centre-spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4032 camlibs/ptp2/ptp.c:7379 camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4033 camlibs/ptp2/config.c:4045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Single Area" msgstr "Pojedynczy obszar" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:7414 msgid "Closest Subject" msgstr "Najbliższy obiekt" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Group Dynamic" msgstr "Dynamiczna grupa" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 msgid "Single-area AF" msgstr "AF dla pojedynczego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "AF dla dynamicznego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "AF dla dynamicznej grupy" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbliższego obiektu" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Obszar dynamiczny (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Obszar dynamiczny (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Obszar dynamiczny (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 msgid "3D Tracking" msgstr "Śledzenie 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4054 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (25 punktów)" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "Single-point AF" msgstr "AF pojedynczego punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 msgid "Auto-area AF" msgstr "AF automatycznego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 msgid "3D-tracking" msgstr "Śledzenie 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (72 punkty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (153 punkty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 msgid "Group-area AF" msgstr "AF obszaru grupy" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (9 punktów)" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 msgid "Pinpoint AF" msgstr "AF przyszpilonego punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "AF (S) szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "AF (L) szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4078 #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natura)" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Nieznana wartość 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Centre" msgstr "Środek" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Top" msgstr "Góra" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/ptp.c:7567 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:7569 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/sierra/olympus-desc.c:795 msgid "Center Weighted" msgstr "Centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Multi Spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Center Spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 camlibs/sierra/olympus-desc.c:797 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punkt+podświetlenia" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punkt+cienie" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Multi" msgstr "Wiele" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Center" msgstr "Środek" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Średnia całego ekranu" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Spot Standard" msgstr "Punkt standardowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Spot Large" msgstr "Punkt duży" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Highlight" msgstr "Podświetlenie" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 camlibs/ptp2/ptp.c:7384 msgid "Fill flash" msgstr "Flesz wypełniający" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Red-eye fill" msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:7387 msgid "External sync" msgstr "Synchronizacja zewnętrzna" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:7389 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatyczna wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:7390 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronizacja z pierwszą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Slow sync" msgstr "Wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Wolna synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Wireless Sync" msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1343 camlibs/sierra/sierra.c:1554 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1793 msgid "Slow Sync" msgstr "Wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Night Vision" msgstr "Wizja nocna" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Color sketch" msgstr "Szkic barwny" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Selective color" msgstr "Barwa selektywna" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Silhouette" msgstr "Sylwetka" #: camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High key" msgstr "Klucz wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Low key" msgstr "Klucz niski" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4351 #: camlibs/ptp2/config.c:4359 camlibs/ptp2/config.c:4397 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 camlibs/ptp2/config.c:4393 msgid "infinite" msgstr "nieskończoność" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4467 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:4561 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Złożona" #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5115 msgid "Face-priority AF" msgstr "AF z priorytetem twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 camlibs/ptp2/config.c:5116 msgid "Wide-area AF" msgstr "AF dla szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5117 msgid "Normal-area AF" msgstr "AF dla normalnego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:5100 camlibs/ptp2/config.c:5118 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF śledzący przedmiot" #: camlibs/ptp2/config.c:5101 camlibs/ptp2/config.c:5119 msgid "Spot-area AF" msgstr "AF obszaru punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:5106 msgid "Entire Display" msgstr "Cały wyświetlacz" #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/config.c:6714 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/config.c:6711 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/config.c:6712 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5110 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5124 msgid "Single-servo AF" msgstr "Pojedynczy AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5125 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5126 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Ciągły AF cały czas" #: camlibs/ptp2/config.c:5127 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)" #: camlibs/ptp2/config.c:5128 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Ręczna ogniskowa (wybór)" #: camlibs/ptp2/config.c:5141 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Blokada AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "AE Lock only" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5143 msgid "AF Lock Only" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Utrzymanie blokady AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "AF On" msgstr "AF włączony" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blokada poziomu flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/config.c:5170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 camlibs/ptp2/config.c:5345 #: camlibs/ptp2/config.c:6423 camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/config.c:5154 camlibs/ptp2/config.c:5346 #: camlibs/ptp2/config.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5155 camlibs/ptp2/config.c:5347 #: camlibs/ptp2/config.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:5175 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5184 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5177 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5185 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5193 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5194 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5196 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5197 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5198 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5199 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:6493 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ptp2/config.c:5270 msgid "bulb" msgstr "bulb" #: camlibs/ptp2/config.c:5210 camlibs/ptp2/config.c:6533 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5212 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:6532 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5214 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:6531 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5218 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5219 camlibs/ptp2/config.c:6530 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5220 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5221 msgid "2.5s" msgstr "2.5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5222 camlibs/ptp2/config.c:6529 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5223 msgid "1.6s" msgstr "1.6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5224 msgid "1.3s" msgstr "1.3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5225 camlibs/ptp2/config.c:6528 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5226 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5227 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5228 camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5229 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5230 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5232 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5233 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:6525 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5235 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5237 camlibs/ptp2/config.c:6524 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5238 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5239 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5240 camlibs/ptp2/config.c:6523 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5241 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5242 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:6451 #: camlibs/ptp2/config.c:6464 camlibs/ptp2/config.c:6522 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:6450 #: camlibs/ptp2/config.c:6463 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:6449 #: camlibs/ptp2/config.c:6462 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5246 camlibs/ptp2/config.c:6448 #: camlibs/ptp2/config.c:6461 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/config.c:6447 #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5248 camlibs/ptp2/config.c:6446 #: camlibs/ptp2/config.c:6459 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5249 camlibs/ptp2/config.c:6445 #: camlibs/ptp2/config.c:6458 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5250 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5251 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5258 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5259 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5260 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5261 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5262 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5263 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5264 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5265 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5348 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:7595 msgid "Sharper" msgstr "Ostrzej" #: camlibs/ptp2/config.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:7596 msgid "Softer" msgstr "Łagodniej" #: camlibs/ptp2/config.c:5357 camlibs/ptp2/ptp.c:7597 msgid "Direct Print" msgstr "Bezpośredni wydruk" #: camlibs/ptp2/config.c:5368 camlibs/ptp2/config.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Medium Low" msgstr "Średnio niski" #: camlibs/ptp2/config.c:5369 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Medium high" msgstr "Średnio wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 msgid "Low contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Medium High" msgstr "Średnio wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 camlibs/ptp2/ptp.c:7434 msgid "High control" msgstr "Wysoka kontrola" #: camlibs/ptp2/config.c:5390 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbliżenie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5391 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5392 camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5393 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (średnie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5395 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5398 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5408 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatyczny makro" #: camlibs/ptp2/config.c:5412 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Pojedynczy AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5413 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5416 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 msgid "One Shot" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "AI Servo" msgstr "Serwo AI" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "AI Focus" msgstr "AI Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/ptp2/config.c:6418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "4 seconds" msgstr "4 sekundy" #: camlibs/ptp2/config.c:5465 camlibs/ptp2/config.c:6420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "8 seconds" msgstr "8 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:5466 msgid "Hold" msgstr "Wstrzymanie" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "Fluorescent H" msgstr "Światło fluorescencyjne H" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balans bieli własny PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balans bieli własny PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balans bieli własny PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Missing Number" msgstr "Brak liczby" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:8488 msgid "Shadow" msgstr "Cień" #: camlibs/ptp2/config.c:5500 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Własny balans bieli: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5501 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Własny balans bieli: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5502 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Własny balans bieli: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 msgid "Manual 3" msgstr "Ręczny 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5505 msgid "Manual 4" msgstr "Ręczny 4" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 msgid "Manual 5" msgstr "Ręczny 5" #: camlibs/ptp2/config.c:5507 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Własny balans bieli: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:5508 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Własny balans bieli: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:5509 msgid "AWB White" msgstr "Biel AWB" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "Low sharpening" msgstr "Niskie wyostrzenie" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 msgid "Black & white" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 msgid "AE bracket" msgstr "Bracketing AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 msgid "ISO bracket" msgstr "Bracketing ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 msgid "WB bracket" msgstr "Bracketing WB" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 msgid "FE bracket" msgstr "Bracketing FE" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 msgid "Bracket off" msgstr "Bracketing wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "implicit auto" msgstr "domyślne auto" #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:7517 msgid "AE & Flash" msgstr "AE i flesz" #: camlibs/ptp2/config.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 msgid "AE only" msgstr "tylko AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5856 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7519 msgid "Flash only" msgstr "Tylko flesz" #: camlibs/ptp2/config.c:5857 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 msgid "WB bracketing" msgstr "Bracketing WB" #: camlibs/ptp2/config.c:5858 msgid "ADL bracketing" msgstr "Bracketing ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:5864 msgid "Startup" msgstr "Przy włączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:5865 msgid "Shutdown" msgstr "Przy wyłączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:5866 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Przy włączaniu i wyłączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:5871 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:7704 msgid "Quick Response" msgstr "Szybka reakcja" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:7705 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Lustro podniesione zdalnie" #: camlibs/ptp2/config.c:5885 msgid "Application Mode 0" msgstr "Tryb aplikacji 0" #: camlibs/ptp2/config.c:5886 msgid "Application Mode 1" msgstr "Tryb aplikacji 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:6623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7603 msgid "Moderate" msgstr "Umiarkowany" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7604 msgid "Enhanced" msgstr "Rozszerzony" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Pod" #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/ptp.c:7523 msgid "Under > MTR" msgstr "Pod > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Czułość automatyczna" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "High sensitivity" msgstr "Czułość wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Czułość średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:5923 msgid "Low sensitivity" msgstr "Czułość niska" #: camlibs/ptp2/config.c:5924 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:5999 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6000 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 msgid "Flash/speed" msgstr "Flesz/szybkość" #: camlibs/ptp2/config.c:6036 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flesz/szybkość/przysłona" #: camlibs/ptp2/config.c:6037 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flesz/przysłona" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/config.c:6315 #: camlibs/ptp2/config.c:6332 camlibs/ptp2/ptp.c:7355 msgid "JPEG Basic" msgstr "Podstawowy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/config.c:6271 #: camlibs/ptp2/config.c:6283 camlibs/ptp2/config.c:6309 #: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6338 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/config.c:6280 #: camlibs/ptp2/config.c:6291 camlibs/ptp2/config.c:6304 #: camlibs/ptp2/config.c:6321 camlibs/ptp2/config.c:6335 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Surowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6281 #: camlibs/ptp2/config.c:6292 camlibs/ptp2/config.c:6305 #: camlibs/ptp2/config.c:6322 camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Podstawowa" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6282 #: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/config.c:6324 #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Zwykła" #: camlibs/ptp2/config.c:6279 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/config.c:6316 