# gPhoto French translation # Copyright © 2001 Jérôme Fenal # Copyright © 2003, 2009, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Aurélien Croc , 2003. # Dimitri Duc , 2009. # David Prévot , 2012-2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 18:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-31 19:30-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "L'appareil photographique ne semble pas utiliser de mémoire CompactFlash\n" "Malheureusement, ce n'est pas encore pris en charge pour le moment\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "L'appareil a pris %d photographies et utilise de la mémoire CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "L'équipe du pilote Linux Agfa CL20\n" " Écrivez-nous à cl20@poeml.de \n" " Venez sur http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "L'appareil photographique USB a une puce Aox.\n" "Nombre d'images basse résolution = %i\n" "Nombre d'images haute résolution = %i\n" "Nombre d'images = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Le cadre numérique USB a une puce AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Les cadres numériques basés sur AX203 existent avec de nombreuses\n" "résolutions. Le pilote gPhoto pour ces périphériques permet\n" "d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre numérique." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Pilote de cadre numérique USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n" "cadre numérique." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuration du cadre numérique" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchroniser les données et date d'image avec l'ordinateur" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Nombre d'images : %i\n" "Version de microcode : %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rétroconception des données d'images par :\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Mis en œuvre en utilisant des documents trouvés\n" "sur le web. Permission accordée par Vision." #: camlibs/canon/canon.c:642 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Impossible de créer le répertoire %s." #: camlibs/canon/canon.c:645 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Impossible de supprimer le répertoire %s." #: camlibs/canon/canon.c:1208 camlibs/canon/canon.c:1586 #: camlibs/canon/usb.c:561 msgid "lock keys failed." msgstr "échec du verrouillage des touches." #: camlibs/canon/canon.c:1304 camlibs/canon/canon.c:1305 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*inconnu*" #: camlibs/canon/canon.c:1487 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image : échec de canon_usb_list_all_dirs() initial avec l'état %li" #: camlibs/canon/canon.c:1619 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image : échec de canon_usb_list_all_dirs() final avec l'état %i" #: camlibs/canon/canon.c:2553 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Nom « %s » (%li caractères) trop long, au plus 30 caractères sont permis." #: camlibs/canon/canon.c:2970 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Lettres minuscules dans %s non autorisées." #: camlibs/canon/canon.c:3150 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory : erreur : message initial trop court (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3172 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory : fin du paquet atteinte en examinant la première entré du répertoire" #: camlibs/canon/canon.c:3257 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "anon_int_list_directory : rencontre d'une entrée de répertoire tronquée" #: camlibs/canon/canon.c:3618 msgid "File protected." msgstr "Fichier protégé en écriture." #: camlibs/canon/canon.c:3719 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func : erreur : message initial trop court (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4025 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des données : pas de début ou de fin" #: camlibs/canon/canon.c:4114 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des données : les données ne sont pas en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Paramètre « %s » NULL dans %s, ligne %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Le programme ne sait pas comment gérer la valeur camera->port->type %i, alias 0x%x dans %s, ligne %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "Erreur fatale : valeur CRC initiale pour la longueur %d inconnue\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "Impossible de déterminer la valeur CRC initiale\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "Avertissement : CRC non vérifié (ajout longueur %d, valeur 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:97 camlibs/canon/library.c:1618 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: camlibs/canon/library.c:99 msgid "Full Image" msgstr "Image entière" #: camlibs/canon/library.c:123 camlibs/canon/library.c:266 #: camlibs/ptp2/config.c:1664 camlibs/ptp2/config.c:1675 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5567 msgid "Bulb" msgstr "Pose longue" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus : one-shot" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus : AI servo" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus : AI focus" #: camlibs/canon/library.c:219 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep off" msgstr "Son désactivé" #: camlibs/canon/library.c:225 msgid "Beep on" msgstr "Son activé" #: camlibs/canon/library.c:230 camlibs/canon/library.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:3020 camlibs/ptp2/config.c:4249 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5179 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash on" msgstr "Flash activé" #: camlibs/canon/library.c:232 msgid "Flash auto" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/canon/library.c:259 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5561 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:5562 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5563 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/ptp.c:5564 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Manual 2" msgstr "Manuel 2" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Far scene" msgstr "Scène éloignée" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fast shutter" msgstr "Temps de pose court" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Slow shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/konica/qm150.c:997 #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/ptp2/config.c:3041 #: camlibs/ptp2/config.c:3735 camlibs/ptp2/ptp.c:5577 camlibs/ptp2/ptp.c:5712 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1309 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1683 #: camlibs/ptp2/config.c:1847 camlibs/ptp2/config.c:2813 #: camlibs/ptp2/config.c:2815 camlibs/ptp2/config.c:2864 #: camlibs/ptp2/config.c:3545 camlibs/ptp2/ptp.c:5193 camlibs/ptp2/ptp.c:5392 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5578 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/ptp2/config.c:1835 #: camlibs/ptp2/config.c:3013 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:2817 camlibs/ptp2/config.c:2866 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5195 camlibs/ptp2/ptp.c:5580 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1390 #: camlibs/sierra/sierra.c:1586 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1802 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "BW" msgstr "N/B" #: camlibs/canon/library.c:278 msgid "PanFocus" msgstr "Mise au point panoramique" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:3541 #: camlibs/ptp2/config.c:3732 camlibs/ptp2/ptp.c:5388 camlibs/ptp2/ptp.c:5709 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:280 camlibs/ptp2/config.c:1849 #: camlibs/ptp2/config.c:3733 camlibs/ptp2/ptp.c:5583 camlibs/ptp2/ptp.c:5710 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Long shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifice" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Beach" msgstr "Plage" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Underwater" msgstr "Sous-marin" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Snow" msgstr "Neige" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Kids and pets" msgstr "Enfants et animaux" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Night snapshot" msgstr "Cliché de nuit" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "Digital macro" msgstr "Macro numérique" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "MyColors" msgstr "MesCouleurs" #: camlibs/canon/library.c:294 msgid "Photo in movie" msgstr "Photographies en film" #: camlibs/canon/library.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1333 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:4092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 msgid "RAW" msgstr "Brut" #: camlibs/canon/library.c:302 msgid "RAW 2" msgstr "Brut 2" # Taille/qualité #: camlibs/canon/library.c:304 camlibs/ptp2/config.c:2235 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Petit JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:306 camlibs/ptp2/config.c:2234 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Petit JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:308 camlibs/ptp2/config.c:2233 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Moyen JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:310 camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Moyen JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:312 camlibs/ptp2/config.c:2231 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grand JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:314 camlibs/ptp2/config.c:2230 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grand JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:316 camlibs/ptp2/config.c:2258 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:318 camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:320 camlibs/ptp2/config.c:2255 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Brut et moyen JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:322 camlibs/ptp2/config.c:2243 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Brut et moyen JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:324 camlibs/ptp2/config.c:2252 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Brut et grand JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:326 camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Brut et grand JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:368 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "C'est le pilote pour les appareils Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY\n" " Digital et EOS Digital en mode natif (parfois appelé « normal »). Ce\n" " pilote peut aussi être utilisé avec quelques caméras numériques\n" " Canon permettant de prendre des clichés.\n" "Il contient le code de communication par port série ou USB, mais pas\n" " encore pour la connexion Firewire (IEEE 1394).\n" "Il est conçu pour fonctionner avec plus de 70 modèles aussi anciens\n" " que le PowerShot A5 et le Pro70 de 1998 et des plus récents comme le\n" " PowerShot A510 et l'EOS 350D de 2005.\n" "Il n'a pas été vérifié avec les modèles EOS 1D et EOS1Ds.\n" "Pour l'appareil A50, une vitesse de 115200 bps peut rendre les\n" " opérations plus lentes qu'à 57600 bps.\n" "Si vous remarquez beaucoup d'erreurs de transmission, essayer de\n" " minimiser l'activité des disques (en fermant tous les programmes\n" " non nécessaires par exemple).\n" #: camlibs/canon/library.c:497 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Appareil non disponible : %s" #: camlibs/canon/library.c:517 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Éteindre l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:587 camlibs/canon/library.c:621 msgid "Error capturing image" msgstr "Erreur d'acquisition d'image" #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1112 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1113 msgid "No reason available" msgstr "Aucune raison disponible" #: camlibs/canon/library.c:685 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur le disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:754 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Erreur interne nº 1 dans get_file_func() (%s, ligne %i)" #: camlibs/canon/library.c:777 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Impossible de trouver un fichier audio pour %s" #: camlibs/canon/library.c:1035 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disque %s\n" " %11s octets au total\n" " %11s octets disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1043 camlibs/canon/library.c:1049 #: camlibs/canon/library.c:1949 camlibs/canon/library.c:1955 msgid "AC adapter" msgstr "Transformateur" #: camlibs/canon/library.c:1043 camlibs/canon/library.c:1049 #: camlibs/canon/library.c:1949 camlibs/canon/library.c:1955 msgid "on battery" msgstr "sur batterie" #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1951 msgid "power OK" msgstr "alimentation : bonne" #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1951 msgid "power bad" msgstr "alimentation : mauvaise" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "Indisponible : %s" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (heure de l'hôte %s%i secondes)" #: camlibs/canon/library.c:1089 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identification de l'appareil :\n" " Modèle : %s\n" " Propriétaire : %s\n" "\n" "État énergie : %s\n" "\n" "Renseignements de mémoire flash :\n" "%s\n" "\n" "Heure : %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1147 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Pilote pour Canon PowerShot par\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "Ajouts du modèle A5 par Ole W. Saastad\n" "Améliorations supplémentaires par\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1191 msgid "Error deleting file" msgstr "Erreur de suppression de fichier" #: camlibs/canon/library.c:1207 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Erreur de suppression du fichier de vignette associé" #: camlibs/canon/library.c:1341 camlibs/canon/library.c:1474 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Les vitesses supérieures à 57600 ne sont pas possibles pour envoyer vers l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1358 camlibs/canon/library.c:1492 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Impossible d'obtenir la lettre de la mémoire flash" #: camlibs/canon/library.c:1400 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Impossible de télécharger, pas de nom de répertoire libre disponible.\n" "Le répertoire 999CANON existe et contient déjà une image AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1422 camlibs/canon/library.c:1535 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1428 camlibs/canon/library.c:1541 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination." #: camlibs/canon/library.c:1588 camlibs/ptp2/config.c:6359 #: camlibs/ptp2/config.c:6647 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil et du pilote" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/ptp2/config.c:6316 #: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6318 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:282 camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1184 camlibs/sierra/sierra.c:1646 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglages de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1595 camlibs/canon/library.c:1997 #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6030 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" # camlibs/canon/canon.h:ligne 65 #: camlibs/canon/library.c:1601 camlibs/canon/library.c:2010 msgid "Capture Size Class" msgstr "Classe de taille d'acquisition" #: camlibs/canon/library.c:1640 camlibs/canon/library.c:2036 #: camlibs/ptp2/config.c:6064 camlibs/ptp2/config.c:6065 #: camlibs/ptp2/config.c:6066 camlibs/ptp2/config.c:6067 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4452 camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:1659 camlibs/canon/library.c:1660 #: camlibs/canon/library.c:1686 camlibs/canon/library.c:1687 #: camlibs/canon/library.c:1713 camlibs/canon/library.c:1714 #: camlibs/canon/library.c:1752 camlibs/canon/library.c:1753 #: camlibs/canon/library.c:1779 camlibs/canon/library.c:1780 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/canon/library.c:1894 camlibs/canon/library.c:1895 #: camlibs/ptp2/config.c:3576 camlibs/ptp2/config.c:3884 #: camlibs/ptp2/library.c:4301 camlibs/ptp2/library.c:4303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5338 camlibs/ptp2/ptp.c:5518 camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: camlibs/canon/library.c:1667 camlibs/canon/library.c:2065 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" #: camlibs/canon/library.c:1694 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/ptp2/config.c:6153 camlibs/ptp2/config.c:6154 #: camlibs/ptp2/config.c:6157 camlibs/ptp2/config.c:6158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4454 camlibs/ptp2/ptp.c:5025 msgid "Shutter Speed" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/canon/library.c:1722 camlibs/canon/library.c:2265 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:375 #: camlibs/konica/qm150.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:6089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:4465 camlibs/ricoh/library.c:500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1159 camlibs/sierra/sierra.c:1419 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1733 camlibs/canon/library.c:2122 #: camlibs/canon/library.c:2281 camlibs/ptp2/config.c:6145 #: camlibs/ptp2/config.c:6146 camlibs/ptp2/config.c:6149 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4453 camlibs/ptp2/ptp.c:5024 camlibs/sierra/sierra.c:961 #: camlibs/sierra/sierra.c:1282 camlibs/sierra/sierra.c:1497 #: camlibs/sierra/sierra.c:1738 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: camlibs/canon/library.c:1759 camlibs/canon/library.c:2149 #: camlibs/ptp2/config.c:6094 camlibs/ptp2/config.c:6095 #: camlibs/ptp2/config.c:6096 camlibs/ptp2/config.c:6098 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4455 camlibs/ptp2/ptp.c:4629 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:1786 camlibs/canon/library.c:2178 #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6056 #: camlibs/ptp2/config.c:6059 msgid "Image Format" msgstr "Format d'image" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:6124 camlibs/ptp2/config.c:6127 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4381 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode de mise au point" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/ptp2/config.c:6101 camlibs/ptp2/config.c:6102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4383 camlibs/ptp2/ptp.c:4434 camlibs/ptp2/ptp.c:4687 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1322 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode de flash" #: camlibs/canon/library.c:1874 camlibs/canon/library.c:2235 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:882 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4435 msgid "Beep" msgstr "Son" #: camlibs/canon/library.c:1905 camlibs/ptp2/config.c:6314 msgid "Camera Actions" msgstr "Action de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1909 camlibs/canon/library.c:2339 #: camlibs/ptp2/config.c:5954 camlibs/ptp2/config.c:5955 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchroniser la date et l'heure de l'appareil avec celles de l'ordinateur" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/ptp2/config.c:6320 msgid "Camera Status Information" msgstr "Renseignements sur l'état de l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1920 camlibs/ptp2/config.c:5977 #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/config.c:5982 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4473 msgid "Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1925 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:865 camlibs/konica/qm150.c:757 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1089 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/canon/library.c:1933 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: camlibs/canon/library.c:1937 camlibs/ptp2/config.c:5983 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4472 msgid "Firmware Version" msgstr "Version de microcode" #: camlibs/canon/library.c:1957 msgid "Power" msgstr "Alimentation" #: camlibs/canon/library.c:1965 msgid "Driver" msgstr "Pilote" #: camlibs/canon/library.c:1969 camlibs/canon/library.c:2353 msgid "List all files" msgstr "Afficher tous les fichiers" #: camlibs/canon/library.c:1975 camlibs/canon/library.c:2366 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Conserver le nom du fichier lors du chargement" #: camlibs/canon/library.c:2001 camlibs/canon/library.c:2040 #: camlibs/canon/library.c:2069 camlibs/canon/library.c:2098 #: camlibs/canon/library.c:2126 camlibs/canon/library.c:2154 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2210 #: camlibs/canon/library.c:2239 camlibs/canon/library.c:2270 #: camlibs/canon/library.c:2285 camlibs/canon/library.c:2314 #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "Camera unavailable" msgstr "Appareil non disponible" #: camlibs/canon/library.c:2004 msgid "Owner name changed" msgstr "Le nom du propriétaire a changé" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "could not change owner name" msgstr "impossible de modifier le nom du propriétaire" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Capture size class changed" msgstr "Classe de taille d'acquisition modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2025 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Réglage de classe de taille d'acquisition incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2054 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Paramètre de vitesse ISO incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2057 msgid "ISO speed changed" msgstr "Vitesse ISO modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Impossible de modifier la vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Paramètre du mode de prise de vue incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2086 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Mode de prise de vue modifié" #: camlibs/canon/library.c:2088 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de prise de vue" #: camlibs/canon/library.c:2112 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Paramètre de temps de pose incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2115 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Temps de pose modifié" #: camlibs/canon/library.c:2117 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Impossible de modifier le temps de pose" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Paramètre d'ouverture incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2143 camlibs/canon/library.c:2302 msgid "Aperture changed" msgstr "Ouverture modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2145 camlibs/canon/library.c:2304 msgid "Could not change aperture" msgstr "Impossible de modifier l'ouverture" #: camlibs/canon/library.c:2168 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Paramètre de correction d'ouverture incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2171 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Correction d'exposition modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2173 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Impossible de modifier la correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Paramètre de format d'image incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Format d'image modifié" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Impossible de modifier le format d'image" #: camlibs/canon/library.c:2224 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Réglage du mode de mise au point incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2227 msgid "Focus mode changed" msgstr "Mode de mise au point modifié" #: camlibs/canon/library.c:2229 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de mise au point" #: camlibs/canon/library.c:2253 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Paramètre de mode sonore incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2256 msgid "Beep mode changed" msgstr "Mode sonore modifié" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Impossible de modifier le mode sonore" #: camlibs/canon/library.c:2273 msgid "Zoom level changed" msgstr "Niveau de zoom modifié" #: camlibs/canon/library.c:2275 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Impossible de modifier le niveau du zoom" #: camlibs/canon/library.c:2328 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Paramètre du mode de flash incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2331 msgid "Flash mode changed" msgstr "Mode de flash modifié" #: camlibs/canon/library.c:2333 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de flash" #: camlibs/canon/library.c:2346 msgid "time set" msgstr "mise à l'heure" #: camlibs/canon/library.c:2348 msgid "could not set time" msgstr "impossible de mettre à l'heure" #: camlibs/canon/library.c:2580 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Type %i = 0x%x de port donné non pris en charge. Initialisation impossible." #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteries à plat, extinction de l'appareil." #: camlibs/canon/serial.c:711 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "Erreur : message inattendu" #: camlibs/canon/serial.c:721 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "Erreur : message dépassé" #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "Erreur : désynchronisé." #: camlibs/canon/serial.c:755 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "Erreur : type de paquet inattendu." #: camlibs/canon/serial.c:765 msgid "ERROR: message format error." msgstr "Erreur : erreur de format du message." #: camlibs/canon/serial.c:777 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "Erreur : message2 inattendu." #: camlibs/canon/serial.c:993 msgid "Uploading file..." msgstr "Chargement du fichier…" #: camlibs/canon/serial.c:1064 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:574 msgid "Getting file..." msgstr "Récupération du fichier…" #: camlibs/canon/serial.c:1134 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents : canon_serial_dialogue n'a pas réussi à obtenir les entrées du répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1142 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents : paquet dirent initial trop petit (seulement %i octets)" #: camlibs/canon/serial.c:1162 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible d'allouer %i octets de mémoire" #: camlibs/canon/serial.c:1182 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible de lire une autre entrée de répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1200 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents : entrée de répertoire tronquée reçue" #: camlibs/canon/serial.c:1228 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents : trop d'entrées, probablement en boucle." #: camlibs/canon/serial.c:1238 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible de modifier la taille du tampon dirent à %i octets" #: camlibs/canon/serial.c:1307 msgid "Error changing speed." msgstr "Erreur de modification de vitesse." #: camlibs/canon/serial.c:1316 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Réinitialisation du protocole…" #: camlibs/canon/serial.c:1325 msgid "Camera OK." msgstr "Appareil OK." #: camlibs/canon/serial.c:1338 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Recherche de l'appareil…" #: camlibs/canon/serial.c:1348 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Tentative de contact de l'appareil…" #: camlibs/canon/serial.c:1352 msgid "Communication error 1" msgstr "Erreur de communication 1" #: camlibs/canon/serial.c:1362 camlibs/canon/serial.c:1366 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:996 msgid "No response from camera" msgstr "Pas de réponse de l'appareil" #: camlibs/canon/serial.c:1370 msgid "Unrecognized response" msgstr "Réponse non reconnue" #: camlibs/canon/serial.c:1390 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "« %s » détecté, alias « %s »" #: camlibs/canon/serial.c:1398 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modèle « %s » inconnu" #: camlibs/canon/serial.c:1419 msgid "Bad EOT" msgstr "Mauvaise fin de transfert" #: camlibs/canon/serial.c:1425 msgid "Communication error 2" msgstr "Erreur de communication 2" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Communication error 3" msgstr "Erreur de communication 3" #: camlibs/canon/serial.c:1452 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modification de vitesse… Attente…" #: camlibs/canon/serial.c:1457 msgid "Error changing speed" msgstr "Erreur de modification de vitesse" #: camlibs/canon/serial.c:1468 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Erreur d'attente d'accusé de réception pendant l'initialisation, nouvel tentative" #: camlibs/canon/serial.c:1474 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Erreur d'attente d'accusé de réception pendant l'initialisation" #: camlibs/canon/serial.c:1478 msgid "Connected to camera" msgstr "Connecté à l'appareil photographique" #: camlibs/canon/serial.c:1516 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "Erreur : une condition d'erreur fatale a été détectée, impossible de continuer " #: camlibs/canon/serial.c:1532 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "Erreur : %d est trop grand" #: camlibs/canon/serial.c:1542 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Récupération de la vignette…" #: camlibs/canon/usb.c:221 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "Non reconnu" #: camlibs/canon/usb.c:236 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Impossible d'établir une initiation de connexion à l'appareil." #: camlibs/canon/usb.c:242 msgid "Camera was already active" msgstr "L'appareil était déjà actif" #: camlibs/canon/usb.c:245 msgid "Camera was woken up" msgstr "L'appareil était réveillé" #: camlibs/canon/usb.c:250 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Réponse initiale « %c » de l'appareil non reconnue" #: camlibs/canon/usb.c:265 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 2 d'initialisation : (« %s » en lecture de %i). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:270 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 2 d'initialisation. (%i octets renvoyés, %i attendus). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:289 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation : « %s » en lecture de %i. Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:296 camlibs/canon/usb.c:323 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation. (%i renvoyé, %i attendu). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:316 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation : « %s » en écriture sur %i. Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:354 camlibs/canon/usb.c:395 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 4 : « %s » en lecture de %i. Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:361 camlibs/canon/usb.c:402 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 4 (%i renvoyé, %i attendu). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:514 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Appareil non prêt, échec de plusieurs requêtes d'identification de l'appareil : %s" #: camlibs/canon/usb.c:552 camlibs/canon/usb.c:568 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Appareil non prêt, échec de get_battery : %s" #: camlibs/canon/usb.c:633 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys : longueur inattendue renvoyée par la fonction « lock keys » (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:655 camlibs/canon/usb.c:681 camlibs/canon/usb.c:721 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys : longueur renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:764 camlibs/canon/usb.c:780 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys : longueur renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:836 camlibs/canon/usb.c:855 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id : longueur de données renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:1786 msgid "Receiving data..." msgstr "Réception des données…" #: camlibs/canon/usb.c:2170 camlibs/canon/usb.c:2316 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Plus de mémoire : %d octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2234 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes : échec de canon_usb_dialogue" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes : canon_usb_dialogue renvoie un état d'erreur 0x%08x de l'appareil" #: camlibs/canon/usb.c:2331 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier « %s »" #: camlibs/canon/usb.c:2341 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Plus de mémoire : %ld octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2374 camlibs/canon/usb.c:2385 camlibs/canon/usb.c:2421 #: camlibs/canon/usb.c:2435 camlibs/canon/usb.c:2449 msgid "File upload failed." msgstr "Échec d'envoi de fichier." #: camlibs/canon/usb.c:2475 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fichier trop grand. Vous pourriez ayez besoin d'éteindre puis de rallumer l'appareil avant de charger d'autres fichiers." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents : impossible de faire tenir la charge dans le tampon, « %.96s » (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2539 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents : échec de récupération des entrées de répertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoyé" #: camlibs/canon/usb.c:2593 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs : impossible de faire tenir la charge dans le tampon, « %.96s » (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2612 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs : échec de récupération des entrées de répertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoyé" #: camlibs/canon/usb.c:2689 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "« %s » détecté." #: camlibs/canon/usb.c:2695 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Le nom de l'appareil « %s » ne correspond à aucun appareil connu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Type %d d'image non géré" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:434 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Image %s protégée contre la suppression." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Cadre du pilote écrit par Lutz Mueller .\n" "Ce programme contient du code source de QVplay, écrit par Ken-ichi HAYASHI < xg2k-hys@asahi-net.or.jp> et Jun-ichiro « itojun » Itoh .