# Traduction française de libgphoto2 # Copyright © 2001 Jérôme Fenal # Copyright © 2003, 2009, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Aurélien Croc , 2003. # Dimitri Duc , 2009. # David Prévot , 2012-2014. # Stéphane Aulery , 2016, 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-02 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:01+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "L'appareil photographique ne semble pas utiliser de mémoire CompactFlash\n" "Malheureusement, ce n'est pas encore pris en charge pour le moment\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "L'appareil a pris %d photographies et utilise de la mémoire CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "L'équipe du pilote Linux Agfa CL20\n" " Écrivez-nous à cl20@poeml.de \n" " Venez sur http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "L'appareil photographique USB a une puce Aox.\n" "Nombre d'images basse résolution = %i\n" "Nombre d'images haute résolution = %i\n" "Nombre d'images = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Le cadre numérique USB a une puce AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Les cadres numériques basés sur AX203 existent avec de nombreuses\n" "résolutions. Le pilote gPhoto pour ces périphériques permet\n" "d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre numérique." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Pilote de cadre numérique USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n" "cadre numérique." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Configuration du cadre numérique" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchroniser les données et date d'image avec l'ordinateur" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Nombre d'images : %i\n" "Version de microcode : %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rétroconception des données d'images par :\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Mis en œuvre en utilisant des documents trouvés\n" "sur le web. Permission accordée par Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Impossible de créer le répertoire %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Impossible de supprimer le répertoire %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "échec du verrouillage des touches." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*inconnu*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image : échec de canon_usb_list_all_dirs() initial avec l'état %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image : échec de canon_usb_list_all_dirs() final avec l'état %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Nom « %s » (%li caractères) trop long, au plus 30 caractères sont permis." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Lettres minuscules dans %s non autorisées." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory : erreur : message initial trop court (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory : fin du paquet atteinte en examinant la première entré du répertoire" #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "anon_int_list_directory : rencontre d'une entrée de répertoire tronquée" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Fichier protégé en écriture." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func : erreur : message initial trop court (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des données : pas de début ou de fin" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des données : les données ne sont pas en JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Paramètre « %s » NULL dans %s, ligne %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Le programme ne sait pas comment gérer la valeur camera->port->type %i, alias 0x%x dans %s, ligne %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "Erreur fatale : valeur CRC initiale pour la longueur %d inconnue\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "Impossible de déterminer la valeur CRC initiale\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "Avertissement : CRC non vérifié (ajout longueur %d, valeur 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Mode de compatibilité" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Image entière" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1789 camlibs/ptp2/config.c:1800 #: camlibs/ptp2/config.c:2834 camlibs/ptp2/config.c:2862 #: camlibs/ptp2/config.c:3720 camlibs/ptp2/config.c:3765 #: camlibs/ptp2/config.c:3806 camlibs/ptp2/config.c:3859 #: camlibs/ptp2/config.c:4040 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/ptp.c:6426 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Pose longue" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus : one-shot" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus : AI servo" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus : AI focus" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Son désactivé" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Son activé" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:3530 camlibs/ptp2/config.c:5477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6038 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Flash activé" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1796 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6420 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:6421 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:6422 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:6423 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Manual 2" msgstr "Manuel 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Scène éloignée" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Temps de pose court" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3555 #: camlibs/ptp2/config.c:4721 camlibs/ptp2/ptp.c:6436 camlibs/ptp2/ptp.c:6571 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1808 #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/config.c:3062 #: camlibs/ptp2/config.c:3064 camlibs/ptp2/config.c:3102 #: camlibs/ptp2/config.c:3270 camlibs/ptp2/config.c:3289 #: camlibs/ptp2/config.c:4484 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6437 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:1975 #: camlibs/ptp2/config.c:3521 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Spot" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/ptp2/config.c:3066 camlibs/ptp2/config.c:3080 #: camlibs/ptp2/config.c:3272 camlibs/ptp2/config.c:3291 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6054 camlibs/ptp2/ptp.c:6439 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "N/B" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "Mise au point panoramique" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4480 #: camlibs/ptp2/config.c:4718 camlibs/ptp2/ptp.c:6247 camlibs/ptp2/ptp.c:6568 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1989 #: camlibs/ptp2/config.c:4719 camlibs/ptp2/ptp.c:6442 camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifice" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Plage" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1362 msgid "Underwater" msgstr "Sous-marin" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Neige" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Enfants et animaux" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Cliché de nuit" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Macro numérique" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "MesCouleurs" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Photographies en film" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1373 #: camlibs/ptp2/config.c:1382 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/ptp2/config.c:5235 camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "RAW" msgstr "Brut" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "Brut 2" # Taille/qualité #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1386 #: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Petit JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2301 #: camlibs/ptp2/config.c:2303 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Petit JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1385 #: camlibs/ptp2/config.c:2300 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Moyen JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2299 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Moyen JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1384 #: camlibs/ptp2/config.c:2298 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grand JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1383 #: camlibs/ptp2/config.c:2297 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grand JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2330 #: camlibs/ptp2/config.c:2331 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2315 #: camlibs/ptp2/config.c:2316 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2326 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "Brut et moyen JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2311 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "Brut et moyen JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2322 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "Brut et grand JPEG normal" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2307 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "Brut et grand JPEG fin" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "C'est le pilote pour les appareils Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY\n" " Digital et EOS Digital en mode natif (parfois appelé « normal »). Ce\n" " pilote peut aussi être utilisé avec quelques caméras numériques\n" " Canon permettant de prendre des clichés.\n" "Il contient le code de communication par port série ou USB, mais pas\n" " encore pour la connexion Firewire (IEEE 1394).\n" "Il est conçu pour fonctionner avec plus de 70 modèles aussi anciens\n" " que le PowerShot A5 et le Pro70 de 1998 et des plus récents comme le\n" " PowerShot A510 et l'EOS 350D de 2005.\n" "Il n'a pas été vérifié avec les modèles EOS 1D et EOS1Ds.\n" "Pour l'appareil A50, une vitesse de 115200 bps peut rendre les\n" " opérations plus lentes qu'à 57600 bps.\n" "Si vous remarquez beaucoup d'erreurs de transmission, essayer de\n" " minimiser l'activité des disques (en fermant tous les programmes\n" " non nécessaires par exemple).\n" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Appareil non disponible : %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Éteindre l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Erreur d'acquisition d'image" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Aucune raison disponible" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur le disque : %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Erreur interne nº 1 dans get_file_func() (%s, ligne %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Impossible de trouver un fichier audio pour %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Disque %s\n" " %11s octets au total\n" " %11s octets disponibles" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "Transformateur" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "sur batterie" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "alimentation : bonne" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "alimentation : mauvaise" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "Indisponible : %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (heure de l'hôte %s%i secondes)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identification de l'appareil :\n" " Modèle : %s\n" " Propriétaire : %s\n" "\n" "État énergie : %s\n" "\n" "Renseignements de mémoire flash :\n" "%s\n" "\n" "Heure : %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Pilote pour Canon PowerShot par\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "Ajouts du modèle A5 par Ole W. Saastad\n" "Améliorations supplémentaires par\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Erreur de suppression de fichier" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Erreur de suppression du fichier de vignette associé" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Les vitesses supérieures à 57600 ne sont pas possibles pour envoyer vers l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Impossible d'obtenir la lettre de la mémoire flash" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Impossible de télécharger, pas de nom de répertoire libre disponible.\n" "Le répertoire 999CANON existe et contient déjà une image AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:8621 #: camlibs/ptp2/config.c:9021 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil et du pilote" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:8549 #: camlibs/ptp2/config.c:8550 camlibs/ptp2/config.c:8551 #: camlibs/ptp2/config.c:8552 camlibs/ptp2/config.c:8553 #: camlibs/ptp2/config.c:8554 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1661 msgid "Camera Settings" msgstr "Réglages de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:8164 camlibs/ptp2/config.c:8165 msgid "Owner Name" msgstr "Nom du propriétaire" # camlibs/canon/canon.h:ligne 65 #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Classe de taille d'acquisition" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:8208 camlibs/ptp2/config.c:8209 #: camlibs/ptp2/config.c:8211 camlibs/ptp2/config.c:8212 #: camlibs/ptp2/config.c:8213 camlibs/ptp2/config.c:8214 #: camlibs/ptp2/config.c:8215 camlibs/ptp2/config.c:8417 #: camlibs/ptp2/config.c:8421 camlibs/ptp2/ptp.c:5224 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:4515 camlibs/ptp2/config.c:4872 #: camlibs/ptp2/config.c:5585 camlibs/ptp2/library.c:6608 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6197 camlibs/ptp2/ptp.c:6377 camlibs/ptp2/ptp.c:6467 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Mode de prise de vue" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:8323 camlibs/ptp2/config.c:8324 #: camlibs/ptp2/config.c:8325 camlibs/ptp2/config.c:8330 #: camlibs/ptp2/config.c:8331 camlibs/ptp2/config.c:8332 #: camlibs/ptp2/config.c:8333 camlibs/ptp2/config.c:8334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5226 camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Shutter Speed" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:8240 #: camlibs/ptp2/config.c:8241 camlibs/ptp2/config.c:8242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5211 camlibs/ptp2/ptp.c:5237 camlibs/ricoh/library.c:503 #: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1429 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:8314 #: camlibs/ptp2/config.c:8315 camlibs/ptp2/config.c:8316 #: camlibs/ptp2/config.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:5225 camlibs/ptp2/ptp.c:5815 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1285 #: camlibs/sierra/sierra.c:1512 camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:8248 camlibs/ptp2/config.c:8249 #: camlibs/ptp2/config.c:8250 camlibs/ptp2/config.c:8251 #: camlibs/ptp2/config.c:8252 camlibs/ptp2/config.c:8253 #: camlibs/ptp2/config.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:5227 camlibs/ptp2/ptp.c:5401 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:8196 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8198 camlibs/ptp2/config.c:8201 #: camlibs/ptp2/config.c:8202 msgid "Image Format" msgstr "Format d'image" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:8285 camlibs/ptp2/config.c:8286 #: camlibs/ptp2/config.c:8287 camlibs/ptp2/config.c:8290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5140 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Mode de mise au point" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:8259 camlibs/ptp2/config.c:8260 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:5206 camlibs/ptp2/ptp.c:5459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode de flash" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5207 msgid "Beep" msgstr "Son" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:8547 msgid "Camera Actions" msgstr "Action de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:8069 camlibs/ptp2/config.c:8070 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchroniser la date et l'heure de l'appareil avec celles de l'ordinateur" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:8556 msgid "Camera Status Information" msgstr "Renseignements sur l'état de l'appareil" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:8109 #: camlibs/ptp2/config.c:8113 camlibs/ptp2/config.c:8114 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5245 msgid "Camera Model" msgstr "Modèle de l'appareil photographique" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:8115 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5244 msgid "Firmware Version" msgstr "Version de microcode" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Alimentation" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Pilote" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Afficher tous les fichiers" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Conserver le nom du fichier lors du chargement" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Appareil non disponible" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Le nom du propriétaire a changé" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "impossible de modifier le nom du propriétaire" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Classe de taille d'acquisition modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Réglage de classe de taille d'acquisition incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Paramètre de vitesse ISO incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "Vitesse ISO modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Impossible de modifier la vitesse ISO" #: camlibs/canon/library.c:2078 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Paramètre du mode de prise de vue incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Mode de prise de vue modifié" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de prise de vue" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Paramètre de temps de pose incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Temps de pose modifié" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Impossible de modifier le temps de pose" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Paramètre d'ouverture incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Ouverture modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "Impossible de modifier l'ouverture" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Paramètre de correction d'ouverture incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Correction d'exposition modifiée" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Impossible de modifier la correction d'exposition" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Paramètre de format d'image incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Format d'image modifié" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Impossible de modifier le format d'image" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Réglage du mode de mise au point incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Mode de mise au point modifié" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de mise au point" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Paramètre de mode sonore incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Mode sonore modifié" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Impossible de modifier le mode sonore" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Niveau de zoom modifié" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Impossible de modifier le niveau du zoom" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Paramètre du mode de flash incorrect" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Mode de flash modifié" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Impossible de modifier le mode de flash" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "mise à l'heure" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "impossible de mettre à l'heure" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Type %i = 0x%x de port donné non pris en charge. Initialisation impossible." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteries à plat, extinction de l'appareil." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "Erreur : message inattendu" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "Erreur : message dépassé" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "Erreur : désynchronisé." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "Erreur : type de paquet inattendu." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "Erreur : erreur de format du message." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "Erreur : message2 inattendu." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Chargement du fichier…" #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:575 msgid "Getting file..." msgstr "Récupération du fichier…" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents : canon_serial_dialogue n'a pas réussi à obtenir les entrées du répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents : paquet dirent initial trop petit (seulement %i octets)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible d'allouer %i octets de mémoire" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible de lire une autre entrée de répertoire" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents : entrée de répertoire tronquée reçue" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents : trop d'entrées, probablement en boucle." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents : impossible de modifier la taille du tampon dirent à %i octets" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Erreur de modification de vitesse." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Réinitialisation du protocole…" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Appareil OK." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Recherche de l'appareil…" #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Tentative de contact de l'appareil…" #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Erreur de communication 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Pas de réponse de l'appareil" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Réponse non reconnue" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "« %s » détecté, alias « %s »" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Modèle « %s » inconnu" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Mauvaise fin de transfert" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Erreur de communication 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Erreur de communication 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Modification de vitesse… Attente…" #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Erreur de modification de vitesse" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Erreur d'attente d'accusé de réception pendant l'initialisation, nouvel tentative" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Erreur d'attente d'accusé de réception pendant l'initialisation" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Connecté à l'appareil photographique" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "Erreur : une condition d'erreur fatale a été détectée, impossible de continuer " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "Erreur : %d est trop grand" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Récupération de la vignette…" #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "Non reconnu" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Impossible d'établir une initiation de connexion à l'appareil." #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "L'appareil était déjà actif" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "L'appareil était réveillé" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Réponse initiale « %c » de l'appareil non reconnue" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 2 d'initialisation : (« %s » en lecture de %i). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 2 d'initialisation. (%i octets renvoyés, %i attendus). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation : « %s » en lecture de %i. Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation. (%i renvoyé, %i attendu). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 3 d'initialisation : « %s » en écriture sur %i. Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 4 : « %s » en lecture de %i. Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Échec de l'étape nº 4 (%i renvoyé, %i attendu). Appareil non opérationnel." #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Appareil non prêt, échec de plusieurs requêtes d'identification de l'appareil : %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Appareil non prêt, échec de get_battery : %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys : longueur inattendue renvoyée par la fonction « lock keys » (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys : longueur renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys : longueur renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id : longueur de données renvoyée inattendue (%i octets, %i attendus)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Réception des données…" #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Plus de mémoire : %d octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes : échec de canon_usb_dialogue" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "canon_usb_set_file_attributes : canon_usb_dialogue renvoie un état d'erreur 0x%08x de l'appareil" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier « %s »" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Plus de mémoire : %ld octets nécessaires." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Échec d'envoi de fichier." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Fichier trop grand. Vous pourriez ayez besoin d'éteindre puis de rallumer l'appareil avant de charger d'autres fichiers." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents : impossible de faire tenir la charge dans le tampon, « %.96s » (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents : échec de récupération des entrées de répertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoyé" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs : impossible de faire tenir la charge dans le tampon, « %.96s » (tronqué) trop long." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs : échec de récupération des entrées de répertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoyé" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "« %s » détecté." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Le nom de l'appareil « %s » ne correspond à aucun appareil connu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Type %d d'image non géré" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Image %s protégée contre la suppression." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Cadre du pilote écrit par Lutz Mueller .\n" "Ce programme contient du code source de QVplay, écrit par Ken-ichi HAYASHI < xg2k-hys@asahi-net.or.jp> et Jun-ichiro « itojun » Itoh .\n" "L'intégration de QVplay a été réalisée par Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Niveau de la batterie : %.1f volts. Révision : %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Configuration de l'appareil" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Trop clair" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Trop sombre" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i photographie.\n" msgstr[1] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i photographies.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Deux réglages de résolution sont possibles : 352×288 et 176×144.\n" "Les données photographiques sont au format JPEG au téléchargement,\n" "leur taille n'est donc pas prédéterminée. Par conséquent, le nombre\n" "maximal de photographies annoncé n'est qu'une approximation.\n" "Toutes les options de gPhoto2 fonctionneront, sauf les suivantes\n" "qui ne sont pas prises en charge par le matériel.\n" "Options non prises en charge :\n" "\tSuppression de photographies individuelles ou\n" "\t sélectionnées (gphoto2 -d)\n" "\tAcquisition (gphoto2 --capture ou --capture-image)\n" "Cependant, l'acquisition est possible en utilisant l'interface\n" "webcam, prise en charge par le module de noyau spca50x.\n" "L'interface graphique utilisant GTKam a été testée et fonctionne.\n" "Cependant, l'appareil ne produit pas de vignette séparée. Puisque\n" "les images sont de toute façon déjà petites et en basse résolution,\n" "le pilote télécharge simplement l'image actuelle pour l'utiliser en\n" "vignette. L'appareil permet d'acquérir en mode « extrait vidéo ».\n" "Les clichés sont enregistrées comme une succession d'image.\n" "L'utilisateur peut ensuite les animer avec (par exemple) la\n" "fonction « animate » d'ImageMagick. Plus de précisions sur les\n" "fonctions de cet appareil photographique sont disponibles dans\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Pour les appareils faits de pièces de S&Q Technologies, qui ont\n" "comme identifiant de fabricant USB 0x2770 et identifiant de produit\n" "0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 ou 0x913D. Les photographies sont\n" "sauvegardées au format PPM.\n" "\n" "Certains de ces appareils permettent la suppression logicielle de\n" "toutes les photographies. D'autre ne le permettent pas. Aucun des\n" "appareils pris en charge ne permet l'acquisition d'images. Tous\n" "peuvent faire de l'acquisition de prévisualisation (image acquise\n" "puis envoyée à l'ordinateur). Si la suppression de toutes les\n" "images n'est pas possible avec cet appareil, alors l'acquisition\n" "de prévisualisation aura pour effet de supprimer aussi ce qui est\n" "sur l'appareil\n" "\n" "Le chargement de fichiers n'est pas possible pour ces appareils. De\n" "plus, aucun des appareils pris en charge ne permet la suppression de\n" "photographies individuelles en utilisant une commandes logicielle.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Le type d'image n'est pas pris en charge" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Nombre d'images : %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Seul le dossier racine est géré, la liste des fichiers du répertoire « %s » a été demandée." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problème à l'obtention du nombre de fichiers" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problème à l'obtention des renseignements sur l'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Le type d'acquisition n'est pas pris en charge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batterie est chargée à %d %%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d images utilisées sur environ %d (haute résolution) ou %d (basse résolution).\n" "Caractéristiques de l'appareil : %s, %s, %s, %s?\n" "Le flash est %s, %s et %s\n" "La résolution est positionnée à %s\n" "L'appareil fonctionne sur %s %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1312 #: camlibs/ptp2/config.c:1363 camlibs/ptp2/config.c:3237 #: camlibs/ptp2/config.c:4622 camlibs/ptp2/config.c:7065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6021 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3274 #: camlibs/ptp2/config.c:3293 msgid "No Flash" msgstr "Pas de flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Pas de double diaphragme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Pas d'interrupteur de choix de la résolution" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Pas d'indicateur de mise sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "Sous tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "Hors tension" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "Pas prêt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "Pas en mode remplissage" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "basse (320×240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "haute (640×480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "externe" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "interne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Les petits problèmes d'image ou de communication\n" " sont souvent causés par une batterie déchargée.\n" "* Les images acquises à distance sur cet appareil\n" " sont stockées en mémoire temporaire et non sur la\n" " carte mémoire Flash.\n" "* Le contrôle de l'exposition lors de l'acquisition\n" " des images peut être réglé manuellement ou\n" " configuré en mode automatique\n" "* La qualité de l'image est actuellement inférieure\n" " à ce qu'elle pourrait être.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Ce logiciel a été créé à l'aide de renseignements\n" "propriétaires appartenant à StarDot Technologies.