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG Podstawowa*" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 camlibs/ptp2/config.c:6318 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG Normalna*" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/config.c:6320 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG Dobra*" #: camlibs/ptp2/config.c:6303 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:6306 camlibs/ptp2/config.c:6323 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+Podstawowa*" #: camlibs/ptp2/config.c:6308 camlibs/ptp2/config.c:6325 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Zwykła*" #: camlibs/ptp2/config.c:6310 camlibs/ptp2/config.c:6327 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Dobra*" #: camlibs/ptp2/config.c:6342 camlibs/ptp2/config.c:6353 msgid "Extra Fine" msgstr "Bardzo dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (standardowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "(RAW+JPEG (b.dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6355 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 msgid "Multi-Shot" msgstr "Wielokrotne zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "6 seconds" msgstr "6 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6421 camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "16 seconds" msgstr "16 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6422 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 camlibs/ptp2/ptp.c:7557 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 msgid "Lossless" msgstr "Bezstratna" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Lossy" msgstr "Stratna" #: camlibs/ptp2/config.c:6438 msgid "Size Priority" msgstr "Priorytet rozmiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:6439 msgid "Optimal quality" msgstr "Optymalna jakość" #: camlibs/ptp2/config.c:6444 camlibs/ptp2/config.c:6457 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6456 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6469 camlibs/ptp2/config.c:6476 msgid "Release" msgstr "Zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:6470 msgid "Release + Focus" msgstr "Zwolnienie + ogniskowanie" #: camlibs/ptp2/config.c:6482 msgid "9 points" msgstr "9 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:6483 msgid "21 points" msgstr "21 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:6484 msgid "51 points" msgstr "51 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:6485 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 punktów (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (długa)" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (zwykła)" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (krótka)" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Migawka/AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 camlibs/ptp2/config.c:6512 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:6506 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:6507 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6591 msgid "AE/AF lock" msgstr "Blokada AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6514 camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "AE lock only" msgstr "Blokada tylko AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6515 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Blokada AE (wyłączenie przy zwolnieniu)" #: camlibs/ptp2/config.c:6516 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Blokada AE (utrzymanie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6517 camlibs/ptp2/config.c:6595 msgid "AF lock only" msgstr "Blokada tylko AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6538 camlibs/ptp2/config.c:6548 #: camlibs/ptp2/config.c:6561 camlibs/ptp2/config.c:6573 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6539 camlibs/ptp2/config.c:6549 #: camlibs/ptp2/config.c:6562 camlibs/ptp2/config.c:6574 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6540 camlibs/ptp2/config.c:6550 #: camlibs/ptp2/config.c:6563 camlibs/ptp2/config.c:6575 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6541 camlibs/ptp2/config.c:6551 #: camlibs/ptp2/config.c:6564 camlibs/ptp2/config.c:6576 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6546 camlibs/ptp2/config.c:6559 #: camlibs/ptp2/config.c:6571 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6547 camlibs/ptp2/config.c:6560 #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6556 camlibs/ptp2/config.c:6583 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6557 camlibs/ptp2/config.c:6569 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6558 camlibs/ptp2/config.c:6570 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6581 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6582 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:6588 msgid "Unassigned" msgstr "Bez przypisania" #: camlibs/ptp2/config.c:6589 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 msgid "FV lock" msgstr "Blokada FV" #: camlibs/ptp2/config.c:6594 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Blokada AE (utrzymanie)" #: camlibs/ptp2/config.c:6597 msgid "Bracketing burst" msgstr "Seria z bracketingiem" #: camlibs/ptp2/config.c:6598 msgid "Matrix metering" msgstr "Pomiar macierzowy" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Pomiar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 msgid "Spot metering" msgstr "Pomiar punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Dostęp do górnego elementu MOJEGO MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (surowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:6604 msgid "Framing grid" msgstr "Siatka" #: camlibs/ptp2/config.c:6605 camlibs/ptp2/config.c:10079 #: camlibs/ptp2/config.c:10127 camlibs/ptp2/config.c:10152 #: camlibs/ptp2/config.c:10161 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktywne D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:6606 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 krok migawki/przysłony" #: camlibs/ptp2/config.c:6607 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Wybór nieautomatycznego obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Wirtualny horyzont Viewfindera" #: camlibs/ptp2/config.c:6609 msgid "Start movie recording" msgstr "Rozpoczęcie nagrywania filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:6616 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Włączone (poza oceną zdjęcia)" #: camlibs/ptp2/config.c:6636 msgid "Face detection" msgstr "Wykrywanie twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:6637 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Wykrywanie twarzy i źrenic" #: camlibs/ptp2/config.c:6638 msgid "Animal detection" msgstr "Wykrywanie zwierząt" #: camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:6715 msgid "Unknown value" msgstr "Nieznana wartość" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Funkcja Nikona changeafarea działa tylko w trybie LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Napęd autofocus Nikona nie ustawił ostrości." #: camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona działa tylko w trybie LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:6982 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona na granicy." #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Krok ręcznego ogniskowania Nikona jest zbyt mały." #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7088 msgid "Press Half" msgstr "Wciśnięcie do połowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7051 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "Press Full" msgstr "Wciśnięcie do końca" #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "Release Half" msgstr "Zwolnienie do połowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7112 msgid "Release Full" msgstr "Zwolnienie do końca" #: camlibs/ptp2/config.c:7054 camlibs/ptp2/config.c:7092 msgid "Immediate" msgstr "Natychmiast" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/config.c:7098 msgid "Press 1" msgstr "Wciśnięcie 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/config.c:7100 msgid "Press 2" msgstr "Wciśnięcie 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7102 msgid "Press 3" msgstr "Wciśnięcie 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7059 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "Release 1" msgstr "Zwolnienie 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "Release 2" msgstr "Zwolnienie 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 camlibs/ptp2/config.c:7108 msgid "Release 3" msgstr "Zwolnienie 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Near 1" msgstr "Bliska 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 camlibs/ptp2/config.c:7208 #: camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Near 2" msgstr "Bliska 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7165 camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Near 3" msgstr "Bliska 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7210 #: camlibs/ptp2/config.c:7259 msgid "Far 1" msgstr "Daleka 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 camlibs/ptp2/config.c:7211 #: camlibs/ptp2/config.c:7260 msgid "Far 2" msgstr "Daleka 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7261 msgid "Far 3" msgstr "Daleka 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/config.c:7229 #: camlibs/ptp2/config.c:7281 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Bliska %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/config.c:7282 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Daleka %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: bateria wyczerpana" #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/library.c:3436 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: temperatura zbyt duża" #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/library.c:3437 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/library.c:3438 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: podniesione lustro" #: camlibs/ptp2/config.c:7677 camlibs/ptp2/library.c:3439 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: wycofywanie obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:7678 camlibs/ptp2/library.c:3440 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o minimalnej przesłonie" #: camlibs/ptp2/config.c:7679 camlibs/ptp2/library.c:3441 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przetwarzanie zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:7680 camlibs/ptp2/library.c:3442 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd sekwencji" #: camlibs/ptp2/config.c:7681 camlibs/ptp2/library.c:3443 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:7682 camlibs/ptp2/library.c:3444 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o lampie" #: camlibs/ptp2/config.c:7683 camlibs/ptp2/library.c:3445 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta nie sformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:7684 camlibs/ptp2/library.c:3446 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd karty" #: camlibs/ptp2/config.c:7685 camlibs/ptp2/library.c:3447 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:7686 camlibs/ptp2/library.c:3448 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:7687 camlibs/ptp2/config.c:7688 #: camlibs/ptp2/library.c:3449 camlibs/ptp2/library.c:3450 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:7689 camlibs/ptp2/library.c:3451 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przycisk całkowicie wciśnięty" #: camlibs/ptp2/config.c:7691 camlibs/ptp2/library.c:3452 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: kod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 camlibs/ptp2/config.c:8018 #: camlibs/ptp2/config.c:8020 camlibs/ptp2/library.c:3459 #: camlibs/ptp2/library.c:3462 camlibs/ptp2/library.c:3470 #: camlibs/ptp2/library.c:3472 camlibs/ptp2/library.c:3980 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Włączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/config.c:7904 camlibs/ptp2/config.c:7944 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Warunki zakazania filmowania: " #: camlibs/ptp2/config.c:7912 msgid "Not in application mode" msgstr "Nie w trybie aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:7913 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Włączony wybór Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:7914 camlibs/ptp2/config.c:7915 msgid "In enlarged liveview" msgstr "W powiększonym Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:7916 camlibs/ptp2/config.c:7960 msgid "Card protected" msgstr "Karta zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:7917 msgid "Already in movie recording" msgstr "Już trwa nagrywanie filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:7918 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Zdjęcia/filmy jeszcze nie zapisane w buforze." #: camlibs/ptp2/config.c:7919 msgid "Card full" msgstr "Karta pełna" #: camlibs/ptp2/config.c:7920 msgid "Card not formatted" msgstr "Karta nie sformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:7921 camlibs/ptp2/config.c:7961 msgid "Card error" msgstr "Błąd karty" #: camlibs/ptp2/config.c:7926 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Brak warunków zakazania filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:7951 msgid "Sequence error" msgstr "Błąd sekwencji" #: camlibs/ptp2/config.c:7952 msgid "Fully pressed button" msgstr "Przycisk całkowicie wciśnięty" #: camlibs/ptp2/config.c:7953 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Ostrzeżenie o minimalnej przesłonie" #: camlibs/ptp2/config.c:7954 msgid "Battery exhausted" msgstr "Bateria wyczerpana" #: camlibs/ptp2/config.c:7955 msgid "TTL error" msgstr "Błąd TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:7956 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:7957 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:7958 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Przetwarzanie zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:7959 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura zbyt wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:7962 msgid "Card unformatted" msgstr "Karta nie sformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:7963 msgid "Bulb warning" msgstr "Ostrzeżenie o lampie" #: camlibs/ptp2/config.c:7964 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "Podniesione lustro" #: camlibs/ptp2/config.c:7965 msgid "Lens is retracting" msgstr "Wycofywanie obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:7966 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Liveview nie powinien być zakazany" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Movie recording cannot start: Camera is not in application mode." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: aparat nie jest w trybie aplikacji." #: camlibs/ptp2/config.c:8028 msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: włączony wybór Liveview." #: camlibs/ptp2/config.c:8029 msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liveview." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: w powiększonym Liveview." #: camlibs/ptp2/config.c:8030 msgid "Movie recording cannot start: Card protected." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: " #: camlibs/ptp2/config.c:8031 msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: film jest już nagrywany." #: camlibs/ptp2/config.c:8032 msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: zdjęcia/filmy jeszcze nie zapisane w buforze." #: camlibs/ptp2/config.c:8033 msgid "Movie recording cannot start: Card full." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: karta pełna." #: camlibs/ptp2/config.c:8034 msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: karta nie sformatowana." #: camlibs/ptp2/config.c:8035 msgid "Movie recording cannot start: Card error." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: błąd karty." #: camlibs/ptp2/config.c:8036 msgid "Movie recording cannot start: No card." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: brak karty." #: camlibs/ptp2/config.c:8037 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x" msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: kod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8479 msgid "Flourescent" msgstr "Światło fluorescencyjne" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 msgid "White set" msgstr "Biel ustawiona" #: camlibs/ptp2/config.c:8483 msgid "Black White" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:8489 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8490 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8491 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8492 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:8493 msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatyczna zimna" #: camlibs/ptp2/config.c:8494 msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatyczna ciepła" #: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8547 #: camlibs/ptp2/config.c:8563 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Nieznany 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:8884 camlibs/ptp2/config.c:8903 msgid "large" msgstr "duży" #: camlibs/ptp2/config.c:8907 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Nieznana wartość rozmiaru miniatury '%s'." #: camlibs/ptp2/config.c:8915 msgid "Internal RAM" msgstr "Wewnętrzny RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:8916 msgid "Memory card" msgstr "Karta pamięci" #: camlibs/ptp2/config.c:9183 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9188 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" #: camlibs/ptp2/config.c:9198 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego użycia: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9204 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: camlibs/ptp2/config.c:9266 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bitowe" #: camlibs/ptp2/config.c:9267 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bitowe" #: camlibs/ptp2/config.c:9311 msgid "Managed" msgstr "Zarządzany" #: camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:9451 msgid "Profile name" msgstr "Nazwa profilu" #: camlibs/ptp2/config.c:9452 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:9453 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:9454 msgid "Network mask" msgstr "Maska sieci" #: camlibs/ptp2/config.c:9455 msgid "Default gateway" msgstr "Domyślna bramka" #: camlibs/ptp2/config.c:9456 msgid "Access mode" msgstr "Tryb dostępu" #: camlibs/ptp2/config.c:9457 msgid "WIFI channel" msgstr "Kanał WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:9458 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: camlibs/ptp2/config.c:9459 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Klucz szyfrowania (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:9460 msgid "Write" msgstr "Zapisz" #: camlibs/ptp2/config.c:9510 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Wypisz profile Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:9511 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Utwórz profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:9619 msgid "Auto-Focus" msgstr "Auto-Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:9620 msgid "Manual-Focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/config.c:9622 msgid "Power Down" msgstr "Wyłączenie" #: camlibs/ptp2/config.c:9623 camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Focus Lock" msgstr "Blokada ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9624 camlibs/ptp2/config.c:9625 #: camlibs/ptp2/config.c:9626 camlibs/ptp2/config.c:9627 #: camlibs/ptp2/config.c:9628 msgid "Bulb Mode" msgstr "Tryb żarówki" #: camlibs/ptp2/config.c:9629 msgid "UI Lock" msgstr "Blokada UI" #: camlibs/ptp2/config.c:9630 msgid "Popup Flash" msgstr "Flesz wyskakujący" #: camlibs/ptp2/config.c:9631 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:9632 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:9633 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:9634 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:9635 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Ustawienie obszaru autofocusu Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:9636 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Ustawienie trybu sterowania Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:9637 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:9638 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Anulowanie autofocusu Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:9639 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:9640 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Parasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:9641 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Powiększenie Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9642 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Pozycja powiększenia Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9643 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:9644 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Panasonic Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:9645 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:9646 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Zdalne zwalnianie Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:9647 msgid "CHDK Script" msgstr "Skrypt CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:9648 camlibs/ptp2/config.c:9649 #: camlibs/ptp2/config.c:9650 camlibs/ptp2/config.c:9651 #: camlibs/ptp2/config.c:9652 msgid "Movie Capture" msgstr "Nagranie filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9653 msgid "Movie Mode" msgstr "Tryb filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:9654 msgid "PTP Opcode" msgstr "Kod operacji PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:9659 camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" #: camlibs/ptp2/config.c:9660 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Producent aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:9662 msgid "Device Version" msgstr "Wersja urządzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:9663 msgid "Vendor Extension" msgstr "Rozszerzenie producenta" #: camlibs/ptp2/config.c:9668 msgid "PTP Version" msgstr "Wersja PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:9669 camlibs/ptp2/ptp.c:5867 msgid "DPOF Version" msgstr "Wersja DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:9670 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "AC Power" msgstr "Zasilanie AC" #: camlibs/ptp2/config.c:9671 msgid "External Flash" msgstr "Flesz zewnętrzny" #: camlibs/ptp2/config.c:9672 camlibs/ptp2/config.c:9673 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 camlibs/ptp2/ptp.c:7073 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Stan podniesienia lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Licznik zdjęć z podniesionym lustrem" #: camlibs/ptp2/config.c:9677 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Licznik ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:9678 camlibs/ptp2/config.c:9679 #: camlibs/ptp2/config.c:9680 camlibs/ptp2/ptp.c:6424 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientacja aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:9681 camlibs/ptp2/ptp.c:6566 msgid "Flash Open" msgstr "Flesz otwarty" #: camlibs/ptp2/config.c:9682 msgid "Active Folder" msgstr "Aktywny folder" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 camlibs/ptp2/ptp.c:6568 msgid "Flash Charged" msgstr "Flesz ładowany" #: camlibs/ptp2/config.c:9684 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "Lens Name" msgstr "Nazwa obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:9688 camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Shutter Counter" msgstr "Licznik migawki" #: camlibs/ptp2/config.c:9690 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Available Shots" msgstr "Dostępne zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Minimalna długość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 msgid "Low Light" msgstr "Niskie światło" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 camlibs/ptp2/config.c:9698 msgid "Light Meter" msgstr "Pomiar światła" #: camlibs/ptp2/config.c:9699 camlibs/ptp2/ptp.c:6406 msgid "AF Locked" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9700 camlibs/ptp2/ptp.c:6407 msgid "AE Locked" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/config.c:9701 camlibs/ptp2/ptp.c:6408 msgid "FV Locked" msgstr "Blokada FV" #: camlibs/ptp2/config.c:9702 msgid "Movie Switch" msgstr "Przełącznik filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:9703 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:9704 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:9709 camlibs/ptp2/config.c:9710 #: camlibs/ptp2/config.c:9711 camlibs/ptp2/config.c:9712 #: camlibs/ptp2/config.c:9713 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data i czas aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:9714 camlibs/ptp2/ptp.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:5799 msgid "Beep Mode" msgstr "Tryb piszczyka" #: camlibs/ptp2/config.c:9715 camlibs/ptp2/config.c:9716 msgid "Image Comment" msgstr "Komentarz do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:9717 msgid "Device Name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:9718 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:9719 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 camlibs/ptp2/ptp.c:6258 msgid "LCD Off Time" msgstr "Czas wyłączania LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 camlibs/ptp2/ptp.c:6418 msgid "Recording Media" msgstr "Nośnik nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:9722 msgid "Quick Review Time" msgstr "Czas szybkiego podglądu" #: camlibs/ptp2/config.c:9723 camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "CSM Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:9724 camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Odwrotna tarcza poleceń" #: camlibs/ptp2/config.c:9725 camlibs/ptp2/config.c:9726 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Camera Output" msgstr "Wyjście aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:9727 msgid "Recording Destination" msgstr "Miejsce zapisu nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:9728 msgid "EVF Mode" msgstr "Tryb EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:9731 camlibs/ptp2/config.c:9732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5764 msgid "Artist" msgstr "Autor" #: camlibs/ptp2/config.c:9733 msgid "CCD Number" msgstr "Numer CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:9734 camlibs/ptp2/config.c:9736 #: camlibs/ptp2/config.c:9737 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" #: camlibs/ptp2/config.c:9735 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #: camlibs/ptp2/config.c:9738 msgid "Clean Sensor" msgstr "Czyszczenie sensora" #: camlibs/ptp2/config.c:9739 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Redukcja migotania" #: camlibs/ptp2/config.c:9740 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funkcje Własne Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:9741 msgid "Focus Info" msgstr "Informacje o ogniskowaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:9742 msgid "Focus Area" msgstr "Obszar ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:9743 msgid "Strobo Firing" msgstr "Odpalanie stroboskopowe" #: camlibs/ptp2/config.c:9744 msgid "Flash Charging State" msgstr "Stan ładowania flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:9745 msgid "One Shot Raw On" msgstr "Pojedyncze zdjęcie surowe" #: camlibs/ptp2/config.c:9746 msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatyczne wyłączanie" #: camlibs/ptp2/config.c:9747 msgid "Depth of Field" msgstr "Głębia ostrości" #: camlibs/ptp2/config.c:9748 camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menu i odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:9749 msgid "External Recording Control" msgstr "Zewnętrzne sterowanie nagrywaniem" #: camlibs/ptp2/config.c:9750 msgid "Camera Action" msgstr "Akcja aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:9753 msgid "Thumb Size" msgstr "Rozmiar miniatur" #: camlibs/ptp2/config.c:9754 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Szybki system plików" #: camlibs/ptp2/config.c:9755 camlibs/ptp2/config.c:9757 #: camlibs/ptp2/config.c:9758 camlibs/ptp2/config.c:9759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Capture Target" msgstr "Obiekt zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:9756 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 msgid "Autofocus" msgstr "Auto-Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:9760 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:9762 camlibs/ptp2/config.c:10016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "Remote Mode" msgstr "Tryb zdalnego sterowania" #: camlibs/ptp2/config.c:9763 msgid "Event Mode" msgstr "Tryb zdarzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:9773 msgid "Image Format SD" msgstr "Format zdjęć SD" #: camlibs/ptp2/config.c:9774 msgid "Image Format CF" msgstr "Format zdjęć CF" #: camlibs/ptp2/config.c:9777 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format zdjęć Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:9778 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Film Simulation" msgstr "Symulacja filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9780 msgid "Raw Image Size" msgstr "Rozmiar surowych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:9787 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Czułość ISO dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9796 camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "ISO Auto" msgstr "Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:9798 camlibs/ptp2/config.c:9799 #: camlibs/ptp2/config.c:9800 camlibs/ptp2/config.c:9804 #: camlibs/ptp2/config.c:9805 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:9806 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Korekta balansu bieli A" #: camlibs/ptp2/config.c:9807 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Korekta balansu bieli B" #: camlibs/ptp2/config.c:9808 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balans bieli X A" #: camlibs/ptp2/config.c:9809 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balans bieli X B" #: camlibs/ptp2/config.c:9810 camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" #: camlibs/ptp2/config.c:9811 camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "Color Model" msgstr "Model kolorów" #: camlibs/ptp2/config.c:9812 camlibs/ptp2/config.c:9813 #: camlibs/ptp2/config.c:9814 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" #: camlibs/ptp2/config.c:9815 camlibs/ptp2/ptp.c:5768 msgid "Video Format" msgstr "Format filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9816 camlibs/ptp2/ptp.c:5769 msgid "Video Resolution" msgstr "Rozdzielczość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9817 camlibs/ptp2/ptp.c:5770 msgid "Video Quality" msgstr "Jakość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9818 camlibs/ptp2/ptp.c:5771 msgid "Video Framerate" msgstr "Szybkość klatek filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9819 camlibs/ptp2/ptp.c:5772 msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrast filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9820 camlibs/ptp2/ptp.c:5773 msgid "Video Brightness" msgstr "Jasność filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9821 camlibs/ptp2/ptp.c:5774 msgid "Audio Format" msgstr "Format dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:9822 camlibs/ptp2/ptp.c:5775 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Przepływność dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:9823 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:9824 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:9825 camlibs/ptp2/ptp.c:5778 msgid "Audio Volume" msgstr "Głośność dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:9830 camlibs/ptp2/config.c:9831 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Tryb autofocus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 msgid "Zoom Speed" msgstr "Prędkość przybliżania" #: camlibs/ptp2/config.c:9837 camlibs/ptp2/config.c:9840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Assist Light" msgstr "Światło pomocnicze" #: camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "Rotation Flag" msgstr "Flaga obrotu" #: camlibs/ptp2/config.c:9849 camlibs/ptp2/ptp.c:5737 camlibs/ptp2/ptp.c:5817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 camlibs/ptp2/ptp.c:7088 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1375 #: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1802 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:9852 camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Flash Compensation" msgstr "Kompensacja flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:9853 camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:9856 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Tryb flesza Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:9857 camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Tryb zarządzania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:9858 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Zasilanie zarządzania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:9859 camlibs/ptp2/ptp.c:6576 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Kanał sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:9860 camlibs/ptp2/ptp.c:6578 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Tryb własny sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Kompensacja własna sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Wartość własna sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Tryb sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:9864 camlibs/ptp2/ptp.c:6586 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:9865 camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Wartość sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:9866 camlibs/ptp2/ptp.c:6590 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Tryb sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:9867 camlibs/ptp2/ptp.c:6592 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:9868 camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Wartość sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:9869 camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Obszar rozjaśnienia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9870 camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Tryb piszczyka AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9871 camlibs/ptp2/config.c:9872 #: camlibs/ptp2/config.c:9873 camlibs/ptp2/config.c:9874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5739 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" #: camlibs/ptp2/config.c:9875 camlibs/ptp2/config.c:9952 #: camlibs/ptp2/config.c:9953 camlibs/ptp2/config.c:9954 #: camlibs/ptp2/config.c:10181 msgid "Live View Size" msgstr "Rozmiar Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:9876 msgid "Movie F-Number" msgstr "Liczba F dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9877 camlibs/ptp2/ptp.c:6414 msgid "Flexible Program" msgstr "Program elastyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:9880 camlibs/ptp2/ptp.c:5741 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9881 camlibs/ptp2/ptp.c:5740 camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" #: camlibs/ptp2/config.c:9886 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Tryb ogniskowania 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9888 msgid "Continuous AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9889 camlibs/ptp2/config.c:9890 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5757 camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Effect Mode" msgstr "Tryb efektu" #: camlibs/ptp2/config.c:9891 camlibs/ptp2/config.c:9892 #: camlibs/ptp2/config.c:10107 camlibs/ptp2/config.c:10116 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:9893 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 msgid "Scene Mode" msgstr "Tryb sceny" #: camlibs/ptp2/config.c:9894 camlibs/ptp2/config.c:9895 #: camlibs/ptp2/config.c:9896 camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:9897 msgid "Storage Device" msgstr "Urzędzenie z danymi" #: camlibs/ptp2/config.c:9898 camlibs/ptp2/config.c:10162 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:9899 camlibs/ptp2/ptp.c:6454 msgid "HDR Mode" msgstr "Tryb HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:9900 camlibs/ptp2/ptp.c:6456 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Duża dynamika HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:9901 camlibs/ptp2/ptp.c:6458 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Wygładzanie HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:9902 camlibs/ptp2/config.c:9903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5753 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Tryb zdjęć nieruchomych" #: camlibs/ptp2/config.c:9904 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:9905 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:9906 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:9907 camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb prowadzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:9908 msgid "Picture Style" msgstr "Styl zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:9909 camlibs/ptp2/config.c:9910 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/config.c:10100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5762 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9911 camlibs/ptp2/ptp.c:5743 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "AV Open" msgstr "AV otwarty" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "AV Max" msgstr "AV maksymalny" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 camlibs/ptp2/config.c:9920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Shutterspeed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/ptp2/config.c:9921 msgid "Aperture 2" msgstr "Przysłona 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9922 camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Focusing Point" msgstr "Punkt ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:9924 msgid "Capture Delay" msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: camlibs/ptp2/config.c:9930 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Prędkość migawki 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9931 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Prędkość migawki 2 dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:9941 camlibs/ptp2/ptp.c:5815 msgid "AF Distance" msgstr "Odległość AF" #: camlibs/ptp2/config.c:9942 camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Zapętlenie obszaru ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:9943 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:9944 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Exposure Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:9945 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Tryb AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:9946 camlibs/ptp2/config.c:9947 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Tryb AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Ogniskowanie AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:9949 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Podgląd ekspozycji Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:9950 camlibs/ptp2/ptp.c:6554 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:9951 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balans bieli Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:9955 camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików" #: camlibs/ptp2/config.c:9956 camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "Flash Sign" msgstr "Znak flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:9957 msgid "Modelling Flash" msgstr "Flesz modelujący" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Podziałka Viewfindera" #: camlibs/ptp2/config.c:9959 camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Image Review" msgstr "Ocena zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/config.c:10078 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Flaga obrotu obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:9961 msgid "Release without CF card" msgstr "Wyzwolenie bez karty CF" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:9963 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Obszar autofocusu" #: camlibs/ptp2/config.c:9964 camlibs/ptp2/ptp.c:6452 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:9965 camlibs/ptp2/config.c:9966 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:9967 msgid "Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu" #: camlibs/ptp2/config.c:9968 msgid "EV Step" msgstr "Krok EV" #: camlibs/ptp2/config.c:9969 camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Bracket Set" msgstr "Tryb bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:9970 camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "Bracket Order" msgstr "Kolejność w trybie bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:9972 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu WB" #: camlibs/ptp2/config.c:9973 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:9974 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu WB" #: camlibs/ptp2/config.c:9975 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Liczba zdjęć bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:9977 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:9978 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9979 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9980 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9981 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9982 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9983 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 6" #: camlibs/ptp2/config.c:9984 camlibs/ptp2/ptp.c:5758 msgid "Burst Number" msgstr "Liczba serii" #: camlibs/ptp2/config.c:9985 camlibs/ptp2/ptp.c:5759 msgid "Burst Interval" msgstr "Odstęp serii" #: camlibs/ptp2/config.c:9986 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:6405 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maksymalna liczba zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 camlibs/ptp2/config.c:9998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 camlibs/ptp2/config.c:9999 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła żarówki wolframowej" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 camlibs/ptp2/config.c:10000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła fluorescencyjnego" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 camlibs/ptp2/config.c:10001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła dziennego" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 camlibs/ptp2/config.c:10002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:9994 camlibs/ptp2/config.c:10003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla pogody pochmurnej" #: camlibs/ptp2/config.c:9995 camlibs/ptp2/config.c:10004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla cienia" #: camlibs/ptp2/config.c:9996 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła naturalnego" #: camlibs/ptp2/config.c:10006 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Przesunięcie balansu bieli Nr" #: camlibs/ptp2/config.c:10007 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10008 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10009 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10010 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10011 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10012 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/config.c:10013 camlibs/ptp2/config.c:10082 msgid "Center Weight Area" msgstr "Obszar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:10014 camlibs/ptp2/config.c:10140 #: camlibs/ptp2/config.c:10179 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Prędkość migawki z fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10015 camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "Remote Timeout" msgstr "Zdalny limit czasu" #: camlibs/ptp2/config.c:10017 camlibs/ptp2/config.c:10018 msgid "Application Mode" msgstr "Tryb aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:10019 camlibs/ptp2/ptp.c:6460 msgid "Optimize Image" msgstr "Optymalizacja zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:10020 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:10021 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" #: camlibs/ptp2/config.c:10022 camlibs/ptp2/ptp.c:6462 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: camlibs/ptp2/config.c:10023 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Regulacja barwy" #: camlibs/ptp2/config.c:10024 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Automatyczna optymalizacja oświetlenia" #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Movie Sound" msgstr "Dźwięk filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10027 camlibs/ptp2/ptp.c:6355 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Ręczne ustawienia filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Odwrotne identyfikatory" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/ptp.c:6397 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatyczna kontrola zniekształceń" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Vignette Correction" msgstr "Korekcja winietowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Video Mode" msgstr "Tryb obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/ptp.c:7085 msgid "Sensor Crop" msgstr "Przycięcie matrycy" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Głębia danych wyjścia HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 msgid "Face Detection" msgstr "Wykrywanie twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:10053 msgid "Meter Off Time" msgstr "Czas wyłączania pomiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10066 msgid "Assign Func Button" msgstr "Przypisanie przycisku funkcyjnego" #: camlibs/ptp2/config.c:10060 camlibs/ptp2/config.c:10067 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Przypisanie przycisku podglądu" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 camlibs/ptp2/config.c:10118 #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/config.c:10137 #: camlibs/ptp2/config.c:10164 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10114 msgid "Movie Resolution" msgstr "Rozdzielczość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 camlibs/ptp2/config.c:10108 #: camlibs/ptp2/config.c:10117 camlibs/ptp2/config.c:10125 #: camlibs/ptp2/config.c:10135 camlibs/ptp2/config.c:10159 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimalna prędkość migawki" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10115 #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6357 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Movie Quality" msgstr "Jakość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10119 camlibs/ptp2/config.c:10126 #: camlibs/ptp2/config.c:10136 camlibs/ptp2/config.c:10160 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10139 #: camlibs/ptp2/config.c:10178 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10121 msgid "Focus Metering" msgstr "Pomiar ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10177 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Szybkość szybkiego trybu ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Tryb kompresji JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Priorytet trybu AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Priorytet trybu AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:10145 msgid "AF Activation" msgstr "Włączenie AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Obszar dynamicznego AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "AF Lock On" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "AF Area Point" msgstr "Punkt obszaru AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "AF On Button" msgstr "Przycisk AF On" #: camlibs/ptp2/config.c:10163 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maksymalne ciągłe zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:10168 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Długość pętli filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10171 camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Raw Compression" msgstr "Kompresja surowa" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 msgid "Image Quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Obszar powiększenia Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:10199 msgid "Image Settings" msgstr "Ustawienia obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:10202 camlibs/ptp2/config.c:10203 #: camlibs/ptp2/config.c:10204 camlibs/ptp2/config.c:10205 #: camlibs/ptp2/config.c:10206 camlibs/ptp2/config.c:10207 #: camlibs/ptp2/config.c:10208 camlibs/ptp2/config.c:10209 #: camlibs/ptp2/config.c:10210 camlibs/ptp2/config.c:10211 #: camlibs/ptp2/config.c:10212 camlibs/ptp2/config.c:10213 #: camlibs/ptp2/config.c:10214 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "Capture Settings" msgstr "Ustawienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profile WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Inne ustawienia urządzenia PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10479 camlibs/ptp2/config.c:10826 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/config.c:10846 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Niestety właściwość '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu." #: camlibs/ptp2/config.c:10754 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/config.c:10887 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:10788 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Analiza wartości kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiodła się - błąd %d." #: camlibs/ptp2/config.c:10898 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'." #: camlibs/ptp2/library.c:109 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Należy podać folder rozpoczynający się od /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:3129 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Sterownik PTP2\n" "(c) 2001-2005 Mariusz Wołoszyn .\n" "(c) 2003-%d Marcus Meissner .\n" "Ten sterownik obsługuje aparaty obsługujące PTP lub PictBridge(tm)\n" "i odtwarzacze obsługujące protokół Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Miłej zabawy!" #: camlibs/ptp2/library.c:3205 camlibs/ptp2/library.c:3502 #: camlibs/ptp2/library.c:3518 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3251 camlibs/ptp2/library.c:4632 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Włączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3255 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Pobranie obrazu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3397 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje trybu Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3405 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obsługuje trybu LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3539 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Wyłączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3610 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Sony nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3732 camlibs/ptp2/library.c:3748 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Panasonic nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3946 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje pobierania obrazu w trybie Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3978 camlibs/ptp2/library.c:5892 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Nie udało się włączyć trybu Nikon 1 Liveview, ale jest to wymagane do zrobienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/library.c:4217 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon EOS capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4229 camlibs/ptp2/library.c:5728 #: camlibs/ptp2/library.c:6255 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:4468 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje inicjalizacji Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4510 camlibs/ptp2/library.c:6032 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Wyłączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4523 #: camlibs/ptp2/library.c:6053 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon Capture nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5496 camlibs/ptp2/library.c:6206 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje zwykłego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/library.c:5637 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia." #: camlibs/ptp2/library.c:5722 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS Half-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5736 camlibs/ptp2/library.c:5836 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak ostrości?" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 camlibs/ptp2/library.c:5778 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS Half-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5771 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5774 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5783 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5810 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS M Capture nie powiodło się: może brak ostrości?" #: camlibs/ptp2/library.c:5817 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5826 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5829 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5838 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może lustro podniesione?" #: camlibs/ptp2/library.c:5840 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak pamięci na karcie?" #: camlibs/ptp2/library.c:5842 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: karta tylko do odczytu?" #: camlibs/ptp2/library.c:5844 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: nienznay błąd %d, proszę zgłosić." #: camlibs/ptp2/library.c:5997 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadziałała. Proszę to zgłosić." #: camlibs/ptp2/library.c:7236 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Producent: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7237 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7238 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Wersja: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7240 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Numer seryjny: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7242 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7248 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7251 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7256 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Tryb działania: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7259 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formaty zdjęć: " #: camlibs/ptp2/library.c:7268 msgid "Display Formats: " msgstr "Formaty wyświetlania: " #: camlibs/ptp2/library.c:7284 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Strumienie:" #: camlibs/ptp2/library.c:7295 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" #: camlibs/ptp2/library.c:7320 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Obsługiwane własności obiektów MTP:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7331 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu" #: camlibs/ptp2/library.c:7344 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Możliwości urządzenia:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7347 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tŚciąganie plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7349 msgid "File Deletion, " msgstr "Usuwanie plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7351 msgid "No File Deletion, " msgstr "Bez usuwania plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7354 msgid "File Upload\n" msgstr "Przesyłanie plików do aparatu\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7356 msgid "No File Upload\n" msgstr "Bez przesyłania plików do aparatu\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7360 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, " #: camlibs/ptp2/library.c:7362 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tBez pobierania obrazu, " #: camlibs/ptp2/library.c:7364 msgid "Open Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie otwartym, " #: camlibs/ptp2/library.c:7366 msgid "No Open Capture, " msgstr "Bez zdjęć w trybie otwartym, " #: camlibs/ptp2/library.c:7372 msgid "Canon Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7374 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7376 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7380 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Zdjęcie w trybie Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7382 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7384 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7388 msgid "Sony Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7393 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7397 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Bez zdjęć w trybie producenta\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7408 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tObsługa Nikon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7412 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tObsługa Canon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7419 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Wykaz urządzeń z danymi:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7432 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tOpis urządzenia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7435 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7441 msgid "Builtin ROM" msgstr "Wbudowany ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 msgid "Removable ROM" msgstr "Wyciągalny ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7443 msgid "Builtin RAM" msgstr "Wbudowany RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7444 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Wyciągalny RAM (karta pamięci)" #: camlibs/ptp2/library.c:7446 camlibs/ptp2/library.c:7458 #: camlibs/ptp2/library.c:7469 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Nieznany: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTyp urządzenia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7454 msgid "Generic Flat" msgstr "Ogólny płaski" #: camlibs/ptp2/library.c:7455 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Ogólny hierarchiczny" #: camlibs/ptp2/library.c:7456 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Układ dla aparatów cyfrowych (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7462 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7465 msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt i zapis" #: camlibs/ptp2/library.c:7466 msgid "Read-Only" msgstr "Tylko odczyt" #: camlibs/ptp2/library.c:7467 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów" #: camlibs/ptp2/library.c:7473 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tMożliwość dostępu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7474 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaksymalna pojemność: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7478 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7482 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7488 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Wykaz własności urządzenia:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7512 msgid " not read out.\n" msgstr " nie odczytano.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7518 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "nie można odpytać.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7527 msgid "read only" msgstr "tylko odczyt" #: camlibs/ptp2/library.c:7528 msgid "readwrite" msgstr "odczyt i zapis" #: camlibs/ptp2/library.c:7571 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " błąd %x przy zapytaniu" #: camlibs/ptp2/library.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:8481 #: camlibs/ptp2/library.c:8764 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje." #: camlibs/ptp2/library.c:8769 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadane obsługiwane tylko dla urządzeń MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:8957 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "To urządzenie nie obsługuje ustawiania zabezpieczenia obiektu." #: camlibs/ptp2/library.c:8961 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Urządzeniu nie udało się ustawić zabezpieczenia obiektu na %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9290 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj portu %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9373 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Obsługa opakowania XML Olympusa jest dostępna tylko przy wbudowanej obsłudze libxml2." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP: Niezdefiniowany błąd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP: OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "PTP General Error" msgstr "PGP: Ogólny błąd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP: Sesja nie otwarta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator transakcji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP: Nie obsługiwana operacja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Nie obsługiwany parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Niepełna transmisja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Nieprawidłowy uchwyt obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Nie obsługiwane ustawienie urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Nieprawidłowy kod formatu obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP: Brak miejsca" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP: Brak dostępu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Brak miniaturki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP: Własny test nie powiódł się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP: Częściowe usunięcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP: Dane niedostępne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja przez format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP: Brak prawidłowych informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP: Nieprawidłowy format kodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Nieznany kod producenta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Robienie zdjęcia już zakończone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP: Urządzenie zajęte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Nieprawidłowy obiekt macierzysty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Nieprawidłowy format ustawienia urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Nieprawidłowa wartość ustawienia urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP: Nieprawidłowy parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP: Sesja już otwarta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5638 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transakcja anulowana" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja celu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5640 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Błędny uchwyt enum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Brak włączonego strumienia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5642 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Nieprawidłowy zbiór danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 msgid "Filename Required" msgstr "Wymagana nazwa pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Konflikt nazwy pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5648 msgid "Hardware Error" msgstr "Błąd sprzętowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Out of Focus" msgstr "Brak ostrości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiodła się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Invalid Status" msgstr "Nieprawidłowy status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5652 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Ustawianie właściwości nie obsługiwane" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Błąd zerowania ustawienia balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5654 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Błąd odniesienia kurzu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Prędkość migawki w trybie bulb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5656 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nie w trybie Liveview" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Koniec kroku MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Niewystarczający krok MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Anulowano transfer rozszerzony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 msgid "No Full HD Present" msgstr "Brak pełnego HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Store Error" msgstr "Błąd nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 msgid "Store Unformatted" msgstr "Nośnik nie sformatowany" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Zwolnienie lampy w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Ciche zwolnienie w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Zwolnienie MovieFrame w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Czas migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "Oczekiwanie na 2. zwolnienie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "MirrorUpCapture już rozpoczęte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Nieprawidłowa wartość SBAttribute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 msgid "Unknown Command" msgstr "Nieznane polecenie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:5679 msgid "Operation Refused" msgstr "Operacja odrzucona" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Obiektyw zasłonięty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 msgid "Battery Low" msgstr "Bateria słaba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5677 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Aparat niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5680 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Osłona obiektywu zamknięta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 msgid "Low Battery" msgstr "Niski stan baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5682 msgid "Object Not Ready" msgstr "Obiekt niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Nie można utworzyć obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5684 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Stan pamięci niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5687 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Błędny ObjectPropCode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5688 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Błędny format ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Błędna wartość ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Błędne ObjectReference" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Błędny zbiór danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5692 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez grupę" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5693 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez głębię" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Object Too Large" msgstr "Obiekt zbyt duży" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5695 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Nie obsługiwany ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5696 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Błędny ID sesji nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Osiądnięto limit sesji nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "No More Data" msgstr "Nie ma więcej danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Błędna składnia WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Nie obsługiwana wersja WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5702 msgid "PTP No Device" msgstr "PTP: Brak urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "PTP Timeout" msgstr "Limit czasu PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5704 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Żądanie anulowania PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5706 msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP: Błąd protokołu, oczekiwano odpowiedzi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5707 msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP: oczekiwano danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5708 msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP: Błąd wejścia/wyjścia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5732 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5734 msgid "Functional Mode" msgstr "Tryb działania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5736 msgid "Compression Setting" msgstr "Ustawienie kompresji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5738 msgid "RGB Gain" msgstr "Wzmocnienie RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5745 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5746 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Tryb programu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5748 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indeks ekspozycji (czułość ISO filmu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5750 camlibs/ptp2/ptp.c:7079 camlibs/ptp2/ptp.c:7080 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5752 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5756 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5760 msgid "Timelapse Number" msgstr "Liczba w jednostce czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5761 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Odstęp w jednostce czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5763 msgid "Upload URL" msgstr "URL do przesyłania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5765 msgid "Copyright Info" msgstr "Informacje o prawach autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5766 msgid "Supported Streams" msgstr "Obsługiwane strumienie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5767 msgid "Enabled Streams" msgstr "Strumienie włączone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5776 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5777 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5787 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format znacznika czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5789 msgid "Video Out" msgstr "Wyjście obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5790 msgid "Power Saving" msgstr "Oszczędzanie energii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5791 msgid "UI Language" msgstr "Język interfejsu użytkownika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5800 msgid "Battery Type" msgstr "Rodzaj baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5801 msgid "Battery Mode" msgstr "Tryb baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5802 msgid "UILockType" msgstr "UILockType" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5803 msgid "Camera Mode" msgstr "Tryb aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5805 msgid "Full View File Format" msgstr "Format pliku pełnego widoku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 msgid "Self Time" msgstr "Czas własny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Image Mode" msgstr "Tryb obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Ustawienie wolnej migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5819 msgid "AF Mode" msgstr "Tryb AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5822 msgid "Color Gain" msgstr "Wzmocnienie kolorów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5824 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5825 msgid "Parameter Set" msgstr "Ustawienie parametrów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Av Open" msgstr "Av otwarty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Av Max" msgstr "Av maksymalny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Ogniskowa teleobiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Ogniskowa szerokiego kątu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Mianownik ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Tryb przesyłania zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefiks nazwy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tryb rozmiaru/jakości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Obsługiwane rozmiary miniaturek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Rozmiar danych wyjściowych z aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Rozmiar danych wejściowych do aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "Remote API Version" msgstr "Zdalna wersja API" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Camera Owner" msgstr "Właściciel aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "UNIX Time" msgstr "Czas uniksowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID korpusu aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av z otwartym wierzchołkiem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Pozycja punktu Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av maksymalne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av z maksymalnym wierzchołkiem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Pozycja początkowa EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Liczba błysków flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5864 msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 msgid "Rotation Scene" msgstr "Obrót sceny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5866 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Tryb emulacji zdarzeń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5868 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Rodzaj pokazu slajdów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5869 msgid "Average Filesizes" msgstr "Średnie rozmiary plików" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5870 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5871 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "Przełącznik ustalonego filmowania EOS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "Shooting Bank" msgstr "Bank zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Bank zdjęć A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Bank zdjęć B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Bank zdjęć C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Bank zdjęć D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Reset banku 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Wartość balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Wartość balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Wartość balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Wartość balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Wartość balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Maksymalne światło obiektywu (nie CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Automatyczne przycięcie DX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Bank menu A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Bank menu B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Bank menu C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Bank menu D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reset banku menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Vertical AF On" msgstr "Pionowy AF włączony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Strefa obszaru ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Enable Copyright" msgstr "Włączenie praw autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Krok ekspozycji ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Exposure Step" msgstr "Krok ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Obszar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Macierz podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Środek podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punkt podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Live View AF Area" msgstr "Obszar AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6254 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6256 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Img Conf Time" msgstr "Czas konfiguracji zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Stopery automatycznego wyłączania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "Angle Level" msgstr "Poziom kąta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6266 msgid "Shooting Speed" msgstr "Prędkość robienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6270 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "LCD Illumination" msgstr "Podświetlenie LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "On screen tips" msgstr "Podpowiedzi na ekranie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6286 msgid "Artist Name" msgstr "Nazwa autora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "Copyright Information" msgstr "Informacje o prawach autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Modeling Flash" msgstr "Flesz modelujący" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6300 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Bracketing w trybie ręcznym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Multiselector" msgstr "Wielokrotny wybór" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjęciach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Przycisk przypisania funkcji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Konfiguracja tarcz poleceń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Aperture Setting" msgstr "Ustawienie przysłony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Przyciski i tarcze" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 msgid "No CF Card Release" msgstr "Nie zwolniono karty CF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia przycisku centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "Function Button 2" msgstr "Przycisk funkcyjny 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Normal AF On" msgstr "Nornalny AF włączony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Czyszczenie matrycy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Image Comment String" msgstr "Łańcuch opisujący obraz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Image Rotation" msgstr "Obrót obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6345 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Ręczne ustawienie obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6347 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6349 msgid "Movie Voice" msgstr "Głos filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6351 msgid "Movie Microphone" msgstr "Mikrofon do filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6353 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Gniazdo kart do filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6359 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Opóźnienie wyłączania monitora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6361 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Włączenie bracketingu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6363 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6365 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Program bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6367 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6368 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6369 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Program bracketingu balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6371 msgid "Lens ID" msgstr "ID obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6373 msgid "Lens Sort" msgstr "Rodzaj obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6375 msgid "Lens Type" msgstr "Typ obiektyw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6377 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Minimalna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6379 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6381 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6383 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6385 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Wyświetlanie ISO w trybie Finder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6387 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6389 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6391 msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6393 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 msgid "Vignette Control" msgstr "Kontrola winietowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6401 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6403 msgid "Warning Status" msgstr "Stan ostrzeżenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6410 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top Mode 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6412 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktywny sensor AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6416 msgid "Exposure Meter" msgstr "Miernik ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6420 msgid "USB Speed" msgstr "Prędkość USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6422 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numer seryjny CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 msgid "Group PTN Type" msgstr "Rodzaj PTN grupy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6428 msgid "FNumber Lock" msgstr "Blokada liczby F" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6430 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Blokada przysłony/ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6432 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Ustawienie blokady TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6434 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Ustawienie blokady AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6436 msgid "Illum Setting" msgstr "Ustawienie podświetlenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6438 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Jasność punktu ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6440 msgid "External Flash Attached" msgstr "Podłączony zewnętrzny flesz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6442 msgid "External Flash Status" msgstr "Stan zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6444 msgid "External Flash Sort" msgstr "Rodzaj zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 camlibs/ptp2/ptp.c:6450 msgid "External Flash Mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6448 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Kompensacja zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efekt wypełnienia BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6466 msgid "BW Sharpness" msgstr "Ostrość BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6468 msgid "BW Contrast" msgstr "Kontrast BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6470 msgid "BW Setting Type" msgstr "Rodzaj ustawienia BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6472 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Tryb zapisu slotu 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Tryb zapisu surowych bitów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Typ świetlówki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Dostrojenie 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Dostrojenie 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Dostrojenie 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Dostrojenie 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Dostrojenie 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Tryb autofocus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Lampa pomocnicza AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Wyświetlanie siatki w trybie Viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Zasilanie zarządzania zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "Warning Display" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Rodzaj baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Ciągła duża prędność" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Ustawienie wyświetlania informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "Preview Button" msgstr "Przycisk podglądu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "Preview Button 2" msgstr "Przycisk podlądu 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Przycisk blokady AEAF 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Indicator Display" msgstr "Wyświetlanie identyfikatora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Kolejność rodzaju baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Klatki i kroki bracketingu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Live View Mode" msgstr "Tryb Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Tryb prowadzenia Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Live View Status" msgstr "Stan Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Stan wyświetlania ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Stan błędów wyświetlania informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Podświetlenie wskaźnika ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6570 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Wartość MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6572 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Liczba MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6574 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Odstęp MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6598 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Zmiana Pic Ctrl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 camlibs/ptp2/ptp.c:7077 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7081 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Camera Language" msgstr "Język aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "Release without SD card" msgstr "Wyzwolenie bez karty SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Image Compression" msgstr "Kompresja obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Secure Time" msgstr "Czas bezpieczny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Device Certificate" msgstr "Certyfikat urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Revocation Info" msgstr "Informacja o unieważnieniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Partner synchronizacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Przyjazna nazwa urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Volume Level" msgstr "Etykieta wolumenu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "Device Icon" msgstr "Ikona urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informacja o rozpoczęciu sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Stwierdzony rodzaj urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Playback Rate" msgstr "Szybkość odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Playback Object" msgstr "Obiekt odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Playback Container Index" msgstr "Indeks kontenera odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Playback Position" msgstr "Pozycja odtwarznia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Release Mode" msgstr "Tryb zwalniania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Focus Areas" msgstr "Obszary ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "AE Lock" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Focus Point" msgstr "Punkt ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7064 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7065 camlibs/ptp2/ptp.c:7066 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 msgid "Shutter speed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7067 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura koloru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7070 msgid "Focus status" msgstr "Stan ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 msgid "Objects in memory" msgstr "Obiekty w pamięci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7072 msgid "Expose Index" msgstr "Indeks ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7075 msgid "AB Filter" msgstr "Filtr AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 msgid "Still Image" msgstr "Obraz nieruchomy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7091 msgid "Near Far" msgstr "Blisko-daleko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7092 msgid "AF Area Position" msgstr "Pozycja obszaru AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7093 msgid "Date Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 camlibs/ptp2/ptp.c:7336 camlibs/ptp2/ptp.c:7337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7344 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f kroków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7338 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7356 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7359 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG podstawowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7365 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Światło żarzące się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7371 msgid "Manual Focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7373 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatyczny makro (zbliżenie)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7378 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Średnia centralnie ważona" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7380 msgid "Center-spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7382 msgid "Automatic flash" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7385 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7386 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7404 msgid "Power Wind" msgstr "Silny wiatr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7410 msgid "Timer + Remote" msgstr "Samowyzwalacz + zdalny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AF Lock only" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "Flash Lock" msgstr "Blokada flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Powrót punktu ogniskowania na środek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Podświetlenie aktualnego punktu ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7572 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7574 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7575 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7587 msgid "LCD Backlight" msgstr "Podświetlenie LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7588 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Podświetlenie LCD i wyśw. informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7646 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7647 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7648 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7649 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7684 msgid "Dark on light" msgstr "Ciemny na jasnym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7685 msgid "Light on dark" msgstr "Jasny na ciemnym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "Lithium Ion" msgstr "litowo-jonowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "Nickel hydride" msgstr "niklowa hybrydowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "Nickel cadmium" msgstr "niklowo-kadmowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "Alkalium manganese" msgstr "alkaliczno-magnezowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "Warning Level 1" msgstr "Poziom ostrzeżenia 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 msgid "Emergency" msgstr "Na wyczerpaniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7735 msgid "Warning Level 0" msgstr "Poziom ostrzeżenia 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "SuperFine" msgstr "Bardzo dobra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronizacja z niską prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Włączony, redukcja czerwowych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Distant View" msgstr "Widok odległy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Migawka szybka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Migawka powolna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Night View" msgstr "Widok nocny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjęcie)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z małą prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z dużą prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7799 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "Smooth" msgstr "Gładka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Pomiar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "Spot Metering" msgstr "Pomiar punktowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "Average Metering" msgstr "Pomiar średni" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Pomiar oceniający" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 msgid "Partial Metering" msgstr "Pomiar częściowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Pomiar średni centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7810 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Pomiar wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostępna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 msgid "Low 2" msgstr "Niska 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 msgid "High 2" msgstr "Wysoka 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Upper 1" msgstr "Wyższa 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Upper 2" msgstr "Wyższa 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Standardowe parametry rozwojowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametry rozwojowe 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametry rozwojowe 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametry rozwojowe 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7911 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCenter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7912 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlSpotPosAfLink" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8022 msgid "Media Card" msgstr "Media Card" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8023 msgid "Media Card Group" msgstr "Media Card Group" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8024 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8025 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8026 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8027 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8028 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows Image Format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8029 msgid "Undefined Audio" msgstr "Niezdefiniowany dźwięk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Kodek audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8035 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Playlista Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8036 msgid "Undefined Video" msgstr "Niezdefiniowany film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Undefined Collection" msgstr "Niezdefiniowana kolekcja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstrakcyjny album zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstrakcyjny album dźwięków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8045 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstrakcyjny album filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków i filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdziałami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8051 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8052 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakcyjna obsada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8053 msgid "WPL Playlist" msgstr "Playlista WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "M3U Playlist" msgstr "Playlista M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "MPL Playlist" msgstr "Playlista MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "ASX Playlist" msgstr "Playlista ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "PLS Playlist" msgstr "Playlista PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "Undefined Document" msgstr "Niezdefiniowany dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8059 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstrakcyjny dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8060 msgid "XMLDocument" msgstr "Dokument XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8061 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Worda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8064 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8065 msgid "Undefined Message" msgstr "Niezdefiniowana wiadomość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8066 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakcyjna wiadomość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8067 msgid "Undefined Contact" msgstr "Niezdefiniowany kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8068 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakcyjny kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8069 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8073 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Media Cast" msgstr "Media Cast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 msgid "Section" msgstr "Sekcja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Nieznany(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Get device info" msgstr "Pobranie informacji o urządzeniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Open session" msgstr "Otwarcie sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Close session" msgstr "Zamknięcie sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Get storage IDs" msgstr "Pobranie ID nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "Get storage info" msgstr "Pobranie informacji o nośniku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Get number of objects" msgstr "Pobranie liczby obiektów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Get object handles" msgstr "Pobranie uchwytów obiektów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Get object info" msgstr "Pobranie informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Get object" msgstr "Pobranie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Get thumbnail" msgstr "Pobranie miniaturki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8144 msgid "Delete object" msgstr "Usunięcie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8145 msgid "Send object info" msgstr "Wysłanie informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Send object" msgstr "Wysłanie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 msgid "Initiate capture" msgstr "Zainicjowanie robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 msgid "Format storage" msgstr "Formatowanie nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Reset device" msgstr "Reset urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Self test device" msgstr "Test własny urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Set object protection" msgstr "Zabezpieczenie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 msgid "Power down device" msgstr "Wyłączenie urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Get device property description" msgstr "Pobranie opisu właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "Get device property value" msgstr "Pobranie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 msgid "Set device property value" msgstr "Ustawienie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Reset device property value" msgstr "Przywrócenie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Terminate open capture" msgstr "Zakończenie otwartego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Move object" msgstr "Przeniesienie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Copy object" msgstr "Skopiowanie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Get partial object" msgstr "Pobranie częściowego obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 msgid "Initiate open capture" msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Rozpoczęcie numerowania uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Numerowanie uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Zakończenie numerowania uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Pobranie map rozszerzeń producenta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Pobranie informacji producenta o urządzeniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8168 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Pobranie obiektu obrazu po zmianie rozmiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Pobranie manifestu systemu plików" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 msgid "Get Stream Info" msgstr "Pobranie informacji o strumieniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Get Stream" msgstr "Pobranie strumienia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Get object properties supported" msgstr "Pobranie obsługiwanych właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Get object property description" msgstr "Pobranie opisu właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Get object property value" msgstr "Pobranie wartości właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Set object property value" msgstr "Ustawienie wartości właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Get object property list" msgstr "Pobranie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Set object property list" msgstr "Ustawienie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Pobranie opisu niezależnej właściwości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8182 msgid "Send object property list" msgstr "Wysłanie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 msgid "Get object references" msgstr "Pobranie odniesień do obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Set object references" msgstr "Ustawienie odniesień do obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 msgid "Update device firmware" msgstr "Uaktualnienie firmware'u urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Przejście do następnej pozycji w playliście" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Pobranie wywołania bezpiecznego czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Get secure time response" msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "Set license response" msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Get sync list" msgstr "Pobranie listy synchronizacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Wysłanie zapytania wywołania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Get meter challenge" msgstr "Pobranie wywołania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Get meter response" msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Clean data store" msgstr "Wyczyszczenie nośnika danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Get license state" msgstr "Pobranie stanu licencji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Wysłanie polecenia WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Wysłanie żądania WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Informacja o dodanych/usuniętych elementach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Informacja o uzyskanych elementach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Pobranie możliwych rodzajów list odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Wysłanie żądania aplikacji WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Włączenie zaufanych operacji na plikach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Wyłączenie zaufanych operacji na plikach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "End trusted application session" msgstr "Zakończenie sesji zaufanej aplikacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Open Media Session" msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Close Media Session" msgstr "Zamknięcie sesji multimedialnej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Pobranie następnego bloku danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Send Registration Request" msgstr "Wysłanie żądania rejestracji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "Get Registration Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestrację" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Pobranie wyzwania bliskości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Wysłanie odpowiedzi bliskości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Wysłanie żądania licencji WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Process WFC Object" msgstr "Przetworzenie obiektu WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Pobranie częściowego obiektu (offset 64-bitowy)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 msgid "Send Partial Object" msgstr "Wysłanie częściowego obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8233 msgid "Truncate Object" msgstr "Obcięcie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Rozpoczęcie edycji obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "End Edit Object" msgstr "Zakończenie edycji obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Nieznany PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Nieznane VendorExtensionID" #: camlibs/ricoh/g3.c:372 msgid "Downloading movie..." msgstr "Ściąganie filmu..." #: camlibs/ricoh/g3.c:378 msgid "Downloading audio..." msgstr "Ściąganie dźwięku..." #: camlibs/ricoh/g3.c:393 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Ściąganie danych EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:395 camlibs/ricoh/g3.c:414 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Brak dostępnych danych EXIF dla %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:499 msgid "Could not delete file." msgstr "Nie udało się usunąć pliku." #: camlibs/ricoh/g3.c:527 msgid "Could not remove directory." msgstr "Nie udało się usunąć katalogu." #: camlibs/ricoh/g3.c:555 msgid "Could not create directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu." #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Wersja: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Status RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:585 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Czas aparatu: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "ID aparatu: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Brak włożonej karty SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:600 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "ID karty SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:608 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Pamięć SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:621 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Pamięć wewnętrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:631 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Rozpracowano wstecznie przy użyciu USB Snoopy, patrząc\n" "na obraz uaktualnienia firmware'u i zgadując.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Sterownik Ricoh / Philips napisali\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "nieznany (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Pamięć: %d bajt(ów) z %d dostępnych" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Na zewnątrz" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maksymalna" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimalna" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Znak" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Obraz i dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Znak i dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Ogólna" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Zdjęcia" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Poziom bieli" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Tryb nagrywania" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Prędkość %i nie jest obsługiwana!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Złe znaki (0x%x, 0x%x). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Aparat zajęty. Jeśli problem nie minie, proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Błąd komunikacji nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Aparat jest w niewłaściwym trybie. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Aparat nie przyjął parametrów. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Długość nazwy pliku nie może przekraczać 12 znaków ('%s' ma %i znaków)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Sterownik Samsung digimax 800k napisał James McKenzie dla gphoto. Lutz Mueller sportował go do gphoto2. Marcus Meissner poprawił i rozszerzył ten port." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rozdzielczość i rozmiar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data i czas (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:426 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 msgid "Aperture Settings" msgstr "Ustawienia przysłony" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1854 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1341 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 msgid "Flash Settings" msgstr "Ustawienia flesza" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:714 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Oszczędzanie energii hosta (sekundy)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:699 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Oszczędzanie energii aparatu (sekundy)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Lens Mode" msgstr "Tryb obiektywu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1708 camlibs/sierra/sierra.c:1894 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #: camlibs/sierra/sierra.c:1896 msgid "English" msgstr "Angielski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1712 #: camlibs/sierra/sierra.c:1898 msgid "French" msgstr "Francuski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1714 #: camlibs/sierra/sierra.c:1900 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1716 camlibs/sierra/sierra.c:1902 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1704 #: camlibs/sierra/sierra.c:1718 camlibs/sierra/sierra.c:1904 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1705 #: camlibs/sierra/sierra.c:1720 camlibs/sierra/sierra.c:1906 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1706 #: camlibs/sierra/sierra.c:1722 camlibs/sierra/sierra.c:1908 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1020 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1119 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1130 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:1597 msgid "Picture Settings" msgstr "Ustawienia zdjęcia" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Trochę uwag o aparatach Epson:\n" "- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n" " * powiększenia\n" " * ogniskowej\n" " * własnej konfiguracji balansu bieli\n" "- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n" " PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n" " wysłać list na listę dyskusyjną programistów gphoto (po angielsku)\n" #: camlibs/sierra/library.c:149 camlibs/sierra/library.c:1385 msgid "No memory card present" msgstr "Brak karty pamięci" #: camlibs/sierra/library.c:304 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nie można odczytać pojemności baterii" #: camlibs/sierra/library.c:312 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana." #: camlibs/sierra/library.c:336 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nie można odczytać pozostałej ilości pamięci" #: camlibs/sierra/library.c:391 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Aparat 3 razy odrzucił próbę utrzymania połączenia." #: camlibs/sierra/library.c:616 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawidłowy." #: camlibs/sierra/library.c:742 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:777 camlibs/sierra/library.c:802 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Nie udało się przesłać pakietu nawet po kilku próbach." #: camlibs/sierra/library.c:793 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:820 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nie udało się przesłać pakietu (kod błędu %i). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:911 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddaję się..." #: camlibs/sierra/library.c:930 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1029 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź (%i). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1092 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1112 camlibs/sierra/library.c:1132 msgid "Too many retries failed." msgstr "Zbyt dużo prób nie powiodło się." #: camlibs/sierra/library.c:1172 msgid "Sending data..." msgstr "Wysyłanie danych..." #: camlibs/sierra/library.c:1230 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "wywołania rekurencyjne nie są obsługiwane przez sterownik sierra! Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1284 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru łańcuchowego %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1523 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:362 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Prędkość migawki w mikrosekundach (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:486 msgid "B/W" msgstr "Cz/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:523 camlibs/sierra/olympus-desc.c:542 msgid "Anti-redeye" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Powolna synchronizacja" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1364 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Jasność+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Jasność-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Regulacja obrazu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Miganie" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Tryb LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Podgląd miniaturki" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Następne" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Tryb działania" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1223 camlibs/sierra/sierra.c:1474 msgid "LCD Brightness" msgstr "Jasność LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:727 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączenie LCD (sekundy)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centralnie ważony" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:798 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:804 msgid "Exposure Metering" msgstr "Pomiar ekspozycji" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:820 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:837 camlibs/sierra/olympus-desc.c:854 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Powiększenie (w milimetrach)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "brak" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Szeroki" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Różne ustawienia ekspozycji/obiektywu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n" "\n" " Optyczne powiększenie nie działa poprawnie.\n" "\n" " Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mogą\n" " być poprawnie odczytane lub zapisane, na\n" " przykład dokładne ustawianie balansu bieli\n" " albo ustawienia języka.\n" "\n" " Aby ustawić prędkość migawki należy ustawić\n" " aparat w tryb 'M'.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n" " aparatu są niepełne, należy skontaktować się\n" " z listą dyskusyjną programistów gphoto aby\n" " pomóc przy tym sterowniku.\n" "\n" " Ściąganie zdjęć powinno działać poprawnie.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 msgid "White board" msgstr "Biała tablica" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Black board" msgstr "Czarna tablica" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Tryb koloru lub funkcji" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:543 msgid "Slow" msgstr "Wolny" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Wypełnienie przeciwko czerwonym oczom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:601 camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:602 camlibs/sierra/olympus-desc.c:623 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:603 camlibs/sierra/olympus-desc.c:624 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:625 msgid "Dusk" msgstr "Zmierzch" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:670 msgid "LCD Mode" msgstr "Tryb LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:871 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:922 camlibs/sierra/olympus-desc.c:938 msgid "Focus position" msgstr "Położenie ogniska" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:955 msgid "Time format" msgstr "Format czasu" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1154 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Kilka uwag o aparatach Olympus:\n" "(1) Konfiguracja aparatu:\n" " Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n" " tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n" " tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n" " dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n" " i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi się\n" " menu sterowania aparatem - należy ustawić opcję na ON.\n" "(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1173 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby przełączyć\n" " aparat w ten tryb, należy włączyć aparat, otworzyć\n" " drzwiczki dostępu do karty pamięci, a następnie\n" " przycisnąć i przytrzymać oba przyciski 'OK'\n" " i 'quickview' do momentu pojawienia się menu sterowania\n" " aparatem. Należy przełączyć je na tryb sterowania.\n" "(2) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1189 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Domyślny sterownik sierra:\n" "\n" " To jest domyślny sterownik sierra, powinien być\n" " w stanie obsłużyć ściąganie i przeglądanie zdjęć\n" " w aparacie.\n" "\n" " Ustawienia konfiguracji aparatu są oparte na\n" " Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepełne.\n" " Jeśli ustawienia są pełne dla używanego aparatu,\n" " albo jesteś w stanie napisać kod obsługujący pełną\n" " konfigurację, proszę skontaktować się z listą\n" " dyskusyjną programistów gphoto.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:773 camlibs/soundvision/soundvision.c:418 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Plik do przesłania ma zerową długość" #: camlibs/sierra/sierra.c:787 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Za mało dostępnej pamięci na karcie pamięci" #: camlibs/sierra/sierra.c:794 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nie można uzyskać nazwy folderu zawierającego zdjęcia" #: camlibs/sierra/sierra.c:801 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Przesyłanie do aparatu jest obsługiwane tylko w folderze '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:938 #: camlibs/sierra/sierra.c:1268 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1075 camlibs/sierra/sierra.c:1106 #: camlibs/sierra/sierra.c:1130 camlibs/sierra/sierra.c:1152 #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1539 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1590 #: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1725 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (nieznany)" #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:1278 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Prędkość migawki (mikrosekundy, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1005 #: camlibs/sierra/sierra.c:1315 msgid "Black/White" msgstr "Czarno-biały" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 msgid "White Board" msgstr "Biała tablica" #: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1321 msgid "Black Board" msgstr "Czarna tablica" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Jasność/kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1066 #: camlibs/sierra/sierra.c:1360 msgid "Bright+" msgstr "Jasność+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1068 #: camlibs/sierra/sierra.c:1362 msgid "Bright-" msgstr "Jasność-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 msgid "Skylight" msgstr "Skylight" #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1406 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Nieskończoność/Rybie oko" #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru punktu" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1170 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1178 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1452 #: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (host) (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1197 camlibs/sierra/sierra.c:1673 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy jest podłączony do komputera?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1463 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (pole) (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1211 camlibs/sierra/sierra.c:1687 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy nie jest podłączony do komputera?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1484 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie LCD (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1509 msgid "Shot Settings" msgstr "Ustawienia zdjęć" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1760 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1526 #: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1528 #: camlibs/sierra/sierra.c:1764 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1766 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1532 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1629 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "standard" msgstr "normalna" #: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1845 msgid "HyPict" msgstr "Najwyższa" #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1652 #: camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "color" msgstr "kolor" #: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1654 #: camlibs/sierra/sierra.c:1860 msgid "black & white" msgstr "czerń i biel" #: camlibs/sierra/sierra.c:1966 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Uwaga: brak karty pamięci, niektóre wartości mogą być nieprawidłowe\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Model aparatu: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Numer seryjny: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1987 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1992 camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Wykonanych zdjęć: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1998 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Pozostało zdjęć: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2000 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Czas życia baterii: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2002 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Pozostało pamięci: %i bajtów\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2007 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2068 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Podręcznik do aparatu niedostępny.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2075 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Trochę uwag o aparatach Epson:\n" "- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n" " * powiększenia\n" " * ogniskowej\n" " * własnej konfiguracji balansu bieli\n" "- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n" " PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n" " wysłać list na adres %s (po angielsku)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2087 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n" "(1) Konfiguracja aparatu:\n" " Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n" " tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n" " tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n" " dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n" " i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi\n" " się menu sterowania aparatem, po czym ustawić opcję\n" " na ON.\n" "(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2114 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteka sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Obsługa aparatów cyfrowych opartych na sierra\n" "w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n" "\n" "Podziękowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n" "za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n" "obsługi USB." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:189 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (nieznany)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sterownik Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:255 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nie udało się zastosować ustawień USB" #: camlibs/sipix/web2.c:627 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dostępu do aparatów SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Sterownik dostępu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęcie. \n" msgstr[1] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęcia. \n" msgstr[2] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęć. \n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje niektóre aparaty z układem Sonix sn9c2028.\n" "Obsługiwane są następujące operacje:\n" " - miniaturki dla interfejsu graficznego\n" " - pełne obrazy w formacie PPM\n" " - usuwanie wszystkich obrazów\n" " - usuwanie ostatniego obrazu (może nie działać na części aparatów Sonix)\n" " - robienie zdjęć do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane jako\n" "kolejne nieruchome zdjęcia lub pliki AVI, zależnie od modelu.\n" "Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjęcia zrobione z pierwszej klatki.\n" "Nie można usuwać pojedynczych zdjęć z wyjątkiem ostatniego.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Obsługa aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n" "M. Adam Kendall \n" "Oparto na interfejsie linii poleceń chotplay,\n" "który napisał Ken-ichi Hayashi\n" "Port Gphoto2 wykonał Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n" "Obsługuje Sony MSAC-SR1 i wkład pamięci używany przez DCR-PC100\n" "Oryginalnie napisał Mark Davies \n" "Port gPhoto2 wykonał Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:335 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Wersja firmware'u: %8s\n" "Zdjęcia: %i\n" "Cała pamięć: %ikB\n" "Wolna pamięć: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:341 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Wersja firmware'u: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:348 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Sterownik Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:274 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Plików: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:283 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Plików: %d\n" " Obrazów: %4d\n" " Filmów: %4d\n" "Miejsce użyte: %8d\n" "Miejsce wolne: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:299 msgid "spca50x library v" msgstr "Biblioteka spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n" "Całkowita liczba wykonanych zdjęć to %i\n" "Część z nich mogło być filmami zawierającymi\n" "wiele klatek\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Dla aparatów z układem S&Q Technologies.\n" "Powinien działać z gtkam. Zdjęcia będą zapisane w formacie PPM.\n" "\n" "Wszystkie znane aparaty S&Q mają dwa ustawienia rozdzielczości.\n" "Co one oznaczają, zależy od konkretnego aparatu.\n" "Niektóre z tych aparatów pozwalają na usuwanie wszystkich zdjęć.\n" "Większość nie pozwala.\n" "Przesyłanie danych do aparatu nie jest obsługiwane.\n" "Tryb kompresji zdjęć dostępny w wielu aparatach S&Q jest\n" "obsługiwany do pewnego poziomu.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie, filmy są widoczne jako podkatalogi.\n" "Gtkam ściągnie je oddzielnie. Kiedy filmy są obecne w aparacie, przed\n" "nazwą aparatu jest mały trójkąt. Jeśli nie ma żadnych folderów na liście,\n" "należy kliknąć na tym małym trójkącie, żeby się pojawiła. Następnie\n" "można kliknąć na folderze aby do niego wejść i zobaczyć lub ściągnąć klatki.\n" "Klatki będą ściągnięte jako osobne zdjęcia ze specjalnymi nazwami\n" "określającymi z którego filmu pochodzą. W ten sposób można swobodnie\n" "wybrać zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ogólny sterownik sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na ST2205 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:202 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Sterownik do aparatów używających procesora ASIC STV0674.\n" "Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:378 camlibs/stv0680/library.c:412 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Zła ekspozycja (prawdopodobnie za mało światła)" #: camlibs/stv0680/library.c:544 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:549 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID sensora: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:563 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Aparat jest skonfigurowany dla świateł migających z częstotliwością %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Pamięć w aparacie: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:570 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Aparat obsługuje miniaturki.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Aparat obsługuje filmy.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:575 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Zdjęcia z aparatu są monochromatyczne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:577 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Aparat ma pamięć.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Aparat obsługuje formaty obrazu: " #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID producenta: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:589 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID produktu: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:599 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maksymalna liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Szerokość obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:605 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Wysokość obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:608 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Szerokość miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Wysokość miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:614 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Sterownik dla aparatów używających procesora ASIC STV0680.\n" "Protokół rozpracowany wstecznie przy użyciu CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n" "Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny także działać.\n" "Proszę wysyłać raporty błędów i komentarze.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z jest tylko na USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Ustawienia sterownika" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Tryb turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Biblioteka do ściągania / przesyłania plików z urządzeń Topfield PVR.\n" "Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Ściąganie %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Sterownik Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:191 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Błąd wewnętrzny przy szukaniu camlibów (ścieżka zbyt długa?)." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:204 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Wystąpił błąd w bibliotece io ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu na porcie %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Trzeba ustawić port przed inicjalizacją aparatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się wczytać wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Ten aparat nie udostępnia żadnych opcji konfiguracyjnych." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Ten aparat nie obsługuje ustawiania opcji konfiguracyjnych." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Ten aparat nie obsługuje opisów." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Ten aparat nie udostępnia podręcznika." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Ten aparat nie może robić zdjęć." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Ten aparat nie może wyzwolić wykonania zdjęcia." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Ten aparat nie może robić podglądu zdjęcia." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Ścieżka '%s' nie jest bezwzględna." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1126 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Próbowano usunąć '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obsługuje usuwania plików." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1263 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Nadal istnieją podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Nadal istnieją pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1307 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "System plików nie obsługuje przesyłania plików do aparatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a żądano pliku o numerze %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1411 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s' w folderze '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1528 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1552 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania plików" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1586 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2273 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1877 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o plikach" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2382 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "System plików nie obsługuje ustawiania informacji o plikach" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2404 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Atrybutów tylko do odczytu, jak szerokość i wysokość, nie można zmienić." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2461 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o nośniku" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Dane uszkodzone" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Plik istnieje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Nieznany model" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Nie odnaleziono katalogu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Katalog istnieje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "Trwa operacja wejścia/wyjścia" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Ścieżka nie jest bezwzględna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacja anulowana" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Aparat nie zakończył operacji" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Błąd systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Za mało wolnego miejsca" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Nieznany błąd biblioteki aparatu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd"