summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>2020-05-24 10:04:35 +0200
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2020-05-24 10:04:35 +0200
commit7c5d337654d4f5d78dfbeff45cfe1d536d825bb4 (patch)
treea202510a950a2b23167b8e9c9498471b055bbc76
parentcff2889eb2ff4b658b82c4e2516f609b289fb279 (diff)
downloadlibgphoto2-7c5d337654d4f5d78dfbeff45cfe1d536d825bb4.tar.gz
updated swedish
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/sv.po104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/sv.po b/libgphoto2_port/po/sv.po
index dd131b3d9..99a171b8e 100644
--- a/libgphoto2_port/po/sv.po
+++ b/libgphoto2_port/po/sv.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# Swedish translation of libgphoto2_port
-# Copyright © 2000-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2002, 2006, 2007, 2015, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se> 2000.
# Stefan Björnelund <stefanb@Update.UU.SE>, 2002.
# Sverker Wiberg <sverkerw@update.uu.se>, 2002.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.10\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-04 15:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-17 00:27+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sv\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411
msgid "Generic Port"
msgstr "Allmän port"
@@ -127,109 +127,109 @@ msgstr "Operationen ”%s” stöds inte av denna enhet"
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "Porten har ännu inte blivit initierad"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:682
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:686
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:683
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:687
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1211
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1215
msgid "No error description available"
msgstr "Ingen felbeskrivning tillgänglig"
-#: disk/disk.c:147 disk/disk.c:148 disk/disk.c:224 disk/disk.c:225
-#: disk/disk.c:265 disk/disk.c:288
+#: disk/disk.c:149 disk/disk.c:150 disk/disk.c:228 disk/disk.c:229
+#: disk/disk.c:269 disk/disk.c:292
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "Media ”%s”"
-#: serial/unix.c:223
+#: serial/unix.c:230
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Kunde inte låsa enheten ”%s”"
-#: serial/unix.c:233 usbdiskdirect/linux.c:95
+#: serial/unix.c:240 usbdiskdirect/linux.c:95
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Enheten ”%s” är låst av pid %d"
-#: serial/unix.c:236 usbdiskdirect/linux.c:98
+#: serial/unix.c:243 usbdiskdirect/linux.c:98
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
-msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas (dev_unlock returnerade %d)"
+msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas (dev_lock returnerade %d)"
-#: serial/unix.c:265
+#: serial/unix.c:272
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp."
-#: serial/unix.c:277 usbdiskdirect/linux.c:127
+#: serial/unix.c:284 usbdiskdirect/linux.c:127
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp eftersom den är låst av pid %d."
-#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:131
+#: serial/unix.c:288 usbdiskdirect/linux.c:131
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
-msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp (dev_lock returnerade %d)"
+msgstr "Enheten ”%s” kunde inte låsas upp (dev_unlock returnerade %d)"
-#: serial/unix.c:339
+#: serial/unix.c:346
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Serieport %i"
-#: serial/unix.c:352
+#: serial/unix.c:359
msgid "Serial Port Device"
msgstr "Serieportsenhet"
-#: serial/unix.c:434
+#: serial/unix.c:441
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%s)."
msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s” (%s)."
-#: serial/unix.c:454
+#: serial/unix.c:461
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%s)."
msgstr "Kunde inte stänga ”%s” (%s)."
-#: serial/unix.c:510
+#: serial/unix.c:517
#, c-format
msgid "Could not write to port (%s)"
msgstr "Kunde inte skriva till porten (%s)"
-#: serial/unix.c:587
+#: serial/unix.c:594
msgid "Parity error."
msgstr "Paritetsfel."
-#: serial/unix.c:591
+#: serial/unix.c:598
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Oväntad paritetsvarsekvens 0xff 0x%02x."
-#: serial/unix.c:634
+#: serial/unix.c:641
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Okänd pinne %i."
-#: serial/unix.c:656
+#: serial/unix.c:663
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%s)."
msgstr "Kunde inte hämta nivån för pinne %i (%s)."
-#: serial/unix.c:692
+#: serial/unix.c:699
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)."
msgstr "Kunde inte ställa in nivån för pinne %i till %i (%s)."
# Hmm
-#: serial/unix.c:719
+#: serial/unix.c:726
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%s)."
msgstr "Kunde inte tömma ut ”%s” (%s)."
-#: serial/unix.c:831
+#: serial/unix.c:838
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Kunde inte ställa in bithastigheten till %d"
@@ -263,83 +263,83 @@ msgstr "Kunde inte skriva till ”%s” (%m)."
msgid "Could not read from '%s' (%m)."
msgstr "Kunde inte läsa från ”%s” (%m)."
-#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:373
+#: usb/libusb.c:264 libusb1/libusb1.c:401
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%s)."
msgstr "Kunde inte öppna USB-enhet (%s)."
-#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:382
+#: usb/libusb.c:277 libusb1/libusb1.c:410
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Kameran används redan."
-#: usb/libusb.c:281
+#: usb/libusb.c:285
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Kunde inte koppla loss kärndrivrutinen ”%s” från kameraenhet."
-#: usb/libusb.c:286 libusb1/libusb1.c:397
+#: usb/libusb.c:290 libusb1/libusb1.c:425
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Kunde inte fråga kärndrivrutinen efter enheten."
-#: usb/libusb.c:295 libusb1/libusb1.c:404
+#: usb/libusb.c:299 libusb1/libusb1.c:432
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
msgstr "Kunde inte göra anspråk på gränssnittet %d (%s). Kontrollera att inget annat program (%s) eller kärnmodul (såsom %s) använder enheten och att du har skriv-/läsrättigheter för enheten."
-#: usb/libusb.c:307 libusb1/libusb1.c:415
+#: usb/libusb.c:311 libusb1/libusb1.c:443
msgid "MacOS PTPCamera service"
msgstr "MacOS-tjänst för PTPCamera"
-#: usb/libusb.c:309 libusb1/libusb1.c:417
+#: usb/libusb.c:313 libusb1/libusb1.c:445
msgid "unknown libgphoto2 using program"
msgstr "okänt program som använder libgphoto2"
-#: usb/libusb.c:326 libusb1/libusb1.c:484
+#: usb/libusb.c:330 libusb1/libusb1.c:514
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%s)."
msgstr "Kunde inte släppa gränssnittet %d (%s)."
-#: usb/libusb.c:341 libusb1/libusb1.c:498
+#: usb/libusb.c:345 libusb1/libusb1.c:528
#, c-format
msgid "Could not reset USB port (%s)."
msgstr "Kunde inte återställa USB-porten (%s)."
-#: usb/libusb.c:371
+#: usb/libusb.c:375
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%s)."
msgstr "Kunde inte stänga USB-porten (%s)."
-#: usb/libusb.c:632 libusb1/libusb1.c:839
+#: usb/libusb.c:637 libusb1/libusb1.c:971
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
msgstr "Kunde inte ställa in konfiguration %d/%d (%s)"
-#: usb/libusb.c:663 libusb1/libusb1.c:868
+#: usb/libusb.c:668 libusb1/libusb1.c:1000
#, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
msgstr "Kunde inte ställa in alternativinställning från %d till %d (%s)"
-#: usb/libusb.c:752 libusb1/libusb1.c:1033
+#: usb/libusb.c:757 libusb1/libusb1.c:1165
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "Den angivna tillverkar- eller produktidentiteten (0x%x,0x%x) är inte giltig."
-#: usb/libusb.c:823 usb/libusb.c:909 libusb1/libusb1.c:1002
-#: libusb1/libusb1.c:1094
+#: usb/libusb.c:828 usb/libusb.c:914 libusb1/libusb1.c:1134
+#: libusb1/libusb1.c:1226
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kunde inte finna USB-enheten (tillverkare 0x%x, produkt 0x%x). Kontrollera att enheten är ansluten till datorn."
-#: usb/libusb.c:1202 libusb1/libusb1.c:1383
+#: usb/libusb.c:1207 libusb1/libusb1.c:1515
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kunde inte finna USB-enheten (klass 0x%x, underklass 0x%x, protokoll 0x%x). Kontrollera att enheten är ansluten till datorn."
-#: libusb1/libusb1.c:391
+#: libusb1/libusb1.c:419
msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
msgstr "Kunde inte koppla loss kärndrivrutinen från kameraenhet."
-#: libusb1/libusb1.c:507
+#: libusb1/libusb1.c:537
msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
msgstr "Kunde inte återkoppla kärndrivrutinen från kameraenhet."