\n" "\n" "Auteur :\n" " Brian Beattie \n" "Contributeurs :\n" " Chuck Homic \n" " Conversion des images brutes de l'appareil\n" " en RVB\n" " Dan Fandrich \n" " Renseignements sur le protocole, format\n" " d'images brutes, portage gPhoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problème de lecture d'image sur la mémoire flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Plus de mémoire" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:373 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Téléchargement d'image…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problème de téléchargement d'image" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Téléchargement annulé par l'utilisateur" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problème de prise de vue en temps réel" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Ajustement automatique de l'exposition en prévisualisation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Niveau d'exposition en prévisualisation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Flash automatique lors de l'acquisition" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problème d'ouverture de port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problème de réinitialisation de l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problème de configuration de vitesse de communication avec l'appareil" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ça ressemble à un modem, pas à un appareil photo" #: camlibs/directory/directory.c:286 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Liste des fichiers de « %s »…" #: camlibs/directory/directory.c:360 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Liste des répertoires de « %s »…" #: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:413 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur « %s » dans « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:461 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Impossible de modifier l'heure du fichier « %s » dans « %s » (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:549 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »." #: camlibs/directory/directory.c:613 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Le navigateur de répertoire « camera » permet d'indexer les photographies sur disque." #: camlibs/directory/directory.c:622 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Mode de navigation de répertoire — écrit par Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:670 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %s » du répertoire « %s » (code d'erreur %i : %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Programme de téléchargement pour Digital Dream Enigma 1.3 par , adapté du pilote spca50x. Remerciements à l'équipe spca50x, dont le portage du pilote a été facile pour cet appareil. " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "L'appareil n'a envoyé que %i octet(s), mais %i sont nécessaires." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Impossible de contacter l'appareil photo." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Réception d'en-tête imprévu (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Mauvaise séquence d'échappement : 0x%02x attendu, 0x%02x reçu." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Mauvaises données — 0x%02x reçu, 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Mauvaises données — 0x%02x reçu, 0x%02x ou 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Mauvaise somme de contrôle — 0x%02x reçu, 0x%02x attendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "L'appareil a refusé la commande." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "L'appareil se réinitialise lui-même." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "L'appareil a envoyé l'octet 0x%02x inattendu." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour le téléchargement de la vignette." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour le téléchargement de l'image." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "L'appareil n'accepte pas le nom de fichier « %s »." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Impossible d'initialiser le chargement (l'appareil a répondu avec 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Cet appareil ne ne permet pas la vitesse %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Impossible de régler la vitesse à %i (l'appareil a répondu %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basé sur fujiplay de Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Le débit binaire %ld n'est pas possible." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuration d'appareil FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5149 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732 #: camlibs/sierra/sierra.c:1914 msgid "Date & Time" msgstr "Date et heure" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:7631 msgid "ID" msgstr "Identifiant" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Version : " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modèle : " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Mémoire disponible : " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Bibliothèque gsmart300\n" "Till Adam \n" "Jérôme Lodewyck \n" "Prise en charge des appareils Mustek gSmart 300\n" "basée sur plusieurs autres modules camlib gPhoto2 et\n" "les spécifications gentiment fournies par Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Type de port non géré : %d. Ce pilote ne fonctionne qu'avec des appareils USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Impossible de réinitialiser l'appareil.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "L'appareil ne permet que la suppression du dernier fichier de l'appareil. Dans ce cas, c'est le fichier « %s »." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Date actuelle sur l'appareil : %3$02d/%2$02d/%1$04d %4$02d:%5$02d\n" "Capacité de la carte mémoire : %6$d\n" "Nombre d'images sur la carte : %7$d\n" "Estimation du nombre d'image disponible : %8$d\n" "Niveau de la batterie : %9$d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote pour accéder à l'appareil HP Photosmart 215.\n" "Adapté du programme hp215.\n" "Ce pilote permet de télécharger, prévisualiser et supprimer des images.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "L'appareil USB est un iClick 5X.\n" "Le nombre d'images prises est %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Renseignements à propos des appareils ayant pour\n" "identifiant 0x2770:0x9153.\n" "\n" "L'utilisation d'un programme à interface graphique pour\n" "accéder à cet appareil n'est pas recommandée, sauf pour\n" "s'amuser ou pour essayer de faire sauter un fusible.\n" "En production, utilisez plutôt\n" "gphoto2 -P\n" "en ligne de commande.\n" "Remarque : le téléchargement d'extraits vidéo n'est\n" "pas possible.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "pilote iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Vues prises : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "Bibliothèque jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1258 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Téléchargement des données…" #: camlibs/jamcam/library.c:508 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Téléchargement de la vignette…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "L'appareil JD11 fonctionne relativement bien avec ce pilote.\n" "Une interface RS232 à 115 kbit/s est nécessaire au transfert d'images.\n" "Le pilote permet d'obtenir les :\n" "\n" " - vignettes (format PGM 64×48 ormat)\n" " - images complètes (format PPM 640×480)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote pour l'appareil Jenoptik JD11.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant WINE et IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Configuration du JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Autres réglages" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition en pose longue" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Réglages couleur" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1805 msgid "Green" msgstr "Vert" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005A.\n" "Le nombre de photographies contenues est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Ce pilote permet de gérer les appareils avec une puce\n" "Jeilin jl2005a.\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Le décodage de photographies décompressées pourraient ne\n" "pas bien fonctionner et ne fonctionne pas aussi bien sur\n" "tous les appareils pris en charge.\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargés comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque d'appareils jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005%c.\n" "Le nombre de photographies contenues est %i\n" # relire #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Ce pilote permet de gérer les appareils avec une puce\n" "Jeilin JL2005B, C ou D.\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargés comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque d'appareils jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Carte CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "L'appareil Kodak DC120 utilise le format de fichier KDC pour enregistrer les images. Pour visualiser les images téléchargées de l'appareil, vous devrez télécharger le programme « kdc2tiff ». Il est disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC120.\n" "(à la demande générale)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Réception des données…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Attente de la fin de l'opération…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 camlibs/ptp2/ptp.c:6398 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Résolution du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Compression du fichier" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Faible (meilleure qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Moyenne (bonne qualité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Haute (qualité correcte)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063 #: camlibs/ptp2/config.c:8074 camlibs/ptp2/config.c:8188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "Capture" msgstr "Acquisition" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Correction d'exposition" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887 #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/config.c:1992 #: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:2433 #: camlibs/ptp2/config.c:2449 camlibs/ptp2/config.c:3063 #: camlibs/ptp2/config.c:3233 camlibs/ptp2/config.c:3248 #: camlibs/ptp2/config.c:3256 camlibs/ptp2/config.c:3269 #: camlibs/ptp2/config.c:3288 camlibs/ptp2/config.c:3406 #: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3903 #: camlibs/ptp2/config.c:3940 camlibs/ptp2/config.c:4334 #: camlibs/ptp2/config.c:4491 camlibs/ptp2/config.c:4502 #: camlibs/ptp2/config.c:4514 camlibs/ptp2/config.c:4598 #: camlibs/ptp2/config.c:4617 camlibs/ptp2/config.c:4839 #: camlibs/ptp2/config.c:5149 camlibs/ptp2/config.c:5154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6043 camlibs/ptp2/ptp.c:6051 camlibs/ptp2/ptp.c:6074 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 camlibs/ptp2/ptp.c:6285 camlibs/ptp2/ptp.c:6336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6412 camlibs/ptp2/ptp.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:6429 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6466 camlibs/ptp2/ptp.c:6483 camlibs/ptp2/ptp.c:6537 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:923 #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:963 #: camlibs/sierra/sierra.c:969 camlibs/sierra/sierra.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1084 #: camlibs/sierra/sierra.c:1091 camlibs/sierra/sierra.c:1259 #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 camlibs/sierra/sierra.c:1332 #: camlibs/sierra/sierra.c:1377 camlibs/sierra/sierra.c:1547 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1575 #: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1782 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatique" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555 #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "Force" msgstr "Forcer" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:4497 #: camlibs/ptp2/config.c:4588 camlibs/ptp2/config.c:5911 #: camlibs/ptp2/config.c:5924 camlibs/ptp2/config.c:5948 #: camlibs/ptp2/config.c:6028 camlibs/ptp2/config.c:6033 #: camlibs/ptp2/config.c:6047 camlibs/ptp2/config.c:6071 #: camlibs/ptp2/config.c:6075 camlibs/ptp2/config.c:6089 #: camlibs/ptp2/config.c:6106 camlibs/ptp2/config.c:6120 #: camlibs/ptp2/config.c:6125 camlibs/ptp2/config.c:6141 #: camlibs/ptp2/config.c:7718 camlibs/ptp2/config.c:8021 #: camlibs/ptp2/config.c:8031 camlibs/ptp2/config.c:8041 #: camlibs/ptp2/config.c:8051 camlibs/ptp2/config.c:8061 #: camlibs/ptp2/library.c:6512 camlibs/ptp2/library.c:6515 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Aucune" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051 #: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1118 #: camlibs/ptp2/config.c:1120 camlibs/ptp2/config.c:1129 #: camlibs/ptp2/config.c:1148 camlibs/ptp2/config.c:1150 #: camlibs/ptp2/config.c:1159 camlibs/ptp2/config.c:1526 #: camlibs/ptp2/config.c:1532 camlibs/ptp2/config.c:1539 #: camlibs/ptp2/config.c:4336 camlibs/ptp2/config.c:5242 #: camlibs/ptp2/config.c:5293 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ptp2/config.c:5992 camlibs/ptp2/config.c:5995 #: camlibs/ptp2/config.c:6013 camlibs/ptp2/config.c:7480 #: camlibs/ptp2/config.c:7520 camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:5961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 camlibs/ptp2/ptp.c:6287 camlibs/ptp2/ptp.c:6413 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6499 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1146 #: camlibs/sierra/sierra.c:1418 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Activé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866 #: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1119 #: camlibs/ptp2/config.c:1120 camlibs/ptp2/config.c:1133 #: camlibs/ptp2/config.c:1149 camlibs/ptp2/config.c:1150 #: camlibs/ptp2/config.c:1163 camlibs/ptp2/config.c:1527 #: camlibs/ptp2/config.c:1533 camlibs/ptp2/config.c:1538 #: camlibs/ptp2/config.c:1820 camlibs/ptp2/config.c:1881 #: camlibs/ptp2/config.c:1942 camlibs/ptp2/config.c:2140 #: camlibs/ptp2/config.c:2174 camlibs/ptp2/config.c:2200 #: camlibs/ptp2/config.c:2226 camlibs/ptp2/config.c:4335 #: camlibs/ptp2/config.c:4717 camlibs/ptp2/config.c:4829 #: camlibs/ptp2/config.c:5148 camlibs/ptp2/config.c:5155 #: camlibs/ptp2/config.c:5241 camlibs/ptp2/config.c:5275 #: camlibs/ptp2/config.c:5285 camlibs/ptp2/config.c:5294 #: camlibs/ptp2/config.c:5376 camlibs/ptp2/config.c:5495 #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:5994 #: camlibs/ptp2/config.c:6012 camlibs/ptp2/config.c:7481 #: camlibs/ptp2/config.c:7521 camlibs/ptp2/ptp.c:5960 camlibs/ptp2/ptp.c:5961 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6411 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6451 camlibs/ptp2/ptp.c:6497 camlibs/ptp2/ptp.c:6562 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 camlibs/topfield/puppy.c:559 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Autre" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Régler l'heure de l'appareil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Vitesse du port" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Nom de l'album" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nom à mettre sur la carte lors du formatage." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formater la carte CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formater la carte et définir le nom de l'album." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exécuter une commande prédéfinie\n" "avec les valeurs des paramètres." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Images dans l'appareil : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "De l'espace est disponible pour soit :\n" " %d images en compression faible ;\n" " %d images en compression moyenne ;\n" " %d images en compression élevé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Nombre total d'images prises : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total d'utilisations du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Microcode : %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Type de fichier : JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Type de fichier : FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "compression faible, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "compression moyenne, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "compression élevée, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "compression inconnue %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "résolution inconnu %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Le transformateur est connecté\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Le transformateur n'est pas connecté.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Heure : %a %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom : 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom : 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom : 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom : 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom : 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom : macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Mode de zoom %d inconnu\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Correction d'exposition : %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Correction d'exposition : %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Mode de flash : automatique, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Mode de flash : forcé, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Mode de flash : désactivé\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Mode de flash %d inconnu, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "dispositif anti yeux rouges activé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "dispositif anti yeux rouges désactivé.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Pas de carte mémoire dans l'appareil.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nom de la carte : %s\n" "Espace libre sur la carte : %d ko\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Cette bibliothèque a été testée avec un appareil Kodak DC 215 Zoom. Elle devrait également fonctionner avec les appareils DC 200 et DC 210. Si vous possédez un de ces appareils, veuillez envoyer un message à koltan@gmx.de pour signaler d'éventuels problèmes avec cette bibliothèque ou si tout fonctionne correctement." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Attente…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Paramètre 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Paramètre 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Paramètre 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modèle : Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Version de microcode : %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "État des piles : %s, transformateur : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Espace restant : haute : %d, moyenne : %d, basse : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "État de la carte (%d) : %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Nombre total de prises de vue : %d, utilisation du flash : %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger et Hubert Figuiere \n" "Bibliothèque pour les appareils Kodak DC240, DC280, DC3400 et DC5000.\n" "Réécrit et mis à jour pour gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Weak" msgstr "Faible" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:579 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599 #: camlibs/ptp2/config.c:5474 camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Invalid" msgstr "Incorrect" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2132 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6407 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "In use" msgstr "En cours d'utilisation" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is open" msgstr "La carte est ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:609 msgid "Card is not open" msgstr "Carte n'est pas ouverte" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:611 msgid "Card is not formatted" msgstr "La carte n'est pas formatée" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:613 msgid "No card" msgstr "Pas de carte" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Une opération est actuellement en cours. Cet appareil n'en gère qu'une seule de façon concurrente, Veuillez attendre la fin de l'opération en cours." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "appareil inactif depuis plus de 9 secondes, réinitialisation.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Problèmes connus :\n" "\n" "1. Si le Kodak DC3200 ne reçoit pas de commande pendant au moins 10 secondes, il atteint son délai d'expiration et doit être réinitialisé. Si vous remarquez que l'appareil ne répond plus, resélectionnez l'appareil. Cela provoquera sa réinitialisation." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Pilote Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions et commentaires bienvenus." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Cet appareil USB est un Kodak EZ200.\n" "Le nombre de photographies prises est %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Pilote Kodak EZ200\n" "Jean-Francois Bucas \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Erreur de mise au point." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Erreur de diaphragme." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Erreur de stroboscope." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Erreur de somme de contrôle EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Erreur interne (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Erreur interne (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Pas de carte." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Type de carte non prise en charge." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Carte enlevée lors de son accès." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Numéro d'image incorrect." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Impossible d'écrire sur la carte." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Carte protégée en écriture." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Plus d'espace sur la carte." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Image protégée." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Pas assez de lumière." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Erreur de mise au point automatique." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Erreur système." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Paramètre incorrect." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Cette commande ne peut pas être annulée." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Données de localisation trop grandes." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Données de localisation corrompues." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Commandes non prises en charge." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Autre commande en cours d'exécution." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Erreur d'ordre de commandes. " #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Erreur inconnue." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "L'appareil vient de renvoyer une erreur inconnue. Veuillez signaler cela à l'équipe de développement %s en expliquant comment reproduire cette erreur : (0x%x,0x%x). Merci d'avance." #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118 msgid "Getting file list..." msgstr "Récupération de la liste des fichiers…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Test de différentes vitesses…" #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "L'appareil n'a pas pu être contacté. Veuillez vérifier qu'il est connecté à l'ordinateur et allumé." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i images n'ont pas pu être effacées car elles sont protégées" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Numéro de série : %s,\n" "Version du matériel : %i.%i\n" "Version du logiciel : %i.%i\n" "Version du logiciel de test : %i.%i\n" "Nom : %s,\n" "Fabricant : %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Bibliothèque Konica\n" "Lutz Müller \n" "Gère tous les appareils Konica et plusieurs appareils HP." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Récupération de la configuration…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuration Konica" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:770 msgid "Persistent Settings" msgstr "Paramètres persistants" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "L'appareil doit-il émettre un son à la prise de vue ?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Heure du retardateur" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:779 msgid "Auto Off Time" msgstr "Heure d'extinction automatique" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalle du projecteur de diapositives" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254 #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Basse (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Moyenne (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Haute (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Localization" msgstr "Localisation" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887 msgid "Language" msgstr "Langue" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Aucune sélectionnée" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Format de sortie TV" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:1958 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:1959 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Ne pas afficher le menu TV" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mois/Jour/Année" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Jour/Mois/Année" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Année/Mois/Jour" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:859 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Paramètres persistants de session" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:878 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Oui, dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatique, dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:5352 #: camlibs/ptp2/config.c:5358 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Volatile Settings" msgstr "Paramètres temporaires" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:8246 msgid "Self Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107 #: camlibs/konica/qm150.c:1111 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Retardateur (image suivante uniquement)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3258 #: camlibs/ptp2/config.c:4479 camlibs/ptp2/config.c:4492 #: camlibs/ptp2/config.c:4503 camlibs/ptp2/config.c:4857 #: camlibs/ptp2/config.c:5146 camlibs/ptp2/config.c:5157 #: camlibs/ptp2/config.c:5277 camlibs/ptp2/config.c:5287 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 camlibs/ptp2/ptp.c:6083 camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6255 camlibs/ptp2/ptp.c:6385 camlibs/ptp2/ptp.c:6392 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1000 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 camlibs/sierra/sierra.c:1355 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Impossible de trouver les données de localisation en « %s »" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Fichier de localisation trop grand." #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Cette prévisualisation n'existe pas." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Les données ont été corrompues." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "compilé sans prise en charge d’EXIF, miniatures indisponible." #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Le type %d de photographie n'est pas géré par cet appareil." #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Impossible de supprimer l'image %s." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Impossible de supprimer toutes les images." #: camlibs/konica/qm150.c:533 msgid "Uploading image..." msgstr "Téléchargement de l'image…" #: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Impossible de charger cette image dans l'appareil. Une erreur s'est produite." #: camlibs/konica/qm150.c:650 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Il faut être en mode enregistrement pour acquérir des images." #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Aucune place disponible pour acquérir de nouvelles images. Vous devez supprimer quelques images." #: camlibs/konica/qm150.c:657 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Impossible d'acquérir de nouvelles images. Erreur inconnue" #: camlibs/konica/qm150.c:669 msgid "No answer from the camera." msgstr "Pas de réponse de l'appareil." #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/ptp2/config.c:1818 camlibs/ptp2/config.c:2434 #: camlibs/ptp2/config.c:2453 camlibs/ptp2/config.c:3257 #: camlibs/ptp2/config.c:4493 camlibs/ptp2/config.c:5147 #: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5276 #: camlibs/ptp2/config.c:5286 camlibs/ptp2/config.c:5598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6076 camlibs/ptp2/ptp.c:6511 camlibs/ptp2/ptp.c:6517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 #: camlibs/sierra/sierra.c:964 camlibs/sierra/sierra.c:971 #: camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "Low" msgstr "Faible" #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:2103 camlibs/ptp2/config.c:2110 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:1822 camlibs/ptp2/config.c:3259 #: camlibs/ptp2/config.c:4496 camlibs/ptp2/config.c:5145 #: camlibs/ptp2/config.c:5158 camlibs/ptp2/config.c:5278 #: camlibs/ptp2/config.c:5288 camlibs/ptp2/ptp.c:6079 camlibs/ptp2/ptp.c:6513 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 camlibs/ptp2/ptp.c:6525 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263 #: camlibs/sierra/sierra.c:1296 msgid "High" msgstr "Haute" #: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2172 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/ptp2/config.c:2224 camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986 msgid "Office" msgstr "Bureau" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1309 camlibs/ptp2/config.c:1357 #: camlibs/ptp2/config.c:3236 camlibs/ptp2/config.c:4599 #: camlibs/ptp2/config.c:4618 camlibs/ptp2/config.c:7062 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 camlibs/ptp2/ptp.c:6484 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:8321 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5153 camlibs/ptp2/ptp.c:5221 msgid "Sharpness" msgstr "Dureté" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001 msgid "Sharp" msgstr "Dur" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6443 camlibs/ptp2/ptp.c:6570 msgid "Soft" msgstr "Doux" #: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021 msgid "Light" msgstr "Lumière" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024 msgid "Deep" msgstr "Profondeur" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027 msgid "Black and White" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069 #: camlibs/ptp2/config.c:2367 msgid "Single" msgstr "Unique" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Sequence 9" msgstr "Séquence de 9 images" #: camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Date display" msgstr "Affichage de la date" #: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Anywhere" msgstr "N’importe où" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086 msgid "Play mode" msgstr "Mode de visualisation" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Record mode" msgstr "Mode d’enregistrement" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092 msgid "Everywhere" msgstr "Partout" #: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:6378 #, c-format msgid "AC" msgstr "Secteur" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Lecture" #: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Enregistrement" #: camlibs/konica/qm150.c:1168 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1173 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1177 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" #: camlibs/konica/qm150.c:1181 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Capacité : %i Mo\n" "Alimentation : %s\n" "Extinction automatique : %i min\n" "Mode : %s\n" "Images : %i/%i\n" "Affichage de la date : %s\n" "Date et heure : %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1204 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Bibliothèque pour Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurélien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Prise en charge du Konica Q-M150 français." #: camlibs/konica/qm150.c:1219 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "À propos du Konica Q-M150 :\n" "Cet appareil ne permet aucune modification\n" "de l'extérieur. Par conséquent, le système\n" "de configuration ne permet que de consulter\n" "la configuration, sans pouvoir la modifier.\n" "\n" "Si vous avez des problèmes avec ce pilote,\n" "veuillez envoyer un message à ses auteurs.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Pilote Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Cet appareil USB semble être un LG GSM.\n" "Microcode : %s\n" "Version de microcode : %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Pilote générique LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Appareil Mars MR97310.\n" "%i image y est contenue.\n" msgstr[1] "" "Appareil Mars MR97310.\n" "%i images y sont contenues.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Ce pilote prend en charge les appareils avec une puce\n" "Mars MR97310 (et les équivalent directs « Pixart PACx07 »).\n" "Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n" "photographies, ni l'envoi de données.\n" "Le décodage de photographies décompressées pourraient ne pas\n" "bien fonctionner et ne fonctionne pas aussi bien sur tous\n" "les appareils pris en charge.\n" "Le traitement de données de l'Argus QuickClix n'est PAS GÉRÉ\n" "Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vidéo\n" "sont téléchargées comme une séquence d'images consécutives.