\n" "L'intégration de QVplay a été réalisée par Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Niveau de la batterie : %.1f volts. Révision : %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:840 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:164 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:1489 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:545 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1134 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Trop clair" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Trop sombre" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:554 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i photographie.\n" msgstr[1] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i photographies.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Deux réglages de résolution sont possibles : 352×288 et 176×144.\n" "Les données photographiques sont au format JPEG au téléchargement,\n" "leur taille n'est donc pas prédéterminée. Par conséquent, le nombre\n" "maximal de photographies annoncé n'est qu'une approximation.\n" "Toutes les options de gPhoto2 fonctionneront, sauf les suivantes\n" "qui ne sont pas prises en charge par le matériel.\n" "Options non prises en charge :\n" "\tSuppression de photographies individuelles ou\n" "\t sélectionnées (gphoto2 -d)\n" "\tAcquisition (gphoto2 --capture ou --capture-image)\n" "Cependant, l'acquisition est possible en utilisant l'interface\n" "webcam, prise en charge par le module de noyau spca50x.\n" "L'interface graphique utilisant GTKam a été testée et fonctionne.\n" "Cependant, l'appareil ne produit pas de vignette séparée. Puisque\n" "les images sont de toute façon déjà petites et en basse résolution,\n" "le pilote télécharge simplement l'image actuelle pour l'utiliser en\n" "vignette. L'appareil permet d'acquérir en mode « extrait vidéo ».\n" "Les clichés sont enregistrées comme une succession d'image.\n" "L'utilisateur peut ensuite les animer avec (par exemple) la\n" "fonction « animate » d'ImageMagick. Plus de précisions sur les\n" "fonctions de cet appareil photographique sont disponibles dans\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pour les appareils faits de pièces de S&Q Technologies, qui ont\n" "comme identifiant de fabricant USB 0x2770 et identifiant de produit\n" "0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 ou 0x913D. Les photographies sont\n" "sauvegardées au format PPM.\n" "\n" "Certains de ces appareils permettent la suppression logicielle de\n" "toutes les photographies. D'autre ne le permettent pas. Aucun des\n" "appareils pris en charge ne permet l'acquisition d'images. Tous\n" "peuvent faire de l'acquisition de prévisualisation (image acquise\n" "puis envoyée à l'ordinateur). Si la suppression de toutes les\n" "images n'est pas possible avec cet appareil, alors l'acquisition\n" "de prévisualisation aura pour effet de supprimer aussi ce qui est\n" "sur l'appareil\n" "\n" "Le chargement de fichiers n'est pas possible pour ces appareils. De\n" "plus, aucun des appareils pris en charge ne permet la suppression de\n" "photographies individuelles en utilisant une commandes logicielle.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:323 msgid "Image type is not supported" msgstr "Le type d'image n'est pas pris en charge" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Nombre d'images : %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:163 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Seul le dossier racine est géré, la liste des fichiers du répertoire « %s » a été demandée." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:171 camlibs/dimera/dimera3500.c:432 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problème à l'obtention du nombre de fichiers" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:341 camlibs/dimera/dimera3500.c:583 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problème à l'obtention des renseignements sur l'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Le type d'acquisition n'est pas pris en charge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:453 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batterie est chargée à %d %%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d images utilisées sur environ %d (haute résolution) ou %d (basse résolution).\n" "Caractéristiques de l'appareil : %s, %s, %s, %s?\n" "Le flash est %s, %s et %s\n" "La résolution est positionnée à %s\n" "L'appareil fonctionne sur %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/dimera/dimera3500.c:854 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:417 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1006 #: camlibs/konica/qm150.c:847 camlibs/ptp2/config.c:1302 #: camlibs/ptp2/config.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:5162 #: camlibs/ricoh/library.c:501 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/ptp2/config.c:2868 msgid "No Flash" msgstr "Pas de flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Dual Iris" msgstr "Double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Dual Iris" msgstr "Pas de double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Pas d'interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "No Power Light" msgstr "Pas d'indicateur de mise sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ON" msgstr "Sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "OFF" msgstr "Hors tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "ready" msgstr "prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not ready" msgstr "Pas prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "in fill mode" msgstr "en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "Not in fill mode" msgstr "Pas en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "low (320x240)" msgstr "basse (320×240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "high (640x480)" msgstr "haute (640×480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "externally" msgstr "externe" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "internally" msgstr "interne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:494 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Les petits problèmes d'image ou de communication\n" " sont souvent causés par une batterie déchargée.\n" "* Les images acquises à distance sur cet appareil\n" " sont stockées en mémoire temporaire et non sur la\n" " carte mémoire Flash.\n" "* Le contrôle de l'exposition lors de l'acquisition\n" " des images peut être réglé manuellement ou\n" " configuré en mode automatique\n" "* La qualité de l'image est actuellement inférieure\n" " à ce qu'elle pourrait être.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:508 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Ce logiciel a été créé à l'aide de renseignements\n" "propriétaires appartenant à StarDot Technologies.\n" "\n" "Auteur :\n" " Brian Beattie \n" "Contributeurs :\n" " Chuck Homic \n" " Conversion des images brutes de l'appareil\n" " en RVB\n" " Dan Fandrich \n" " Renseignements sur le protocole, format\n" " d'images brutes, portage gPhoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:601 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problème de lecture d'image sur la mémoire flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:619 camlibs/dimera/dimera3500.c:785 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:935 msgid "Out of memory" msgstr "Plus de mémoire" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:636 camlibs/dimera/dimera3500.c:672 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:401 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Téléchargement d'image…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:658 camlibs/dimera/dimera3500.c:694 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problème de téléchargement d'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:666 msgid "User canceled download" msgstr "Téléchargement annulé par l'utilisateur" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:800 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problème de prise de vue en temps réel" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:842 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:875 #: camlibs/ricoh/library.c:497 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/dimera/dimera3500.c:882 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajustement automatique de l'exposition en prévisualisation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:849 camlibs/dimera/dimera3500.c:874 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Niveau d'exposition en prévisualisation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:857 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatique lors de l'acquisition" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem opening port" msgstr "Problème d'ouverture de port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problème de réinitialisation de l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:983 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problème de configuration de vitesse de communication avec l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1002 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ça ressemble à un modem, pas à un appareil photo" #: camlibs/directory/directory.c:285 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Liste des fichiers de « %s »…" #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Liste des répertoires de « %s »…" #: camlibs/directory/directory.c:379 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:412 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur « %s » dans « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:460 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Impossible de modifier l'heure du fichier « %s » dans « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:548 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »." #: camlibs/directory/directory.c:612 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Le navigateur de répertoire « camera » permet d'indexer les photographies sur disque." #: camlibs/directory/directory.c:621 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Mode de navigation de répertoire — écrit par Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:669 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %s » du répertoire « %s » (code d'erreur %i : %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:72 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Programme de téléchargement pour Digital Dream Enigma 1.3 par , adapté du pilote spca50x. Remerciements à l'équipe spca50x, dont le portage du pilote a été facile pour cet appareil. " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "L'appareil n'a envoyé que %i octet(s), mais %i sont nécessaires." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:560 msgid "Could not contact camera." msgstr "Impossible de contacter l'appareil photo." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Réception d'en-tête imprévu (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Mauvaise séquence d'échappement : 0x%02x attendu, 0x%02x reçu." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Mauvaises données — 0x%02x reçu, 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Mauvaises données — 0x%02x reçu, 0x%02x ou 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Mauvaise somme de contrôle — 0x%02x reçu, 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "L'appareil a refusé la commande." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "L'appareil se réinitialise lui-même." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "L'appareil a envoyé l'octet 0x%02x inattendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour le téléchargement de la vignette." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour le téléchargement de l'image." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "L'appareil n'accepte pas le nom de fichier « %s »." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Impossible d'initialiser le chargement (l'appareil a répondu avec 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Cet appareil ne ne permet pas la vitesse %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Impossible de régler la vitesse à %i (l'appareil a répondu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basé sur fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:318 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Le débit binaire %ld n'est pas possible." #: camlibs/fuji/library.c:366 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuration d'appareil FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4390 camlibs/ricoh/library.c:446 #: camlibs/ricoh/library.c:448 camlibs/sierra/sierra.c:1717 #: camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Date & Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/fuji/library.c:386 camlibs/fuji/library.c:419 #: camlibs/ptp2/config.c:5471 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Version: " msgstr "Version : " #: camlibs/fuji/library.c:445 msgid "Model: " msgstr "Modèle : " #: camlibs/fuji/library.c:452 msgid "Available memory: " msgstr "Mémoire disponible : " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Bibliothèque gsmart300\n" "Till Adam \n" "Jérôme Lodewyck \n" "Prise en charge des appareils Mustek gSmart 300\n" "basée sur plusieurs autres modules camlib gPhoto2 et\n" "les spécifications gentiment fournies par Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:565 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne fonctionne qu'avec des appareils USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:623 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Impossible de réinitialiser l'appareil.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:503 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "L'appareil ne permet que la suppression du dernier fichier de l'appareil. Dans ce cas, c'est le fichier « %s »." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Date actuelle sur l'appareil : %3$02d/%2$02d/%1$04d %4$02d:%5$02d\n" "Capacité de la carte mémoire : %6$d\n" "Nombre d'images sur la carte : %7$d\n" "Estimation du nombre d'image disponible : %8$d\n" "Niveau de la batterie : %9$d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote pour accéder à l'appareil HP Photosmart 215.\n" "Adapté du programme hp215.\n" "Ce pilote permet de télécharger, prévisualiser et supprimer des images.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "L'appareil USB est un iClick 5X.\n" "Le nombre d'images prises est %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Renseignements à propos des appareils ayant pour\n" "identifiant 0x2770:0x9153.\n" "\n" "L'utilisation d'un programme à interface graphique pour\n" "accéder à cet appareil n'est pas recommandée, sauf pour\n" "s'amuser ou pour essayer de faire sauter un fusible.\n" "En production, utilisez plutôt\n" "gphoto2 -P\n" "en ligne de commande.\n" "Remarque : le téléchargement d'extraits vidéo n'est\n" "pas possible.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "pilote iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:276 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Vues prises : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:287 msgid "jamcam library v" msgstr "Bibliothèque jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1249 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Téléchargement des données…" #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:378 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Téléchargement de la vignette…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "L'appareil JD11 fonctionne relativement bien avec ce pilote.\n" "Une interface RS232 à 115 kbit/s est nécessaire au transfert d'images.\n" "Le pilote permet d'obtenir les :\n" "\n" " - vignettes (format PGM 64×48 ormat)\n" " - images complètes (format PPM 640×480)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote pour l'appareil Jenoptik JD11.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant WINE et IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuration du JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Other Settings" msgstr "Autres réglages" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition en pose longue" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Color Settings" msgstr "Réglages couleur" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:257 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: camlibs/jd11/jd11.c:218 camlibs/jd11/jd11.c:262 camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Green" msgstr "Vert" #: camlibs/jd11/jd11.c:226 camlibs/jd11/jd11.c:267 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005A.\n" "Le nombre de photographies contenues est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Ce pilote permet de gérer les appareils avec une puce\n" "Jeilin jl2005a.\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Le décodage de photographies décompressées pourraient ne\n" "pas bien fonctionner et ne fonctionne pas aussi bien sur\n" "tous les appareils pris en charge.\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargés comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque d'appareils jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005%c.\n" "Le nombre de photographies contenues est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Ce pilote permet de gérer les appareils avec une puce\n" "Jeilin JL2005B, C ou D.\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargés comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque d'appareils jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:71 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:147 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Carte CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:362 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "L'appareil Kodak DC120 utilise le format de fichier KDC pour enregistrer les images. Pour visualiser les images téléchargées de l'appareil, vous devrez télécharger le programme « kdc2tiff ». Il est disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:374 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC120.\n" "(à la demande générale)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:129 camlibs/kodak/dc210/library.c:436 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:307 camlibs/panasonic/dc1000.c:420 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:544 msgid "Getting data..." msgstr "Réception des données…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:529 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Attente de la fin de l'opération…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:166 msgid "File" msgstr "Fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:169 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:338 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 #: camlibs/ptp2/config.c:1652 camlibs/ptp2/ptp.c:5539 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:347 msgid "File resolution" msgstr "Résolution du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:360 msgid "File compression" msgstr "Compression du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 msgid "Low (best quality)" msgstr "Faible (meilleure qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:200 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Moyenne (bonne qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 msgid "High (good quality)" msgstr "Haute (qualité correcte)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 camlibs/konica/qm150.c:1046 #: camlibs/ptp2/config.c:6048 msgid "Capture" msgstr "Acquisition" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:400 msgid "Exposure compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:786 #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:804 #: camlibs/konica/library.c:1015 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:852 camlibs/konica/qm150.c:870 #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:963 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981 #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/ptp2/config.c:1658 camlibs/ptp2/config.c:1852 #: camlibs/ptp2/config.c:2221 camlibs/ptp2/config.c:2814 #: camlibs/ptp2/config.c:2844 camlibs/ptp2/config.c:2863 #: camlibs/ptp2/config.c:3025 camlibs/ptp2/config.c:3404 #: camlibs/ptp2/config.c:3552 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3623 #: camlibs/ptp2/config.c:3642 camlibs/ptp2/config.c:4054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5184 camlibs/ptp2/ptp.c:5192 camlibs/ptp2/ptp.c:5215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5223 camlibs/ptp2/ptp.c:5426 camlibs/ptp2/ptp.c:5477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5553 camlibs/ptp2/ptp.c:5560 camlibs/ptp2/ptp.c:5570 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 camlibs/ptp2/ptp.c:5624 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:962 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1029 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1090 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1286 camlibs/sierra/sierra.c:1326 #: camlibs/sierra/sierra.c:1369 camlibs/sierra/sierra.c:1532 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1560 #: camlibs/sierra/sierra.c:1565 camlibs/sierra/sierra.c:1765 #: camlibs/sierra/sierra.c:1785 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 msgid "Auto" msgstr "Automatique" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:252 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:1031 camlibs/sierra/sierra.c:1328 #: camlibs/sierra/sierra.c:1533 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "Force" msgstr "Forcer" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 #: camlibs/ptp2/config.c:2023 camlibs/ptp2/config.c:2025 #: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:3558 #: camlibs/ptp2/config.c:3613 camlibs/ptp2/config.c:4576 #: camlibs/ptp2/config.c:4589 camlibs/ptp2/config.c:4609 #: camlibs/ptp2/config.c:4689 camlibs/ptp2/config.c:4694 #: camlibs/ptp2/config.c:4709 camlibs/ptp2/config.c:5565 #: camlibs/ptp2/config.c:5903 camlibs/ptp2/config.c:5913 #: camlibs/ptp2/config.c:5923 camlibs/ptp2/config.c:5933 #: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/library.c:4658 #: camlibs/ptp2/library.c:4662 camlibs/ptp2/ptp.c:5221 #: camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Aucune" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:418 msgid "Red eye flash" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:790 #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/konica/qm150.c:804 #: camlibs/konica/qm150.c:808 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1020 #: camlibs/konica/qm150.c:1027 camlibs/konica/qm150.c:1034 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/ptp2/config.c:1221 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1235 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1256 #: camlibs/ptp2/config.c:1268 camlibs/ptp2/config.c:1418 #: camlibs/ptp2/config.c:1424 camlibs/ptp2/config.c:1431 #: camlibs/ptp2/config.c:3406 camlibs/ptp2/config.c:4268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5101 camlibs/ptp2/ptp.c:5102 camlibs/ptp2/ptp.c:5103 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5428 camlibs/ptp2/ptp.c:5554 camlibs/ptp2/ptp.c:5640 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1139 #: camlibs/sierra/sierra.c:1145 camlibs/sierra/sierra.c:1408 #: camlibs/topfield/puppy.c:554 camlibs/topfield/puppy.c:566 #: camlibs/topfield/puppy.c:588 msgid "On" msgstr "Activé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:433 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:774 camlibs/konica/library.c:885 #: camlibs/konica/library.c:1009 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:797 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:849 #: camlibs/konica/qm150.c:856 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:1222 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1239 #: camlibs/ptp2/config.c:1255 camlibs/ptp2/config.c:1256 #: camlibs/ptp2/config.c:1272 camlibs/ptp2/config.c:1419 #: camlibs/ptp2/config.c:1425 camlibs/ptp2/config.c:1430 #: camlibs/ptp2/config.c:1741 camlibs/ptp2/config.c:1802 #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2102 #: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/ptp2/config.c:2155 #: camlibs/ptp2/config.c:3405 camlibs/ptp2/config.c:3731 #: camlibs/ptp2/config.c:3842 camlibs/ptp2/config.c:4053 #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4170 #: camlibs/ptp2/config.c:4267 camlibs/ptp2/ptp.c:5101 camlibs/ptp2/ptp.c:5102 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5103 camlibs/ptp2/ptp.c:5427 camlibs/ptp2/ptp.c:5552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5592 camlibs/ptp2/ptp.c:5638 camlibs/ptp2/ptp.c:5703 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5708 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1024 camlibs/sierra/sierra.c:1033 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1143 #: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1410 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/topfield/puppy.c:555 #: camlibs/topfield/puppy.c:566 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 msgid "Other" msgstr "Autre" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:282 msgid "Set clock in camera" msgstr "Régler l'heure de l'appareil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Port speed" msgstr "Vitesse du port" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 camlibs/kodak/dc210/library.c:692 msgid "Album name" msgstr "Nom de l'album" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:299 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nom à mettre sur la carte lors du formatage." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:301 msgid "Format compact flash" msgstr "Formater la carte CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formater la carte et définir le nom de l'album." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:325 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exécuter une commande prédéfinie\n" "avec les valeurs des paramètres." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:478 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Images dans l'appareil : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:482 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "De l'espace est disponible pour soit :\n" " %d images en compression faible ;\n" " %d images en compression moyenne ;\n" " %d images en compression élevé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:486 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Nombre total d'images prises : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:490 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total d'utilisations du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:494 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Microcode : %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:499 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Type de fichier : JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Type de fichier : FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:507 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compression faible, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compression moyenne, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:511 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compression élevée, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compression inconnue %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "résolution inconnu %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:536 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Le transformateur est connecté\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Le transformateur n'est pas connecté.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:542 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Heure : %a %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:548 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom : 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom : 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom : 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:554 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom : 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom : 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:558 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom : macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:560 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mode de zoom %d inconnu\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Correction d'exposition : %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Correction d'exposition : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mode de flash : automatique, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mode de flash : forcé, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:577 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mode de flash : désactivé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:579 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Mode de flash %d inconnu, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "dispositif anti yeux rouges activé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "dispositif anti yeux rouges désactivé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:595 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Pas de carte mémoire dans l'appareil.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:597 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nom de la carte : %s\n" "Espace libre sur la carte : %d ko\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:617 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Cette bibliothèque a été testée avec un appareil Kodak DC 215 Zoom. Elle devrait également fonctionner avec les appareils DC 200 et DC 210. Si vous possédez un de ces appareils, veuillez envoyer un message à koltan@gmx.de pour signaler d'éventuels problèmes avec cette bibliothèque ou si tout fonctionne correctement." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:629 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:344 msgid "Waiting..." msgstr "Attente…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1364 msgid "Parameter 1" msgstr "Paramètre 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1368 msgid "Parameter 2" msgstr "Paramètre 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1372 msgid "Parameter 3" msgstr "Paramètre 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modèle : Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Version de microcode : %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "État des piles : %s, transformateur : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espace restant : haute : %d, moyenne : %d, basse : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "État de la carte (%d) : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total de prises de vue : %d, utilisation du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger et Hubert Figuiere \n" "Bibliothèque pour les appareils Kodak DC240, DC280, DC3400 et DC5000.\n" "Réécrit et mis à jour pour gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:557 msgid "Weak" msgstr "Faible" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:560 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:565 camlibs/kodak/dc240/library.c:580 #: camlibs/ptp2/config.c:4246 camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "Invalid" msgstr "Incorrect" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:572 camlibs/ptp2/config.c:1975 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:575 msgid "In use" msgstr "En cours d'utilisation" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Card is open" msgstr "La carte est ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:590 msgid "Card is not open" msgstr "Carte n'est pas ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:592 msgid "Card is not formatted" msgstr "La carte n'est pas formatée" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "No card" msgstr "Pas de carte" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Une opération est actuellement en cours. Cet appareil n'en gère qu'une seule de façon concurrente, Veuillez attendre la fin de l'opération en cours." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "appareil inactif depuis plus de 9 secondes, réinitialisation.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problèmes connus :\n" "\n" "1. Si le Kodak DC3200 ne reçoit pas de commande pendant au moins 10 secondes, il atteint son délai d'expiration et doit être réinitialisé. Si vous remarquez que l'appareil ne répond plus, resélectionnez l'appareil. Cela provoquera sa réinitialisation." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Pilote Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions et commentaires bienvenus." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Cet appareil USB est un Kodak EZ200.\n" "Le nombre de photographies prises est %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Pilote Kodak EZ200\n" "Jean-Francois Bucas \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Erreur de mise au point." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Erreur de diaphragme." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Erreur de stroboscope." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Erreur de somme de contrôle EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Erreur interne (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Erreur interne (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Pas de carte." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Type de carte non prise en charge." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Carte enlevée lors de son accès." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Numéro d'image incorrect." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Impossible d'écrire sur la carte." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Carte protégée en écriture." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Plus d'espace sur la carte." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Image protégée." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Pas assez de lumière." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Erreur de mise au point automatique." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Erreur système." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Paramètre incorrect." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Cette commande ne peut pas être annulée." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Données de localisation trop grandes." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Données de localisation corrompues." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Commandes non prises en charge." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Autre commande en cours d'exécution." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Erreur d'ordre de commandes. " #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "L'appareil vient de renvoyer une erreur inconnue. Veuillez signaler cela à l'équipe de développement %s en expliquant comment reproduire cette erreur : (0x%x,0x%x). Merci d'avance." #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:117 msgid "Getting file list..." msgstr "Récupération de la liste des fichiers…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Test de différentes vitesses…" #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "L'appareil n'a pas pu être contacté. Veuillez vérifier qu'il est connecté à l'ordinateur et allumé." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i images n'ont pas pu être effacées car elles sont protégées" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Numéro de série : %s,\n" "Version du matériel : %i.%i\n" "Version du logiciel : %i.%i\n" "Version du logiciel de test : %i.%i\n" "Nom : %s,\n" "Fabricant : %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibliothèque Konica\n" "Lutz Müller \n" "Gère tous les appareils Konica et plusieurs appareils HP." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Récupération de la configuration…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:748 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuration Konica" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:861 #: camlibs/konica/qm150.c:753 msgid "Persistent Settings" msgstr "Paramètres persistants" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "L'appareil doit-il émettre un son à la prise de vue ?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:894 msgid "Self Timer Time" msgstr "Heure du retardateur" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:902 #: camlibs/konica/qm150.c:762 msgid "Auto Off Time" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:910 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalle du projecteur de diapositives" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:919 #: camlibs/konica/qm150.c:770 camlibs/ricoh/library.c:496 #: camlibs/sierra/sierra.c:921 camlibs/sierra/sierra.c:1253 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1813 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:924 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Basse (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Moyenne (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:922 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Haute (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:935 #: camlibs/konica/qm150.c:818 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:938 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1680 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Language" msgstr "Langue" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:747 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/library.c:967 camlibs/konica/library.c:985 msgid "None selected" msgstr "Aucune sélectionnée" #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:964 msgid "TV Output Format" msgstr "Format de sortie TV" #: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:968 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1819 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:972 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ne pas afficher le menu TV" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:822 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:824 camlibs/konica/qm150.c:829 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mois/Jour/Année" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:988 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:832 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Jour/Mois/Année" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:990 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Année/Mois/Jour" #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:842 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Paramètres persistants de session" #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:780 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:861 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Oui, dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:783 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:868 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatique, dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:798 camlibs/konica/library.c:1032 #: camlibs/konica/qm150.c:934 camlibs/ptp2/config.c:4146 #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:807 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1561 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1084 msgid "Volatile Settings" msgstr "Paramètres temporaires" #: camlibs/konica/library.c:818 camlibs/konica/library.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:6092 msgid "Self Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/konica/library.c:820 camlibs/konica/library.c:824 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1090 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Retardateur (image suivante uniquement)" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:828 #: camlibs/konica/qm150.c:1091 camlibs/konica/qm150.c:1098 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:394 camlibs/ptp2/config.c:2853 #: camlibs/ptp2/config.c:3540 camlibs/ptp2/config.c:3553 #: camlibs/ptp2/config.c:3564 camlibs/ptp2/config.c:3869 #: camlibs/ptp2/config.c:4051 camlibs/ptp2/config.c:4100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5216 camlibs/ptp2/ptp.c:5224 camlibs/ptp2/ptp.c:5387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5396 camlibs/ptp2/ptp.c:5526 camlibs/ptp2/ptp.c:5533 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:999 #: camlibs/sierra/sierra.c:1053 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1115 camlibs/sierra/sierra.c:1121 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 camlibs/sierra/sierra.c:1348 #: camlibs/sierra/sierra.c:1392 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1804 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1081 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Impossible de trouver les données de localisation en « %s »" #: camlibs/konica/library.c:1147 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fichier de localisation trop grand." #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Cette prévisualisation n'existe pas." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Les données ont été corrompues." #: camlibs/konica/qm150.c:398 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Le type %d de photographie n'est pas géré par cet appareil." #: camlibs/konica/qm150.c:452 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Impossible de supprimer l'image %s." #: camlibs/konica/qm150.c:483 msgid "Can't delete all images." msgstr "Impossible de supprimer toutes les images." #: camlibs/konica/qm150.c:516 msgid "Uploading image..." msgstr "Téléchargement de l'image…" #: camlibs/konica/qm150.c:526 camlibs/konica/qm150.c:591 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Impossible de charger cette image dans l'appareil. Une erreur s'est produite." #: camlibs/konica/qm150.c:633 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Il faut être en mode enregistrement pour acquérir des images." #: camlibs/konica/qm150.c:636 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Aucune place disponible pour acquérir de nouvelles images. Vous devez supprimer quelques images." #: camlibs/konica/qm150.c:640 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Impossible d'acquérir de nouvelles images. Erreur inconnue" #: camlibs/konica/qm150.c:652 msgid "No answer from the camera." msgstr "Pas de réponse de l'appareil." #: camlibs/konica/qm150.c:772 camlibs/konica/qm150.c:780 #: camlibs/ptp2/config.c:2854 camlibs/ptp2/config.c:3554 #: camlibs/ptp2/config.c:4052 camlibs/ptp2/config.c:4099 #: camlibs/ptp2/config.c:4331 camlibs/ptp2/ptp.c:5217 camlibs/ptp2/ptp.c:5652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 camlibs/ptp2/ptp.c:5664 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:963 #: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1288 msgid "Low" msgstr "Faible" #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:1962 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 #: camlibs/sierra/sierra.c:964 camlibs/sierra/sierra.c:972 #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:777 #: camlibs/ptp2/config.c:2852 camlibs/ptp2/config.c:3557 #: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4101 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5220 camlibs/ptp2/ptp.c:5654 camlibs/ptp2/ptp.c:5660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1261 #: camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "High" msgstr "Haute" #: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2100 camlibs/ptp2/config.c:2126 #: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:802 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: camlibs/konica/qm150.c:936 camlibs/konica/qm150.c:945 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:948 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:956 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/konica/qm150.c:958 camlibs/konica/qm150.c:969 msgid "Office" msgstr "Bureau" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:966 #: camlibs/ptp2/config.c:1299 camlibs/ptp2/config.c:3624 #: camlibs/ptp2/config.c:3643 camlibs/ptp2/ptp.c:5159 camlibs/ptp2/ptp.c:5625 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/konica/qm150.c:974 camlibs/ptp2/config.c:6151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:4449 msgid "Sharpness" msgstr "Dureté" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:984 msgid "Sharp" msgstr "Dur" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5584 camlibs/ptp2/ptp.c:5711 msgid "Soft" msgstr "Doux" #: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 msgid "Light" msgstr "Lumière" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1007 msgid "Deep" msgstr "Profondeur" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1010 msgid "Black and White" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:2293 msgid "Single" msgstr "Unique" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1055 msgid "Sequence 9" msgstr "Séquence de 9 images" #: camlibs/konica/qm150.c:1060 msgid "Date display" msgstr "Affichage de la date" #: camlibs/konica/qm150.c:1062 camlibs/konica/qm150.c:1071 msgid "Anywhere" msgstr "N’importe où" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1069 msgid "Play mode" msgstr "Mode de visualisation" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Record mode" msgstr "Mode d’enregistrement" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Everywhere" msgstr "Partout" #: camlibs/konica/qm150.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:5519 #, c-format msgid "AC" msgstr "Secteur" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Lecture" #: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Enregistrement" #: camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1160 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1164 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Capacité : %i Mo\n" "Alimentation : %s\n" "Extinction automatique : %i min\n" "Mode : %s\n" "Images : %i/%i\n" "Affichage de la date : %s\n" "Date et heure : %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1187 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Bibliothèque pour Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurélien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Prise en charge du Konica Q-M150 français." #: camlibs/konica/qm150.c:1202 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "À propos du Konica Q-M150 :\n" "Cet appareil ne permet aucune modification\n" "de l'extérieur. Par conséquent, le système\n" "de configuration ne permet que de consulter\n" "la configuration, sans pouvoir la modifier.\n" "\n" "Si vous avez des problèmes avec ce pilote,\n" "veuillez envoyer un message à ses auteurs.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Pilote Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Cet appareil USB semble être un LG GSM.\n" "Microcode : %s\n" "Version de microcode : %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Pilote générique LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Appareil Mars MR97310.\n" "%i image y est contenue.\n" msgstr[1] "" "Appareil Mars MR97310.\n" "%i images y sont contenues.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Ce pilote prend en charge les appareils avec une puce\n" "Mars MR97310 (et les équivalent directs « Pixart PACx07 »).\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Le décodage de photographies décompressées pourraient ne pas\n" "bien fonctionner et ne fonctionne pas aussi bien sur tous\n" "les appareils pris en charge.\n" "Le traitement de données de l'Argus QuickClix n'est PAS GÉRÉ\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargées comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque d'appareils Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:259 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modèle :\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Révision de matériel :\t%s\n" "Révision de microcode :\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:274 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Mode de connexion :\t\t%1$s\n" "Correction d'exposition :\t%2$s\n" "Données d'exposition :\t\t%3$d\n" "Validité de la date :\t\t%4$s\n" "Date :\t\t\t\t/%7$02d/%6$02d/%5$d %8$02d:%9$02d:%10$02d\n" "Retardateur :\t\t\t%11$s\n" "Paramètres de qualité :\t\t%12$s\n" "Mode :\t\t\t\t%13$s\n" "Validité de l'ident. de carte :\t%14$s\n" "Identifiant de carte :\t\t%15$d\n" "Mode de flash :\t\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 camlibs/ptp2/config.c:2882 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5204 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5104 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5104 msgid "No" msgstr "Non" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/config.c:4091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/config.c:1846 #: camlibs/ptp2/config.c:3039 camlibs/ptp2/config.c:4090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 camlibs/ptp2/ptp.c:5659 camlibs/ptp2/ptp.c:5665 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 camlibs/sierra/sierra.c:923 #: camlibs/sierra/sierra.c:930 camlibs/sierra/sierra.c:1259 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:310 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatique\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:318 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Flash forcé\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:326 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Flash interdit\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:334 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valeur incorrecte (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Niveau de la batterie :\t\t%s\n" "Nombre de fichiers :\t\t%d\n" "Capacité minimale restante :\t%d\n" "Disponibilité :\t\t\t%s\n" "Chargement du flash :\t\t%s\n" "État de l'objectif :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 msgid "Not Full" msgstr "Non pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:397 #: camlibs/ptp2/config.c:1717 camlibs/ptp2/config.c:1771 #: camlibs/ptp2/config.c:1824 camlibs/ptp2/ptp.c:5447 camlibs/ptp2/ptp.c:5453 #, c-format msgid "Full" msgstr "Pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Idle" msgstr "Libre" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Charging" msgstr "En cours de chargement" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:372 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La direction de l'objectif ne correspond pas à la lumière du flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objectif non connecté\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valeur incorrecte pour l'état %d de l'objectif\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "État de la carte :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protection en écriture" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Carte non convenable" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valeur incorrecte pour l'état %d de la carte" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:425 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Remerciements à Minolta pour les spécifications ." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flash : automatique (dispositif anti yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flash : automatique" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flash : actif (dispositif anti yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flash : actif" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flash : désactivé" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flash : non défini" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Résumé pour Mustek MDC800 :\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "Pas de signalement d'état." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash non détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Mode actuel : prise de vues\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Mode actuel : lecture\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batteries opérationnelles." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batteries faibles." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto2 pour Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Porté pour gPhoto2 par Marcus Meissner \n" "Prise en charge des protocoles série et USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "Bibliothèque coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Déconnexion de l'appareil." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Téléchargement de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:446 camlibs/panasonic/dc1580.c:567 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Envoi de l'image : %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:578 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "La taille du fichier est de %ld octets. La taille du fichier envoyé ne peut pas dépasser %i octets." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:470 camlibs/panasonic/dc1580.c:589 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Envoi…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 camlibs/panasonic/dc1580.c:615 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Suppression de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:510 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto pour Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:521 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Téléchargement de %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:627 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto2 pour Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Téléchargement de « %s »…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Mini caméscope PV-L859-K/PV-L779-K Panasonic\n" "\n" "Panasonic a introduit la technologie d'acquisition d'images appelée PHOTOSHOT pour la première fois dans cette série de mini caméscopes. Les fichiers sont stockées au format JPEG sur une carte flash interne, et peuvent être transférées par l'intermédiaire du port série intégré. Les fichiers sont enregistrées dans l'une des deux résolutions : NORMALE (320×240) ou FINE (640×480). Le capteur CCD derrière l'objectif ne possède que 300 000 pixels, et ne produit donc que des images de basse qualité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problèmes connus :\n" "\n" "Si des problèmes de communication surviennent, réinitialisez l'appareil et redémarrez l'application. Le pilote n'est pas encore assez robuste pour récupérer ces situations, en particulier si un problème survient alors que l'appareil n'est pas correctement arrêté à des vitesses supérieures à 9600 bauds." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Pilote de mini caméscope Panasonic PV-L859-K ou PV-L779-K\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:215 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " L'espace mémoire total est de %8d octets.\n" " L'espace mémoire libre est de %8d octets.\n" " Nombre de fichiers : %d" #: camlibs/pccam300/library.c:227 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Auteurs : Till Adam\n" "\n" "et : Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Téléchargement de fichier…" #: camlibs/pccam600/library.c:251 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Auteur : Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init : plus de %d blocs attendus, %d reçus" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file : indice %d, alors qu'un indice supérieur à %d était attendu" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close : la valeur de retour est %d au lieu de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init : %d blocs attendus, %d reçus" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init : erreur inattendue : gp_port_read a renvoyé %d au lieu de %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:462 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programme de téléchargement pour plusieurs appareils Polaroid. Écrit initialement par Peter Desnoyers et adapté pour gPhoto2 par Nathan Stenzel et Lutz Mueller . \n" "Les tests du Polaroid 640SE ont été effectués par Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:492 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modèle : %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programme de téléchargement pour les appareils basés sur le GrandTek 98x. Écrit initialement par Chris Byrne et adapté pour gPhoto2 par Lutz Mueller . Améliorations du protocole et posttraitement pour Jenoptik JD350e par Michael Trawny . Corrections de bogues par Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:6054 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/config.c:6262 #: camlibs/ptp2/config.c:6275 camlibs/ptp2/ptp.c:4430 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité d'image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:6061 #: camlibs/ptp2/config.c:6062 camlibs/ptp2/config.c:6063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4374 camlibs/ptp2/ptp.c:4432 msgid "Image Size" msgstr "Taille d'image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Autoextinction (en minute)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Renseignements" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "normal" msgstr "normale" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1644 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1818 msgid "fine" msgstr "fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1646 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1820 msgid "superfine" msgstr "très fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1692 #: camlibs/ptp2/config.c:3742 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "auto" msgstr "automatique" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "activé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1691 camlibs/ptp2/config.c:2276 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "désactivé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "lecture" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "enregistrement" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "batterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "secteur" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Réception d'en-tête inattendu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Réception d'une réponse inattendue" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Erreur de somme de contrôle" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "L'appareil a refusé la commande." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "L'appareil a envoyé plus d'octets que prévu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Demande de renseignements sur l'image %i (= 0x%x), mais renseignements sur l'image %i reçus." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i octets reçus d'une image de format inconnu. Veuillez écrire à %s pour demander de l'aide." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programme de téléchargement pour appareil Polaroid DC700. Écrit initialement par Ryan Lantzer pour gPhoto 4.x. Adapté pour gPhoto2 par Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Appareil" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Combien de temps avant l'arrêt de l'appareil ?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1111 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Date : %3$02i/%2$02i/%1$i %4$02i:%5$02i:%6$02i\n" "Nombre d'images prises : %7$i\n" "Nombre d'images libres : %8$i\n" "Version du logiciel : %9$s\n" "Débit : %10$s bauds\n" "Mémoire : %11$i mégaoctets\n" "Mode : %12$s\n" "Qualité de l'image : %13$s\n" "Réglage du flash : %14$s\n" "Renseignements : %15$s\n" "Retardateur : %16$s\n" "LCD : %17$s\n" "Extinction automatique : %18$i minutes\n" "Source d'énergie : %19$s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1235 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Le type de port demandé (%i) n'est pas géré par ce pilote." #: camlibs/ptp2/config.c:180 camlibs/ptp2/config.c:2164 #: camlibs/ptp2/library.c:2183 camlibs/ptp2/library.c:3158 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "Impossible d'activer Canon viewfinder : %d" #: camlibs/ptp2/config.c:373 camlibs/ptp2/config.c:450 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge Canon Capture" #: camlibs/ptp2/config.c:398 camlibs/ptp2/config.c:2175 #: camlibs/ptp2/library.c:3030 camlibs/ptp2/library.c:3666 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "Impossible de désactiver Canon viewfinder : %d" #: camlibs/ptp2/config.c:634 camlibs/ptp2/config.c:676 #: camlibs/ptp2/config.c:723 camlibs/ptp2/config.c:796 #: camlibs/ptp2/config.c:834 camlibs/ptp2/config.c:909 #: camlibs/ptp2/config.c:917 camlibs/ptp2/config.c:949 #: camlibs/ptp2/config.c:959 camlibs/ptp2/config.c:985 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valeur %04x inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:665 camlibs/ptp2/config.c:823 #: camlibs/ptp2/config.c:858 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Valeur %04d inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:1015 camlibs/ptp2/config.c:1032 #: camlibs/ptp2/config.c:1154 camlibs/ptp2/config.c:1286 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "type de données %i inattendu" #: camlibs/ptp2/config.c:1296 camlibs/ptp2/config.c:1661 #: camlibs/ptp2/config.c:1674 camlibs/ptp2/config.c:1703 #: camlibs/ptp2/config.c:1740 camlibs/ptp2/config.c:1801 #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/config.c:3593 #: camlibs/ptp2/config.c:3608 camlibs/ptp2/config.c:3648 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5156 camlibs/ptp2/ptp.c:5431 camlibs/ptp2/ptp.c:5571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5606 camlibs/ptp2/ptp.c:5646 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:3594 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5157 camlibs/ptp2/ptp.c:5168 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1298 camlibs/ptp2/ptp.c:5158 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatique en une pression" #: camlibs/ptp2/config.c:1300 camlibs/ptp2/config.c:3627 #: camlibs/ptp2/config.c:3646 camlibs/ptp2/ptp.c:5160 camlibs/ptp2/ptp.c:5628 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1094 #: camlibs/sierra/sierra.c:1373 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:1301 camlibs/ptp2/config.c:3626 #: camlibs/ptp2/config.c:3645 camlibs/ptp2/ptp.c:5627 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1375 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:1303 camlibs/ptp2/config.c:1322 #: camlibs/ptp2/config.c:3625 camlibs/ptp2/config.c:3644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5163 camlibs/ptp2/ptp.c:5626 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1099 camlibs/sierra/sierra.c:1377 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:1304 camlibs/ptp2/config.c:1313 #: camlibs/ptp2/config.c:1321 camlibs/ptp2/ptp.c:5164 msgid "Shade" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:1305 camlibs/ptp2/config.c:3630 #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:6071 #: camlibs/ptp2/config.c:6072 camlibs/ptp2/ptp.c:4411 camlibs/ptp2/ptp.c:5019 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5165 camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Color Temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1306 camlibs/ptp2/config.c:1328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5166 camlibs/ptp2/ptp.c:5629 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Préconfiguré" #: camlibs/ptp2/config.c:1308 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lampe fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1309 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lampe fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1310 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lampe fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lampe fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1312 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lampe fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1314 camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Choix de température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1315 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Préconfiguration personnalisée 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1316 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Préconfiguration personnalisée 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1317 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Préconfiguration personnalisée 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1318 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Préconfiguration personnalisée 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1319 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Préconfiguration personnalisée 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1323 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescent : blanc chaud" #: camlibs/ptp2/config.c:1324 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescent : blanc froid" #: camlibs/ptp2/config.c:1325 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescent : blanc jour" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescent : lumière du jour" #: camlibs/ptp2/config.c:1334 camlibs/ptp2/config.c:4061 #: camlibs/ptp2/config.c:4072 camlibs/ptp2/config.c:4084 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5153 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1335 camlibs/ptp2/config.c:4060 #: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1336 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Brut et JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1337 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Brut et JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1342 msgid "Single frame" msgstr "Une seule prise" #: camlibs/ptp2/config.c:1343 camlibs/ptp2/config.c:2296 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continu à vitesse lente" #: camlibs/ptp2/config.c:1344 camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continu à vitesse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:1345 msgid "Self-timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:1346 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "undefined" msgstr "indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "economy" msgstr "économique " #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "lossless" msgstr "aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/config.c:2099 #: camlibs/ptp2/config.c:3592 camlibs/ptp2/library.c:4667 #: camlibs/ptp2/library.c:4681 camlibs/ptp2/ptp.c:5177 camlibs/ptp2/ptp.c:5525 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5531 camlibs/ptp2/ptp.c:5538 camlibs/ptp2/ptp.c:5700 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5911 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 camlibs/ptp2/config.c:1676 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5565 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 camlibs/ptp2/config.c:3547 #: camlibs/ptp2/config.c:3569 camlibs/ptp2/config.c:3628 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5229 camlibs/ptp2/ptp.c:5394 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1789 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Lock" msgstr "Verrou" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 camlibs/ptp2/config.c:2819 #: camlibs/ptp2/config.c:2838 camlibs/ptp2/ptp.c:5198 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 camlibs/ptp2/config.c:2818 #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/ptp.c:5196 camlibs/ptp2/ptp.c:5579 msgid "Sports" msgstr "Sports" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1848 #: camlibs/ptp2/config.c:2816 camlibs/ptp2/config.c:2865 #: camlibs/ptp2/config.c:3546 camlibs/ptp2/ptp.c:5194 camlibs/ptp2/ptp.c:5393 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "Closeup" msgstr "Gros plan" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "Flash Off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "red eye suppression" msgstr "Supprimer l'effet yeux rouges" # Le fill-in permet d'équilibrer la lumière du flash et la lumière ambiante. #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "fill in" msgstr "équilibrer" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automatique et suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activé et suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1704 camlibs/ptp2/ptp.c:5432 msgid "Commander" msgstr "Commande" #: camlibs/ptp2/config.c:1705 msgid "Repeating" msgstr "Stroboscopique" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 camlibs/ptp2/config.c:1739 #: camlibs/ptp2/config.c:1799 camlibs/ptp2/ptp.c:5434 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 camlibs/ptp2/config.c:1800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5435 msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture automatique du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 camlibs/ptp2/ptp.c:5436 msgid "Full Manual" msgstr "Totalement manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:1808 camlibs/ptp2/config.c:3596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5402 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:1809 camlibs/ptp2/config.c:3597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5403 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:1810 camlibs/ptp2/config.c:3598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5404 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:1811 camlibs/ptp2/ptp.c:5405 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fixe)" #: camlibs/ptp2/config.c:1812 camlibs/ptp2/ptp.c:5406 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (sélection)" #: camlibs/ptp2/config.c:1834 msgid "Center-weighted" msgstr "Pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:1836 camlibs/ptp2/config.c:3009 #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/ptp2/ptp.c:5173 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:1837 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluative" #: camlibs/ptp2/config.c:1838 msgid "Partial" msgstr "Partielle" #: camlibs/ptp2/config.c:1839 msgid "Center-weighted average" msgstr "Moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:1840 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Point de mesure associé au cadre de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1841 msgid "Multi spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:1850 msgid "Faithful" msgstr "Fidèle" #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/ptp.c:5581 camlibs/ptp2/ptp.c:5713 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" #: camlibs/ptp2/config.c:1853 msgid "User defined 1" msgstr "Défini par d'utilisateur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1854 msgid "User defined 2" msgstr "Défini par d'utilisateur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1855 msgid "User defined 3" msgstr "Défini par d'utilisateur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Mise au point manuelle seulement au centre" #: camlibs/ptp2/config.c:1942 camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Mise au point automatique seulement au centre" #: camlibs/ptp2/config.c:1943 camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Mise au point manuelle sur plusieurs points (non indiqués)" #: camlibs/ptp2/config.c:1944 camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Mise au point automatique sur plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:1945 camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (à droite)" #: camlibs/ptp2/config.c:1946 camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (au centre)" #: camlibs/ptp2/config.c:1947 camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (à gauche)" #: camlibs/ptp2/config.c:1952 camlibs/ptp2/config.c:1961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Large" msgstr "Large" #: camlibs/ptp2/config.c:1953 camlibs/ptp2/ptp.c:5543 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1954 camlibs/ptp2/ptp.c:5545 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1955 camlibs/ptp2/ptp.c:5546 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1956 camlibs/ptp2/config.c:1963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Small" msgstr "Petite" #: camlibs/ptp2/config.c:1968 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:1969 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 camlibs/ptp2/config.c:3422 #: camlibs/ptp2/config.c:3440 camlibs/ptp2/ptp.c:5279 camlibs/ptp2/ptp.c:5282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5549 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 camlibs/ptp2/config.c:3438 #: camlibs/ptp2/config.c:3614 camlibs/ptp2/ptp.c:5277 camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "2 seconds" msgstr "2 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:1987 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:1988 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1989 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT et PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1991 msgid "Setting 4" msgstr "Réglage 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1992 msgid "Setting 5" msgstr "Réglage 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1993 msgid "Setting 6" msgstr "Réglage 6" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 msgid "Setting 7" msgstr "Réglage 7" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 camlibs/ptp2/config.c:2031 #: camlibs/ptp2/config.c:2070 camlibs/ptp2/config.c:3432 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 msgid "Card" msgstr "Carte" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 camlibs/ptp2/config.c:2054 #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/config.c:2123 #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2156 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Inconnue %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:2101 camlibs/ptp2/config.c:2127 #: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/ptp.c:5702 msgid "Video OUT" msgstr "Sortie vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:2187 camlibs/ptp2/config.c:3659 msgid "Factory Default" msgstr "Paramètres d'usine" #: camlibs/ptp2/config.c:2228 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 msgid "Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "Petit JPEG fin (S1 fin)" # Taille/qualité #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "Petit JPEG normal (S1 normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 msgid "Smaller JPEG (S2)" msgstr "JPEG plus petit (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2239 msgid "Tiny JPEG (S3)" msgstr "JPEG très petit (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2244 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "RAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "Brut et petit JPEG fin (S1 fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "mRAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "mRAW et petit JPEG fin (S1 fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "sRAW + Small Fine JPEG (S1 Fine)" msgstr "sRAW et petit JPEG fin (S1 fin)" #: camlibs/ptp2/config.c:2253 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2254 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2256 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "RAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "Brut et petit JPEG normal (S1 normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "mRAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "mRAW et petit JPEG normal (S1 normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "sRAW + Small Normal JPEG (S1 Normal)" msgstr "sRAW et petit JPEG normal (S1 normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "RAW + Smaller JPEG (S2)" msgstr "Brut et petit JPEG fin (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 msgid "mRAW + Smaller JPEG (S2)" msgstr "mRAW et petit JPEG fin (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 msgid "sRAW + Smaller JPEG (S2)" msgstr "sRAW et petit JPEG fin (S2)" #: camlibs/ptp2/config.c:2267 msgid "RAW + Tiny JPEG (S3)" msgstr "Brut et petit JPEG fin (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2268 msgid "mRAW + Tiny JPEG (S3)" msgstr "mRAW et grand JPEG fin (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2269 msgid "sRAW + Tiny JPEG (S3)" msgstr "sRAW et grand JPEG fin (S3)" #: camlibs/ptp2/config.c:2294 camlibs/ptp2/ptp.c:5647 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Retardateur de 10 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Retardateur de 2 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 msgid "Single silent" msgstr "Un seul silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:2300 msgid "Continuous silent" msgstr "Continu silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:2386 #: camlibs/ptp2/config.c:6082 camlibs/ptp2/ptp.c:4621 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2361 camlibs/ptp2/config.c:2390 #, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:2364 #, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f s" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:2811 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:2812 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:2820 camlibs/ptp2/ptp.c:5197 msgid "Night Landscape" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:2821 camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "Children" msgstr "Enfant" #: camlibs/ptp2/config.c:2822 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatique (flash désactivé)" #: camlibs/ptp2/config.c:2827 msgid "Night landscape" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:2828 msgid "Party/Indoor" msgstr "Fête ou intérieur" #: camlibs/ptp2/config.c:2829 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plage ou neige" #: camlibs/ptp2/config.c:2830 msgid "Sunset" msgstr "Coucher de soleil" #: camlibs/ptp2/config.c:2831 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Crépuscule ou aube" #: camlibs/ptp2/config.c:2832 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portrait d'animal" #: camlibs/ptp2/config.c:2833 msgid "Candlelight" msgstr "Lumière de bougie" #: camlibs/ptp2/config.c:2834 msgid "Blossom" msgstr "Fleurissement" #: camlibs/ptp2/config.c:2835 msgid "Autumn colors" msgstr "Couleurs d'automne" #: camlibs/ptp2/config.c:2836 msgid "Food" msgstr "Alimentation" #: camlibs/ptp2/config.c:2845 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2846 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2847 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "Scene" msgstr "Scène" #: camlibs/ptp2/config.c:2871 msgid "Effects" msgstr "Effets" #: camlibs/ptp2/config.c:2876 camlibs/ptp2/ptp.c:5199 camlibs/ptp2/ptp.c:5643 msgid "Single Shot" msgstr "Un seul coup" #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "Burst" msgstr "Rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 camlibs/ptp2/ptp.c:5201 msgid "Timelapse" msgstr "Intervallomètre" #: camlibs/ptp2/config.c:2879 camlibs/ptp2/config.c:2887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5202 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continu à vitesse lente" #: camlibs/ptp2/config.c:2880 camlibs/ptp2/ptp.c:5203 msgid "Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:2881 camlibs/ptp2/ptp.c:5205 msgid "Mirror Up" msgstr "Miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Télécommande à réponse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:2884 camlibs/ptp2/config.c:3856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5497 msgid "Delayed Remote" msgstr "Télécommande à retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:2885 msgid "Quiet Release" msgstr "Relâchement silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:2888 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Retardateur 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:2889 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Retardateur 10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:2890 msgid "Bracketing C 0.3 Steps" msgstr "Paliers du bracketing C 0,3" #: camlibs/ptp2/config.c:2891 msgid "Bracketing C 0.7 Steps" msgstr "Paliers du bracketing C 0,7" #: camlibs/ptp2/config.c:2892 msgid "Bracketing C 1.0 Steps" msgstr "Paliers du bracketing C 1,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2893 msgid "Bracketing C 2.0 Steps" msgstr "Paliers du bracketing C 2,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2894 msgid "Bracketing C 3.0 Steps" msgstr "Paliers du bracketing C 3,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 msgid "Bracketing S 0.3 Steps" msgstr "Paliers du bracketing S 0,3" #: camlibs/ptp2/config.c:2896 msgid "Bracketing S 0.7 Steps" msgstr "Paliers du bracketing S 0,7" #: camlibs/ptp2/config.c:2897 msgid "Bracketing S 1.0 Steps" msgstr "Paliers du bracketing S 1,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2898 msgid "Bracketing S 2.0 Steps" msgstr "Paliers du bracketing S 2,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2899 msgid "Bracketing S 3.0 Steps" msgstr "Paliers du bracketing S 3,0" #: camlibs/ptp2/config.c:2900 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Balance des blancs du bracketing basse" #: camlibs/ptp2/config.c:2901 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Balance des blancs du bracketing haute" #: camlibs/ptp2/config.c:2910 camlibs/ptp2/ptp.c:5207 msgid "Centre-spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/config.c:2911 camlibs/ptp2/ptp.c:5175 camlibs/ptp2/ptp.c:5208 msgid "Multi-spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:2912 camlibs/ptp2/ptp.c:5209 msgid "Single Area" msgstr "Une seule zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2913 camlibs/ptp2/ptp.c:5210 msgid "Closest Subject" msgstr "Sujet le plus proche" #: camlibs/ptp2/config.c:2914 camlibs/ptp2/ptp.c:5211 msgid "Group Dynamic" msgstr "Groupe dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:2915 msgid "Single-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur une seule zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2916 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:2917 msgid "Group-dyamic AF" msgstr "Mise au point automatique sur un groupe dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:2918 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique avec priorité à l'objet le plus proche" #: camlibs/ptp2/config.c:2924 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRVB (portrait)" #: camlibs/ptp2/config.c:2925 camlibs/ptp2/config.c:2932 #: camlibs/ptp2/config.c:2938 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRVB" #: camlibs/ptp2/config.c:2926 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRVB (nature)" #: camlibs/ptp2/config.c:2931 camlibs/ptp2/config.c:2937 msgid "sRGB" msgstr "sRVB" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valeur inconnu (0x%04x)" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 camlibs/ptp2/ptp.c:5359 msgid "Centre" msgstr "Centre" #: camlibs/ptp2/config.c:3000 camlibs/ptp2/ptp.c:5360 msgid "Top" msgstr "Haut" #: camlibs/ptp2/config.c:3001 camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 camlibs/ptp2/ptp.c:5362 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 camlibs/ptp2/ptp.c:5363 msgid "Right" msgstr "Droite" #: camlibs/ptp2/config.c:3010 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondérée centré" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Multi Spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Center Spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/config.c:3019 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3021 camlibs/ptp2/ptp.c:5180 msgid "Fill flash" msgstr "Flash en appoint" #: camlibs/ptp2/config.c:3022 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Dispositif anti yeux rouges automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3023 msgid "Red-eye fill" msgstr "Dispositif anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/ptp2/config.c:3024 camlibs/ptp2/ptp.c:5183 msgid "External sync" msgstr "Synchronisation externe" #: camlibs/ptp2/config.c:3026 camlibs/ptp2/ptp.c:5185 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Synchronisation automatique lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3027 camlibs/ptp2/ptp.c:5186 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau et synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3028 camlibs/ptp2/ptp.c:5187 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Dispositif anti yeux rouges et synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3029 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronisation au premier rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:3030 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:3031 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Dispositif anti yeux rouges avec synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3032 msgid "Slow sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3033 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau avec synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3034 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:3046 msgid "Night Vision" msgstr "Vision nocturne" #: camlibs/ptp2/config.c:3047 msgid "Color sketch" msgstr "Esquisse en couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:3048 msgid "Miniature effect" msgstr "Effet miniature" #: camlibs/ptp2/config.c:3049 msgid "Selective color" msgstr "Couleurs sélectives" #: camlibs/ptp2/config.c:3050 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: camlibs/ptp2/config.c:3051 msgid "High key" msgstr "Touche haut" #: camlibs/ptp2/config.c:3052 msgid "Low key" msgstr "Touche bas" #: camlibs/ptp2/config.c:3139 camlibs/ptp2/config.c:3185 msgid "infinite" msgstr "Infini" #: camlibs/ptp2/config.c:3141 camlibs/ptp2/config.c:3149 #: camlibs/ptp2/config.c:3189 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3389 msgid "Face-priority AF" msgstr "Mise au point automatique en priorité sur le visage" #: camlibs/ptp2/config.c:3390 msgid "Wide-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone large" #: camlibs/ptp2/config.c:3391 msgid "Normal-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone normale" #: camlibs/ptp2/config.c:3392 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Mise au point automatique avec suivi d'objet" #: camlibs/ptp2/config.c:3397 msgid "Single-servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul servo" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec servo à plein temps" #: camlibs/ptp2/config.c:3399 camlibs/ptp2/ptp.c:5167 msgid "Manual Focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/ptp2/config.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:5263 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Verrouillage d’exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/config.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:5265 msgid "AE Lock only" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:3414 msgid "AF Lock Only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:3415 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique en attente" #: camlibs/ptp2/config.c:3416 camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "AF On" msgstr "Mise au point automatique activée" #: camlibs/ptp2/config.c:3417 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Verrouillage de niveau de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3423 camlibs/ptp2/config.c:3441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5280 camlibs/ptp2/ptp.c:5283 msgid "20 seconds" msgstr "20 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3424 camlibs/ptp2/config.c:3532 #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/ptp.c:5284 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:3425 camlibs/ptp2/config.c:3533 #: camlibs/ptp2/config.c:4112 camlibs/ptp2/ptp.c:5285 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:3426 camlibs/ptp2/config.c:3534 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:5286 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:3427 camlibs/ptp2/config.c:3439 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5278 camlibs/ptp2/ptp.c:5287 msgid "5 seconds" msgstr "5 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3433 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:3446 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3447 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3448 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3455 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:3456 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:3457 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:3458 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:3459 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:3460 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:3461 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3462 camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3463 camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:3464 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:3465 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:3471 msgid "bulb" msgstr "pose longue" #: camlibs/ptp2/config.c:3472 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3473 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3474 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3475 camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3476 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3477 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3479 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3480 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3481 camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3482 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3483 msgid "2.5s" msgstr "2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3484 camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3485 msgid "1.6s" msgstr "1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3486 msgid "1.3s" msgstr "1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3487 camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3488 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3489 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3490 camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3491 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3492 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3493 camlibs/ptp2/config.c:4201 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3494 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3495 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3496 camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3497 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3498 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3499 camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3500 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3501 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3502 camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3503 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3504 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3505 camlibs/ptp2/config.c:4139 #: camlibs/ptp2/config.c:4197 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3506 camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3507 camlibs/ptp2/config.c:4137 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3508 camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3509 camlibs/ptp2/config.c:4135 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3510 camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/config.c:4133 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3512 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3513 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3514 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3515 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3516 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3517 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/ptp2/config.c:3519 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3520 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3521 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3522 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3523 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3524 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3525 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3526 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3527 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Sharper" msgstr "Plus nette" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 camlibs/ptp2/ptp.c:5390 msgid "Softer" msgstr "Plus Doux" #: camlibs/ptp2/config.c:3544 camlibs/ptp2/ptp.c:5391 msgid "Direct Print" msgstr "Directement pour l'impression" #: camlibs/ptp2/config.c:3555 camlibs/ptp2/config.c:3566 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 camlibs/ptp2/ptp.c:5226 msgid "Medium Low" msgstr "Moyenne basse" #: camlibs/ptp2/config.c:3556 camlibs/ptp2/ptp.c:5219 msgid "Medium high" msgstr "Moyenne élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 camlibs/ptp2/ptp.c:5225 msgid "Low contrast" msgstr "Faible contraste" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 camlibs/ptp2/ptp.c:5227 msgid "Medium High" msgstr "Moyenne élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:3568 camlibs/ptp2/ptp.c:5228 msgid "High control" msgstr "Contrôle élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3577 camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zone de mise au point (gros plan)" #: camlibs/ptp2/config.c:3578 camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zone de mise au point (très proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:3579 camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zone de mise au point (proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:3580 camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zone de mise au point (moyen)" #: camlibs/ptp2/config.c:3581 camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zone de mise au point (loin)" #: camlibs/ptp2/config.c:3582 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:3583 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:3584 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:3585 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:3595 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3599 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul servo" #: camlibs/ptp2/config.c:3600 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec servo en continu" #: camlibs/ptp2/config.c:3605 msgid "One Shot" msgstr "Un coup" #: camlibs/ptp2/config.c:3606 camlibs/ptp2/ptp.c:5644 msgid "AI Servo" msgstr "AI Servo" #: camlibs/ptp2/config.c:3607 camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "AI Focus" msgstr "AI Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:3615 camlibs/ptp2/config.c:4106 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 msgid "4 seconds" msgstr "4 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3616 camlibs/ptp2/config.c:4108 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5272 msgid "8 seconds" msgstr "8 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:3617 msgid "Hold" msgstr "Attente" #: camlibs/ptp2/config.c:3629 camlibs/ptp2/ptp.c:5630 camlibs/ptp2/ptp.c:5636 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3631 camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 1 " #: camlibs/ptp2/config.c:3632 camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 2 " #: camlibs/ptp2/config.c:3633 camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 3 " #: camlibs/ptp2/config.c:3634 camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "Missing Number" msgstr "Nombre manquant" #: camlibs/ptp2/config.c:3650 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:3734 msgid "Low sharpening" msgstr "Netteté faible" #: camlibs/ptp2/config.c:3736 msgid "Black & white" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "AE & Flash" msgstr "Exposition automatique et flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/ptp.c:5312 msgid "AE only" msgstr "Exposition automatique uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:3941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Flash only" msgstr "Flash uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/ptp.c:5314 msgid "WB bracketing" msgstr "Balance des blancs du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:3837 msgid "ADL bracketing" msgstr "D-Lighting actif (ADL) du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "Shutdown" msgstr "Arrêt" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Démarrage et arrêt" #: camlibs/ptp2/config.c:3850 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3857 camlibs/ptp2/ptp.c:5498 msgid "Quick Response" msgstr "Réponse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:3858 camlibs/ptp2/ptp.c:5499 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Miroir relevé par la télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "Application Mode 0" msgstr "Mode d’application 0" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "Application Mode 1" msgstr "Mode d’application 1" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "Moderate" msgstr "Modéré" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 camlibs/ptp2/ptp.c:5398 msgid "Enhanced" msgstr "Renforcé" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 camlibs/ptp2/ptp.c:5316 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > au-dessous" #: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "Under > MTR" msgstr "Au-dessous > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:3898 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilité automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3899 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilité élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:3900 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilité moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:3901 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilité basse" #: camlibs/ptp2/config.c:3902 msgid "Microphone off" msgstr "Microphone désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "Hi 1" msgstr "Haut 1" #: camlibs/ptp2/config.c:3933 msgid "Hi 2" msgstr "Haut 2" #: camlibs/ptp2/config.c:3938 msgid "Flash/speed" msgstr "Flash/vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:3939 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/vitesse/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 msgid "Extra high" msgstr "Très élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/config.c:4070 #: camlibs/ptp2/config.c:4082 camlibs/ptp2/ptp.c:5151 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG de base" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/config.c:4074 #: camlibs/ptp2/config.c:4085 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4075 #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF et de base" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 camlibs/ptp2/config.c:4076 #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF et normal" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 camlibs/ptp2/config.c:4077 #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF et fin" #: camlibs/ptp2/config.c:4073 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RVB)" #: camlibs/ptp2/config.c:4093 msgid "RAW+JPEG" msgstr "Brut et JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:4107 camlibs/ptp2/ptp.c:5271 msgid "6 seconds" msgstr "6 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/ptp.c:5273 msgid "16 seconds" msgstr "16 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 camlibs/ptp2/ptp.c:5275 msgid "30 seconds" msgstr "30 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/ptp.c:5274 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 camlibs/ptp2/ptp.c:5351 camlibs/ptp2/ptp.c:5535 msgid "Lossless" msgstr "Aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 camlibs/ptp2/ptp.c:5352 msgid "Lossy" msgstr "Perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "Size Priority" msgstr "Priorité de taille" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Optimal quality" msgstr "Qualité optimale" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (synchronisation ultrarapide automatique)" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Release" msgstr "Relâchement" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "Release + Focus" msgstr "Relâchement et mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "9 points" msgstr "9 points" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 msgid "21 points" msgstr "21 points" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "51 points" msgstr "51 points" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 points (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (long)" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (court)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Temps de pose ou mise au point automatique activés" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 camlibs/ptp2/config.c:4187 msgid "AF-ON" msgstr "Mise au point automatique activée" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 camlibs/ptp2/config.c:4244 msgid "AE/AF lock" msgstr "Verrouillage d’exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 camlibs/ptp2/config.c:4245 msgid "AE lock only" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (réinitialisation au relâchement)" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (en attente)" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/ptp2/config.c:4248 msgid "AF lock only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:4213 camlibs/ptp2/config.c:4226 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4214 camlibs/ptp2/config.c:4227 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4215 camlibs/ptp2/config.c:4228 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 camlibs/ptp2/config.c:4229 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 camlibs/ptp2/config.c:4236 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4223 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4224 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4225 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4235 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4241 msgid "Unassigned" msgstr "Non assigné" #: camlibs/ptp2/config.c:4242 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "FV lock" msgstr "Verrouillage de valeur de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:4247 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (en attente)" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 msgid "Bracketing burst" msgstr "Bracketing en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 msgid "Matrix metering" msgstr "Mesure en matrice" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 msgid "Spot metering" msgstr "Mesure de position" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "Playback" msgstr "Lecture" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Accéder aux éléments principaux dans MON MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:4257 msgid "Framing grid" msgstr "Grille de cadrage" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6287 camlibs/ptp2/config.c:6296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4867 msgid "Active D-Lighting" msgstr "D-Lighting actif" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "Un pas de vitesse/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Choisir un numéro d’objectif (non CPU)" # NOTE: s/t$// #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Horizon virtuel de viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Start movie recording" msgstr "Démarrer l’enregistrement de film" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activé (affichage d’image exclue)" #: camlibs/ptp2/config.c:4332 msgid "50%" msgstr "50 %" #: camlibs/ptp2/config.c:4333 msgid "100%" msgstr "100 %" #: camlibs/ptp2/config.c:4334 msgid "75%" msgstr "75 %" #: camlibs/ptp2/config.c:4335 msgid "25%" msgstr "25 %" #: camlibs/ptp2/config.c:4336 msgid "Unknown value" msgstr "Valeur inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "La fonction de mise au point automatique Nikon n’a pas fonctionné." #: camlibs/ptp2/config.c:4434 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "La modification de zone de mise au point automatique de Nikon ne fonctionne qu’en mode de visée par l’écran." #: camlibs/ptp2/config.c:4518 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "La mise au point manuelle de Nikon ne fonctionne qu’en mode de visée par l’écran." #: camlibs/ptp2/config.c:4531 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Mise au point manuelle de Nikon à la limite." #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Pas de mise au point manuelle de Nikon trop petit." #: camlibs/ptp2/config.c:4577 camlibs/ptp2/config.c:4611 msgid "Press Half" msgstr "Appuyez à moitié" #: camlibs/ptp2/config.c:4578 camlibs/ptp2/config.c:4615 msgid "Press Full" msgstr "Appuyez complètement" #: camlibs/ptp2/config.c:4579 camlibs/ptp2/config.c:4654 msgid "Release Half" msgstr "Relâchez à moitié" #: camlibs/ptp2/config.c:4580 camlibs/ptp2/config.c:4658 msgid "Release Full" msgstr "Relâchez complètement" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 camlibs/ptp2/config.c:4619 msgid "Immediate" msgstr "Immédiat" #: camlibs/ptp2/config.c:4583 camlibs/ptp2/config.c:4628 msgid "Press 1" msgstr "Appuyez sur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4584 camlibs/ptp2/config.c:4632 msgid "Press 2" msgstr "Appuyez sur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4585 camlibs/ptp2/config.c:4636 msgid "Press 3" msgstr "Appuyez sur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4586 camlibs/ptp2/config.c:4640 msgid "Release 1" msgstr "Relâchez 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4587 camlibs/ptp2/config.c:4644 msgid "Release 2" msgstr "Relâchez 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4588 camlibs/ptp2/config.c:4648 msgid "Release 3" msgstr "Relâchez 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4686 msgid "Near 1" msgstr "Proche 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4687 msgid "Near 2" msgstr "Proche 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4688 msgid "Near 3" msgstr "Proche 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4690 msgid "Far 1" msgstr "Loin 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4691 msgid "Far 2" msgstr "Loin 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 msgid "Far 3" msgstr "Loin 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4711 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Proche %d" #: camlibs/ptp2/config.c:4712 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Loin %d" #: camlibs/ptp2/config.c:5060 camlibs/ptp2/config.c:5180 #: camlibs/ptp2/config.c:5185 camlibs/ptp2/library.c:2343 #: camlibs/ptp2/library.c:2353 #, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "Impossible d'activer le mode de visée par l’écran de Nikon : %x" #: camlibs/ptp2/config.c:5288 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pour faire fonctionner l'acquisition en pose longue, assurez-vous que le mode de connexion est commuté sur « M » et d'avoir réglé le « temps de pose » sur « pose longue »." #: camlibs/ptp2/config.c:5358 msgid "Internal RAM" msgstr "Mémoire interne" #: camlibs/ptp2/config.c:5359 msgid "Memory card" msgstr "Carte mémoire" #: camlibs/ptp2/config.c:5476 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: camlibs/ptp2/config.c:5491 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Date de création : %s, dernière date d'utilisation : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: camlibs/ptp2/config.c:5566 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 bits" #: camlibs/ptp2/config.c:5567 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 bits" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "Managed" msgstr "Pris en charge" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 msgid "Profile name" msgstr "Nom du profil" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 msgid "WIFI ESSID" msgstr "ESSID du Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:5790 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adresse IP (vide pour DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5791 msgid "Network mask" msgstr "Masque du réseau" #: camlibs/ptp2/config.c:5792 msgid "Default gateway" msgstr "Passerelle par défaut" #: camlibs/ptp2/config.c:5793 msgid "Access mode" msgstr "Mode d’accès" #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "WIFI channel" msgstr "Canal Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:5795 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: camlibs/ptp2/config.c:5796 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Clef de chiffrement (en hexadécimal)" #: camlibs/ptp2/config.c:5797 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: camlibs/ptp2/config.c:5845 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Liste des profils Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:5846 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Créer un profil Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:5950 camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "Focus Lock" msgstr "Verrouillage de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:5951 camlibs/ptp2/config.c:5952 msgid "Bulb Mode" msgstr "Mode pose longue" #: camlibs/ptp2/config.c:5953 msgid "UI Lock" msgstr "Verrouillage d’interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/config.c:5956 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:5957 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:5958 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex numérique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:5959 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Définition de zone de mise au point automatique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:5960 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Définition du mode de contrôle Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:5961 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:5962 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:5963 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Position du zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:5964 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:5965 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:5966 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Télécommande de déblocage du Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:5967 msgid "CHDK Reboot" msgstr "Redémarrage de CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:5968 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:5969 camlibs/ptp2/config.c:5970 msgid "Movie Capture" msgstr "Acquisition de film" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:5997 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricant de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:5978 msgid "Device Version" msgstr "Version du périphérique" #: camlibs/ptp2/config.c:5979 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extension du fabricant" #: camlibs/ptp2/config.c:5984 msgid "PTP Version" msgstr "Version de PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:5985 camlibs/ptp2/ptp.c:4493 msgid "DPOF Version" msgstr "Version de DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:5986 camlibs/ptp2/ptp.c:4793 msgid "AC Power" msgstr "Alimentation sur secteur" #: camlibs/ptp2/config.c:5987 msgid "External Flash" msgstr "Flash externe" #: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:5989 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4372 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de batterie" #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:5991 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/ptp.c:4815 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientation de la l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:5993 camlibs/ptp2/ptp.c:4957 msgid "Flash Open" msgstr "Flash activé" #: camlibs/ptp2/config.c:5994 camlibs/ptp2/ptp.c:4959 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash chargé" #: camlibs/ptp2/config.c:5995 camlibs/ptp2/config.c:5996 msgid "Lens Name" msgstr "Nom d'objectif" #: camlibs/ptp2/config.c:5998 msgid "Shutter Counter" msgstr "Décompte du temps de pose" #: camlibs/ptp2/config.c:5999 msgid "Available Shots" msgstr "Prises de vue disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:6000 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/config.c:6001 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Ouverture maximale à distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Ouverture minimale à distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "Low Light" msgstr "Lumière faible" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 camlibs/ptp2/config.c:6006 msgid "Light Meter" msgstr "Posemètre" #: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:4797 msgid "AF Locked" msgstr "Mise au point automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:4798 msgid "AE Locked" msgstr "Exposition automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "FV Locked" msgstr "Valeur de flash verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:6014 camlibs/ptp2/config.c:6015 #: camlibs/ptp2/config.c:6016 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Date et heure de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/ptp.c:4414 camlibs/ptp2/ptp.c:4425 msgid "Beep Mode" msgstr "Mode Sonore" #: camlibs/ptp2/config.c:6018 msgid "Image Comment" msgstr "Commentaire de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:6019 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Permettre les commentaires d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:4651 msgid "LCD Off Time" msgstr "Temps d'extinction de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/ptp.c:4809 msgid "Recording Media" msgstr "Support d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/config.c:6022 msgid "Quick Review Time" msgstr "Temps d'affichage rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:6023 camlibs/ptp2/ptp.c:4913 msgid "CSM Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/ptp.c:4712 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inverser les boutons de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:6026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477 msgid "Camera Output" msgstr "Type de sortie de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 msgid "Recording Destination" msgstr "Destination d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/config.c:6028 msgid "EVF Mode" msgstr "Mode EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6032 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 msgid "CCD Number" msgstr "Numéro CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:6034 camlibs/ptp2/config.c:6035 #: camlibs/ricoh/library.c:438 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:6036 msgid "Clean Sensor" msgstr "Nettoyer le capteur" #: camlibs/ptp2/config.c:6037 camlibs/ptp2/ptp.c:4577 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Dispositif anti scintillement" #: camlibs/ptp2/config.c:6038 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Fonctions Ex personnalisées" #: camlibs/ptp2/config.c:6040 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoextinction" #: camlibs/ptp2/config.c:6041 camlibs/ptp2/ptp.c:4716 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menus et lecture" #: camlibs/ptp2/config.c:6045 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Système de fichiers rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:6046 camlibs/ptp2/config.c:6047 msgid "Capture Target" msgstr "Cible d'acquisition" #: camlibs/ptp2/config.c:6057 msgid "Image Format SD" msgstr "Format d'image SD" #: camlibs/ptp2/config.c:6058 msgid "Image Format CF" msgstr "Format d'image CF" #: camlibs/ptp2/config.c:6060 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format d'image disque dur externe" #: camlibs/ptp2/config.c:6068 camlibs/ptp2/ptp.c:4901 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6069 camlibs/ptp2/config.c:6070 #: camlibs/ptp2/config.c:6073 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance des blancs ajustement A" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance des blancs ajustement B" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance des blancs X A" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance des blancs X B" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/ptp.c:4487 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photographie" #: camlibs/ptp2/config.c:6079 camlibs/ptp2/ptp.c:4561 msgid "Color Model" msgstr "Mode de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:6080 camlibs/ptp2/config.c:6081 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4573 msgid "Color Space" msgstr "Espace de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour l'exposition longue" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Mode de mise au point automatique 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:6093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4488 msgid "Assist Light" msgstr "Éclairage d'assistance" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 msgid "Rotation Flag" msgstr "Attribut de rotation" #: camlibs/ptp2/config.c:6099 camlibs/ptp2/ptp.c:4456 msgid "Flash Compensation" msgstr "Correction du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6100 camlibs/ptp2/ptp.c:4457 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:6103 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Mode de flash Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:4897 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Mode de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6105 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Énergie de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6106 camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canal de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6107 camlibs/ptp2/ptp.c:4969 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Mode automatique de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6108 camlibs/ptp2/ptp.c:4971 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Correction de commande automatique du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:4973 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Valeur automatique de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 camlibs/ptp2/ptp.c:4975 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Mode A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6111 camlibs/ptp2/ptp.c:4977 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Correction A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6112 camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Valeur A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 camlibs/ptp2/ptp.c:4981 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Mode B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 camlibs/ptp2/ptp.c:4983 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Correction B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 camlibs/ptp2/ptp.c:4985 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Valeur B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Éclairage de la zone de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 camlibs/ptp2/ptp.c:4883 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Mode sonore de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6118 camlibs/ptp2/config.c:6119 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4378 msgid "F-Number" msgstr "Valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:4805 msgid "Flexible Program" msgstr "Programme flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/ptp.c:4380 msgid "Focus Distance" msgstr "Longueur de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:6123 camlibs/ptp2/ptp.c:4379 camlibs/ptp2/ptp.c:4460 msgid "Focal Length" msgstr "Distance focale" #: camlibs/ptp2/config.c:6126 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Mode de mise au point 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6128 camlibs/ptp2/config.c:6129 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:4583 msgid "Effect Mode" msgstr "Mode effet" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 camlibs/ptp2/config.c:6253 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 camlibs/ptp2/ptp.c:4790 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 camlibs/ptp2/ptp.c:4845 msgid "HDR Mode" msgstr "Mode grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 camlibs/ptp2/ptp.c:4847 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:6136 camlibs/ptp2/ptp.c:4849 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Lissage de grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:6137 camlibs/ptp2/config.c:6138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4392 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Mode d’acquisition de cliché" #: camlibs/ptp2/config.c:6139 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Mode d’exposition automatique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/ptp.c:4438 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 msgid "Picture Style" msgstr "Style de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:6143 camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:6144 camlibs/ptp2/ptp.c:4382 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:6147 msgid "AV Open" msgstr "Priorité à l'ouverture active" #: camlibs/ptp2/config.c:6148 msgid "AV Max" msgstr "Priorité à l'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:6150 camlibs/ptp2/ptp.c:4442 msgid "Focusing Point" msgstr "Point de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:6152 msgid "Capture Delay" msgstr "Retard d'acquisition" #: camlibs/ptp2/config.c:6156 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Temps de pose 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6159 camlibs/ptp2/config.c:6160 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4440 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" #: camlibs/ptp2/config.c:6161 camlibs/ptp2/ptp.c:4441 msgid "AF Distance" msgstr "Longueur de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6162 camlibs/ptp2/ptp.c:4611 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Collimateur de zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:6163 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Mode de temporisation d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:6164 camlibs/ptp2/ptp.c:4641 msgid "Exposure Lock" msgstr "Verrouillage d’exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:6165 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Mode AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:6166 camlibs/ptp2/config.c:6167 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:6168 camlibs/ptp2/ptp.c:4645 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:6169 camlibs/ptp2/ptp.c:4667 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Numéro de fichier séquencé" #: camlibs/ptp2/config.c:6170 camlibs/ptp2/ptp.c:4899 msgid "Flash Sign" msgstr "Authentifier le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6171 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6172 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grille viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:6173 camlibs/ptp2/ptp.c:4891 msgid "Image Review" msgstr "Affichage d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:6174 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Attribut de rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:6175 msgid "Release without CF card" msgstr "Débloquer sans la carte CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:6176 camlibs/ptp2/ptp.c:4907 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Énergie du mode manuel du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6177 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Zone de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6178 camlibs/ptp2/ptp.c:4843 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition par le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6179 camlibs/ptp2/config.c:6180 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:6181 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mode de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:6182 msgid "EV Step" msgstr "Palier de valeur d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:6183 camlibs/ptp2/ptp.c:4691 msgid "Bracket Set" msgstr "Bracket défini" #: camlibs/ptp2/config.c:6184 camlibs/ptp2/ptp.c:4695 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordre de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:6185 camlibs/ptp2/ptp.c:4397 msgid "Burst Number" msgstr "Nombre d'images en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:6186 camlibs/ptp2/ptp.c:4398 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalle de prise de vue en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:6187 camlibs/ptp2/ptp.c:4661 camlibs/ptp2/ptp.c:4796 msgid "Maximum Shots" msgstr "Prise de vue maximum " #: camlibs/ptp2/config.c:6190 camlibs/ptp2/config.c:6199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4519 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6191 camlibs/ptp2/config.c:6200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4521 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:6192 camlibs/ptp2/config.c:6201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4523 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:6193 camlibs/ptp2/config.c:6202 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4525 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ensoleillé" #: camlibs/ptp2/config.c:6194 camlibs/ptp2/config.c:6203 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4527 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6195 camlibs/ptp2/config.c:6204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4529 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:6196 camlibs/ptp2/config.c:6205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4531 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:6207 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Nombre de Balance des blancs pré-configuré" #: camlibs/ptp2/config.c:6208 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6209 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6210 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6211 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6212 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6213 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:6214 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:6215 camlibs/ptp2/config.c:6274 #: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/ptp.c:4685 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Temps de pose avec flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6216 camlibs/ptp2/ptp.c:4903 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporisation" #: camlibs/ptp2/config.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:4579 msgid "Remote Mode" msgstr "Mode télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:6218 msgid "Application Mode" msgstr "Mode d’application" #: camlibs/ptp2/config.c:6219 camlibs/ptp2/ptp.c:4851 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimiser l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:6220 camlibs/ptp2/ptp.c:4557 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" #: camlibs/ptp2/config.c:6221 camlibs/ptp2/ptp.c:4559 msgid "Tone Compensation" msgstr "Correction des tons" #: camlibs/ptp2/config.c:6222 camlibs/ptp2/ptp.c:4853 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: camlibs/ptp2/config.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:4563 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de le nuance" #: camlibs/ptp2/config.c:6224 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Exposition automatique du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "Movie Sound" msgstr "Son du film" #: camlibs/ptp2/config.c:6226 camlibs/ptp2/ptp.c:4748 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Réglage de film manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:6227 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: camlibs/ptp2/config.c:6228 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Inverser les indicateurs" #: camlibs/ptp2/config.c:6229 camlibs/ptp2/ptp.c:4788 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Contrôle de distorsion automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:4581 msgid "Video Mode" msgstr "Mode vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:6240 msgid "Meter Off Time" msgstr "Temps de mesure expiré" #: camlibs/ptp2/config.c:6246 msgid "Assign Func Button" msgstr "Assigner une touche de fonction" #: camlibs/ptp2/config.c:6247 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Assigner un bouton de prévisualisation" #: camlibs/ptp2/config.c:6252 camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "Movie Quality" msgstr "Qualité du film" #: camlibs/ptp2/config.c:6254 camlibs/ptp2/config.c:6258 #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6294 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Temps de pose minimal" #: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6270 #: camlibs/ptp2/config.c:6295 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Limite haute d'ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6261 camlibs/ptp2/config.c:6286 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6263 camlibs/ptp2/config.c:6271 #: camlibs/ptp2/config.c:6298 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Vitesse lente de prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:6272 camlibs/ptp2/config.c:6305 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Vitesse rapide de prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:6273 camlibs/ptp2/config.c:6306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4683 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Vitesse de synchronisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/ptp.c:4571 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "politique de compression JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6277 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "priorité au mode AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:6278 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "priorité au mode AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:6279 msgid "AF Activation" msgstr "Activation de la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6280 camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Zone dynamique de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:4615 msgid "AF Lock On" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique activé" #: camlibs/ptp2/config.c:6282 camlibs/ptp2/ptp.c:4726 msgid "AF Area Point" msgstr "Zone ponctuelle de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6283 msgid "AF On Button" msgstr "Bouton d'activation de la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:6299 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximum de relâchement continu" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:4517 msgid "Raw Compression" msgstr "Compression brute" #: camlibs/ptp2/config.c:6321 msgid "Image Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:6324 camlibs/ptp2/config.c:6325 #: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6327 #: camlibs/ptp2/config.c:6328 msgid "Capture Settings" msgstr "Réglages de capture d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:6330 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profils Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:6465 camlibs/ptp2/config.c:6737 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Autres propriétés de périphérique PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:6493 camlibs/ptp2/config.c:6751 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Propriété PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:6695 camlibs/ptp2/config.c:6768 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x est actuellement en lecture seule." #: camlibs/ptp2/config.c:6701 camlibs/ptp2/config.c:6722 #: camlibs/ptp2/config.c:6805 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x n'était pas définie, code d'erreur PTP 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:6726 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "Échec d'analyse de la valeur de l'élément graphique « %s » sur 0x%04x avec %d." #: camlibs/ptp2/library.c:127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Vous devez indiquer un répertoire commençant par /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Erreur PTP non définie" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP fonctionnel" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP General Error" msgstr "Erreur générale PTP" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Session PTP non ouverte" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "Identifiant de transaction PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Opération PTP non prise en charge" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Paramètre PTP non pris en charge" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transfert PTP incomplet" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "Identifiant de stockage PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Identificateur d'objet PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Propriété de périphérique PTP non prise en charge" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Code de format d'objet PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Store Full" msgstr "Pas d'espace PTP disponible" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objet PTP protégé en écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Mémoire PTP en lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Accès PTP refusé" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Pas de vignette PTP présente" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Échec du test PTP automatique" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Effacement PTP partiel" #: camlibs/ptp2/library.c:188 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Espace PTP non disponible" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Spécification PTP par format non prise en charge" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "Pas de renseignements PTP corrects sur l'objet" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Format de code PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:193 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Code de fabricant PTP inconnu" #: camlibs/ptp2/library.c:195 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Acquisition PTP déjà terminée" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Périphérique PTP occupé" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objet PTP père incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Format de propriété de périphérique PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valeur de propriété de périphérique PTP incorrecte" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Paramètre PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Session PTP déjà ouverte" #: camlibs/ptp2/library.c:202 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Opération PTP annulée" #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Spécification PTP de la destination non prise en charge" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "Nom de fichier EK PTP nécessaire" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "Conflit de nom de fichier EK PTP" #: camlibs/ptp2/library.c:207 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "Nom de fichier EK PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:209 msgid "Hardware Error" msgstr "Erreur matérielle" #: camlibs/ptp2/library.c:210 msgid "Out of Focus" msgstr "Hors de mise au point" #: camlibs/ptp2/library.c:211 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Échec de modification du mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/library.c:212 msgid "Invalid Status" msgstr "État incorrect" #: camlibs/ptp2/library.c:213 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Définition de propriété non prise en charge" #: camlibs/ptp2/library.c:214 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Erreur de réinitialisation de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/library.c:215 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Erreur de référence de poussière" #: camlibs/ptp2/library.c:216 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Temps de pose en pose longue" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Séquence avec miroir relevé" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Mode de l'appareil sans ajustement de la valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Not in Liveview" msgstr "Pas en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Fin de palier de lecteur Mf" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Palier de lecteur Mf insuffisant" #: camlibs/ptp2/library.c:222 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Annulation du transfert avancé" #: camlibs/ptp2/library.c:223 msgid "Unknown command" msgstr "Commande inconnue" #: camlibs/ptp2/library.c:224 msgid "Operation refused" msgstr "Opération refusée" #: camlibs/ptp2/library.c:225 msgid "Lens cover present" msgstr "Présence du cache d'objectif" #: camlibs/ptp2/library.c:226 msgid "Battery low" msgstr "Batterie déchargée" #: camlibs/ptp2/library.c:227 msgid "Camera not ready" msgstr "Appareil non prêt" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP I/O error" msgstr "erreur d'entrée sortie PTP" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Cancel request" msgstr "Annuler la demande PTP" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "Erreur PTP : mauvais paramètre" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "Erreur de protocole PTP, données attendues" #: camlibs/ptp2/library.c:233 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "Erreur de protocole PTP, réponse attendue" #: camlibs/ptp2/library.c:234 msgid "PTP Timeout" msgstr "Délai d'attente PTP" #: camlibs/ptp2/library.c:2136 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Pilote PTP2\n" "© 2001-2005 par Mariusz Woloszyn .\n" "© 2003-%d par Marcus Meissner .\n" "Ce Pilote permet d'utiliser les appareils compatibles PTP ou PictBridge\n" "et les lecteur multimédia utilisant MTP (Media Transfer Protocol)." #: camlibs/ptp2/library.c:2191 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "Impossible d'obtenir l'image dans Canon viewfinder : %d" #: camlibs/ptp2/library.c:2320 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge le mode Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:2328 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Cet appareil Nikon ne prend pas en charge le mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:2373 camlibs/ptp2/library.c:2389 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Cet appareil Nikon n'a pas l'air de renvoyer une image JPEG en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:2411 #, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "Impossible de désactiver le mode de visée par l’écran de Nikon : %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2555 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge l'acquisition Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:2729 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge Capture EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:2743 camlibs/ptp2/library.c:2747 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Échec de Capture EOS Canon : %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2752 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : possible problème de mise au point." #: camlibs/ptp2/library.c:2756 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : possible problème de miroir relevé." #: camlibs/ptp2/library.c:2760 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : possible manque de mémoire sur la carte." #: camlibs/ptp2/library.c:2764 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : erreur %d inconnue, veuillez le signaler." #: camlibs/ptp2/library.c:2775 camlibs/ptp2/library.c:3757 #, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "Impossible d'obtenir les modifications de Canon EOS : 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:2983 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge l'initiation de Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:3039 camlibs/ptp2/library.c:3050 #, c-format msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" msgstr "Échec de Canon Capture : 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:3333 camlibs/ptp2/library.c:3707 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge l'acquisition générique" #: camlibs/ptp2/library.c:3417 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "Aucun événement reçu, erreur %x." #: camlibs/ptp2/library.c:3583 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x (result 0x%x)" msgstr "Échec du déclenchement de Capture EOS Canon : 0x%x (résultat 0x%x)" #: camlibs/ptp2/library.c:3587 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" msgstr "Échec du déclenchement de Capture EOS Canon : 0x%x" #: camlibs/ptp2/library.c:3592 msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Échec du déclenchement de Capture EOS Canon : possible problème de mise au point." #: camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Échec du déclenchement de Capture EOS Canon : possible manque de mémoire sur la carte." #: camlibs/ptp2/library.c:3600 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Échec du déclenchement de Capture EOS Canon : erreur %d inconnue, veuillez le signaler." #: camlibs/ptp2/library.c:3628 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "L'initialisation de cet appareil ne fonctionne pas. Veuillez le signaler." #: camlibs/ptp2/library.c:3690 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %x" msgstr "Échec de Canon Capture : %x" #: camlibs/ptp2/library.c:4299 msgid "read only" msgstr "lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:4300 msgid "readwrite" msgstr "lecture et écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:4437 camlibs/sierra/sierra.c:1948 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabricant : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4439 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modèle : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4441 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4444 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Numéro de série : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4448 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Identifiant du fabricant : 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4455 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Description du fabricant : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4460 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Version standard de PTP : %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4467 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mode d’opération : 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4472 #, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formats d'acquisition : " #: camlibs/ptp2/library.c:4486 #, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "Formats d'affichage : " #: camlibs/ptp2/library.c:4502 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Propriétés de la prise en charge d'objet MTP :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4517 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Erreur PTP %04x pour cette requête" #: camlibs/ptp2/library.c:4534 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacités de l'appareil :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4538 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFichier téléchargé, " #: camlibs/ptp2/library.c:4541 #, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "Fichier supprimé, " #: camlibs/ptp2/library.c:4543 #, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "Pas de fichier supprimé, " #: camlibs/ptp2/library.c:4547 #, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "Fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4549 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "Pas de fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4554 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tAcquisition d'image générique, " #: camlibs/ptp2/library.c:4556 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tPas d'image capturée, " #: camlibs/ptp2/library.c:4559 #, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "Prise de vue ouverte, " #: camlibs/ptp2/library.c:4561 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "Pas de capture possible, " #: camlibs/ptp2/library.c:4568 #, c-format msgid "Canon Capture" msgstr "Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4572 #, c-format msgid "Canon EOS Capture" msgstr "Capture Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4576 #, c-format msgid "%sCanon EOS Shutter Button" msgstr "%sBouton de temps de pose de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4586 #, c-format msgid "Nikon Capture 1" msgstr "Capture 1 Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4590 #, c-format msgid "%sNikon Capture 2" msgstr "%sCapture 2 Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4594 #, c-format msgid "%sNikon Capture 3 " msgstr "%sCapture 3 Nikon " #: camlibs/ptp2/library.c:4604 #, c-format msgid "Sony Capture" msgstr "Capture Sony" #: camlibs/ptp2/library.c:4611 #, c-format msgid "Olympus E XML Capture\n" msgstr "Capture Olympus E XML\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4617 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Aucune acquisition spécifique au fabricant\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4624 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tPrise en charge du Wi-Fi Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4630 #, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tPrise en charge du Wi-Fi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4641 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé du dispositifs de stockage :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4657 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescription du stockage : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4661 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tNom de volume : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4668 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:4669 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM amovible" #: camlibs/ptp2/library.c:4670 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:4671 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM amovible (carte mémoire)" #: camlibs/ptp2/library.c:4673 camlibs/ptp2/library.c:4686 #: camlibs/ptp2/library.c:4698 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Inconnu : 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4677 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tType de stockage : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4682 msgid "Generic Flat" msgstr "Générique plat" #: camlibs/ptp2/library.c:4683 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Générique hiérarchique" #: camlibs/ptp2/library.c:4684 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Disposition de l'appareil numérique (DCIM) " #: camlibs/ptp2/library.c:4690 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tType de système de fichiers : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4694 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture et écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:4695 msgid "Read-Only" msgstr "Lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:4696 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Lecture seul avec suppression d'objet" #: camlibs/ptp2/library.c:4702 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacité d'accès : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4704 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacité maximale : %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4709 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en octet) : %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4714 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en nombre d'images) : %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4722 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé des propriétés de l'appareil :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4748 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr " n'a pas pu être lue.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4755 #, c-format msgid "cannot be queried.\n" msgstr "impossible d'être demandé.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4828 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " erreur %x pour cette requête." #: camlibs/ptp2/library.c:5572 camlibs/ptp2/library.c:5676 #: camlibs/ptp2/library.c:5850 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Le fichier « %s/%s » n'existe pas." #: camlibs/ptp2/library.c:5855 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Les métadonnée ne sont prises en charge que par les appareils MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:6042 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Ce périphérique ne permet pas de définir la protection d'objet." #: camlibs/ptp2/library.c:6047 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "Impossible de définir la protection de l'objet à %d sur le périphérique, erreur 0x%04x." #: camlibs/ptp2/library.c:6511 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initialisation de l'appareil" #: camlibs/ptp2/library.c:6890 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP n'est actuellement implémenté que pour les appareils USB et PTP/IP, type de port %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6973 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "La prise en charge du XML encapsulé d’Olympus n’est actuellement disponible qu’avec la prise en charge de libxml2 lors de la construction." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4302 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP : erreur non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4303 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP : fonctionnel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4304 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP : erreur générale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4305 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP : session non ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4306 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP : identifiant de transaction incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4307 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP : opération non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4308 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP : paramètre non pris en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4309 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP : transfert incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP : identifiant de stockage incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4311 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP : identificateur d'objet incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP : propriété de périphérique non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4313 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP : code de format d'objet incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4314 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP : espace mémoire rempli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4315 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP : objet protégé en écriture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4316 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP : mémoire en lecture seule" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4317 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP : accès refusé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4318 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP : pas de vignette présente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4319 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP : échec du test automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP : effacement partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4321 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP : espace non disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4323 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP : spécification par format non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4324 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP : pas de renseignements corrects sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP : format de code incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP : code de fabricant inconnu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP : acquisition déjà terminée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4329 msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP : périphérique occupé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4330 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP : objet père incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4331 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP : format de propriété de périphérique incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4332 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP : valeur de propriété de périphérique incorrecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4333 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP : paramètre incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4334 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP : session déjà ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4335 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP : opération annulée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4337 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP : spécification de la destination non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4338 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP : nom de fichier EK nécessaire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4339 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP : conflit de nom de fichier EK" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP : nom de fichier EK incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4342 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP : erreur d'entrée sortie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4343 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP : erreur : mauvais paramètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4344 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP : erreur de protocole, données attendues" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4345 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP : erreur de protocole, réponse attendue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4371 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Propriété PTP non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4373 msgid "Functional Mode" msgstr "Mode d’opération" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4375 msgid "Compression Setting" msgstr "Paramètre de compression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4376 camlibs/ptp2/ptp.c:4443 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1082 camlibs/sierra/sierra.c:1365 #: camlibs/sierra/sierra.c:1559 camlibs/sierra/sierra.c:1782 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4377 msgid "RGB Gain" msgstr "Augmentation RVB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Mode d’exposition programmé " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4387 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indice d’exposition (vitesse ISO du film)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4389 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Correction d’exposition de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4391 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Retard de préacquisition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4393 camlibs/ptp2/ptp.c:4447 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4395 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nombre d'image pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalle de prise de vue pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4402 msgid "Upload URL" msgstr "URL d'envoi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4404 msgid "Copyright Info" msgstr "Droit d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4413 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format d'horodatage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4415 msgid "Video Out" msgstr "Sortie vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4416 msgid "Power Saving" msgstr "Économie d'énergie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4417 msgid "UI Language" msgstr "Langue de l'interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4426 msgid "Battery Type" msgstr "Type de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4427 msgid "Battery Mode" msgstr "Mode de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4428 msgid "UILockType" msgstr "Type de verrouillage d'interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4429 msgid "Camera Mode" msgstr "Mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4431 msgid "Full View File Format" msgstr "Vue complète du format de fichier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4433 msgid "Self Time" msgstr "Retardateur automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436 camlibs/ptp2/ptp.c:4569 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437 msgid "Image Mode" msgstr "Mode d’image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4444 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Réglage du temps de pose long" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4445 msgid "AF Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4446 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4448 msgid "Color Gain" msgstr "Gain des couleurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4450 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4451 msgid "Parameter Set" msgstr "Jeu de paramètres" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4458 msgid "Av Open" msgstr "Priorité à l'ouverture active" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4459 msgid "Av Max" msgstr "Priorité à l'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4461 camlibs/ptp2/ptp.c:4485 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Distance focale de type téléobjectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Largeur de distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Dénominateur de distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Mode de transfert de prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4466 msgid "Name Prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4467 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Mode de qualité des tailles d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4468 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Taille de vignette prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Taille de sortie des données depuis l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4470 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Taille d'entrée des données vers l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471 msgid "Remote API Version" msgstr "Version d'API de la télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474 msgid "Camera Owner" msgstr "Propriétaire de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 msgid "UNIX Time" msgstr "Temps UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4476 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identifiant du matériel de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4478 msgid "Disp Av" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4479 msgid "Av Open Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4480 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom numérique avec loupe de visée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4481 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Position plusieurs points" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4482 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4483 msgid "Av Max Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex au maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4484 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Position initiale de l'EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4486 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Taille du téléobjectif de l'EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4489 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Quantité du flash énumérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4490 msgid "Rotation Angle" msgstr "Angle de rotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4491 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotation de la scène" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Mode émulation de l'événement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4494 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Type de diaporama" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4495 msgid "Average Filesizes" msgstr "Taille moyenne des fichiers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4496 msgid "Model ID" msgstr "Identifiant du modèle :" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4505 msgid "Shooting Bank" msgstr "Prise de vue personnalisée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4507 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4509 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4511 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4513 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4515 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Réinitialiser la personnalisation 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4533 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Température de couleur de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4535 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numéro de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4537 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Nom 0 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4539 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Nom 1 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4541 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Nom 2 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4543 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Nom 3 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4545 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Nom 4 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4547 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valeur 0 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4549 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valeur 1 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4551 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valeur 2 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4553 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valeur 3 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4555 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valeur 4 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4565 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distance focale de l'objectif (non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4567 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Ouverture relative au maximum de l'objectif (non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4575 msgid "Auto DX Crop" msgstr "DX automatiquement rogné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4587 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nom de menu personnalisé A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4589 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nom de menu personnalisé B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4591 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nom de menu personnalisé C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4593 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nom de menu personnalisé D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4595 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Réinitialiser le menu personnalisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 msgid "Vertical AF On" msgstr "Mise au point automatique verticale activée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4619 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activer les droits d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4623 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Palier d'exposition ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4625 msgid "Exposure Step" msgstr "Palier d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4627 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Correction d'exposition (valeur d'exposition)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4631 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4633 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matrice de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4635 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centre de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4637 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Point de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4639 msgid "Live View AF Area" msgstr "Zone de mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Mesure automatique hors délai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4649 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4653 msgid "Img Conf Time" msgstr "Configuration de date d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4655 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Délais d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4657 msgid "Angle Level" msgstr "Niveau d'angle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4659 msgid "Shooting Speed" msgstr "Vitesse de prise du vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4663 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Mode de temporisation d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4665 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour exposition longue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4673 msgid "LCD Illumination" msgstr "Éclairage du LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4675 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4677 msgid "On screen tips" msgstr "Conseils sur l'écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4679 msgid "Artist Name" msgstr "Nom de l'artiste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4681 msgid "Copyright Information" msgstr "Renseignements sur les droits d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4689 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4693 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Mode bracketing manuel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Sélection de bracket automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4698 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Bracketing Nikon automatique réglé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4700 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4702 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Mode de lecture par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4704 msgid "Multiselector" msgstr "Multisélecteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4706 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Lecture des renseignements de la photographie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4708 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Assigner une touche de fonction" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4710 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personnaliser les boutons de commande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4714 msgid "Aperture Setting" msgstr "Réglages de l'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4718 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Boutons et commandes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4720 msgid "No CF Card Release" msgstr "Pas de carte CompactFlash libérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4722 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Rapport du zoom par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4724 msgid "Function Button 2" msgstr "Bouton de fonction 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4728 msgid "Normal AF On" msgstr "Mise au point automatique normale activée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4730 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Nettoyer le capteur d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 msgid "Image Comment String" msgstr "Commentaire d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4734 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Commentaire d'image activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4736 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4738 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Définition manuelle du nombre d'objectifs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4740 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Taille de l'écran de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4742 msgid "Movie Voice" msgstr "Voix du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4744 msgid "Movie Microphone" msgstr "Microphone du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4746 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Emplacement de carte du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4750 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Retard d'extinction du moniteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4752 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Bracketing activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4754 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Palier d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4756 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programme d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4758 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Mesure d'exposition automatique de bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4759 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Palier de balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4760 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programme de balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4762 msgid "Lens ID" msgstr "Identifiant de l'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4764 msgid "Lens Sort" msgstr "Genre d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4768 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4770 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Ouverture maximale à la distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Ouverture minimale à la distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afficher la découverte d'ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Arrêt automatique des photographies" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Arrêt automatique du menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782 msgid "Auto Off Info" msgstr "Arrêt automatique des renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Nombre de prises de vue avec retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786 msgid "Vignette Control" msgstr "Contrôle des vignettes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Temps de pose du Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4794 msgid "Warning Status" msgstr "État d'alerte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4801 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Mode 2 de mise au point automatique LCD en haut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4803 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Capteur de mise au point automatique activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4807 msgid "Exposure Meter" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4811 msgid "USB Speed" msgstr "Vitesse du port USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4813 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numéro de série du CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4817 msgid "Group PTN Type" msgstr "Type PTN du groupe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4819 msgid "FNumber Lock" msgstr "Verrouillage de la valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4821 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Verrouillage de l'ouverture d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4823 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Réglage du verrouillage télévision" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4825 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Réglage du verrouillage de priorité à l'ouverture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4827 msgid "Illum Setting" msgstr "Réglages de l'éclairage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4829 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Luminosité de l'endroit de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4831 msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash externe connecté" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4833 msgid "External Flash Status" msgstr "État du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4835 msgid "External Flash Sort" msgstr "Spécification du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4837 camlibs/ptp2/ptp.c:4841 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode de flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4839 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Correction d'exposition par le flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4855 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Effet de remplissage noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4857 msgid "BW Sharpness" msgstr "Dureté noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4861 msgid "BW Setting Type" msgstr "Type de réglages noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Mode de sauvegarde emplacement 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4865 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Mode de bit brut" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 msgid "Flourescent Type" msgstr "Type fluorescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Ajuster la température de couleur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Ajuster la préconfiguration 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Ajuster la préconfiguration 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Ajuster la préconfiguration 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4879 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Ajuster la préconfiguration 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Ajuster la préconfiguration 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4885 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4887 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Éclairage d'assistance de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4889 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Réglage automatique ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afficher la grille viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4909 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Énergie du mode de commande du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 msgid "Auto FP" msgstr "Synchronisation ultrarapide automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 msgid "Warning Display" msgstr "Affichage d'avertissement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Type de cellule de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4919 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Limite haute d'ISO automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continu à vitesse rapide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4925 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Réglage d'affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4927 msgid "Preview Button" msgstr "Bouton de prévisualisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4929 msgid "Preview Button 2" msgstr "Bouton de prévisualisation 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Bouton 2 de verrouillage d'exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 msgid "Indicator Display" msgstr "Affichage d'indicateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Priorité de type de cellule" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4937 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Images et paliers du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 msgid "Live View Mode" msgstr "Mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4941 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Fonction mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4943 msgid "Live View Status" msgstr "État du mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4945 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Rapport du zoom d'image en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4947 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4949 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Affichage de l'état d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4951 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "État d'indicateur d'exposition " #: camlibs/ptp2/ptp.c:4953 msgid "Info Display Error Status" msgstr "État d'erreur d'affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4955 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "L'éclairage indique l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4961 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valeur de répétition manuelle du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Nombre de répétitions manuelles du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalle de répétitions manuelles du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4987 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Activer le contrôle d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4989 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Modifier le contrôle d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4996 msgid "Secure Time" msgstr "Retardateur sécurisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4997 msgid "Device Certificate" msgstr "Certification du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4998 msgid "Revocation Info" msgstr "Révocation de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5000 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisation des partenaires" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5002 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Nom du périphérique familier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5003 msgid "Volume Level" msgstr "Niveau sonore" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5004 msgid "Device Icon" msgstr "Icône du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5005 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Renseignements sur l'initiateur de session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Type d'appareil perçu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "Playback Rate" msgstr "Taux de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Playback Object" msgstr "Lecture d'objets" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5010 msgid "Playback Container Index" msgstr "Lecture de l'indice du conteneur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5011 msgid "Playback Position" msgstr "Position de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5012 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "Identifiant PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5020 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5021 msgid "Release Mode" msgstr "Mode de relâchement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5022 msgid "Focus Areas" msgstr "Zones de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5023 msgid "AE Lock" msgstr "Verrouillage d'exposition automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5126 camlibs/ptp2/ptp.c:5132 camlibs/ptp2/ptp.c:5133 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5140 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f arrêts" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5134 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5152 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5155 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG de base" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5161 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5169 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Macro automatique (bloquée)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5176 msgid "Center-spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5178 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5181 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5182 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5200 msgid "Power Wind" msgstr "Puissance du vent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5206 msgid "Timer + Remote" msgstr "Retardateur avec télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "AF Lock only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 msgid "Flash Lock" msgstr "Verrouillage du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5319 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Réinitialisation de la mise au point au centre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5320 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Mise en évidence de l'endroit de mise au point actif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5321 msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5366 msgid "SDRam" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5368 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5369 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5381 msgid "LCD Backlight" msgstr "Luminosité de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5382 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Luminosité de l'écran LCD et affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5440 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5441 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5442 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5443 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5478 msgid "Dark on light" msgstr "Foncé sur clair" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5479 msgid "Light on dark" msgstr "Clair sur foncé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5521 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel hydride" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5522 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5523 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium manganese" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5527 msgid "Warning Level 1" msgstr "Alerte niveau 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Emergency" msgstr "Cas d'urgence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5529 msgid "Warning Level 0" msgstr "Alerte niveau 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "Economy" msgstr "Économique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "SuperFine" msgstr "Très fine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5555 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronisation basse vitesse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5557 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatique + suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activé + suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5572 msgid "Distant View" msgstr "Afficher la distance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5573 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Temps de pose court" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5574 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5575 camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "Night View" msgstr "Vue de nuit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5576 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5582 msgid "Pan Focus" msgstr "Mise au point panoramique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5586 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Une seule prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5588 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Retardateur pour une seul prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5589 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (basse vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5590 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (haute vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5593 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1168 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5594 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5595 msgid "Smooth" msgstr "Régulier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5597 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5598 msgid "Spot Metering" msgstr "Mesure de position" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 msgid "Average Metering" msgstr "Mesure moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5600 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Mesure évaluative" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Partial Metering" msgstr "Mesure partielle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5602 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5603 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Mesure de position associée au cadre de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5604 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Mesure sur plusieurs points" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Fonction de temps de pose long non disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 camlibs/ptp2/ptp.c:5657 camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Low 2" msgstr "Faible 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 camlibs/ptp2/ptp.c:5661 camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "High 2" msgstr "Élevé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 msgid "Upper 1" msgstr "Haute 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Upper 2" msgstr "Haute 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Paramètre standard de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Paramètre 1 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Paramètre 2 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Paramètre 3 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Position sur plusieurs points centrés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5706 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Position sur plusieurs point attachés à la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 msgid "Media Card" msgstr "Carte support" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Media Card Group" msgstr "Groupe de la carte support" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Encounter" msgstr "Rencontrer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 msgid "Encounter Box" msgstr "Boîte de rencontre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5815 msgid "Firmware" msgstr "Microcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format d'image Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5817 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5823 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Liste de lecture Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5824 msgid "Undefined Video" msgstr "Vidéo non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5829 msgid "Undefined Collection" msgstr "Collection non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Résumé multimédia de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Résumé d'image de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Résumé audio de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Résumé vidéo de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Résumé de lecture audio et vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Résumé du groupe de contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Résumé du répertoire de messages" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Résumé du chapitre production" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Résumé de la liste audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5839 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Résumé de la liste vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Résumé du support de diffusion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "WPL Playlist" msgstr "Liste de lecture WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "M3U Playlist" msgstr "Liste de lecture M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "MPL Playlist" msgstr "Liste de lecture MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "ASX Playlist" msgstr "Liste de lecture ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "PLS Playlist" msgstr "Liste de lecture PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Undefined Document" msgstr "Document non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "Abstract Document" msgstr "Résumé du document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Document HTML compilé MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Undefined Message" msgstr "Message non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "Abstract Message" msgstr "Résumé du message" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Abstract Contact" msgstr "Résumé du contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Objet non défini dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Résumé de l'objet dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Exécutable Windows non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5864 msgid "Media Cast" msgstr "Support de diffusion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 msgid "Section" msgstr "Section" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5904 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "inconnu(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 msgid "get device info" msgstr "obtenir les renseignements du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5913 msgid "Open session" msgstr "Ouvrir la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5914 msgid "Close session" msgstr "Fermer la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5915 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obtenir l'identifiant du support de stockage " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5916 msgid "Get storage info" msgstr "Obtenir les renseignements sur le support de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtenir le nombre d'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "Get object handles" msgstr "Obtenir les identificateurs de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "Get object info" msgstr "Obtenir les renseignements sur l'objet " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "Get object" msgstr "Obtenir l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 msgid "Get thumbnail" msgstr "Récupération de vignette" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "Delete object" msgstr "Supprimer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "Send object info" msgstr "Envoyer des renseignements sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "Send object" msgstr "Envoyer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Initiate capture" msgstr "Initialiser l'acquisition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "Format storage" msgstr "Format de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Reset device" msgstr "Réinitialiser le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5928 msgid "Self test device" msgstr "Test automatique du dispositif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Set object protection" msgstr "Définir la protection de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Power down device" msgstr "Éteindre le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Get device property description" msgstr "Obtenir la description de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "Get device property value" msgstr "Obtenir la valeur de propriété du périphérique " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Set device property value" msgstr "Réglage de valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Reset device property value" msgstr "Réinitialiser la valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "Terminate open capture" msgstr "Mettre fin à l'acquisition ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Move object" msgstr "Déplacer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Copy object" msgstr "Copier l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Get partial object" msgstr "Obtenir l'objet partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Initiate open capture" msgstr "Initier l'acquisition ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obtenir les propriétés de l'objet prises en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "Get object property description" msgstr "Obtenir la description des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Get object property value" msgstr "Obtenir la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Set object property value" msgstr "Définir la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Get object property list" msgstr "Obtenir la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Set object property list" msgstr "Définir la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtenir les propriétés interdépendantes de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Send object property list" msgstr "Envoyer la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Get object references" msgstr "Obtenir les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "Set object references" msgstr "Définir les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Update device firmware" msgstr "Mettre à jour le microcode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5957 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Aller à la position suivante de la liste de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtenir une requête sur le temps de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Get secure time response" msgstr "Obtenir une réponse sur le temps de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Set license response" msgstr "Définir la réponse de la licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Get sync list" msgstr "Obtenir la liste de synchronisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Envoyer une demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtenir la demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Get meter response" msgstr "Obtenir une réponse sur la mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Clean data store" msgstr "Effacer les données stockées" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Get license state" msgstr "Obtenir l'état de la licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Envoyer une commande WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Envoyer une requête WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Signaler les articles ajoutés ou supprimés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Signaler les articles acquis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obtenir les types de liste de lecture transférable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Envoyer une requête WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obtenir une réponse WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activer les opérations de fichier de confiance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Désactiver les opérations de fichier de confiance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "End trusted application session" msgstr "Fin de la session sécurisée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "Open Media Session" msgstr "Ouvrir une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5986 msgid "Close Media Session" msgstr "Fermer une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtenir le bloc de donnée suivant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Régler l'heure de la position actuelle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "Send Registration Request" msgstr "Envoyer une requête d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtenir une réponse d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtenir une requête de proximité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Envoyer d'une réponse de proximité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Envoyer une requête de licence WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obtenir une réponse de licence WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "Process WFC Object" msgstr "Processus de l'objet WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obtenir l'objet partiel (offset de 64 bits)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6003 msgid "Send Partial Object" msgstr "Envoyer l'objet partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6004 msgid "Truncate Object" msgstr "Tronquer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Début d’édition d’objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "End Edit Object" msgstr "Fin d’édition d’objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6029 #, c-format msgid "Unknown (%04x)" msgstr "Inconnu (%04x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Téléchargement du film…" #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Téléchargement audio…" #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Téléchargement des données EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Pas de données EXIF disponibles pour %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:479 msgid "Could not delete file." msgstr "Impossible de supprimer le fichier." #: camlibs/ricoh/g3.c:507 msgid "Could not remove directory." msgstr "Impossible de supprimer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:535 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:554 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:559 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "État RTC : %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:565 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Date de l'appareil : %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:571 camlibs/sierra/sierra.c:1950 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identifiant de l'appareil : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:577 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Pas de carte SD insérée.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identifiant de carte SD : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:588 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Photographies sur l'appareil : %d.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:594 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire SD : %d Mo au total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:601 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire interne : %d Mo au total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:611 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Rétroconception en utilisant USB Snoopy, en observant l'image\n" "de mise à jour du microcode et en faisant des essais au hasard.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Pilote Ricoh ou Philips par\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basé sur le pilote de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "inconnu (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Mémoire : %d octet(s) sur %d disponible(s)" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 × 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Extérieur" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Personnage" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Son" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Image et son" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Personnage et son" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:431 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: camlibs/ricoh/library.c:434 msgid "General" msgstr "Général" #: camlibs/ricoh/library.c:440 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Droit d’auteur (20 caractères maximum)" #: camlibs/ricoh/library.c:454 msgid "Pictures" msgstr "Images" #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "White level" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ricoh/library.c:502 msgid "Record Mode" msgstr "Mode d’enregistrement" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: camlibs/ricoh/library.c:570 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "La vitesse %i n'est pas autorisée." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i attendus, %i reçus. Veuillez signaler cette erreur à %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i octets attendus, %i reçus. Veuillez signaler cette erreur à %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x était attendu mais 0x%x a été reçu. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Mauvais caractères (0x%x, 0x%x). Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "L'appareil est occupé. Si le problème persiste, veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Délai d'attente dépassé même après deux nouvelles tentatives. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Erreur de communication même après deux nouvelles tentatives. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "L'appareil n'est pas dans le bon mode. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "L'appareil n'a pas accepté les paramètres. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longueur du fichier ne doit pas dépasser 12 caractères (« %s » contient %i caractères)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Le pilote pour Samsung digimax 800k driver a été écrit pour gPhoto par James McKenzie . Lutz Müller l'a porté pour gPhoto2. Marcus Meißner l'a corrigé et amélioré." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Résolution et taille" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Date et heure (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Réglages de l'ouverture" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 #: camlibs/sierra/sierra.c:1630 camlibs/sierra/sierra.c:1831 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1332 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'hôte (seconde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'appareil (seconde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1113 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1585 #: camlibs/sierra/sierra.c:1798 msgid "Lens Mode" msgstr "Mode de l'objectif" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1681 #: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "Korean" msgstr "coréen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1692 #: camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "English" msgstr "anglais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1683 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1871 msgid "French" msgstr "français" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1873 msgid "German" msgstr "allemand" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1875 msgid "Italian" msgstr "italien" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1686 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Japanese" msgstr "japonais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1879 msgid "Spanish" msgstr "espagnol" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1881 msgid "Portugese" msgstr "portugais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1579 msgid "Picture Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils Epson :\n" "- certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom ;\n" " * la mise au point ;\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs ;\n" "- la configuration a été rétroconçue avec un appareil PhotoPC 3000z,\n" " au cas où le vôtre se comporterait différemment, veuillez contacter\n" " la liste de développement par courrier électronique (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1374 msgid "No memory card present" msgstr "Pas de carte présente" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Impossible d'obtenir la capacité de la batterie" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Le niveau de la batterie est trop faible (%d %%). Opération annulée." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Impossible de récupérer la quantité de mémoire disponible" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "L'appareil a refusé trois fois de garder la connexion ouverte." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Le premier octet reçu (0x%x) n'est pas valable." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmission du paquet a échoué après %i essais. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:792 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Impossible de transmettre un paquet malgré plusieurs tentatives." #: camlibs/sierra/library.c:783 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Le paquet de donnée a été rejeté par l'appareil. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:810 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Impossible de transmettre un paquet (code erreur %i). Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:901 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmission a échoué après deux essais. Abandon…" #: camlibs/sierra/library.c:920 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Résultat inattendu 0x%x. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1019 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Réponse inattendue (%i). Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1082 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir le registre %i. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1102 camlibs/sierra/library.c:1122 msgid "Too many retries failed." msgstr "Trop de tentatives infructueuses." #: camlibs/sierra/library.c:1162 msgid "Sending data..." msgstr "Envoi de données…" #: camlibs/sierra/library.c:1220 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Les appels récursifs ne sont pas gérées par le pilote sierra. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1274 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir la chaîne de registre %i. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1510 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 octets attendus, %i reçus. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Temps de pose (en microseconde, 0 pour auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Temps de pose (en seconde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "N/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti yeux rouges" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1066 camlibs/sierra/sierra.c:1354 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1068 camlibs/sierra/sierra.c:1356 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Luminosité+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Luminosité-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement de l'image" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Clignote" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Mode LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infini" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Prévisualisation de vignette" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Mode d’opération" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1219 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminosité de l’écran LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Extinction automatique de l’écran LCD (en seconde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Poids centré" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Mise au point automatique sur un point" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (en millimètre)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "Aucun" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Verrouillage d'exposition automatique" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Large" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Paramètres divers d'exposition et d'objectif" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880 :\n" " configuration (ou préférences) de l'appareil :\n" "\n" " le zoom optique ne fonctionne pas\n" " convenablement ;\n" "\n" " les paramètres de configuration ne peuvent\n" " pas tous être correctement lus ou écrits. Par\n" " exemple, le paramétrage précis de la balance\n" " des blancs, ou le paramétrage de la langue ;\n" "\n" " placez l'appareil en mode « M » pour pouvoir\n" " paramétrer le temps de pose.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995 :\n" " la configuration (les préférences) pour cet appareil\n" " est incomplète, contactez la liste de diffusion des\n" " développeurs de gPhoto si vous désirez contribuer à\n" " ce pilote ;\n" "\n" " la récupération des images devrait fonctionner\n" " correctement.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Mode couleur ou fonction" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Lente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Tube fluorescent nº 1 (maison, température de couleur 6700 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Tube fluorescent nº 2 (bureau, température de couleur 5000 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Tube fluorescent nº 3 (travail, température de couleur 4200 K)" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "Tubes fluorescent nº 1 (maison, température de couleur 6700 K)" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "Tubes fluorescent nº 2 (bureau, température de couleur 5000 K)" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "Tubes fluorescent nº 3 (travail, température de couleur 4200 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Crépuscule" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "Mode LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Position de mise au point" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Format de l'heure" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photographiques Olympus :\n" "(1) configuration de l'appareil :\n" " une valeur équivaut à la valeur par défaut (automatique) ;\n" "(2) l'Olympus C-3040Z (et éventuellement le C-2040Z, voire\n" " d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons LCD et menu en les\n" " maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Placez-le sur ON ;\n" "(3) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom :\n" "(1) L'Olympus 750UZ a un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons « OK » et « quickview »\n" " en les maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de\n" " l'appareil apparaisse. Placez-le en mode de contrôle ;\n" "(2) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Pilote sierra par défaut :\n" "\n" " c'est le pilote sierra par défaut, il\n" " devrait permettre la récupération et\n" " la lecture des images de l'appareil ;\n" "\n" " les réglages de configuration de l'appareil (ou\n" " préférences) sont basés sur l'Olympus 3040, et\n" " sont sûrement incomplets. Si vous constatez que\n" " les paramètres de configuration sont complets pour\n" " votre appareil, ou si pouvez fournir du code pour\n" " permettre une configuration complète, veuillez\n" " contacter la liste de diffusion des développeurs.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:769 camlibs/soundvision/soundvision.c:400 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Le fichier à envoyer est de longueur nulle" #: camlibs/sierra/sierra.c:783 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Pas assez de mémoire disponible sur la carte mémoire" #: camlibs/sierra/sierra.c:790 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du répertoire contenant les images" #: camlibs/sierra/sierra.c:797 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Le téléchargement est géré uniquement dans le répertoire « %s »" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:934 #: camlibs/sierra/sierra.c:1263 msgid "Best" msgstr "Meilleure" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:977 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1040 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1126 camlibs/sierra/sierra.c:1148 #: camlibs/sierra/sierra.c:1177 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1572 #: camlibs/sierra/sierra.c:1594 camlibs/sierra/sierra.c:1620 #: camlibs/sierra/sierra.c:1639 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (inconnu)" #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1273 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Temps de pose (en microseconde, 0 pour auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1001 #: camlibs/sierra/sierra.c:1307 msgid "Black/White" msgstr "Noir/Blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1005 #: camlibs/sierra/sierra.c:1311 msgid "White Board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1007 #: camlibs/sierra/sierra.c:1313 msgid "Black Board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/sierra.c:1051 camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Lumière/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1062 #: camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Bright+" msgstr "Lumière+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1352 msgid "Bright-" msgstr "Lumière-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1092 #: camlibs/sierra/sierra.c:1371 msgid "Skylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1123 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infini/Fisheye" #: camlibs/sierra/sierra.c:1137 camlibs/sierra/sierra.c:1404 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de point" #: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1166 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1171 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1174 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1191 camlibs/sierra/sierra.c:1438 #: camlibs/sierra/sierra.c:1653 camlibs/sierra/sierra.c:1845 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique (serveur) (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1655 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Combien de temps sera nécessaire à l'extinction de l'appareil connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1205 camlibs/sierra/sierra.c:1448 #: camlibs/sierra/sierra.c:1667 camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique (test) (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1669 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Combien de temps sera nécessaire à l'extinction de l'appareil non connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1229 camlibs/sierra/sierra.c:1467 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique de l'écran LCD (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 msgid "Shot Settings" msgstr "Réglage de la prise de vue" #: camlibs/sierra/sierra.c:1498 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1743 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1745 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1747 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1749 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1751 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1605 camlibs/sierra/sierra.c:1611 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1822 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1631 camlibs/sierra/sierra.c:1634 #: camlibs/sierra/sierra.c:1834 msgid "color" msgstr "couleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 msgid "black & white" msgstr "noir et blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:1938 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Note : absence de carte mémoire, quelques valeurs peuvent être incorrectes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1946 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modèle de l'appareil : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1952 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Numéro de série : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1954 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Révision du logiciel : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Images prises : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Images restantes : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1967 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durée de vie de la batterie : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1969 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Mémoire restante : %i octets\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1974 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Date : %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2034 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manuel de l'appareil non disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2041 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils Epson :\n" "- certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom ;\n" " * la mise au point ;\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs ;\n" "- la configuration a été rétroconçue avec un appareil\n" " PhotoPC 3000z, au cas où le vôtre se comporterait différemment,\n" " veuillez contacter %s par courrier électronique (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2053 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photographiques Olympus\n" "(et peut-être d'autres) :\n" "(1) configuration de l'appareil :\n" " une valeur équivaut à la valeur par défaut (automatique) ;\n" "(2) l'Olympus C-3040Z (et éventuellement le C-2040Z, voire\n" " d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons LCD et menu en les\n" " maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Placez-le sur ON ;\n" "(3) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/sierra.c:2080 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Bibliothèque sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Prise en charge des appareils numériques basés\n" "sur les composants sierra dont les Olympus,\n" "Nikon, Epson, et Pentax.\n" "\n" "Merci à Data Engines (www.dataengines.com) pour\n" "l'utilisation de leur implémentation de la\n" "prise en charge de l'USB pour Olympus C-3030Z." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (inconnu)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Pilote Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Impossible d'appliquer les réglages USB" #: camlibs/sipix/web2.c:628 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote de contrôle de l'appareil SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Pilote de contrôle des appareils Smal Ultrapocket, et versions OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Appareil Sonix.\n" "%i image y est contenue.\n" msgstr[1] "" "Appareil Sonix.\n" "%i images y sont contenues.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Ce pilote permet d'utiliser certains appareils dotés d'une puce Sonix\n" "sn9c2028. Il gère les options suivante :\n" " - les vignettes pour une interface graphique ;\n" " - les images au format PPM ;\n" " - la suppression de toutes les images ;\n" " - la suppression de la dernière image (les appareils Sonix ne\n" " permettent pas tous de le faire) ;\n" " - l'acquisition d'images par l'appareil (de même).\n" "S'il y en a sur l'appareil, les extraits vidéos sont téléchargés\n" "comme images consécutives ou fichier AVI suivant le modèle.\n" "Les vignettes des vidéos AVI sont prise de la première image.\n" "Une seule image ne peut pas être supprimé sauf si c'est la dernière.\n" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque pour les appareils Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:561 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Prise en charge des appareils numériques Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basé sur l'interface ligne de commande chotplay\n" "de Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptation à gPhoto2 réalisée par Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Bibliothèque gPhoto pour Sony DSC-F55/505\n" "Prise en charge du Sony MSAC-SR1 et du Memory Stick utilisé par le DCR-PC100\n" "Version initiale écrite par Mark Davies \n" "Adaptation à gPhoto2 réalisée par Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Révision de microcode : %8s\n" "Images : %i\n" "Mémoire totale : %i ko\n" "Mémoire libre : %i ko\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:323 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Révision du microcode : %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:330 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Pilote Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH :\n" " Fichiers : %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM :\n" " Fichiers : %d\n" " Images : %4d\n" " Films : %4d\n" "Espace utilisé : %8d\n" "Espace libre : %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "Bibliothèque spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "L'appareil USB a une puce S&Q\n" "Le nombre total d'images prises est %i\n" "Certaines d'entre elles pourraient être des\n" "extraits vidéo contenant plusieurs images\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pour les appareils basés sur les puces S&Q Technologies.\n" "Ils devraient normalement fonctionner avec gtkam. Les photographies\n" "seront enregistrées au format PPM.\n" "\n" "Tous les appareils S&Q connus ont deux types de réglages de\n" "résolution. Ces résolutions dépendront de l'appareil utilisé.\n" "Quelques un permettent de supprimer toutes les images. La plupart ne\n" "le permettent pas. L'envoi de données à l'appareil n'est pas possible.\n" "Le mode de compression d'images trouvé dans la plupart des appareils\n" "S&Q est pris en charge, à un certain degré.\n" "S'il y en a sur l'appareil, les extraits vidéos sont vus comme des\n" "sous-dossiers. Gtkam les téléchargera séparément. Quand des extraits\n" "vidéo sont présents sur l'appareil, un petit triangle est présent\n" "avant le nom de l'appareil. Si aucun dossier n'est affiché, cliquez\n" "sur le petit triangle pour le faire apparaître. Cliquer sur le dossier\n" "pour le parcourir et y voir les images ou les télécharger. Les images\n" "seront téléchargées séparément, avec des noms spécifiques à l'extrait\n" "vidéo d'où elles proviennent. Ainsi, vous pourriez librement choisir\n" "de sauvegarder les extraits vidéo dans des répertoires séparés ou non.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Le cadre numérique USB a une puce ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Les cadres numériques basés sur ST2205 existent avec de nombreuses\n" "résolutions. Le pilote gPhoto pour ces périphériques permet\n" "d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre numérique." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Pilote de cadre numérique USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n" "cadre numérique." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Pilote pour les appareils utilisant le processeur ASIC STV0674.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:361 camlibs/stv0680/library.c:395 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Mauvaise exposition (probablement manque de lumière)" #: camlibs/stv0680/library.c:527 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informations pour les appareils basés sur le STV0680 :\n" #: camlibs/stv0680/library.c:532 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision du microcode : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:536 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision de l'ASIC : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:540 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Identifiant du capteur : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "L'appareil est configuré pour une lumière scintillante à %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:549 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Mémoire dans l'appareil : %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "L'appareil gère les vignettes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "L'appareil gère la vidéo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:558 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Les images de l'appareil sont monochromes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:560 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "L'appareil a de la mémoire.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "L'appareil permet d'utiliser les formats vidéo : " #: camlibs/stv0680/library.c:568 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant du fabricant : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant de produit : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:582 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Nombre maximal d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Largeur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Hauteur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Taille de l'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Largeur de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hauteur de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Taille de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Pilote pour les appareils utilisant le processeur ASIC STV0680.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Étendu les appareils Aiptek PenCam et autres appareils en mode double USB STM." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obtention d'informations sur %i fichiers…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliothèque SX330z (Traveler) (et autres appareils Aldi).\n" "D'autres appareils comme les Jenoptik, Skanhex, Maginon devraient fonctionner.\n" "Veuillez envoyer les rapports de bogue et commentaires à :\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z ne gère que l'USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:548 msgid "Driver Settings" msgstr "Réglages du pilote" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Turbo mode" msgstr "Mode turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:607 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliothèque pour télécharger et envoyer des fichiers de Topfield PVR.\n" "Porté depuis puppy © Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:654 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Pilote Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Erreur interne lors de la rechercher de camlibs (noms de chemin d'accès peut-être trop long)." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:214 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Chargement des pilotes depuis « %s »…" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:642 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Impossible de trouver un pilote pour « %s »" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Une erreur est survenue dans la bibliothèque d'entrée sortie (« %s ») : %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Pas de renseignements supplémentaires disponibles." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:758 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Aucun appareil n'a pu être détecté" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:779 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Aucun appareil n'a pu être détecté sur le port %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:803 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Vous devez indiquer un port avant d'initialiser l'appareil." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:828 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Impossible de charger le pilote d'appareil « %s » nécessaire (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:841 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "La fonction « camera_init » manque au pilote d'appareil « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:894 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Cet appareil ne fournit pas d'option de configuration." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:927 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Cet appareil n'est pas configurable." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:959 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Cet appareil ne permet pas d'utiliser de résumé." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:990 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Cet appareil ne fournit pas de manuel." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1022 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Cet appareil ne fournit aucun renseignement sur le pilote." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1056 msgid "This camera can not capture." msgstr "Cet appareil ne permet pas l'acquisition." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1086 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Cet appareil ne permet pas de déclencher l'acquisition." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1119 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Cet appareil ne permet pas l'acquisition de prévisualisations." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:305 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Le chemin d'accès « %s » n'est pas absolu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1131 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Vous avez essayé d'effacer « %s » du répertoire « %s », mais le système de fichiers ne permet pas l'effacement de fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1140 #, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Suppression de « %s » du répertoire « %s »…" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Des sous-répertoires sont toujours présents dans le répertoire « %s/%s » que vous essayez d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1273 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Des fichier sont toujours présents dans le répertoire « %s/%s » que vous essayez d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1312 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas l'envoi de fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1368 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Le répertoire « %s » ne contient que %i fichiers, mais un fichier numéro %i a été demandé." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1416 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Le fichier « %s » n'a pas été trouvé dans le répertoire « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1534 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1558 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de récupérer des fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1592 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2124 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2280 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Type de fichier %i inconnu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1600 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Téléchargement de « %s » depuis le répertoire « %s »…" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1884 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas la récupération d'informations sur les fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2390 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de modifier les informations sur les fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2412 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Les attributs en lecture seule (comme la hauteur et la largeur) ne peuvent être modifiés." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2469 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de récupérer d'informations sur le type de stockage" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Données corrompues" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modèle inconnu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Répertoire non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Le répertoire existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en cours" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Le chemin d'accès n'est pas absolu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Impossible de finir l'opération avec l'appareil" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Erreur de communication entre l'appareil et le système d'exploitation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Pas assez d'espace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Erreur inconnue dans la bibliothèque de l'appareil" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #~ msgid "Movie Recording" #~ msgstr "Enregistrement de film" #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Inconnu (une sorte d'erreur)" #~ msgid "ISO Auto Time" #~ msgstr "Temps ISO automatique" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "pas de zoom" #~ msgid "Zoom 1" #~ msgstr "Zoom 1" #~ msgid "Zoom 2" #~ msgstr "Zoom 2" #~ msgid "Zoom 3" #~ msgstr "Zoom 3" #~ msgid "Zoom 4" #~ msgstr "Zoom 4" #~ msgid "Zoom 5" #~ msgstr "Zoom 5" #~ msgid "Zoom 6" #~ msgstr "Zoom 6" #~ msgid "Zoom 7" #~ msgstr "Zoom 7" #~ msgid "Zoom 8" #~ msgstr "Zoom 8" #~ msgid "Zoom 9" #~ msgstr "Zoom 9" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s est un type de fichier pour lequel aucune vignette n'est fournie" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "Vitesse ISO" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Mode flash" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Date et heure (lecture seule)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Indisponible" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Mettre l'appareil à la date du PC" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Révision de microcode (lecture seule)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Énergie (lecture seule)" #~ msgid "Exposure bias changed" #~ msgstr "La compensation de l'exposition a changé " #~ msgid "Invalid resolution setting" #~ msgstr "Paramètre de résolution invalide" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "la résolution a changé" #~ msgid "Could not change resolution" #~ msgstr "Impossible de changer la résolution" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "Niveau de zoom invalide" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe : échec de lecture après %i essais, %6.3f secondes « %s »" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple : lecture interrompue après %i essais, « %s »" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue : longueur anormale 0x%04x pour le paquet de taille de vignette" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue : longueur anormale 0x%04x pour le paquet de taille d'image complète" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue : descripteur d'image secondaire reçu" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue : première lecture d'interruption désynchronisée" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue : deuxième lecture d'interruption désynchronisée" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue : échec photographique signalé, code = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue : troisième lecture d'interruption EOS désynchronisée" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: quatrième lecture d'interruption EOS désynchronisée" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue : charge trop élevée, ne tiendra pas dans le tampon (%i > %i)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue : 0x%x octets attendus, mais l'appareil n'en a reçu que 0x%x" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Type d'image non géré" #~ msgid "" #~ "This driver supports cameras with Jeilin jl2005c chip \n" #~ "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" #~ "of data. \n" #~ "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" #~ "and does not work equally well for all supported cameras.\n" #~ "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" #~ "as consecutive still photos.\n" #~ "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #~ msgstr "" #~ "Ce pilote supporte les appareils intégrant des puces\n" #~ "Jeilin jl2005c.\n" #~ "Ces appareils ne supportent pas la suppression de photos\n" #~ " ni l'envoie de données\n" #~ "Le décodage de photo compréssée peut, dans certain cas, \n" #~ "ne pas bien marcher. Aussi, il se peut que le pilote n'arrive pas\n" #~ " du tout a les décodé.Ce processus n'est pas du tout supporté\n" #~ "pour les Argus QuickClix\n" #~ "Si il est présent sur l'appareil , les images des vidéo clip sont\n" #~ "téléchargable comme une séquence consécutive images.\n" #~ "Pour plus de détail, allez voir dans libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Cet appareil ne permet pas de changer les noms de fichiers." #~ msgid "spot" #~ msgstr "spot" #~ msgid "average" #~ msgstr "moyenne" #~ msgid "multi spot metering" #~ msgstr "Plusieurs mesure de spot" #~ msgid "large" #~ msgstr "large" #~ msgid "medium 1" #~ msgstr "Moyenne 1" #~ msgid "medium 2" #~ msgstr "Moyenne 2" #~ msgid "medium 3" #~ msgstr "Moyenne 3" #~ msgid "small" #~ msgstr "Petite" #~ msgid "Timer + Remote 2" #~ msgstr "retardateur avec télécommande 2" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Par défault" #~ msgid "Daylight n1" #~ msgstr "Lumière naturelle" #~ msgid "Cloudy n2" #~ msgstr "Nuageux" #~ msgid "Tungsten n3" #~ msgstr "Tungstène" #~ msgid "Flash n5" #~ msgstr "Flash" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Heure de l'appareil" #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Mettre l'appareil à la date et l'heure du PC" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Qualité de l'image Canon" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "Vitesse ISO pour les EOS" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "Balance des blancs pour les EOS" #~ msgid "Auto ISO PADV Time" #~ msgstr "Heure d'extinction automatique" #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "Correction d'exposition avec le système EOS" #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "Ouverture du diaphragme pour les EOS" #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "Vitesse de l'obturateur pour les EOS" #~ msgid "Canon enable liveview failed: %x" #~ msgstr "Canon: Impossible d'activer liveview: %x" #~ msgid "Canon disable liveview failed: %x" #~ msgstr "Canon: Impossible de désactivé liveview: %x" #~ msgid "ISO Step" #~ msgstr "Palier ISO" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Cet appareil photo ne supporte pass la gestion des événements" #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Impossible d'ajouter des données '%s' au dossier '%s' car il existe déjà." #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\"" #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: retour inattendu de %i octets (attendus %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get picture abilities.\" We will continue." #~ msgstr "canon_usb_lock_keys: retour inattendu de %i octets (attendus %i) de \"get picture abilities.\"" #, fuzzy #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Téléchargé le programme des appareils photos Polaroïd DC700. Originellement écrit par Ryan Lantzer pour GPhoto 4.X. Adapté pour GPhoto2 by Lutz Müeller ." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Impossible de suivre le lien '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Impossible de suivre le lien '%s' in '%s' (%m)." # Browser == Stöberer? [CM] #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Navigation dans le répertoire" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Voir les répertoires cachés" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne marche qu'avec des appareils USB.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support pour les appareils numériques KBGear JamCam v2.0 & v3.0\n" #~ "basé sur une rétro-conception du protocole série.\n" #~ "\n" #~ msgid "Self Timer (only next picture)" #~ msgstr "Retardateur (image suivante uniquement)" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Lumière naturelle" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Il n'y a rien à résumer pour cet appareil." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Pas de manuel" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support pour les appareils numériques Panasonic Coolshot\n" #~ "basé sur une rétro-conception du protocole série.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Le manuel n'est pas encore implémenté." #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "Pilote PTP2\n" #~ "(c) 2001-2003 par Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Bonne chance !" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Modèle : %s\n" #~ " Version du périphérique : %s\n" #~ " Numéro de série : %s\n" #~ "ID étendue du vendeur : 0x%08x\n" #~ "Description étendue du vendeur : %s\n" #, fuzzy #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "Anti yeux rouges" #, fuzzy #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "Anti yeux rouges" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Enregistrement" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Nombre de valeurs" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Valeur actuelle" #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Date & heure" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Vitesse de l'obturateur (en secondes)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Largeur d'image : %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Mode couleur" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Mesure de l'exposition" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Incandescent" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sIdentifiant appareil: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Impossible de remettre l'appareil à zéro.\n" #, fuzzy #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Problème à la remise à zéro de l'appareil" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Support des appareils numériques Sony DSC-F1\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "Basé sur l'interface ligne de commande chotplay\n" #~ "de Ken-ichi Hayashi\n" #~ "Portage gPhoto2 par Bart van Leeuwen " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support pour les appareils photos avec la puce sunplus spca50x basé sur divers autres modules d'appareils gphoto2 et les informations gentiment fournies par Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Impossible de trouver un pilote pour '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Impossible d'ajouter le dossier '%s' car il existe déjà." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Impossible de trouver le dossier '%s'." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Le dossier '%s' ne contient pas de sous-dossier '%s'." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Ne peut ouvrir '/proc/meminfo' en lecture ('%m'). Vérifiez que le système de fichier proc est monté." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Une erreur est arrivée lors de la lecture de '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "Erreur lors de l'appel à sysctl() ('%m')." #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "Erreur lors de l'appel à sysconf ('%m')." #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "Erreur lors de l'appel à swapctl ('%m')." #~ msgid "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Passage n°2 de l'initialisation en erreur pour l'appareil PowerShot ! (retourné %i, attendu %i). Appareil non opérationnel" #~ msgid "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Passage n°3 de l'initialisation de l'EOS en erreur ! (retourne %i, attendu %i). Appareil non opérationnel." #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Pour le modèle A50, l'utilisation du 115200 ne sera pas plus rapide que 57600\n" #~ "Si vous rencontrez beaucoup d'erreurs de transmission, essayez d'avoir votre ordinateur aussi calme que possible (c-à-d sans activité disque)\n" #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne marche qu'avec des appareils USB.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Incandescent" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Impossible de trouver un pilote pour '%s'" #~ msgid "Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) Camera not operational" #~ msgstr "Passage n°2 de l'initialisation en erreur pour l'appareil EOS ! (retourné %i, attendu %i) Appareil non opérationnel." #, fuzzy #~ msgid "Camera settings" #~ msgstr "Réglages de l'appareil" #~ msgid "On 1" #~ msgstr "Activé 1" #~ msgid "On 2" #~ msgstr "Activé 2" #~ msgid "Canon Image Size" #~ msgstr "Taille de l'image Canon"