\n" "Pour obtenir plus de précisions, veuillez consulter\n" "libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque d'appareils Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modèle :\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Révision de matériel :\t%s\n" "Révision de microcode :\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Mode de connexion :\t\t%1$s\n" "Correction d'exposition :\t%2$s\n" "Données d'exposition :\t\t%3$d\n" "Validité de la date :\t\t%4$s\n" "Date :\t\t\t\t/%7$02d/%6$02d/%5$d %8$02d:%9$02d:%10$02d\n" "Retardateur :\t\t\t%11$s\n" "Paramètres de qualité :\t\t%12$s\n" "Mode :\t\t\t\t%13$s\n" "Validité de l'ident. de carte :\t%14$s\n" "Identifiant de carte :\t\t%15$d\n" "Mode de flash :\t\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "No" msgstr "Non" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:5233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6393 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:1816 #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:3553 #: camlibs/ptp2/config.c:5232 camlibs/ptp2/ptp.c:6512 camlibs/ptp2/ptp.c:6518 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 camlibs/ptp2/ptp.c:6528 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatique\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Flash forcé\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Flash interdit\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Valeur incorrecte (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Niveau de la batterie :\t\t%s\n" "Nombre de fichiers :\t\t%d\n" "Capacité minimale restante :\t%d\n" "Disponibilité :\t\t\t%s\n" "Chargement du flash :\t\t%s\n" "État de l'objectif :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Non pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1911 #: camlibs/ptp2/config.c:1964 camlibs/ptp2/ptp.c:6306 camlibs/ptp2/ptp.c:6312 #, c-format msgid "Full" msgstr "Pleine" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Occupé" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Libre" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "En cours de chargement" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "La direction de l'objectif ne correspond pas à la lumière du flash\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objectif non connecté\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valeur incorrecte pour l'état %d de l'objectif\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "État de la carte :\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Protection en écriture" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Carte non convenable" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Valeur incorrecte pour l'état %d de la carte" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Bibliothèque pour l'appareil Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Remerciements à Minolta pour les spécifications ." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flash : automatique (dispositif anti yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flash : automatique" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flash : actif (dispositif anti yeux rouges)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flash : actif" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flash : désactivé" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flash : non défini" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Résumé pour Mustek MDC800 :\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "Pas de signalement d'état." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Carte CompactFlash non détectée\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Mode actuel : prise de vues\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Mode actuel : lecture\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batteries opérationnelles." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batteries faibles." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto2 pour Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Porté pour gPhoto2 par Marcus Meissner \n" "Prise en charge des protocoles série et USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "Bibliothèque coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Déconnexion de l'appareil." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Téléchargement de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Envoi de l'image : %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "La taille du fichier est de %ld octets. La taille du fichier envoyé ne peut pas dépasser %i octets." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Envoi…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Suppression de l'image %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto pour Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Téléchargement de %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Bibliothèque gPhoto2 pour Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basée sur le programme dc1000 écrit par\n" "Fredrik Roubert et\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Téléchargement de « %s »…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Mini caméscope PV-L859-K/PV-L779-K Panasonic\n" "\n" "Panasonic a introduit la technologie d'acquisition d'images appelée PHOTOSHOT pour la première fois dans cette série de mini caméscopes. Les fichiers sont stockées au format JPEG sur une carte flash interne, et peuvent être transférées par l'intermédiaire du port série intégré. Les fichiers sont enregistrées dans l'une des deux résolutions : NORMALE (320×240) ou FINE (640×480). Le capteur CCD derrière l'objectif ne possède que 300 000 pixels, et ne produit donc que des images de basse qualité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Problèmes connus :\n" "\n" "Si des problèmes de communication surviennent, réinitialisez l'appareil et redémarrez l'application. Le pilote n'est pas encore assez robuste pour récupérer ces situations, en particulier si un problème survient alors que l'appareil n'est pas correctement arrêté à des vitesses supérieures à 9600 bauds." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Pilote de mini caméscope Panasonic PV-L859-K ou PV-L779-K\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:216 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " L'espace mémoire total est de %8d octets.\n" " L'espace mémoire libre est de %8d octets.\n" " Nombre de fichiers : %d" #: camlibs/pccam300/library.c:228 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Auteurs : Till Adam\n" "\n" "et : Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Téléchargement de fichier…" #: camlibs/pccam600/library.c:250 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Auteur : Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init : plus de %d blocs attendus, %d reçus" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file : indice %d, alors qu'un indice supérieur à %d était attendu" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close : la valeur de retour est %d au lieu de %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init : %d blocs attendus, %d reçus" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:229 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init : erreur inattendue : gp_port_read a renvoyé %d au lieu de %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Programme de téléchargement pour plusieurs appareils Polaroid. Écrit initialement par Peter Desnoyers et adapté pour gPhoto2 par Nathan Stenzel et Lutz Mueller . \n" "Les tests du Polaroid 640SE ont été effectués par Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modèle : %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Programme de téléchargement pour les appareils basés sur le GrandTek 98x. Écrit initialement par Chris Byrne et adapté pour gPhoto2 par Lutz Mueller . Améliorations du protocole et posttraitement pour Jenoptik JD350e par Michael Trawny . Corrections de bogues par Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8281 camlibs/ptp2/config.c:8282 #: camlibs/ptp2/config.c:8445 camlibs/ptp2/config.c:8450 #: camlibs/ptp2/config.c:8461 camlibs/ptp2/config.c:8490 #: camlibs/ptp2/config.c:8503 camlibs/ptp2/ptp.c:5202 msgid "Image Quality" msgstr "Qualité d'image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:8204 #: camlibs/ptp2/config.c:8205 camlibs/ptp2/config.c:8206 #: camlibs/ptp2/config.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:5133 camlibs/ptp2/ptp.c:5204 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5768 msgid "Image Size" msgstr "Taille d'image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Autoextinction (en minute)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Renseignements" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1768 msgid "normal" msgstr "normale" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1769 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "fine" msgstr "fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1771 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "superfine" msgstr "très fine" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1832 #: camlibs/ptp2/config.c:4729 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "auto" msgstr "automatique" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1833 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "activé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1831 camlibs/ptp2/config.c:2350 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "désactivé" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "lecture" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "enregistrement" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "batterie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "secteur" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Réception d'en-tête inattendu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:248 msgid "Received unexpected response" msgstr "Réception d'une réponse inattendue" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:269 msgid "Checksum error" msgstr "Erreur de somme de contrôle" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:302 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "L'appareil a refusé la commande." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:355 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "L'appareil a envoyé plus d'octets que prévu (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:457 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Demande de renseignements sur l'image %i (= 0x%x), mais renseignements sur l'image %i reçus." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:920 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i octets reçus d'une image de format inconnu. Veuillez écrire à %s pour demander de l'aide." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:945 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Programme de téléchargement pour appareil Polaroid DC700. Écrit initialement par Ryan Lantzer pour gPhoto 4.x. Adapté pour gPhoto2 par Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 msgid "Camera" msgstr "Appareil" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Combien de temps avant l'arrêt de l'appareil ?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Image" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Date : %3$02i/%2$02i/%1$i %4$02i:%5$02i:%6$02i\n" "Nombre d'images prises : %7$i\n" "Nombre d'images libres : %8$i\n" "Version du logiciel : %9$s\n" "Débit : %10$s bauds\n" "Mémoire : %11$i mégaoctets\n" "Mode : %12$s\n" "Qualité de l'image : %13$s\n" "Réglage du flash : %14$s\n" "Renseignements : %15$s\n" "Retardateur : %16$s\n" "LCD : %17$s\n" "Extinction automatique : %18$i minutes\n" "Source d'énergie : %19$s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Le type de port demandé (%i) n'est pas géré par ce pilote." #: camlibs/ptp2/config.c:186 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK n’a pas quitté le mode d’enregistrement." #: camlibs/ptp2/config.c:504 camlibs/ptp2/config.c:587 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge Canon Capture" #: camlibs/ptp2/config.c:728 camlibs/ptp2/config.c:785 #: camlibs/ptp2/config.c:831 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Valeur %04x inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:759 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Valeur %04d inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:929 camlibs/ptp2/config.c:946 #: camlibs/ptp2/config.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1296 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "type de données %i inattendu" #: camlibs/ptp2/config.c:1204 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "La valeur de cible n’est pas dans l’énumération." #: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1277 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony n’a pas été capable de sélectionner la nouvelle valeur, est-elle valide ?" #: camlibs/ptp2/config.c:1306 camlibs/ptp2/config.c:1786 #: camlibs/ptp2/config.c:1799 camlibs/ptp2/config.c:1843 #: camlibs/ptp2/config.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:1941 #: camlibs/ptp2/config.c:4513 camlibs/ptp2/config.c:4532 #: camlibs/ptp2/config.c:4583 camlibs/ptp2/config.c:4623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6015 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 camlibs/ptp2/ptp.c:6430 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 camlibs/ptp2/ptp.c:6505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:1307 camlibs/ptp2/config.c:1356 #: camlibs/ptp2/config.c:4533 camlibs/ptp2/config.c:7061 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 camlibs/ptp2/ptp.c:6027 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1308 camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatique en une pression" #: camlibs/ptp2/config.c:1310 camlibs/ptp2/config.c:1361 #: camlibs/ptp2/config.c:4602 camlibs/ptp2/config.c:4621 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 camlibs/ptp2/ptp.c:6487 camlibs/ricoh/library.c:328 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1095 camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 camlibs/ptp2/config.c:1360 #: camlibs/ptp2/config.c:3234 camlibs/ptp2/config.c:4601 #: camlibs/ptp2/config.c:4620 camlibs/ptp2/config.c:7064 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:1313 camlibs/ptp2/config.c:1333 #: camlibs/ptp2/config.c:1346 camlibs/ptp2/config.c:1359 #: camlibs/ptp2/config.c:3238 camlibs/ptp2/config.c:4600 #: camlibs/ptp2/config.c:4619 camlibs/ptp2/config.c:7063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6022 camlibs/ptp2/ptp.c:6485 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:1314 camlibs/ptp2/config.c:1324 #: camlibs/ptp2/config.c:1332 camlibs/ptp2/config.c:1345 #: camlibs/ptp2/config.c:1358 camlibs/ptp2/config.c:3239 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6023 msgid "Shade" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:1315 camlibs/ptp2/config.c:4605 #: camlibs/ptp2/config.c:4626 camlibs/ptp2/config.c:8220 #: camlibs/ptp2/config.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:5183 camlibs/ptp2/ptp.c:5810 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6024 camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Color Temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1316 camlibs/ptp2/config.c:1342 #: camlibs/ptp2/config.c:3243 camlibs/ptp2/ptp.c:6025 camlibs/ptp2/ptp.c:6488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Préconfiguré" #: camlibs/ptp2/config.c:1317 msgid "Natural light auto" msgstr "Lumière naturelle automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1319 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lampe fluorescente 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1320 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lampe fluorescente 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1321 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lampe fluorescente 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1322 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lampe fluorescente 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1323 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lampe fluorescente 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1325 camlibs/ptp2/config.c:1338 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Choix de température de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Préconfiguration personnalisée 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Préconfiguration personnalisée 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1328 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Préconfiguration personnalisée 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1329 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Préconfiguration personnalisée 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1330 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Préconfiguration personnalisée 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1334 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescent : blanc chaud" #: camlibs/ptp2/config.c:1335 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescent : blanc froid" #: camlibs/ptp2/config.c:1336 camlibs/ptp2/config.c:1349 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescent : blanc jour" #: camlibs/ptp2/config.c:1337 camlibs/ptp2/config.c:1348 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescent : lumière du jour" #: camlibs/ptp2/config.c:1339 camlibs/ptp2/config.c:1364 #: camlibs/ptp2/config.c:7066 msgid "Preset 1" msgstr "Préconfiguré 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1340 camlibs/ptp2/config.c:1365 #: camlibs/ptp2/config.c:7067 msgid "Preset 2" msgstr "Préconfiguré 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1341 camlibs/ptp2/config.c:1366 #: camlibs/ptp2/config.c:7068 msgid "Preset 3" msgstr "Préconfiguré 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1343 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Sous-marin : auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1347 msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungstène 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1350 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescent : blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:1351 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescent : Tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:1367 camlibs/ptp2/config.c:7069 msgid "Preset 4" msgstr "Préconfiguré 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1368 camlibs/ptp2/config.c:1803 #: camlibs/ptp2/config.c:4486 camlibs/ptp2/config.c:4508 #: camlibs/ptp2/config.c:4603 camlibs/ptp2/ptp.c:6088 camlibs/ptp2/ptp.c:6253 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: camlibs/ptp2/config.c:1374 camlibs/ptp2/config.c:5165 #: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5187 #: camlibs/ptp2/config.c:5199 camlibs/ptp2/config.c:5210 #: camlibs/ptp2/config.c:5226 camlibs/ptp2/ptp.c:6012 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1375 camlibs/ptp2/config.c:5164 #: camlibs/ptp2/config.c:5175 camlibs/ptp2/config.c:5186 #: camlibs/ptp2/config.c:5198 camlibs/ptp2/config.c:5208 #: camlibs/ptp2/config.c:5225 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1376 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "Brut et JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1377 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Brut et JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1387 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Grand JPEG+RAW fin" #: camlibs/ptp2/config.c:1388 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Grand JPEG+RAW normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1389 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Moyen JPEG+RAW normal" # Taille/qualité #: camlibs/ptp2/config.c:1390 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Petit JPEG+RAW normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1395 msgid "Single frame" msgstr "Une seule prise" #: camlibs/ptp2/config.c:1396 camlibs/ptp2/config.c:2370 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continu à vitesse lente" #: camlibs/ptp2/config.c:1397 camlibs/ptp2/config.c:2369 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continu à vitesse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:1398 msgid "Self-timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:1399 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:1766 msgid "undefined" msgstr "indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:1767 msgid "economy" msgstr "économique " #: camlibs/ptp2/config.c:1770 msgid "lossless" msgstr "aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:1776 camlibs/ptp2/config.c:2171 #: camlibs/ptp2/config.c:4531 camlibs/ptp2/library.c:6519 #: camlibs/ptp2/library.c:6532 camlibs/ptp2/ptp.c:6036 camlibs/ptp2/ptp.c:6384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6390 camlibs/ptp2/ptp.c:6397 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #: camlibs/ptp2/config.c:1778 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1784 camlibs/ptp2/config.c:1797 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1785 camlibs/ptp2/config.c:1798 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/config.c:1801 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6424 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1788 camlibs/ptp2/ptp.c:6425 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1802 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1804 msgid "Lock" msgstr "Verrou" #: camlibs/ptp2/config.c:1806 camlibs/ptp2/config.c:3068 #: camlibs/ptp2/config.c:3085 camlibs/ptp2/config.c:3107 #: camlibs/ptp2/config.c:3306 camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "Night Portrait" msgstr "Portrait de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:1807 camlibs/ptp2/config.c:3067 #: camlibs/ptp2/config.c:3105 camlibs/ptp2/config.c:3273 #: camlibs/ptp2/config.c:3292 camlibs/ptp2/ptp.c:6055 camlibs/ptp2/ptp.c:6438 msgid "Sports" msgstr "Sports" #: camlibs/ptp2/config.c:1809 camlibs/ptp2/config.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:3065 camlibs/ptp2/config.c:3081 #: camlibs/ptp2/config.c:3103 camlibs/ptp2/config.c:3271 #: camlibs/ptp2/config.c:3290 camlibs/ptp2/config.c:4485 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: camlibs/ptp2/config.c:1810 msgid "Closeup" msgstr "Gros plan" #: camlibs/ptp2/config.c:1811 msgid "Flash Off" msgstr "Flash désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:1817 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standard (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:1819 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Bas (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:1821 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Off (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:1823 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Haut (désactivé en exposition manuelle)" #: camlibs/ptp2/config.c:1824 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:1825 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:1826 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:1834 msgid "red eye suppression" msgstr "Supprimer l'effet yeux rouges" # Le fill-in permet d'équilibrer la lumière du flash et la lumière ambiante. #: camlibs/ptp2/config.c:1835 msgid "fill in" msgstr "équilibrer" #: camlibs/ptp2/config.c:1836 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automatique et suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:1837 msgid "on + red eye suppression" msgstr "activé et suppression de l'effet yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:1842 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/ptp.c:6291 msgid "Commander" msgstr "Commande" #: camlibs/ptp2/config.c:1845 msgid "Repeating" msgstr "Stroboscopique" #: camlibs/ptp2/config.c:1850 camlibs/ptp2/config.c:1879 #: camlibs/ptp2/config.c:1939 camlibs/ptp2/ptp.c:6293 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:1940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6294 msgid "Auto Aperture" msgstr "Ouverture automatique du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:1852 camlibs/ptp2/ptp.c:6295 msgid "Full Manual" msgstr "Totalement manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:1948 camlibs/ptp2/config.c:4535 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6261 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:1949 camlibs/ptp2/config.c:4536 #: camlibs/ptp2/config.c:4545 camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:1950 camlibs/ptp2/config.c:4537 #: camlibs/ptp2/config.c:4544 camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:1951 camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fixe)" #: camlibs/ptp2/config.c:1952 camlibs/ptp2/ptp.c:6265 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (sélection)" #: camlibs/ptp2/config.c:1974 msgid "Center-weighted" msgstr "Pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 camlibs/ptp2/config.c:3517 #: camlibs/ptp2/config.c:4380 camlibs/ptp2/config.c:4389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6032 msgid "Average" msgstr "Moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluative" #: camlibs/ptp2/config.c:1978 msgid "Partial" msgstr "Partielle" #: camlibs/ptp2/config.c:1979 msgid "Center-weighted average" msgstr "Moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:1980 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Point de mesure associé au cadre de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:1981 msgid "Multi spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:1990 msgid "Faithful" msgstr "Fidèle" #: camlibs/ptp2/config.c:1991 camlibs/ptp2/ptp.c:6440 camlibs/ptp2/ptp.c:6572 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" #: camlibs/ptp2/config.c:1993 msgid "Fine detail" msgstr "Détails fins" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 msgid "User defined 1" msgstr "Défini par d'utilisateur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1995 msgid "User defined 2" msgstr "Défini par d'utilisateur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1996 msgid "User defined 3" msgstr "Défini par d'utilisateur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:6475 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Mise au point manuelle seulement au centre" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Mise au point automatique seulement au centre" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 camlibs/ptp2/ptp.c:6477 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Mise au point manuelle sur plusieurs points (non indiqués)" #: camlibs/ptp2/config.c:2085 camlibs/ptp2/ptp.c:6478 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Mise au point automatique sur plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:2086 camlibs/ptp2/ptp.c:6479 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (à droite)" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (au centre)" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/ptp.c:6481 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Plusieurs points de mise au point (à gauche)" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 camlibs/ptp2/config.c:2102 #: camlibs/ptp2/config.c:2111 camlibs/ptp2/ptp.c:6401 msgid "Large" msgstr "Large" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 camlibs/ptp2/ptp.c:6404 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/ptp.c:6405 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2097 camlibs/ptp2/config.c:2104 #: camlibs/ptp2/config.c:2109 camlibs/ptp2/ptp.c:6403 msgid "Small" msgstr "Petite" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2117 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2133 camlibs/ptp2/config.c:4352 #: camlibs/ptp2/config.c:4370 camlibs/ptp2/ptp.c:6138 camlibs/ptp2/ptp.c:6141 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6408 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2134 camlibs/ptp2/config.c:4368 #: camlibs/ptp2/config.c:4589 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 camlibs/ptp2/ptp.c:6409 msgid "2 seconds" msgstr "2 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2141 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2142 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2143 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT et PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2144 msgid "MOBILE" msgstr "MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT et MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC et MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT et MOBILE" #: camlibs/ptp2/config.c:2148 msgid "MOBILE2" msgstr "MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2149 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT et MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2150 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC et MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2151 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT et MOBILE2" #: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:4363 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:4362 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Card" msgstr "Carte" #: camlibs/ptp2/config.c:2173 camlibs/ptp2/config.c:2199 #: camlibs/ptp2/config.c:2225 camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Video OUT" msgstr "Sortie vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:2195 camlibs/ptp2/config.c:2209 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Inconnue %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 camlibs/ptp2/config.c:4639 msgid "Factory Default" msgstr "Paramètres d'usine" #: camlibs/ptp2/config.c:2294 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2295 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2296 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "Smaller JPEG" msgstr "JPEG plus petit" #: camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG très petit" #: camlibs/ptp2/config.c:2308 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2309 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2310 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2312 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2313 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2314 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW et moyen JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2317 camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2319 camlibs/ptp2/config.c:2320 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2321 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2323 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2324 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2325 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW et grand JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2327 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2328 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2329 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW et moyen JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:2333 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/config.c:2335 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2336 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW et petit JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:2337 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2338 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2339 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "Brut et petit JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2342 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2343 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW et grand JPEG fin" #: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2371 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Unique : prise de vue silencieuse" #: camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "Continuous timer" msgstr "Chronomètre continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Retardateur de 10 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2374 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Retardateur de 2 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Prise de vue continue à haute vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "Single silent" msgstr "Un seul silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "Continuous silent" msgstr "Continu silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:2488 camlibs/ptp2/config.c:7336 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pour faire fonctionner l'acquisition en pose longue, assurez-vous que le mode de connexion est commuté sur « M » et d'avoir réglé le « temps de pose » sur « pose longue »." #: camlibs/ptp2/config.c:2549 camlibs/ptp2/config.c:2567 #: camlibs/ptp2/config.c:2590 camlibs/ptp2/config.c:8232 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5393 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatique ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2551 camlibs/ptp2/config.c:2569 #: camlibs/ptp2/config.c:2594 #, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 camlibs/ptp2/config.c:2572 #, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2602 msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit multi-image" #: camlibs/ptp2/config.c:2838 camlibs/ptp2/config.c:2866 #: camlibs/ptp2/config.c:3728 camlibs/ptp2/config.c:3773 #: camlibs/ptp2/config.c:3814 camlibs/ptp2/config.c:3867 #, c-format msgid "Time" msgstr "Temps" #: camlibs/ptp2/config.c:2842 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f s" #: camlibs/ptp2/config.c:2872 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2875 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2878 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3060 msgid "Creative" msgstr "Creative" #: camlibs/ptp2/config.c:3061 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:3069 camlibs/ptp2/config.c:3305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6056 msgid "Night Landscape" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:3070 camlibs/ptp2/config.c:3275 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 msgid "Children" msgstr "Enfants" #: camlibs/ptp2/config.c:3071 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatique (flash désactivé)" #: camlibs/ptp2/config.c:3073 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Automatique intelligent" #: camlibs/ptp2/config.c:3074 msgid "Superior Auto" msgstr "Automatique supérieur" #: camlibs/ptp2/config.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Téléobjectif continu, priorité à l’exposition automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3077 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panorama glissé" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Automatique intelligent sans flash" #: camlibs/ptp2/config.c:3079 msgid "Sports Action" msgstr "Sports et action" #: camlibs/ptp2/config.c:3082 camlibs/ptp2/config.c:3094 msgid "Sunset" msgstr "Coucher de soleil" #: camlibs/ptp2/config.c:3083 msgid "Night Scene" msgstr "Scène de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:3084 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Crépuscule sans trépied" #: camlibs/ptp2/config.c:3086 camlibs/ptp2/ptp.c:5835 msgid "Picture Effect" msgstr "Effet d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 msgid "Night landscape" msgstr "Paysage de nuit" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 msgid "Party/Indoor" msgstr "Fête ou intérieur" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plage ou neige" #: camlibs/ptp2/config.c:3095 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Crépuscule ou aube" #: camlibs/ptp2/config.c:3096 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portrait d'animal" #: camlibs/ptp2/config.c:3097 msgid "Candlelight" msgstr "Lumière de bougie" #: camlibs/ptp2/config.c:3098 msgid "Blossom" msgstr "Fleurissement" #: camlibs/ptp2/config.c:3099 msgid "Autumn colors" msgstr "Couleurs d'automne" #: camlibs/ptp2/config.c:3100 msgid "Food" msgstr "Alimentation" #: camlibs/ptp2/config.c:3104 msgid "Child" msgstr "Enfant" #: camlibs/ptp2/config.c:3106 msgid "Close up" msgstr "Gros plan" #: camlibs/ptp2/config.c:3115 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3116 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3117 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/ptp2/config.c:3235 msgid "Flourescent" msgstr "Fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:3242 msgid "Water" msgstr "Eau" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3251 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 camlibs/ptp2/config.c:5144 #: camlibs/ptp2/config.c:5159 msgid "Extra high" msgstr "Très élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3276 camlibs/ptp2/config.c:3295 msgid "Scene" msgstr "Scène" #: camlibs/ptp2/config.c:3277 camlibs/ptp2/config.c:3296 msgid "Effects" msgstr "Effets" #: camlibs/ptp2/config.c:3278 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3279 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3307 msgid "Back Light" msgstr "Rétroéclairage" #: camlibs/ptp2/config.c:3308 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3309 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage de grande gamme dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:3310 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Effet maquette" #: camlibs/ptp2/config.c:3311 msgid "Select Color" msgstr "Couleurs sélectives" #: camlibs/ptp2/config.c:3316 camlibs/ptp2/ptp.c:6058 camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "Single Shot" msgstr "Un seul coup" #: camlibs/ptp2/config.c:3317 msgid "Burst" msgstr "Rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:3318 camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Timelapse" msgstr "Intervallomètre" #: camlibs/ptp2/config.c:3319 camlibs/ptp2/config.c:3328 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6061 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continu à vitesse lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3320 camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Timer" msgstr "Retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:3321 camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Mirror Up" msgstr "Miroir relevé" #: camlibs/ptp2/config.c:3323 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Télécommande à réponse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:3324 camlibs/ptp2/config.c:4844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6356 msgid "Delayed Remote" msgstr "Télécommande à retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:3325 msgid "Quiet Release" msgstr "Relâchement silencieux" #: camlibs/ptp2/config.c:3326 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Relâchement silencieux continu" #: camlibs/ptp2/config.c:3329 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Retardateur 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3330 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Retardateur 5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3331 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Retardateur 10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:3332 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Retardateur 10 s / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3333 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Retardateur 10 s / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3334 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Retardateur 5 s / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3335 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Retardateur 5 s / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3336 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Retardateur 2 s / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3337 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Retardateur 2 s / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3339 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,3 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3340 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,3 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3341 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,3 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3343 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,5 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3344 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,5 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3345 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,5 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3347 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,7 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3348 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,7 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 0,7 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3351 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 1,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3352 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 1,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3353 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 1,0 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3355 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 2,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3356 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 2,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3358 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 3,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3359 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing C 3,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3361 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,3 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3362 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,3 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3363 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,3 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3365 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,5 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3366 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,5 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3367 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,5 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3369 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,7 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3370 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,7 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3371 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 0,7 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3373 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 1,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3374 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 1,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3375 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 1,0 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3377 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 2,0 / 3 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3378 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 2,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3379 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 3,0 / 9 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3380 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Paliers du bracketing S 3,0 / 5 images" #: camlibs/ptp2/config.c:3381 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Balance des blancs du bracketing basse" #: camlibs/ptp2/config.c:3382 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Bracketing avec de faibles variations du réglage de l'optimiseur de plage dynamique." #: camlibs/ptp2/config.c:3383 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Balance des blancs du bracketing haute" #: camlibs/ptp2/config.c:3384 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Bracketing des variations importantes du réglage de l'optimiseur de plage dynamique." #: camlibs/ptp2/config.c:3393 camlibs/ptp2/ptp.c:6066 msgid "Centre-spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/config.c:3394 camlibs/ptp2/ptp.c:6034 camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Multi-spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:3395 camlibs/ptp2/config.c:3407 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6068 msgid "Single Area" msgstr "Une seule zone" #: camlibs/ptp2/config.c:3396 camlibs/ptp2/ptp.c:6069 msgid "Closest Subject" msgstr "Sujet le plus proche" #: camlibs/ptp2/config.c:3397 camlibs/ptp2/ptp.c:6070 msgid "Group Dynamic" msgstr "Groupe dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 msgid "Single-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur une seule zone" #: camlibs/ptp2/config.c:3399 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:3400 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Mise au point automatique sur un groupe dynamique" #: camlibs/ptp2/config.c:3401 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique avec priorité à l'objet le plus proche" #: camlibs/ptp2/config.c:3408 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Zone dynamique (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:3409 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Zone dynamique (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:3410 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Zone dynamique (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:3411 msgid "3D Tracking" msgstr "Suivi en 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:3416 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (25 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:3417 msgid "Single-point AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul point" #: camlibs/ptp2/config.c:3418 msgid "Auto-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone auto" #: camlibs/ptp2/config.c:3419 msgid "3D-tracking" msgstr "Suivi en 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:3420 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (72 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:3421 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (153 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:3422 msgid "Group-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur un zone groupe" #: camlibs/ptp2/config.c:3423 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Mise au point automatique sur une zone dynamique (9 points)" #: camlibs/ptp2/config.c:3425 msgid "Pinpoint AF" msgstr "Mise au point automatique sur un point de visée" #: camlibs/ptp2/config.c:3426 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Mise au point automatique sur zone large (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3427 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Mise au point automatique sur zone large (L)" #: camlibs/ptp2/config.c:3432 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRVB (portrait)" #: camlibs/ptp2/config.c:3433 camlibs/ptp2/config.c:3440 #: camlibs/ptp2/config.c:3446 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRVB" #: camlibs/ptp2/config.c:3434 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRVB (nature)" #: camlibs/ptp2/config.c:3439 camlibs/ptp2/config.c:3445 msgid "sRGB" msgstr "sRVB" #: camlibs/ptp2/config.c:3487 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Valeur inconnu (0x%04x)" #: camlibs/ptp2/config.c:3507 camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Centre" msgstr "Centre" #: camlibs/ptp2/config.c:3508 camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Top" msgstr "Haut" #: camlibs/ptp2/config.c:3509 camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: camlibs/ptp2/config.c:3510 camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: camlibs/ptp2/config.c:3511 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "Right" msgstr "Droite" #: camlibs/ptp2/config.c:3518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Pondérée centré" #: camlibs/ptp2/config.c:3519 msgid "Multi Spot" msgstr "Plusieurs points" #: camlibs/ptp2/config.c:3520 msgid "Center Spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/config.c:3522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:3523 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Cliché+Éclairages" #: camlibs/ptp2/config.c:3524 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Point+Ombres" #: camlibs/ptp2/config.c:3529 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3531 camlibs/ptp2/ptp.c:6039 msgid "Fill flash" msgstr "Flash en appoint" #: camlibs/ptp2/config.c:3532 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Dispositif anti yeux rouges automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:3533 msgid "Red-eye fill" msgstr "Dispositif anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/ptp2/config.c:3534 camlibs/ptp2/ptp.c:6042 msgid "External sync" msgstr "Synchronisation externe" #: camlibs/ptp2/config.c:3536 camlibs/ptp2/ptp.c:6044 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Synchronisation automatique lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3537 camlibs/ptp2/ptp.c:6045 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau et synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3538 camlibs/ptp2/ptp.c:6046 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Dispositif anti yeux rouges et synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3539 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronisation au premier rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:3540 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/ptp2/config.c:3541 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Dispositif anti yeux rouges avec synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3542 msgid "Slow sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3543 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau avec synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3544 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:3546 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronisation au deuxième rideau" #: camlibs/ptp2/config.c:3547 msgid "Wireless Sync" msgstr "Synchronisation sans fil" #: camlibs/ptp2/config.c:3548 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Slow Sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/ptp2/config.c:3554 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:3560 msgid "Night Vision" msgstr "Vision nocturne" #: camlibs/ptp2/config.c:3561 msgid "Color sketch" msgstr "Esquisse en couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:3562 msgid "Miniature effect" msgstr "Effet miniature" #: camlibs/ptp2/config.c:3563 msgid "Selective color" msgstr "Couleurs sélectives" #: camlibs/ptp2/config.c:3564 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: camlibs/ptp2/config.c:3565 msgid "High key" msgstr "Touche haut" #: camlibs/ptp2/config.c:3566 msgid "Low key" msgstr "Touche bas" #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3695 msgid "infinite" msgstr "Infini" #: camlibs/ptp2/config.c:3653 camlibs/ptp2/config.c:3661 #: camlibs/ptp2/config.c:3699 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3724 camlibs/ptp2/config.c:3769 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:3810 camlibs/ptp2/config.c:3863 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Composite" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/config.c:4319 msgid "Face-priority AF" msgstr "Mise au point automatique en priorité sur le visage" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4320 msgid "Wide-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone large" #: camlibs/ptp2/config.c:4314 camlibs/ptp2/config.c:4321 msgid "Normal-area AF" msgstr "Mise au point automatique sur zone normale" #: camlibs/ptp2/config.c:4315 camlibs/ptp2/config.c:4322 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Mise au point automatique avec suivi d'objet" #: camlibs/ptp2/config.c:4327 msgid "Single-servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul servo" #: camlibs/ptp2/config.c:4328 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec servo à plein temps" #: camlibs/ptp2/config.c:4329 camlibs/ptp2/ptp.c:6026 msgid "Manual Focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Verrouillage d’exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "AE Lock only" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 msgid "AF Lock Only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique en attente" #: camlibs/ptp2/config.c:4346 camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "AF On" msgstr "Mise au point automatique activée" #: camlibs/ptp2/config.c:4347 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Verrouillage de niveau de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:4353 camlibs/ptp2/config.c:4371 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6139 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "20 seconds" msgstr "20 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:4354 camlibs/ptp2/config.c:4471 #: camlibs/ptp2/config.c:5304 camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: camlibs/ptp2/config.c:4355 camlibs/ptp2/config.c:4472 #: camlibs/ptp2/config.c:5305 camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "5 minutes" msgstr "5 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 camlibs/ptp2/config.c:4473 #: camlibs/ptp2/config.c:5306 camlibs/ptp2/ptp.c:6145 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 camlibs/ptp2/config.c:4369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "5 seconds" msgstr "5 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:4376 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4377 camlibs/ptp2/config.c:4385 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4378 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:4386 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4388 msgid "20 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:4401 camlibs/ptp2/config.c:5374 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:4402 camlibs/ptp2/config.c:5372 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:4403 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:4410 msgid "bulb" msgstr "pose longue" #: camlibs/ptp2/config.c:4411 camlibs/ptp2/config.c:5414 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4412 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4413 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4414 camlibs/ptp2/config.c:5413 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4415 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4416 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4417 camlibs/ptp2/config.c:5412 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 camlibs/ptp2/config.c:5411 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 msgid "2.5s" msgstr "2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 camlibs/ptp2/config.c:5410 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "1.6s" msgstr "1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4425 msgid "1.3s" msgstr "1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:5409 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4427 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4428 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4429 camlibs/ptp2/config.c:5408 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4430 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4431 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4432 camlibs/ptp2/config.c:5407 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4433 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4434 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4435 camlibs/ptp2/config.c:5406 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4437 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 camlibs/ptp2/config.c:5405 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4440 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4441 camlibs/ptp2/config.c:5404 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4442 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 camlibs/ptp2/config.c:5332 #: camlibs/ptp2/config.c:5345 camlibs/ptp2/config.c:5403 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 camlibs/ptp2/config.c:5331 #: camlibs/ptp2/config.c:5344 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4446 camlibs/ptp2/config.c:5330 #: camlibs/ptp2/config.c:5343 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/config.c:5329 #: camlibs/ptp2/config.c:5342 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/config.c:5328 #: camlibs/ptp2/config.c:5341 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4449 camlibs/ptp2/config.c:5327 #: camlibs/ptp2/config.c:5340 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4450 camlibs/ptp2/config.c:5326 #: camlibs/ptp2/config.c:5339 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4451 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4452 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4456 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4457 camlibs/ptp2/config.c:4458 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4459 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4462 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4466 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:4474 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:4481 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Sharper" msgstr "Plus nette" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 camlibs/ptp2/ptp.c:6249 msgid "Softer" msgstr "Plus Doux" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Direct Print" msgstr "Directement pour l'impression" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 camlibs/ptp2/config.c:4505 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6077 camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "Medium Low" msgstr "Moyenne basse" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "Medium high" msgstr "Moyenne élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "Low contrast" msgstr "Faible contraste" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Medium High" msgstr "Moyenne élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "High control" msgstr "Contrôle élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 camlibs/ptp2/ptp.c:6468 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zone de mise au point (gros plan)" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:6469 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zone de mise au point (très proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/ptp.c:6470 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zone de mise au point (proche)" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/ptp.c:6471 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zone de mise au point (moyen)" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 camlibs/ptp2/ptp.c:6472 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zone de mise au point (loin)" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zone de mise au point (réservé 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Automatic Macro" msgstr "Macro automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:4538 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec un seul servo" #: camlibs/ptp2/config.c:4539 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Mise au point automatique avec servo en continu" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4542 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:4546 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:4580 msgid "One Shot" msgstr "Un coup" #: camlibs/ptp2/config.c:4581 camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "AI Servo" msgstr "AI Servo" #: camlibs/ptp2/config.c:4582 camlibs/ptp2/ptp.c:6504 msgid "AI Focus" msgstr "AI Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:4590 camlibs/ptp2/config.c:5299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "4 seconds" msgstr "4 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:4591 camlibs/ptp2/config.c:5301 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "8 seconds" msgstr "8 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:4592 msgid "Hold" msgstr "Attente" #: camlibs/ptp2/config.c:4604 camlibs/ptp2/ptp.c:6489 camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluorescent élevé" #: camlibs/ptp2/config.c:4606 camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 1 " #: camlibs/ptp2/config.c:4607 camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 2 " #: camlibs/ptp2/config.c:4608 camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balance des blancs, réglage nº 3 " #: camlibs/ptp2/config.c:4609 camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Missing Number" msgstr "Nombre manquant" #: camlibs/ptp2/config.c:4625 camlibs/ptp2/config.c:7070 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:4629 msgid "Custom WB 2" msgstr "Personnalisé WB 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 msgid "Custom WB 3" msgstr "Personnalisé WB 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4631 msgid "Custom WB 4" msgstr "Personnalisé WB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 msgid "Custom WB 5" msgstr "Personnalisé WB 5" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 msgid "AWB White" msgstr "AWB blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "Low sharpening" msgstr "Netteté faible" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 msgid "Black & white" msgstr "Noir et blanc" #: camlibs/ptp2/config.c:4728 msgid "implicit auto" msgstr "auto implicite" #: camlibs/ptp2/config.c:4820 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "AE & Flash" msgstr "Exposition automatique et flash" #: camlibs/ptp2/config.c:4821 camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "AE only" msgstr "Exposition automatique uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:4822 camlibs/ptp2/config.c:5004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Flash only" msgstr "Flash uniquement" #: camlibs/ptp2/config.c:4823 camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "WB bracketing" msgstr "Balance des blancs du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:4824 msgid "ADL bracketing" msgstr "D-Lighting actif (ADL) du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:4830 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" #: camlibs/ptp2/config.c:4831 msgid "Shutdown" msgstr "Arrêt" #: camlibs/ptp2/config.c:4832 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Démarrage et arrêt" #: camlibs/ptp2/config.c:4837 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4838 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4845 camlibs/ptp2/ptp.c:6357 msgid "Quick Response" msgstr "Réponse rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:4846 camlibs/ptp2/ptp.c:6358 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Miroir relevé par la télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:4851 msgid "Application Mode 0" msgstr "Mode d’application 0" #: camlibs/ptp2/config.c:4852 msgid "Application Mode 1" msgstr "Mode d’application 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4858 camlibs/ptp2/ptp.c:6256 msgid "Moderate" msgstr "Modéré" #: camlibs/ptp2/config.c:4859 camlibs/ptp2/ptp.c:6257 msgid "Enhanced" msgstr "Renforcé" #: camlibs/ptp2/config.c:4865 camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > au-dessous" #: camlibs/ptp2/config.c:4866 camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Under > MTR" msgstr "Au-dessous > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:4886 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Sensibilité automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:4887 msgid "High sensitivity" msgstr "Sensibilité élevée" #: camlibs/ptp2/config.c:4888 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Sensibilité moyenne" #: camlibs/ptp2/config.c:4889 msgid "Low sensitivity" msgstr "Sensibilité basse" #: camlibs/ptp2/config.c:4890 msgid "Microphone off" msgstr "Microphone désactivé" #: camlibs/ptp2/config.c:4965 msgid "Hi 1" msgstr "Haut 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4966 msgid "Hi 2" msgstr "Haut 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5001 msgid "Flash/speed" msgstr "Flash/vitesse" #: camlibs/ptp2/config.c:5002 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flash/vitesse/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:5003 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flash/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:5166 camlibs/ptp2/config.c:5174 #: camlibs/ptp2/config.c:5185 camlibs/ptp2/config.c:5197 #: camlibs/ptp2/config.c:5206 camlibs/ptp2/config.c:5224 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG de base" #: camlibs/ptp2/config.c:5167 camlibs/ptp2/config.c:5180 #: camlibs/ptp2/config.c:5192 camlibs/ptp2/config.c:5218 #: camlibs/ptp2/config.c:5230 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF et fin" #: camlibs/ptp2/config.c:5168 camlibs/ptp2/config.c:5169 #: camlibs/ptp2/config.c:5177 camlibs/ptp2/config.c:5189 #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:5213 #: camlibs/ptp2/config.c:5227 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5190 #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:5214 #: camlibs/ptp2/config.c:5228 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF et de base" #: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5191 #: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:5229 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF et normal" #: camlibs/ptp2/config.c:5188 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RVB)" #: camlibs/ptp2/config.c:5207 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG de base*" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:5212 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF et de base*" #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF et normal*" #: camlibs/ptp2/config.c:5219 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF et fin*" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 msgid "Extra Fine" msgstr "Très fin" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 msgid "RAW+JPEG" msgstr "Brut et JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:5279 msgid "Multi-Shot" msgstr "Plusieurs clichés" #: camlibs/ptp2/config.c:5300 camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "6 seconds" msgstr "6 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:5302 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "16 seconds" msgstr "16 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:5303 camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "30 seconds" msgstr "30 secondes" #: camlibs/ptp2/config.c:5307 camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: camlibs/ptp2/config.c:5313 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6394 msgid "Lossless" msgstr "Aucune perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:5314 camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "Lossy" msgstr "Perte de qualité" #: camlibs/ptp2/config.c:5319 msgid "Size Priority" msgstr "Priorité de taille" #: camlibs/ptp2/config.c:5320 msgid "Optimal quality" msgstr "Qualité optimale" #: camlibs/ptp2/config.c:5325 camlibs/ptp2/config.c:5338 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (synchronisation ultrarapide automatique)" #: camlibs/ptp2/config.c:5337 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320 s (synchronisation ultrarapide automatique)" #: camlibs/ptp2/config.c:5350 camlibs/ptp2/config.c:5357 msgid "Release" msgstr "Relâchement" #: camlibs/ptp2/config.c:5351 msgid "Release + Focus" msgstr "Relâchement et mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:5363 msgid "9 points" msgstr "9 points" #: camlibs/ptp2/config.c:5364 msgid "21 points" msgstr "21 points" #: camlibs/ptp2/config.c:5365 msgid "51 points" msgstr "51 points" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 points (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:5371 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (long)" #: camlibs/ptp2/config.c:5373 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:5375 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (court)" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Temps de pose ou mise au point automatique activés" #: camlibs/ptp2/config.c:5382 camlibs/ptp2/config.c:5393 msgid "AF-ON" msgstr "Mise au point automatique activée" #: camlibs/ptp2/config.c:5387 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:5388 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/config.c:5472 msgid "AE/AF lock" msgstr "Verrouillage d’exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/config.c:5395 camlibs/ptp2/config.c:5473 msgid "AE lock only" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (réinitialisation au relâchement)" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (en attente)" #: camlibs/ptp2/config.c:5398 camlibs/ptp2/config.c:5476 msgid "AF lock only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/config.c:5429 #: camlibs/ptp2/config.c:5442 camlibs/ptp2/config.c:5454 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 camlibs/ptp2/config.c:5430 #: camlibs/ptp2/config.c:5443 camlibs/ptp2/config.c:5455 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5421 camlibs/ptp2/config.c:5431 #: camlibs/ptp2/config.c:5444 camlibs/ptp2/config.c:5456 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5422 camlibs/ptp2/config.c:5432 #: camlibs/ptp2/config.c:5445 camlibs/ptp2/config.c:5457 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5427 camlibs/ptp2/config.c:5440 #: camlibs/ptp2/config.c:5452 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5428 camlibs/ptp2/config.c:5441 #: camlibs/ptp2/config.c:5453 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5437 camlibs/ptp2/config.c:5464 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5438 camlibs/ptp2/config.c:5450 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5439 camlibs/ptp2/config.c:5451 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5462 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5463 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5469 msgid "Unassigned" msgstr "Non assigné" #: camlibs/ptp2/config.c:5470 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: camlibs/ptp2/config.c:5471 msgid "FV lock" msgstr "Verrouillage de valeur de flash" #: camlibs/ptp2/config.c:5475 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique (en attente)" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 msgid "Bracketing burst" msgstr "Bracketing en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:5479 msgid "Matrix metering" msgstr "Mesure en matrice" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 msgid "Spot metering" msgstr "Mesure de position" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 msgid "Playback" msgstr "Lecture" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Accéder aux éléments principaux dans MON MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (brut)" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 msgid "Framing grid" msgstr "Grille de cadrage" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:8452 #: camlibs/ptp2/config.c:8488 camlibs/ptp2/config.c:8515 #: camlibs/ptp2/config.c:8524 camlibs/ptp2/ptp.c:5641 camlibs/ptp2/ptp.c:5780 msgid "Active D-Lighting" msgstr "D-Lighting actif" #: camlibs/ptp2/config.c:5487 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "Un pas de vitesse/ouverture" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Choisir un numéro d’objectif (non CPU)" # NOTE: s/t$// #: camlibs/ptp2/config.c:5489 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Horizon virtuel de viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:5490 msgid "Start movie recording" msgstr "Démarrer l’enregistrement de film" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Activé (affichage d’image exclue)" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "50%" msgstr "50 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "100%" msgstr "100 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "75%" msgstr "75 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 msgid "25%" msgstr "25 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5603 msgid "Unknown value" msgstr "Valeur inconnue" #: camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "La modification de zone de mise au point automatique de Nikon ne fonctionne qu’en mode de visée par l’écran." #: camlibs/ptp2/config.c:5779 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "La fonction de mise au point automatique Nikon n’a pas fonctionné." #: camlibs/ptp2/config.c:5860 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "La mise au point manuelle de Nikon ne fonctionne qu’en mode de visée par l’écran." #: camlibs/ptp2/config.c:5870 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Mise au point manuelle de Nikon à la limite." #: camlibs/ptp2/config.c:5874 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Pas de mise au point manuelle de Nikon trop petit." #: camlibs/ptp2/config.c:5912 camlibs/ptp2/config.c:5950 msgid "Press Half" msgstr "Appuyez à moitié" #: camlibs/ptp2/config.c:5913 camlibs/ptp2/config.c:5952 msgid "Press Full" msgstr "Appuyez complètement" #: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/config.c:5972 msgid "Release Half" msgstr "Relâchez à moitié" #: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/config.c:5974 msgid "Release Full" msgstr "Relâchez complètement" #: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/config.c:5954 msgid "Immediate" msgstr "Immédiat" #: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/config.c:5960 msgid "Press 1" msgstr "Appuyez sur 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5919 camlibs/ptp2/config.c:5962 msgid "Press 2" msgstr "Appuyez sur 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 camlibs/ptp2/config.c:5964 msgid "Press 3" msgstr "Appuyez sur 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 camlibs/ptp2/config.c:5966 msgid "Release 1" msgstr "Relâchez 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 camlibs/ptp2/config.c:5968 msgid "Release 2" msgstr "Relâchez 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5923 camlibs/ptp2/config.c:5970 msgid "Release 3" msgstr "Relâchez 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:6069 #: camlibs/ptp2/config.c:6117 msgid "Near 1" msgstr "Proche 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6026 camlibs/ptp2/config.c:6070 #: camlibs/ptp2/config.c:6118 msgid "Near 2" msgstr "Proche 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 camlibs/ptp2/config.c:6119 msgid "Near 3" msgstr "Proche 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6072 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 msgid "Far 1" msgstr "Loin 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 camlibs/ptp2/config.c:6073 #: camlibs/ptp2/config.c:6122 msgid "Far 2" msgstr "Loin 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6123 msgid "Far 3" msgstr "Loin 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6049 camlibs/ptp2/config.c:6091 #: camlibs/ptp2/config.c:6143 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Proche %d" #: camlibs/ptp2/config.c:6050 camlibs/ptp2/config.c:6092 #: camlibs/ptp2/config.c:6144 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Loin %d" #: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6689 #: camlibs/ptp2/config.c:6691 camlibs/ptp2/library.c:3000 #: camlibs/ptp2/library.c:3003 camlibs/ptp2/library.c:3011 #: camlibs/ptp2/library.c:3013 camlibs/ptp2/library.c:3469 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Impossible d'activer le mode de visée par l’écran de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:7071 msgid "Temperature 1" msgstr "Température 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 msgid "Temperature 2" msgstr "Température 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7073 msgid "Temperature 3" msgstr "Température 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7074 msgid "Temperature 4" msgstr "Température 4" #: camlibs/ptp2/config.c:7075 msgid "Automatic C" msgstr "Automatique C" #: camlibs/ptp2/config.c:7094 camlibs/ptp2/config.c:7131 #: camlibs/ptp2/config.c:7147 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Inconnu 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:7422 msgid "Internal RAM" msgstr "Mémoire interne" #: camlibs/ptp2/config.c:7423 msgid "Memory card" msgstr "Carte mémoire" #: camlibs/ptp2/config.c:7636 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:7641 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Date de création : %s, dernière date d'utilisation : %s" #: camlibs/ptp2/config.c:7657 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: camlibs/ptp2/config.c:7719 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 bits" #: camlibs/ptp2/config.c:7720 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 bits" #: camlibs/ptp2/config.c:7764 msgid "Managed" msgstr "Pris en charge" #: camlibs/ptp2/config.c:7765 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:7904 msgid "Profile name" msgstr "Nom du profil" #: camlibs/ptp2/config.c:7905 msgid "WIFI ESSID" msgstr "ESSID du Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:7906 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adresse IP (vide pour DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7907 msgid "Network mask" msgstr "Masque du réseau" #: camlibs/ptp2/config.c:7908 msgid "Default gateway" msgstr "Passerelle par défaut" #: camlibs/ptp2/config.c:7909 msgid "Access mode" msgstr "Mode d’accès" #: camlibs/ptp2/config.c:7910 msgid "WIFI channel" msgstr "Canal Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:7911 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" #: camlibs/ptp2/config.c:7912 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Clef de chiffrement (en hexadécimal)" #: camlibs/ptp2/config.c:7913 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: camlibs/ptp2/config.c:7963 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Liste des profils Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:7964 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Créer un profil Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:8072 msgid "Auto-Focus" msgstr "Mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8073 msgid "Manual-Focus" msgstr "Mise au point manuelle" #: camlibs/ptp2/config.c:8075 msgid "Power Down" msgstr "Éteindre" #: camlibs/ptp2/config.c:8076 camlibs/ptp2/ptp.c:5415 msgid "Focus Lock" msgstr "Verrouillage de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8077 camlibs/ptp2/config.c:8078 #: camlibs/ptp2/config.c:8079 camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Bulb Mode" msgstr "Mode pose longue" #: camlibs/ptp2/config.c:8081 msgid "UI Lock" msgstr "Verrouillage d’interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/config.c:8082 msgid "Popup Flash" msgstr "Popup flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8083 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8084 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Fonction de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:8085 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex numérique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Définition de zone de mise au point automatique Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8087 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Définition du mode de contrôle Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:8089 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Annulation de mise au point automatique d'appareil reflex numérique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:8090 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil reflex Drive Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:8091 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Fonction de mise au point manuelle d'appareil Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:8093 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Position du zoom de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:8094 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:8095 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Panasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:8096 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Viewfinder de Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8097 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Télécommande de déblocage du Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:8098 msgid "CHDK Script" msgstr "Script CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:8099 camlibs/ptp2/config.c:8100 #: camlibs/ptp2/config.c:8101 msgid "Movie Capture" msgstr "Acquisition de film" #: camlibs/ptp2/config.c:8102 msgid "PTP Opcode" msgstr "PTP Opcode" #: camlibs/ptp2/config.c:8107 camlibs/ptp2/config.c:8130 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" #: camlibs/ptp2/config.c:8108 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricant de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:8110 msgid "Device Version" msgstr "Version du périphérique" #: camlibs/ptp2/config.c:8111 msgid "Vendor Extension" msgstr "Extension du fabricant" #: camlibs/ptp2/config.c:8116 msgid "PTP Version" msgstr "Version de PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:8117 camlibs/ptp2/ptp.c:5265 msgid "DPOF Version" msgstr "Version de DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:8118 camlibs/ptp2/ptp.c:5567 msgid "AC Power" msgstr "Alimentation sur secteur" #: camlibs/ptp2/config.c:8119 msgid "External Flash" msgstr "Flash externe" #: camlibs/ptp2/config.c:8120 camlibs/ptp2/config.c:8121 #: camlibs/ptp2/config.c:8122 camlibs/ptp2/ptp.c:5131 camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de batterie" #: camlibs/ptp2/config.c:8123 camlibs/ptp2/config.c:8124 #: camlibs/ptp2/config.c:8125 camlibs/ptp2/ptp.c:5589 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientation de la l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:8126 camlibs/ptp2/ptp.c:5731 msgid "Flash Open" msgstr "Flash activé" #: camlibs/ptp2/config.c:8127 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 msgid "Flash Charged" msgstr "Flash chargé" #: camlibs/ptp2/config.c:8128 camlibs/ptp2/config.c:8129 msgid "Lens Name" msgstr "Nom d'objectif" #: camlibs/ptp2/config.c:8131 msgid "Shutter Counter" msgstr "Décompte du temps de pose" #: camlibs/ptp2/config.c:8132 msgid "Available Shots" msgstr "Prises de vue disponibles" #: camlibs/ptp2/config.c:8133 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/config.c:8134 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:8135 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Ouverture maximale à distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/config.c:8136 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Ouverture minimale à distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:8137 msgid "Low Light" msgstr "Lumière faible" #: camlibs/ptp2/config.c:8138 camlibs/ptp2/config.c:8139 msgid "Light Meter" msgstr "Posemètre" #: camlibs/ptp2/config.c:8140 camlibs/ptp2/ptp.c:5571 msgid "AF Locked" msgstr "Mise au point automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:8141 camlibs/ptp2/ptp.c:5572 msgid "AE Locked" msgstr "Exposition automatique verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:8142 camlibs/ptp2/ptp.c:5573 msgid "FV Locked" msgstr "Valeur de flash verrouillée" #: camlibs/ptp2/config.c:8147 camlibs/ptp2/config.c:8148 #: camlibs/ptp2/config.c:8149 camlibs/ptp2/config.c:8150 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Date et heure de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 camlibs/ptp2/ptp.c:5186 camlibs/ptp2/ptp.c:5197 msgid "Beep Mode" msgstr "Mode Sonore" #: camlibs/ptp2/config.c:8152 msgid "Image Comment" msgstr "Commentaire de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:8153 msgid "WLAN GUID" msgstr "GUID du WLAN" #: camlibs/ptp2/config.c:8154 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Permettre les commentaires d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/ptp.c:5423 msgid "LCD Off Time" msgstr "Temps d'extinction de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/ptp.c:5583 msgid "Recording Media" msgstr "Support d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/config.c:8157 msgid "Quick Review Time" msgstr "Temps d'affichage rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:5687 msgid "CSM Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:8159 camlibs/ptp2/ptp.c:5484 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Inverser les boutons de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:8160 camlibs/ptp2/config.c:8161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5249 msgid "Camera Output" msgstr "Type de sortie de l'appareil" #: camlibs/ptp2/config.c:8162 msgid "Recording Destination" msgstr "Destination d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/config.c:8163 msgid "EVF Mode" msgstr "Mode EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:8166 camlibs/ptp2/config.c:8167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5162 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: camlibs/ptp2/config.c:8168 msgid "CCD Number" msgstr "Numéro CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:8169 camlibs/ptp2/config.c:8170 #: camlibs/ptp2/config.c:8171 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:8172 msgid "Clean Sensor" msgstr "Nettoyer le capteur" #: camlibs/ptp2/config.c:8173 camlibs/ptp2/ptp.c:5349 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Dispositif anti scintillement" #: camlibs/ptp2/config.c:8174 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Fonctions Ex personnalisées" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 msgid "Focus Info" msgstr "Informations de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 msgid "Focus Area" msgstr "Zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8177 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autoextinction" #: camlibs/ptp2/config.c:8178 msgid "Depth of Field" msgstr "Profondeur de champ" #: camlibs/ptp2/config.c:8179 camlibs/ptp2/ptp.c:5488 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menus et lecture" #: camlibs/ptp2/config.c:8182 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Système de fichiers rapide" #: camlibs/ptp2/config.c:8183 camlibs/ptp2/config.c:8185 #: camlibs/ptp2/config.c:8186 msgid "Capture Target" msgstr "Cible d'acquisition" #: camlibs/ptp2/config.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "Autofocus" msgstr "Mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8187 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:8189 camlibs/ptp2/config.c:8393 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5351 msgid "Remote Mode" msgstr "Mode télécommande" #: camlibs/ptp2/config.c:8199 msgid "Image Format SD" msgstr "Format d'image SD" #: camlibs/ptp2/config.c:8200 msgid "Image Format CF" msgstr "Format d'image CF" #: camlibs/ptp2/config.c:8203 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format d'image disque dur externe" #: camlibs/ptp2/config.c:8210 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Vitesse ISO de la vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:8216 camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8217 camlibs/ptp2/config.c:8218 #: camlibs/ptp2/config.c:8219 camlibs/ptp2/config.c:8222 #: camlibs/ptp2/config.c:8223 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:8224 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Balance des blancs ajustement A" #: camlibs/ptp2/config.c:8225 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Balance des blancs ajustement B" #: camlibs/ptp2/config.c:8226 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balance des blancs X A" #: camlibs/ptp2/config.c:8227 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balance des blancs X B" #: camlibs/ptp2/config.c:8228 camlibs/ptp2/ptp.c:5259 msgid "Photo Effect" msgstr "Effet photographie" #: camlibs/ptp2/config.c:8229 camlibs/ptp2/ptp.c:5333 msgid "Color Model" msgstr "Mode de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:8230 camlibs/ptp2/config.c:8231 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5345 msgid "Color Space" msgstr "Espace de couleur" #: camlibs/ptp2/config.c:8237 camlibs/ptp2/config.c:8238 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour l'exposition longue" #: camlibs/ptp2/config.c:8239 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Mode de mise au point automatique 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8243 msgid "Zoom Speed" msgstr "Vitesse de zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:8244 camlibs/ptp2/config.c:8247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 msgid "Assist Light" msgstr "Éclairage d'assistance" #: camlibs/ptp2/config.c:8245 msgid "Rotation Flag" msgstr "Attribut de rotation" #: camlibs/ptp2/config.c:8254 camlibs/ptp2/ptp.c:5135 camlibs/ptp2/ptp.c:5215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5776 camlibs/sierra/epson-desc.c:176 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1372 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1799 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ptp2/config.c:8257 camlibs/ptp2/ptp.c:5228 msgid "Flash Compensation" msgstr "Correction du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:5229 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:8261 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Mode de flash Nikon" #: camlibs/ptp2/config.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:5671 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Mode de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8263 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Énergie de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:5741 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Canal de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:5743 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Mode automatique de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8266 camlibs/ptp2/ptp.c:5745 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Correction de commande automatique du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8267 camlibs/ptp2/ptp.c:5747 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Valeur automatique de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8268 camlibs/ptp2/ptp.c:5749 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Mode A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8269 camlibs/ptp2/ptp.c:5751 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Correction A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8270 camlibs/ptp2/ptp.c:5753 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Valeur A de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8271 camlibs/ptp2/ptp.c:5755 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Mode B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8272 camlibs/ptp2/ptp.c:5757 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Correction B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:5759 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Valeur B de commande du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8274 camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Éclairage de la zone de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8275 camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Mode sonore de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8276 camlibs/ptp2/config.c:8277 #: camlibs/ptp2/config.c:8278 camlibs/ptp2/ptp.c:5137 msgid "F-Number" msgstr "Valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:8279 msgid "Movie F-Number" msgstr "Valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/config.c:8280 camlibs/ptp2/ptp.c:5579 msgid "Flexible Program" msgstr "Programme flexible" #: camlibs/ptp2/config.c:8283 camlibs/ptp2/ptp.c:5139 msgid "Focus Distance" msgstr "Longueur de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8284 camlibs/ptp2/ptp.c:5138 camlibs/ptp2/ptp.c:5232 msgid "Focal Length" msgstr "Distance focale" #: camlibs/ptp2/config.c:8289 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Mode de mise au point 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8291 msgid "Continuous AF" msgstr "Mise au point automatique en continu" #: camlibs/ptp2/config.c:8292 camlibs/ptp2/config.c:8293 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5155 camlibs/ptp2/ptp.c:5355 msgid "Effect Mode" msgstr "Mode effet" #: camlibs/ptp2/config.c:8294 camlibs/ptp2/config.c:8295 #: camlibs/ptp2/config.c:8468 camlibs/ptp2/config.c:8477 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:8296 camlibs/ptp2/ptp.c:5564 msgid "Scene Mode" msgstr "Mode scène" #: camlibs/ptp2/config.c:8297 camlibs/ptp2/config.c:8298 #: camlibs/ptp2/config.c:8299 camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:8300 msgid "Storage Device" msgstr "Périphérique de stockage" #: camlibs/ptp2/config.c:8301 camlibs/ptp2/config.c:8489 #: camlibs/ptp2/config.c:8514 camlibs/ptp2/config.c:8525 #: camlibs/ptp2/config.c:8531 camlibs/ptp2/ptp.c:5774 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:8302 camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "HDR Mode" msgstr "Mode grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Lissage de grande gamme dynamique (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 camlibs/ptp2/config.c:8306 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5151 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Mode d’acquisition de cliché" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Mode d’exposition automatique Canon" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 camlibs/ptp2/ptp.c:5210 msgid "Drive Mode" msgstr "Mode de commande" #: camlibs/ptp2/config.c:8310 msgid "Picture Style" msgstr "Style de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:8311 camlibs/ptp2/config.c:8312 #: camlibs/ptp2/config.c:8456 camlibs/ptp2/config.c:8462 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5160 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 camlibs/ptp2/ptp.c:5141 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 msgid "AV Open" msgstr "Priorité à l'ouverture active" #: camlibs/ptp2/config.c:8318 msgid "AV Max" msgstr "Priorité à l'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/config.c:8320 camlibs/ptp2/ptp.c:5214 msgid "Focusing Point" msgstr "Point de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8322 msgid "Capture Delay" msgstr "Retard d'acquisition" #: camlibs/ptp2/config.c:8327 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Temps de pose 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8328 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Temps de pose 2 pour vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:8335 camlibs/ptp2/config.c:8336 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5212 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" #: camlibs/ptp2/config.c:8337 camlibs/ptp2/ptp.c:5213 msgid "AF Distance" msgstr "Longueur de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:5383 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Collimateur de zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8339 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Mode de temporisation d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:5413 msgid "Exposure Lock" msgstr "Verrouillage d’exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:8341 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Mode AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:8342 camlibs/ptp2/config.c:8343 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:8344 camlibs/ptp2/ptp.c:5417 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/config.c:8345 camlibs/ptp2/ptp.c:5439 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Numéro de fichier séquencé" #: camlibs/ptp2/config.c:8346 camlibs/ptp2/ptp.c:5673 msgid "Flash Sign" msgstr "Authentifier le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8347 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8348 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Grille viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:8349 camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Image Review" msgstr "Affichage d’image" #: camlibs/ptp2/config.c:8350 camlibs/ptp2/config.c:8451 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Attribut de rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:8351 msgid "Release without CF card" msgstr "Débloquer sans la carte CompactFlash" #: camlibs/ptp2/config.c:8352 camlibs/ptp2/ptp.c:5681 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Énergie du mode manuel du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8353 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Zone de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8354 camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Correction d'exposition par le flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8355 camlibs/ptp2/config.c:8356 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:8357 msgid "Bracket Mode" msgstr "Mode de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:8358 msgid "EV Step" msgstr "Palier de valeur d'exposition" #: camlibs/ptp2/config.c:8359 camlibs/ptp2/ptp.c:5463 msgid "Bracket Set" msgstr "Bracket défini" #: camlibs/ptp2/config.c:8360 camlibs/ptp2/ptp.c:5467 msgid "Bracket Order" msgstr "Ordre de bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:8361 camlibs/ptp2/ptp.c:5156 msgid "Burst Number" msgstr "Nombre d'images en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:8362 camlibs/ptp2/ptp.c:5157 msgid "Burst Interval" msgstr "Intervalle de prise de vue en rafale" #: camlibs/ptp2/config.c:8363 camlibs/ptp2/ptp.c:5433 camlibs/ptp2/ptp.c:5570 msgid "Maximum Shots" msgstr "Prise de vue maximum " #: camlibs/ptp2/config.c:8366 camlibs/ptp2/config.c:8375 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5291 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8367 camlibs/ptp2/config.c:8376 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5293 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs tungstène" #: camlibs/ptp2/config.c:8368 camlibs/ptp2/config.c:8377 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5295 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs fluorescent" #: camlibs/ptp2/config.c:8369 camlibs/ptp2/config.c:8378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5297 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ensoleillé" #: camlibs/ptp2/config.c:8370 camlibs/ptp2/config.c:8379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5299 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8371 camlibs/ptp2/config.c:8380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5301 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs nuageux" #: camlibs/ptp2/config.c:8372 camlibs/ptp2/config.c:8381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5303 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ombre" #: camlibs/ptp2/config.c:8373 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Balance des blancs ensoleillés naturels" #: camlibs/ptp2/config.c:8383 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Nombre de Balance des blancs pré-configuré" #: camlibs/ptp2/config.c:8384 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 0" #: camlibs/ptp2/config.c:8385 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8386 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8387 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8388 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Balance des blancs pré-configuré 4" #: camlibs/ptp2/config.c:8389 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/config.c:8390 camlibs/ptp2/config.c:8455 msgid "Center Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/config.c:8391 camlibs/ptp2/config.c:8502 #: camlibs/ptp2/config.c:8540 camlibs/ptp2/ptp.c:5457 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Temps de pose avec flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8392 camlibs/ptp2/ptp.c:5677 msgid "Remote Timeout" msgstr "Temporisation" #: camlibs/ptp2/config.c:8394 msgid "Application Mode" msgstr "Mode d’application" #: camlibs/ptp2/config.c:8395 camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimiser l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:8396 camlibs/ptp2/ptp.c:5329 msgid "Sharpening" msgstr "Netteté" #: camlibs/ptp2/config.c:8397 camlibs/ptp2/ptp.c:5331 msgid "Tone Compensation" msgstr "Correction des tons" #: camlibs/ptp2/config.c:8398 camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: camlibs/ptp2/config.c:8399 camlibs/ptp2/ptp.c:5335 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de le nuance" #: camlibs/ptp2/config.c:8400 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Exposition automatique du bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:8401 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Optimisation automatique de la luminosité" #: camlibs/ptp2/config.c:8402 msgid "Movie Sound" msgstr "Son du film" #: camlibs/ptp2/config.c:8403 camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Réglage de film manuel" #: camlibs/ptp2/config.c:8404 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: camlibs/ptp2/config.c:8405 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Inverser les indicateurs" #: camlibs/ptp2/config.c:8406 camlibs/ptp2/ptp.c:5562 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Contrôle de distorsion automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8407 camlibs/ptp2/ptp.c:5353 msgid "Video Mode" msgstr "Mode vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:8408 camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Sensor Crop" msgstr "Rognage du capteur" #: camlibs/ptp2/config.c:8426 msgid "Meter Off Time" msgstr "Temps de mesure expiré" #: camlibs/ptp2/config.c:8432 camlibs/ptp2/config.c:8439 msgid "Assign Func Button" msgstr "Assigner une touche de fonction" #: camlibs/ptp2/config.c:8433 camlibs/ptp2/config.c:8440 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Assigner un bouton de prévisualisation" #: camlibs/ptp2/config.c:8453 camlibs/ptp2/config.c:8479 #: camlibs/ptp2/config.c:8491 camlibs/ptp2/config.c:8499 #: camlibs/ptp2/config.c:8527 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Vitesse lente de prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:8454 camlibs/ptp2/config.c:8475 msgid "Movie Resolution" msgstr "Résolution du film" #: camlibs/ptp2/config.c:8467 camlibs/ptp2/config.c:8476 #: camlibs/ptp2/config.c:8529 camlibs/ptp2/config.c:8530 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5522 camlibs/ptp2/ptp.c:5772 msgid "Movie Quality" msgstr "Qualité du film" #: camlibs/ptp2/config.c:8469 camlibs/ptp2/config.c:8478 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 camlibs/ptp2/config.c:8497 #: camlibs/ptp2/config.c:8522 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Temps de pose minimal" #: camlibs/ptp2/config.c:8480 camlibs/ptp2/config.c:8487 #: camlibs/ptp2/config.c:8498 camlibs/ptp2/config.c:8523 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Limite haute d'ISO automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8481 camlibs/ptp2/config.c:8501 #: camlibs/ptp2/config.c:8539 camlibs/ptp2/ptp.c:5455 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Vitesse de synchronisation du flash" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 msgid "Focus Metering" msgstr "Mesure de mise au point" #: camlibs/ptp2/config.c:8500 camlibs/ptp2/config.c:8538 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Vitesse rapide de prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/config.c:8504 camlibs/ptp2/ptp.c:5343 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "politique de compression JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:8505 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "priorité au mode AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:8506 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "priorité au mode AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:8507 msgid "AF Activation" msgstr "Activation de la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8508 camlibs/ptp2/ptp.c:5695 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Zone dynamique de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8509 camlibs/ptp2/ptp.c:5387 msgid "AF Lock On" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique activé" #: camlibs/ptp2/config.c:8510 camlibs/ptp2/ptp.c:5498 msgid "AF Area Point" msgstr "Zone ponctuelle de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8511 msgid "AF On Button" msgstr "Bouton d'activation de la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/config.c:8526 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO en vidéo" #: camlibs/ptp2/config.c:8528 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximum de relâchement continu" #: camlibs/ptp2/config.c:8533 camlibs/ptp2/ptp.c:5289 msgid "Raw Compression" msgstr "Compression brute" #: camlibs/ptp2/config.c:8535 msgid "Image Quality 2" msgstr "Qualité d'image 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8557 msgid "Image Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8561 #: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8563 #: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8565 #: camlibs/ptp2/config.c:8566 camlibs/ptp2/config.c:8567 #: camlibs/ptp2/config.c:8568 camlibs/ptp2/config.c:8569 msgid "Capture Settings" msgstr "Réglages de capture d'image" #: camlibs/ptp2/config.c:8571 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profils Wi-Fi" #: camlibs/ptp2/config.c:8785 camlibs/ptp2/config.c:9146 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Autres propriétés de périphérique PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:8822 camlibs/ptp2/config.c:9161 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Propriété PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9090 camlibs/ptp2/config.c:9181 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x est actuellement en lecture seule." #: camlibs/ptp2/config.c:9096 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x n'était pas définie (0x%04x : %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:9123 camlibs/ptp2/config.c:9222 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "La propriété « %s » sur 0x%04x n'était pas définie (0x%04x : %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:9129 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Échec d'analyse de la valeur de l'élément graphique « %s » sur 0x%04x avec %d." #: camlibs/ptp2/config.c:9233 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Propriété « %s » introuvable." #: camlibs/ptp2/library.c:104 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Vous devez indiquer un répertoire commençant par /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:2784 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Pilote PTP2\n" "© 2001-2005 par Mariusz Woloszyn .\n" "© 2003-%d par Marcus Meissner .\n" "Ce Pilote permet d'utiliser les appareils compatibles PTP ou PictBridge\n" "et les lecteur multimédia utilisant MTP (Media Transfer Protocol)." #: camlibs/ptp2/library.c:2828 camlibs/ptp2/library.c:4118 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Impossible d'activer Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:2832 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Impossible d'obtenir l'image dans Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:2966 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge le mode Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:2974 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Cet appareil Nikon ne prend pas en charge le mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:3043 camlibs/ptp2/library.c:3059 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Cet appareil Nikon n'a pas l'air de renvoyer une image JPEG en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:3080 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Impossible de désactiver le mode de visée par l’écran de Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3114 camlibs/ptp2/library.c:3130 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Cet appareil Sony n'a pas l'air de renvoyer une image JPEG en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:3232 camlibs/ptp2/library.c:3248 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Cet appareil Panasonic n'a pas l'air de renvoyer une image JPEG en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge l'acquisition Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:3467 camlibs/ptp2/library.c:5191 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Impossible d'activer le mode de visée par l’écran sur un Nikon 1, mais c’est nécessaire pour la capture." #: camlibs/ptp2/library.c:3703 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge Capture EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:3715 camlibs/ptp2/library.c:5027 #: camlibs/ptp2/library.c:5503 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Impossible d'obtenir les modifications de Canon EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:3954 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Cet appareil Canon ne prend pas en charge l'initiation de Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:3996 camlibs/ptp2/library.c:5330 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Impossible de désactiver Canon viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:4001 camlibs/ptp2/library.c:4009 #: camlibs/ptp2/library.c:5351 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Échec de Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4314 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Capture Fuji n'a pas pu déclencher : possible problème de mise au point." #: camlibs/ptp2/library.c:4800 camlibs/ptp2/library.c:5454 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Cet appareil ne prend pas en charge l'acquisition générique" #: camlibs/ptp2/library.c:4938 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "La carte mémoire de l’appareil a été saturée durant la capture." #: camlibs/ptp2/library.c:5021 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Échec de la demi-pression EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5035 camlibs/ptp2/library.c:5135 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : possible problème de mise au point." #: camlibs/ptp2/library.c:5065 camlibs/ptp2/library.c:5077 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Échec de la demi-relâche EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5070 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Échec de la pression complète EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5073 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Échec de la relâche complète EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5082 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Échec de la pression complète EOS M Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5109 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Capture EOS M Canon n'a pas pu déclencher : possible problème de mise au point." #: camlibs/ptp2/library.c:5116 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Échec de la relâche complète EOS M Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5125 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Échec de Capture EOS Canon" #: camlibs/ptp2/library.c:5128 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Échec de Capture EOS Canon : %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5137 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : possible problème de miroir relevé." #: camlibs/ptp2/library.c:5139 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : possible manque de mémoire sur la carte." #: camlibs/ptp2/library.c:5141 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : carte peut-être en lecture seule." #: camlibs/ptp2/library.c:5143 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Capture EOS Canon n'a pas pu déclencher : erreur %d inconnue, veuillez le signaler." #: camlibs/ptp2/library.c:5295 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "L'initialisation de cet appareil ne fonctionne pas. Veuillez le signaler." #: camlibs/ptp2/library.c:6356 camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabricant : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6357 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modèle : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6358 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6360 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Numéro de série : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6362 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Identifiant du fabricant : 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6368 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Description du fabricant : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6371 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Version standard de PTP : %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6376 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Mode d’opération : 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6379 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formats d'acquisition : " #: camlibs/ptp2/library.c:6388 msgid "Display Formats: " msgstr "Formats d'affichage : " #: camlibs/ptp2/library.c:6399 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Propriétés de la prise en charge d'objet MTP :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6410 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Erreur PTP %04x pour cette requête" #: camlibs/ptp2/library.c:6423 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Capacités de l'appareil :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6426 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFichier téléchargé, " #: camlibs/ptp2/library.c:6428 msgid "File Deletion, " msgstr "Fichier supprimé, " #: camlibs/ptp2/library.c:6430 msgid "No File Deletion, " msgstr "Pas de fichier supprimé, " #: camlibs/ptp2/library.c:6433 msgid "File Upload\n" msgstr "Fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6435 msgid "No File Upload\n" msgstr "Pas de fichier envoyé\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6439 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tAcquisition d'image générique, " #: camlibs/ptp2/library.c:6441 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tPas d'image capturée, " #: camlibs/ptp2/library.c:6443 msgid "Open Capture, " msgstr "Prise de vue ouverte, " #: camlibs/ptp2/library.c:6445 msgid "No Open Capture, " msgstr "Pas de capture possible, " #: camlibs/ptp2/library.c:6451 msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon Capture, " #: camlibs/ptp2/library.c:6453 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Capture Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:6455 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Capture Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:6459 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Capture 1 Nikon, " #: camlibs/ptp2/library.c:6461 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Capture 2 Nikon, " #: camlibs/ptp2/library.c:6463 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Capture 3 Nikon, " #: camlibs/ptp2/library.c:6467 msgid "Sony Capture, " msgstr "Capture Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:6472 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Capture Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:6476 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Aucune acquisition spécifique au fabricant\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6487 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tPrise en charge du Wi-Fi Nikon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6491 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tPrise en charge du Wi-Fi Canon\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6498 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé du dispositifs de stockage :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6511 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tDescription du stockage : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6514 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tNom de volume : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6520 msgid "Builtin ROM" msgstr "ROM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:6521 msgid "Removable ROM" msgstr "ROM amovible" #: camlibs/ptp2/library.c:6522 msgid "Builtin RAM" msgstr "RAM intégrée" #: camlibs/ptp2/library.c:6523 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "RAM amovible (carte mémoire)" #: camlibs/ptp2/library.c:6525 camlibs/ptp2/library.c:6537 #: camlibs/ptp2/library.c:6548 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Inconnu : 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6529 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tType de stockage : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6533 msgid "Generic Flat" msgstr "Générique plat" #: camlibs/ptp2/library.c:6534 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Générique hiérarchique" #: camlibs/ptp2/library.c:6535 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Disposition de l'appareil numérique (DCIM) " #: camlibs/ptp2/library.c:6541 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tType de système de fichiers : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6544 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture et écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:6545 msgid "Read-Only" msgstr "Lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:6546 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Lecture seul avec suppression d'objet" #: camlibs/ptp2/library.c:6552 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tCapacité d'accès : %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6553 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tCapacité maximale : %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6557 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en octet) : %llu (%lu Mo)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6561 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tEspace mémoire libre (en nombre d'images) : %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6567 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Résumé des propriétés de l'appareil :\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6591 msgid " not read out.\n" msgstr " n'a pas pu être lue.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6597 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "impossible d'être demandé.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:6606 msgid "read only" msgstr "lecture seule" #: camlibs/ptp2/library.c:6607 msgid "readwrite" msgstr "lecture et écriture" #: camlibs/ptp2/library.c:6650 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " erreur %x pour cette requête." #: camlibs/ptp2/library.c:7434 camlibs/ptp2/library.c:7560 #: camlibs/ptp2/library.c:7796 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Le fichier « %s/%s » n'existe pas." #: camlibs/ptp2/library.c:7801 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Les métadonnée ne sont prises en charge que par les appareils MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:7989 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Ce périphérique ne permet pas de définir la protection d'objet." #: camlibs/ptp2/library.c:7993 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Impossible de définir la protection de l'objet à %d sur le périphérique" #: camlibs/ptp2/library.c:8322 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP n'est actuellement implémenté que pour les appareils USB et PTP/IP, type de port %x" #: camlibs/ptp2/library.c:8405 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "La prise en charge du XML encapsulé d’Olympus n’est actuellement disponible qu’avec la prise en charge de libxml2 lors de la construction." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5041 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Erreur PTP non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5042 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP fonctionnel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5043 msgid "PTP General Error" msgstr "Erreur générale PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5044 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "Session PTP non ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5045 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "Identifiant de transaction PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5046 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "Opération PTP non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5047 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "Paramètre PTP non pris en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5048 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "Transfert PTP incomplet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5049 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "Identifiant de stockage PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5050 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Identificateur d'objet PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5051 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Propriété de périphérique PTP non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5052 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "Code de format d'objet PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5053 msgid "PTP Store Full" msgstr "Pas d'espace PTP disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5054 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "Objet PTP protégé en écriture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5055 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "Mémoire PTP en lecture seule" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5056 msgid "PTP Access Denied" msgstr "Accès PTP refusé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5057 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "Pas de vignette PTP présente" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5058 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "Échec du test PTP automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5059 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "Effacement PTP partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5060 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "Espace PTP non disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5061 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Spécification PTP par format non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5062 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "Pas de renseignements PTP corrects sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5063 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "Format de code PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5064 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Code de fabricant PTP inconnu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5065 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "Acquisition PTP déjà terminée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5066 msgid "PTP Device Busy" msgstr "Périphérique PTP occupé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5067 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "Objet PTP père incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5068 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "Format de propriété de périphérique PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5069 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "Valeur de propriété de périphérique PTP incorrecte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5070 camlibs/ptp2/ptp.c:5103 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "Paramètre PTP incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5071 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "Session PTP déjà ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5072 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "Opération PTP annulée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5073 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Spécification PTP de la destination non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5075 msgid "Filename Required" msgstr "Nom de fichier nécessaire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5076 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Conflit de nom de fichier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5077 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nom de fichier incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5079 msgid "Hardware Error" msgstr "Erreur matérielle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5080 msgid "Out of Focus" msgstr "Hors de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5081 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Échec de modification du mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5082 msgid "Invalid Status" msgstr "État incorrect" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5083 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Définition de propriété non prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5084 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Erreur de réinitialisation de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5085 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Erreur de référence de poussière" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5086 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Temps de pose en pose longue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5087 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Séquence avec miroir relevé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5088 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Mode de l'appareil sans ajustement de la valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5089 msgid "Not in Liveview" msgstr "Pas en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5090 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Fin de palier de lecteur Mf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5091 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Palier de lecteur Mf insuffisant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5092 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Annulation du transfert avancé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5094 msgid "Unknown Command" msgstr "Commande inconnue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5095 msgid "Operation Refused" msgstr "Opération refusée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Présence du cache d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5097 msgid "Battery Low" msgstr "Batterie déchargée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5098 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Appareil non prêt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5100 msgid "PTP No Device" msgstr "Périphérique PTP absent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5101 msgid "PTP Timeout" msgstr "Délai d'attente PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5102 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Annuler la demande PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5104 msgid "PTP Response Expected" msgstr "Réponse PTP attendue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5105 msgid "PTP Data Expected" msgstr "Données PTP attendues" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5106 msgid "PTP I/O Error" msgstr "Erreur d'entrée sortie PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5130 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Propriété PTP non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5132 msgid "Functional Mode" msgstr "Mode d’opération" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5134 msgid "Compression Setting" msgstr "Paramètre de compression" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5136 msgid "RGB Gain" msgstr "Augmentation RVB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5143 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5144 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Mode d’exposition programmé " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5146 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indice d’exposition (vitesse ISO du film)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5148 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Correction d’exposition de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5150 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Retard de préacquisition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:5219 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5158 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nombre d'image pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5159 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervalle de prise de vue pour l'intervallomètre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5161 msgid "Upload URL" msgstr "URL d'envoi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5163 msgid "Copyright Info" msgstr "Droit d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5164 msgid "Supported Streams" msgstr "Flux pris en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5165 msgid "Enabled Streams" msgstr "Activer les flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5166 msgid "Video Format" msgstr "Format vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5167 msgid "Video Resolution" msgstr "Résolution vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5168 msgid "Video Quality" msgstr "Qualité vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5169 msgid "Video Framerate" msgstr "Taux d’échantillonage vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5170 msgid "Video Contrast" msgstr "Contraste vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5171 msgid "Video Brightness" msgstr "Luminosité vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5172 msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Débit audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Taux d’échantillonnage audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5175 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Nombre de bits par échantillon audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5176 msgid "Audio Volume" msgstr "Volume sonore" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5185 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format d'horodatage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5187 msgid "Video Out" msgstr "Sortie vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5188 msgid "Power Saving" msgstr "Économie d'énergie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5189 msgid "UI Language" msgstr "Langue de l'interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5198 msgid "Battery Type" msgstr "Type de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5199 msgid "Battery Mode" msgstr "Mode de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5200 msgid "UILockType" msgstr "Type de verrouillage d'interface utilisateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5201 msgid "Camera Mode" msgstr "Mode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5203 msgid "Full View File Format" msgstr "Vue complète du format de fichier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5205 msgid "Self Time" msgstr "Retardateur automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:5341 msgid "Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5209 msgid "Image Mode" msgstr "Mode d’image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5216 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Réglage du temps de pose long" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5217 msgid "AF Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilisation d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5220 msgid "Color Gain" msgstr "Gain des couleurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5222 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5223 msgid "Parameter Set" msgstr "Jeu de paramètres" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5230 msgid "Av Open" msgstr "Priorité à l'ouverture active" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5231 msgid "Av Max" msgstr "Priorité à l'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5233 camlibs/ptp2/ptp.c:5257 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Distance focale de type téléobjectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5234 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Largeur de distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5235 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Dénominateur de distance focale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5236 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Mode de transfert de prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5238 msgid "Name Prefix" msgstr "Préfixe du nom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5239 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Mode de qualité des tailles d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5240 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Taille de vignette prise en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5241 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Taille de sortie des données depuis l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5242 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Taille d'entrée des données vers l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5243 msgid "Remote API Version" msgstr "Version d'API de la télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5246 msgid "Camera Owner" msgstr "Propriétaire de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5247 msgid "UNIX Time" msgstr "Temps UNIX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5248 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identifiant du matériel de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5250 msgid "Disp Av" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5251 msgid "Av Open Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5252 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zoom numérique avec loupe de visée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5253 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Position plusieurs points" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5254 msgid "Disp Av Max" msgstr "Afficher la valeur d'ouverture maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5255 msgid "Av Max Apex" msgstr "Priorité à l'ouverture de l'Apex au maximum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5256 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Position initiale de l'EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Taille du téléobjectif de l'EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5261 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Quantité du flash énumérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "Rotation Angle" msgstr "Angle de rotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5263 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotation de la scène" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Mode émulation de l'événement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5266 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Type de diaporama" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "Average Filesizes" msgstr "Taille moyenne des fichiers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 msgid "Model ID" msgstr "Identifiant du modèle :" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5277 msgid "Shooting Bank" msgstr "Prise de vue personnalisée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5279 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5281 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5283 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5285 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Nom de prise de vue personnalisée D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5287 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Réinitialiser la personnalisation 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5305 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Température de couleur de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5307 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numéro de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5309 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Nom 0 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Nom 1 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Nom 2 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5315 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Nom 3 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Nom 4 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5319 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Valeur 0 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5321 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Valeur 1 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5323 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Valeur 2 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5325 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Valeur 3 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5327 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Valeur 4 de préconfiguration de balance des blancs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5337 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Distance focale de l'objectif (non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5339 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Ouverture relative au maximum de l'objectif (non CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5347 msgid "Auto DX Crop" msgstr "DX automatiquement rogné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5359 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Nom de menu personnalisé A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Nom de menu personnalisé B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5363 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Nom de menu personnalisé C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Nom de menu personnalisé D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5367 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Réinitialiser le menu personnalisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5385 msgid "Vertical AF On" msgstr "Mise au point automatique verticale activée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Zone de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5391 msgid "Enable Copyright" msgstr "Activer les droits d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5395 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Palier d'exposition ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "Exposure Step" msgstr "Palier d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5399 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Correction d'exposition (valeur d'exposition)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5403 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Zone pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5405 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Matrice de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5407 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Centre de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5409 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Point de base d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5411 msgid "Live View AF Area" msgstr "Zone de mise au point automatique en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5419 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Mesure automatique hors délai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5421 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Délai du retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5425 msgid "Img Conf Time" msgstr "Configuration de date d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5427 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Délais d'extinction automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5429 msgid "Angle Level" msgstr "Niveau d'angle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5431 msgid "Shooting Speed" msgstr "Vitesse de prise du vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5435 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Mode de temporisation d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5437 camlibs/ptp2/ptp.c:5770 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit pour exposition longue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5445 msgid "LCD Illumination" msgstr "Éclairage du LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5447 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Réduction du bruit pour grande ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5449 msgid "On screen tips" msgstr "Conseils sur l'écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5451 msgid "Artist Name" msgstr "Nom de l'artiste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5453 msgid "Copyright Information" msgstr "Renseignements sur les droits d'auteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5461 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modélisation du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5465 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Mode bracketing manuel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5469 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Sélection de bracket automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5470 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Bracketing Nikon automatique réglé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5472 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5474 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Mode de lecture par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5476 msgid "Multiselector" msgstr "Multisélecteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5478 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Lecture des renseignements de la photographie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5480 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Assigner une touche de fonction" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5482 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Personnaliser les boutons de commande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5486 msgid "Aperture Setting" msgstr "Réglages de l'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5490 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Boutons et commandes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5492 msgid "No CF Card Release" msgstr "Pas de carte CompactFlash libérée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5494 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Rapport du zoom par le bouton central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5496 msgid "Function Button 2" msgstr "Bouton de fonction 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5500 msgid "Normal AF On" msgstr "Mise au point automatique normale activée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5502 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Nettoyer le capteur d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5504 msgid "Image Comment String" msgstr "Commentaire d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5506 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Commentaire d'image activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5508 msgid "Image Rotation" msgstr "Rotation de l'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5510 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Définition manuelle du nombre d'objectifs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Taille de l'écran de film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5514 msgid "Movie Voice" msgstr "Voix du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5516 msgid "Movie Microphone" msgstr "Microphone du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5518 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Emplacement de carte du film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Retard d'extinction du moniteur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Bracketing activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Palier d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5530 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Programme d'exposition du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Mesure d'exposition automatique de bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5533 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Palier de balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Programme de balance des blancs du bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "Lens ID" msgstr "Identifiant de l'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5538 msgid "Lens Sort" msgstr "Genre d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "Lens Type" msgstr "Type d'objectif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5546 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Ouverture maximale à la distance focale minimale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Ouverture minimale à la distance focale maximale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Afficher la découverte d'ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5552 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Arrêt automatique des photographies" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Arrêt automatique du menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "Auto Off Info" msgstr "Arrêt automatique des renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Nombre de prises de vue avec retardateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5560 msgid "Vignette Control" msgstr "Contrôle des vignettes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Temps de pose du Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5568 msgid "Warning Status" msgstr "État d'alerte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5575 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "Mode 2 de mise au point automatique LCD en haut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5577 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Capteur de mise au point automatique activé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5581 msgid "Exposure Meter" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5585 msgid "USB Speed" msgstr "Vitesse du port USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numéro de série du CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5591 msgid "Group PTN Type" msgstr "Type PTN du groupe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5593 msgid "FNumber Lock" msgstr "Verrouillage de la valeur d'ouverture du diaphragme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5595 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Verrouillage de l'ouverture d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5597 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Réglage du verrouillage télévision" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Réglage du verrouillage de priorité à l'ouverture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Illum Setting" msgstr "Réglages de l'éclairage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5603 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Luminosité de l'endroit de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5605 msgid "External Flash Attached" msgstr "Flash externe connecté" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "External Flash Status" msgstr "État du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "External Flash Sort" msgstr "Spécification du flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode de flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Correction d'exposition par le flash externe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Effet de remplissage noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "BW Sharpness" msgstr "Dureté noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "BW Contrast" msgstr "Contraste noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "BW Setting Type" msgstr "Type de réglages noir et blanc" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Mode de sauvegarde emplacement 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Mode de bit brut" # NOTE: s/ou/uo/ #: camlibs/ptp2/ptp.c:5643 msgid "Flourescent Type" msgstr "Type fluorescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Ajuster la température de couleur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Ajuster la préconfiguration 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Ajuster la préconfiguration 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Ajuster la préconfiguration 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Ajuster la préconfiguration 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Ajuster la préconfiguration 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Mode de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Éclairage d'assistance de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Réglage automatique ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5679 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Afficher la grille viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Énergie du mode de commande du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5685 msgid "Auto FP" msgstr "Synchronisation ultrarapide automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 msgid "Warning Display" msgstr "Affichage d'avertissement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Type de cellule de batterie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5693 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Limite haute d'ISO automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Continu à vitesse rapide" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Réglage d'affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "Preview Button" msgstr "Bouton de prévisualisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "Preview Button 2" msgstr "Bouton de prévisualisation 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Bouton 2 de verrouillage d'exposition ou mise au point automatiques" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5707 msgid "Indicator Display" msgstr "Affichage d'indicateur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5709 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Priorité de type de cellule" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5711 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Images et paliers du bracketing" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5713 msgid "Live View Mode" msgstr "Mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5715 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Fonction mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5717 msgid "Live View Status" msgstr "État du mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5719 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Rapport du zoom d'image en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5721 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Condition interdite en mode de visée par l’écran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5723 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Affichage de l'état d'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5725 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "État d'indicateur d'exposition " #: camlibs/ptp2/ptp.c:5727 msgid "Info Display Error Status" msgstr "État d'erreur d'affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5729 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "L'éclairage indique l'exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5735 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Valeur de répétition manuelle du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5737 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Nombre de répétitions manuelles du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5739 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Intervalle de répétitions manuelles du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5761 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Activer le contrôle d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5763 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Modifier le contrôle d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5766 camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5778 msgid "Image Compression" msgstr "Compression d’image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5787 msgid "Secure Time" msgstr "Retardateur sécurisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5788 msgid "Device Certificate" msgstr "Certification du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5789 msgid "Revocation Info" msgstr "Révocation de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5791 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisation des partenaires" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5793 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Nom du périphérique familier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5794 msgid "Volume Level" msgstr "Niveau sonore" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5795 msgid "Device Icon" msgstr "Icône du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5796 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Renseignements sur l'initiateur de session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5797 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Type d'appareil perçu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5798 msgid "Playback Rate" msgstr "Taux de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5799 msgid "Playback Object" msgstr "Lecture d'objets" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5801 msgid "Playback Container Index" msgstr "Lecture de l'indice du conteneur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5802 msgid "Playback Position" msgstr "Position de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5803 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "Identifiant PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Release Mode" msgstr "Mode de relâchement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 msgid "Focus Areas" msgstr "Zones de mise au point" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "AE Lock" msgstr "Verrouillage d'exposition automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 msgid "Image size" msgstr "Taille d'image" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 msgid "Shutter speed" msgstr "Temps de pose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 msgid "Color temperature" msgstr "Température de couleur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "Focus status" msgstr "État du zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Objects in memory" msgstr "Objets en mémoire" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Expose Index" msgstr "Indice d’exposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "AB Filter" msgstr "Filtre AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5839 msgid "Still Image" msgstr "Image fixe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 camlibs/ptp2/ptp.c:5991 camlibs/ptp2/ptp.c:5992 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f arrêts" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6011 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6014 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG de base" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Incandescent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6028 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Macro automatique (bloquée)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6033 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Moyenne pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6035 msgid "Center-spot" msgstr "Point central" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6037 msgid "Automatic flash" msgstr "Flash automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6040 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6041 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Flash anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6059 msgid "Power Wind" msgstr "Puissance du vent" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Timer + Remote" msgstr "Retardateur avec télécommande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "AF Lock only" msgstr "Verrouillage de mise au point automatique seulement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Flash Lock" msgstr "Verrouillage du flash" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Réinitialisation de la mise au point au centre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Mise en évidence de l'endroit de mise au point actif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Unused" msgstr "Inutilisé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "SDRam" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "LCD Backlight" msgstr "Luminosité de l'écran LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Luminosité de l'écran LCD et affichage de renseignements" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6300 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6301 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Dark on light" msgstr "Foncé sur clair" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6338 msgid "Light on dark" msgstr "Clair sur foncé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6379 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium Ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6380 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel hydride" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6381 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6382 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium manganese" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6386 msgid "Warning Level 1" msgstr "Alerte niveau 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6387 msgid "Emergency" msgstr "Cas d'urgence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6388 msgid "Warning Level 0" msgstr "Alerte niveau 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6391 msgid "Economy" msgstr "Économique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 msgid "SuperFine" msgstr "Très fine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6414 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6415 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronisation basse vitesse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6416 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatique + suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6417 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Activé + suppression des yeux rouge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6431 msgid "Distant View" msgstr "Afficher la distance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6432 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Temps de pose court" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6433 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Temps de pose long" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6434 camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Night View" msgstr "Vue de nuit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6435 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6441 msgid "Pan Focus" msgstr "Mise au point panoramique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6445 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Une seule prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Prise de vue continue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6447 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Retardateur pour une seul prise de vue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6448 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (basse vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6449 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Prise de vue continue (haute vitesse)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6452 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6453 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6454 msgid "Smooth" msgstr "Régulier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6456 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6457 msgid "Spot Metering" msgstr "Mesure de position" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6458 msgid "Average Metering" msgstr "Mesure moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6459 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Mesure évaluative" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6460 msgid "Partial Metering" msgstr "Mesure partielle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6461 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Mesure pondérée centrale moyenne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6462 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Mesure de position associée au cadre de mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Mesure sur plusieurs points" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Fonction de temps de pose long non disponible" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6510 camlibs/ptp2/ptp.c:6516 camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "Low 2" msgstr "Faible 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 camlibs/ptp2/ptp.c:6520 camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "High 2" msgstr "Élevé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6529 msgid "Upper 1" msgstr "Haute 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Upper 2" msgstr "Haute 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Paramètre standard de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6533 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Paramètre 1 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Paramètre 2 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6535 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Paramètre 3 de développement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Position sur plusieurs points centrés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Position sur plusieurs point attachés à la mise au point automatique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Media Card" msgstr "Carte support" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Media Card Group" msgstr "Groupe de la carte support" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6677 msgid "Encounter" msgstr "Rencontrer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Encounter Box" msgstr "Boîte de rencontre" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6679 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 msgid "Firmware" msgstr "Microcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6681 msgid "Windows Image Format" msgstr "Format d'image Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Undefined Audio" msgstr "Audio non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Codec Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Liste de lecture Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6689 msgid "Undefined Video" msgstr "Vidéo non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Undefined Collection" msgstr "Collection non définie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Résumé multimédia de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Résumé d'image de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Résumé audio de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Résumé vidéo de l'album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Résumé de lecture audio et vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Résumé du groupe de contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Résumé du répertoire de messages" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Résumé du chapitre production" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Résumé de la liste audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Résumé de la liste vidéo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Résumé du support de diffusion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "WPL Playlist" msgstr "Liste de lecture WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "M3U Playlist" msgstr "Liste de lecture M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "MPL Playlist" msgstr "Liste de lecture MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6709 msgid "ASX Playlist" msgstr "Liste de lecture ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "PLS Playlist" msgstr "Liste de lecture PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Undefined Document" msgstr "Document non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Abstract Document" msgstr "Résumé du document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "XMLDocument" msgstr "Document XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Document HTML compilé MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Undefined Message" msgstr "Message non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 msgid "Abstract Message" msgstr "Résumé du message" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Undefined Contact" msgstr "Contact non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Abstract Contact" msgstr "Résumé du contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Objet non défini dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Résumé de l'objet dans le calendrier" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6728 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Exécutable Windows non défini" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Media Cast" msgstr "Support de diffusion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "Section" msgstr "Section" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6777 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "inconnu(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "Get device info" msgstr "Obtenir les renseignements du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Open session" msgstr "Ouvrir la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "Close session" msgstr "Fermer la session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "Get storage IDs" msgstr "Obtenir l'identifiant du support de stockage " #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "Get storage info" msgstr "Obtenir les renseignements sur le support de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Get number of objects" msgstr "Obtenir le nombre d'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "Get object handles" msgstr "Obtenir les identificateurs de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "Get object info" msgstr "Obtenir les renseignements sur l'objet " #: camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Get object" msgstr "Obtenir l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "Get thumbnail" msgstr "Récupération de vignette" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Delete object" msgstr "Supprimer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Send object info" msgstr "Envoyer des renseignements sur l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6799 msgid "Send object" msgstr "Envoyer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "Initiate capture" msgstr "Initialiser l'acquisition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Format storage" msgstr "Format de stockage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "Reset device" msgstr "Réinitialiser le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "Self test device" msgstr "Test automatique du dispositif" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "Set object protection" msgstr "Définir la protection de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "Power down device" msgstr "Éteindre le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "Get device property description" msgstr "Obtenir la description de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Get device property value" msgstr "Obtenir la valeur de propriété du périphérique " #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 msgid "Set device property value" msgstr "Réglage de valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Reset device property value" msgstr "Réinitialiser la valeur de propriété du périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "Terminate open capture" msgstr "Mettre fin à l'acquisition ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "Move object" msgstr "Déplacer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "Copy object" msgstr "Copier l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "Get partial object" msgstr "Obtenir l'objet partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Initiate open capture" msgstr "Initier l'acquisition ouverte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Démarrer l’énumération des identificateurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6817 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Énumération des identificateurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Arrêter l’énumération des identificateurs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Obtenir la carte d’extension du fabricant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Obtenir les renseignements du fabricant sur le périphérique" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Obtenir une image redimensionnée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Obtenir le manifeste du système de fichiers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Get Stream Info" msgstr "Obtenir des renseignements sur le flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Get Stream" msgstr "Obtenir un flux" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Get object properties supported" msgstr "Obtenir les propriétés de l'objet prises en charge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Get object property description" msgstr "Obtenir la description des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "Get object property value" msgstr "Obtenir la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Set object property value" msgstr "Définir la valeur des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Get object property list" msgstr "Obtenir la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Set object property list" msgstr "Définir la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Obtenir les propriétés interdépendantes de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "Send object property list" msgstr "Envoyer la liste des propriétés de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Get object references" msgstr "Obtenir les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Set object references" msgstr "Définir les références de l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "Update device firmware" msgstr "Mettre à jour le microcode de l'appareil" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Aller à la position suivante de la liste de lecture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Obtenir une requête sur le temps de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Get secure time response" msgstr "Obtenir une réponse sur le temps de sécurité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Set license response" msgstr "Définir la réponse de la licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "Get sync list" msgstr "Obtenir la liste de synchronisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Envoyer une demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Get meter challenge" msgstr "Obtenir la demande de mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Get meter response" msgstr "Obtenir une réponse sur la mesure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Clean data store" msgstr "Effacer les données stockées" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Get license state" msgstr "Obtenir l'état de la licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Envoyer une commande WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Envoyer une requête WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Signaler les articles ajoutés ou supprimés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Signaler les articles acquis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Obtenir les types de liste de lecture transférable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Envoyer une requête WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Obtenir une réponse WMDRM-PD pour l'application" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Activer les opérations de fichier de confiance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Désactiver les opérations de fichier de confiance" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "End trusted application session" msgstr "Fin de la session sécurisée" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "Open Media Session" msgstr "Ouvrir une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Close Media Session" msgstr "Fermer une session média" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Obtenir le bloc de donnée suivant" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Régler l'heure de la position actuelle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "Send Registration Request" msgstr "Envoyer une requête d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Get Registration Response" msgstr "Obtenir une réponse d'enregistrement" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Obtenir une requête de proximité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Envoyer d'une réponse de proximité" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Envoyer une requête de licence WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Obtenir une réponse de licence WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "Process WFC Object" msgstr "Processus de l'objet WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6884 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Obtenir l'objet partiel (offset de 64 bits)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Send Partial Object" msgstr "Envoyer l'objet partiel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6886 msgid "Truncate Object" msgstr "Tronquer l'objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Début d’édition d’objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6888 msgid "End Edit Object" msgstr "Fin d’édition d’objet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7142 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Inconnue PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7161 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Identifiant d’extension fabricant inconnue" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7198 msgid "Unknown Event" msgstr "Évenement inconnue" #: camlibs/ricoh/g3.c:369 msgid "Downloading movie..." msgstr "Téléchargement du film…" #: camlibs/ricoh/g3.c:375 msgid "Downloading audio..." msgstr "Téléchargement audio…" #: camlibs/ricoh/g3.c:390 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Téléchargement des données EXIF…" #: camlibs/ricoh/g3.c:392 camlibs/ricoh/g3.c:411 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Pas de données EXIF disponibles pour %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:496 msgid "Could not delete file." msgstr "Impossible de supprimer le fichier." #: camlibs/ricoh/g3.c:524 msgid "Could not remove directory." msgstr "Impossible de supprimer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:552 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire." #: camlibs/ricoh/g3.c:571 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:576 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "État RTC : %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:582 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Date de l'appareil : %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:588 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identifiant de l'appareil : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:594 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Pas de carte SD insérée.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identifiant de carte SD : %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:605 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Photographies sur l'appareil : %d.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:611 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire SD : %d Mo au total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:618 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Mémoire interne : %d Mo au total, %d Mo libre.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:628 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Rétroconception en utilisant USB Snoopy, en observant l'image\n" "de mise à jour du microcode et en faisant des essais au hasard.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Pilote Ricoh ou Philips par\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basé sur le pilote de Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "inconnu (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modèle : %s\n" "Mémoire : %d octet(s) sur %d disponible(s)" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 × 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Extérieur" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Personnage" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Son" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Image et son" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Personnage et son" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Général" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Droit d’auteur (20 caractères maximum)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Images" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Balance des blancs" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Mode d’enregistrement" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "La vitesse %i n'est pas autorisée." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i attendus, %i reçus. Veuillez signaler cette erreur à %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i octets attendus, %i reçus. Veuillez signaler cette erreur à %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x était attendu mais 0x%x a été reçu. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Mauvais caractères (0x%x, 0x%x). Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "L'appareil est occupé. Si le problème persiste, veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Délai d'attente dépassé même après deux nouvelles tentatives. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Erreur de communication même après deux nouvelles tentatives. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "L'appareil n'est pas dans le bon mode. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "L'appareil n'a pas accepté les paramètres. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez contacter %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "La longueur du fichier ne doit pas dépasser 12 caractères (« %s » contient %i caractères)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Le pilote pour Samsung digimax 800k driver a été écrit pour gPhoto par James McKenzie . Lutz Müller l'a porté pour gPhoto2. Marcus Meißner l'a corrigé et amélioré." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Résolution et taille" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Date et heure (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Réglages de l'ouverture" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Dispositif anti yeux rouges" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Réglage du flash" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'hôte (seconde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Économie d'énergie pour l'appareil (seconde)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Lens Mode" msgstr "Mode de l'objectif" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "English" msgstr "Anglais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #: camlibs/sierra/sierra.c:1895 msgid "French" msgstr "Français" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711 #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 msgid "German" msgstr "Allemand" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702 #: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "Picture Settings" msgstr "Réglages de l'image" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils Epson :\n" "- certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom ;\n" " * la mise au point ;\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs ;\n" "- la configuration a été rétroconçue avec un appareil PhotoPC 3000z,\n" " au cas où le vôtre se comporterait différemment, veuillez contacter\n" " la liste de développement par courrier électronique (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1384 msgid "No memory card present" msgstr "Pas de carte présente" #: camlibs/sierra/library.c:303 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Impossible d'obtenir la capacité de la batterie" #: camlibs/sierra/library.c:311 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Le niveau de la batterie est trop faible (%d %%). Opération annulée." #: camlibs/sierra/library.c:335 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Impossible de récupérer la quantité de mémoire disponible" #: camlibs/sierra/library.c:390 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "L'appareil a refusé trois fois de garder la connexion ouverte." #: camlibs/sierra/library.c:615 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Le premier octet reçu (0x%x) n'est pas valable." #: camlibs/sierra/library.c:741 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "La transmission du paquet a échoué après %i essais. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:776 camlibs/sierra/library.c:801 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Impossible de transmettre un paquet malgré plusieurs tentatives." #: camlibs/sierra/library.c:792 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Le paquet de donnée a été rejeté par l'appareil. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:819 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Impossible de transmettre un paquet (code erreur %i). Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:910 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "La transmission a échoué après deux essais. Abandon…" #: camlibs/sierra/library.c:929 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Résultat inattendu 0x%x. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1028 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Réponse inattendue (%i). Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1091 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir le registre %i. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1111 camlibs/sierra/library.c:1131 msgid "Too many retries failed." msgstr "Trop de tentatives infructueuses." #: camlibs/sierra/library.c:1171 msgid "Sending data..." msgstr "Envoi de données…" #: camlibs/sierra/library.c:1229 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Les appels récursifs ne sont pas gérées par le pilote sierra. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1283 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Impossible d'obtenir la chaîne de registre %i. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/library.c:1522 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 octets attendus, %i reçus. Veuillez contacter %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Temps de pose (en microseconde, 0 pour auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Temps de pose (en seconde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "N/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti yeux rouges" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Synchronisation lente" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Luminosité+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Luminosité-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement de l'image" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Clignote" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Mode LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Infini" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Prévisualisation de vignette" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Mode d’opération" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471 msgid "LCD Brightness" msgstr "Luminosité de l’écran LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Extinction automatique de l’écran LCD (en seconde)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Poids centré" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Mise au point automatique sur un point" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Mesure de l'exposition" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (en millimètre)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "Aucun" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Verrouillage d'exposition automatique" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Large" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Paramètres divers d'exposition et d'objectif" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Verrouillage d’exposition automatique" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880 :\n" " configuration (ou préférences) de l'appareil :\n" "\n" " le zoom optique ne fonctionne pas\n" " convenablement ;\n" "\n" " les paramètres de configuration ne peuvent\n" " pas tous être correctement lus ou écrits. Par\n" " exemple, le paramétrage précis de la balance\n" " des blancs, ou le paramétrage de la langue ;\n" "\n" " placez l'appareil en mode « M » pour pouvoir\n" " paramétrer le temps de pose.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995 :\n" " la configuration (les préférences) pour cet appareil\n" " est incomplète, contactez la liste de diffusion des\n" " développeurs de gPhoto si vous désirez contribuer à\n" " ce pilote ;\n" "\n" " la récupération des images devrait fonctionner\n" " correctement.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Mode couleur ou fonction" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Lente" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti yeux rouges en appoint" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Tube fluorescent nº 1 (maison, température de couleur 6700 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Tube fluorescent nº 2 (bureau, température de couleur 5000 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Tube fluorescent nº 3 (travail, température de couleur 4200 K)" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Crépuscule" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "Mode LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Zoom numérique" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Position de mise au point" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Format de l'heure" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photographiques Olympus :\n" "(1) configuration de l'appareil :\n" " une valeur équivaut à la valeur par défaut (automatique) ;\n" "(2) l'Olympus C-3040Z (et éventuellement le C-2040Z, voire\n" " d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons LCD et menu en les\n" " maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Placez-le sur ON ;\n" "(3) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom :\n" "(1) L'Olympus 750UZ a un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons « OK » et « quickview »\n" " en les maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de\n" " l'appareil apparaisse. Placez-le en mode de contrôle ;\n" "(2) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Pilote sierra par défaut :\n" "\n" " c'est le pilote sierra par défaut, il\n" " devrait permettre la récupération et\n" " la lecture des images de l'appareil ;\n" "\n" " les réglages de configuration de l'appareil (ou\n" " préférences) sont basés sur l'Olympus 3040, et\n" " sont sûrement incomplets. Si vous constatez que\n" " les paramètres de configuration sont complets pour\n" " votre appareil, ou si pouvez fournir du code pour\n" " permettre une configuration complète, veuillez\n" " contacter la liste de diffusion des développeurs.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:417 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Le fichier à envoyer est de longueur nulle" #: camlibs/sierra/sierra.c:784 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Pas assez de mémoire disponible sur la carte mémoire" #: camlibs/sierra/sierra.c:791 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Impossible d'obtenir le nom du répertoire contenant les images" #: camlibs/sierra/sierra.c:798 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Le téléchargement est géré uniquement dans le répertoire « %s »" #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "Best" msgstr "Meilleure" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (inconnu)" #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Temps de pose (en microseconde, 0 pour auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Black/White" msgstr "Noir/Blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "White Board" msgstr "Tableau blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "Black Board" msgstr "Tableau noir" #: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Lumière/Contraste" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063 #: camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Bright+" msgstr "Lumière+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Bright-" msgstr "Lumière-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1379 msgid "Skylight" msgstr "Lumière naturelle" #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124 #: camlibs/sierra/sierra.c:1403 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infini/Fisheye" #: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Mode de mesure de point" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique (serveur) (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Combien de temps sera nécessaire à l'extinction de l'appareil connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique (test) (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Combien de temps sera nécessaire à l'extinction de l'appareil non connecté à l'ordinateur ?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Arrêt automatique de l'écran LCD (en seconde)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "Shot Settings" msgstr "Réglage de la prise de vue" #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "color" msgstr "couleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "black & white" msgstr "noir et blanc" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Note : absence de carte mémoire, quelques valeurs peuvent être incorrectes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Modèle de l'appareil : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Numéro de série : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Révision du logiciel : %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Images prises : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Images restantes : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Durée de vie de la batterie : %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1999 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Mémoire restante : %i octets\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2004 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Date : %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2065 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Manuel de l'appareil non disponible.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2072 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils Epson :\n" "- certains paramètres ne sont pas configurables à distance :\n" " * le zoom ;\n" " * la mise au point ;\n" " * la configuration personnalisée de la balance des blancs ;\n" "- la configuration a été rétroconçue avec un appareil\n" " PhotoPC 3000z, au cas où le vôtre se comporterait différemment,\n" " veuillez contacter %s par courrier électronique (en anglais)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2084 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Quelques notes à propos des appareils photographiques Olympus\n" "(et peut-être d'autres) :\n" "(1) configuration de l'appareil :\n" " une valeur équivaut à la valeur par défaut (automatique) ;\n" "(2) l'Olympus C-3040Z (et éventuellement le C-2040Z, voire\n" " d'autres) ont un mode de contrôle USB par le PC. Afin\n" " d'utiliser ce mode, l'appareil doit être mis en mode « USB\n" " PC control ». Pour obtenir le menu de changement de mode,\n" " allumez l'appareil, ouvrez la trappe d'accès à la carte\n" " mémoire et appuyez sur les boutons LCD et menu en les\n" " maintenant jusqu'à ce que le menu de contrôle de l'appareil\n" " apparaisse. Placez-le sur ON ;\n" "(3) si vous passez du mode « LCD » à « Moniteur » ou « Normal »,\n" " n'oubliez pas de le remettre sur « Off » avant la déconnexion.\n" " Sinon vous ne pourriez plus utiliser les boutons de l'appareil.\n" " Si vous êtes bloqué dans cet état, vous devrez reconnecter\n" " l'appareil au PC et repasser LCD sur « Off »." #: camlibs/sierra/sierra.c:2111 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Bibliothèque sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Prise en charge des appareils numériques basés\n" "sur les composants sierra dont les Olympus,\n" "Nikon, Epson, et Pentax.\n" "\n" "Merci à Data Engines (www.dataengines.com) pour\n" "l'utilisation de leur implémentation de la\n" "prise en charge de l'USB pour Olympus C-3030Z." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (inconnu)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Pilote Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Impossible d'appliquer les réglages USB" #: camlibs/sipix/web2.c:627 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Pilote de contrôle de l'appareil SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Pilote de contrôle des appareils Smal Ultrapocket, et versions OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Appareil Sonix.\n" "%i image y est contenue.\n" msgstr[1] "" "Appareil Sonix.\n" "%i images y sont contenues.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Ce pilote permet d'utiliser certains appareils dotés d'une puce Sonix\n" "sn9c2028. Il gère les options suivante :\n" " - les vignettes pour une interface graphique ;\n" " - les images au format PPM ;\n" " - la suppression de toutes les images ;\n" " - la suppression de la dernière image (les appareils Sonix ne\n" " permettent pas tous de le faire) ;\n" " - l'acquisition d'images par l'appareil (de même).\n" "S'il y en a sur l'appareil, les extraits vidéos sont téléchargés\n" "comme images consécutives ou fichier AVI suivant le modèle.\n" "Les vignettes des vidéos AVI sont prise de la première image.\n" "Une seule image ne peut pas être supprimé sauf si c'est la dernière.\n" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Bibliothèque pour les appareils Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Prise en charge des appareils numériques Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Basé sur l'interface ligne de commande chotplay\n" "de Ken-ichi Hayashi\n" "Adaptation à gPhoto2 réalisée par Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Bibliothèque gPhoto pour Sony DSC-F55/505\n" "Prise en charge du Sony MSAC-SR1 et du Memory Stick utilisé par le DCR-PC100\n" "Version initiale écrite par Mark Davies \n" "Adaptation à gPhoto2 réalisée par Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:334 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Révision de microcode : %8s\n" "Images : %i\n" "Mémoire totale : %i ko\n" "Mémoire libre : %i ko\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:340 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Révision du microcode : %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:347 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Pilote Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH :\n" " Fichiers : %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM :\n" " Fichiers : %d\n" " Images : %4d\n" " Films : %4d\n" "Espace utilisé : %8d\n" "Espace libre : %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "Bibliothèque spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "L'appareil USB a une puce S&Q\n" "Le nombre total d'images prises est %i\n" "Certaines d'entre elles pourraient être des\n" "extraits vidéo contenant plusieurs images\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pour les appareils basés sur les puces S&Q Technologies.\n" "Ils devraient normalement fonctionner avec gtkam. Les photographies\n" "seront enregistrées au format PPM.\n" "\n" "Tous les appareils S&Q connus ont deux types de réglages de\n" "résolution. Ces résolutions dépendront de l'appareil utilisé.\n" "Quelques un permettent de supprimer toutes les images. La plupart ne\n" "le permettent pas. L'envoi de données à l'appareil n'est pas possible.\n" "Le mode de compression d'images trouvé dans la plupart des appareils\n" "S&Q est pris en charge, à un certain degré.\n" "S'il y en a sur l'appareil, les extraits vidéos sont vus comme des\n" "sous-dossiers. Gtkam les téléchargera séparément. Quand des extraits\n" "vidéo sont présents sur l'appareil, un petit triangle est présent\n" "avant le nom de l'appareil. Si aucun dossier n'est affiché, cliquez\n" "sur le petit triangle pour le faire apparaître. Cliquer sur le dossier\n" "pour le parcourir et y voir les images ou les télécharger. Les images\n" "seront téléchargées séparément, avec des noms spécifiques à l'extrait\n" "vidéo d'où elles proviennent. Ainsi, vous pourriez librement choisir\n" "de sauvegarder les extraits vidéo dans des répertoires séparés ou non.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Pilote générique sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Le cadre numérique USB a une puce ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Les cadres numériques basés sur ST2205 existent avec de nombreuses\n" "résolutions. Le pilote gPhoto pour ces périphériques permet\n" "d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre numérique." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Pilote de cadre numérique USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n" "cadre numérique." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Pilote pour les appareils utilisant le processeur ASIC STV0674.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Mauvaise exposition (probablement manque de lumière)" #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informations pour les appareils basés sur le STV0680 :\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision du microcode : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Révision de l'ASIC : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:556 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Identifiant du capteur : %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "L'appareil est configuré pour une lumière scintillante à %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Mémoire dans l'appareil : %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "L'appareil gère les vignettes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "L'appareil gère la vidéo.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:574 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Les images de l'appareil sont monochromes.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "L'appareil a de la mémoire.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "L'appareil permet d'utiliser les formats vidéo : " #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant du fabricant : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifiant de produit : %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Nombre d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:598 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Nombre maximal d'images : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Largeur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:604 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Hauteur d'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:607 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Taille de l'image : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:611 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Largeur de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hauteur de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Taille de la vignette : %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Pilote pour les appareils utilisant le processeur ASIC STV0680.\n" "Protocole rétroconçu en utilisant CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Étendu les appareils Aiptek PenCam et autres appareils en mode double USB STM." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Obtention d'informations sur %i fichiers…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliothèque SX330z (Traveler) (et autres appareils Aldi).\n" "D'autres appareils comme les Jenoptik, Skanhex, Maginon devraient fonctionner.\n" "Veuillez envoyer les rapports de bogue et commentaires à :\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z ne gère que l'USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Réglages du pilote" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Mode turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliothèque pour télécharger et envoyer des fichiers de Topfield PVR.\n" "Porté depuis puppy © Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Téléchargement de %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Pilote Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Erreur interne lors de la rechercher de camlibs (noms de chemin d'accès peut-être trop long)." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Chargement des pilotes depuis « %s »…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Une erreur est survenue dans la bibliothèque d'entrée sortie (« %s ») : %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Aucun appareil n'a pu être détecté" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Aucun appareil n'a pu être détecté sur le port %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Vous devez indiquer un port avant d'initialiser l'appareil." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Impossible de charger le pilote d'appareil « %s » nécessaire (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "La fonction « camera_init » manque au pilote d'appareil « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Cet appareil ne fournit pas d'option de configuration." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Cet appareil n'est pas configurable." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Cet appareil ne permet pas d'utiliser de résumé." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Cet appareil ne fournit pas de manuel." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Cet appareil ne fournit aucun renseignement sur le pilote." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Cet appareil ne permet pas l'acquisition." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Cet appareil ne permet pas de déclencher l'acquisition." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Cet appareil ne permet pas l'acquisition de prévisualisations." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Le chemin d'accès « %s » n'est pas absolu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Vous avez essayé d'effacer « %s » du répertoire « %s », mais le système de fichiers ne permet pas l'effacement de fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Des sous-répertoires sont toujours présents dans le répertoire « %s/%s » que vous essayez d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Des fichier sont toujours présents dans le répertoire « %s/%s » que vous essayez d'effacer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas l'envoi de fichiers." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Le répertoire « %s » ne contient que %i fichiers, mais un fichier numéro %i a été demandé." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Le fichier « %s » n'a pas été trouvé dans le répertoire « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Impossible de trouver le fichier « %s »." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de récupérer des fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2113 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2269 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Type de fichier %i inconnu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas la récupération d'informations sur les fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2378 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de modifier les informations sur les fichiers" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2400 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Les attributs en lecture seule (comme la hauteur et la largeur) ne peuvent être modifiés." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2457 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Ce système de fichiers ne permet pas de récupérer d'informations sur le type de stockage" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Données corrompues" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Modèle inconnu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Répertoire non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Le répertoire existe" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "E/S en cours" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Le chemin d'accès n'est pas absolu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Impossible de finir l'opération avec l'appareil" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Erreur de communication entre l'appareil et le système d'exploitation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Pas assez d'espace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Erreur inconnue dans la bibliothèque de l'appareil" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue"