From ed52192fcd3cde2c0d7f0ab0d9e300fcdbc373a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Wed, 14 Oct 2015 13:44:59 +0200 Subject: Updated Basque language --- po/eu.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 169 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 21d38b17..de3e2fc7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,43 +3,60 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2013, 2014. # +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009, 2010, 2011. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-07 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-29 21:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-14 13:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 22:52+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque >\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115 +#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 +#, c-format +msgid "Batch operations are unsupported by this service." +msgstr "Zerbitzu honek ez ditu Batch motako eragiketarik onartzen." + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzuna itzuli du." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Ezin da zerbitzuaren zerbitzariarekin konektatu." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Ezin da proxy zerbitzariarekin konektatu." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -47,58 +64,64 @@ msgstr "" "estandarra: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Autentifikazioa behar da: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Eskatutako baliabidea ez da aurkitu: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Sarrera aldatu egin da deskargatu zenetik: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Errorearen %u kodea autentifikatzean: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "CAPTCHA bete behar da saioa hasteko." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Kontu honek aplikazio zehatzaren pasahitza eskatzen du (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Zure erabiltzaile-izena edo pasahitza oker dago." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Zure kontuaren helbide elektronikoa ez da egiaztatu. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Ez zaude ados zerbitzuaren termino eta baldintzekin. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -108,25 +131,25 @@ msgstr "" "eta pasahitz berria jasotzeko. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Kontu hau ezabatu egin da. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Kontu hau desgaitu egin da. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidetza desgaitu egin da. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Zerbitzu hau ez dago unean erabilgarri. (%s)" @@ -153,34 +176,55 @@ msgstr "Iruzkin hau ezin da ezabatu." msgid "Invalid seek request" msgstr "Baliogabeko bilaketa eskaera" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "Zerbitzariak uko egin dio aldi baterako kredentzialen eskaerari." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#, c-format msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "Erabiltzaileak edo zerbitzariak sarbidetza debekatu du." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Errorea XML analizatzean: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:362 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:365 msgid "Empty document." msgstr "Dokumentu hutsa." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:285 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Errorea JSON analizatzean: %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:519 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:522 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "Kanpoen dagoen JSON nodoa ez da objektu bat." @@ -265,7 +309,7 @@ msgstr "Beharrezkoa den elementu bat (\"%s\") ez dago." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:306 +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago." @@ -274,7 +318,7 @@ msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago." #. * #. * For example: #. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:292 +#: ../gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format msgid "A '%s' element was missing required content." msgstr "'%s' elementua bati beharrezko edukia falta zaio." @@ -284,116 +328,129 @@ msgstr "'%s' elementua bati beharrezko edukia falta zaio." #. * #. * For example: #. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:322 +#: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "'%s' elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:332 +#: ../gdata/gdata-parser.c:314 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "Baliogabeko JSON jaso da zerbitzaritik: %s" +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:1179 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean." + #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:398 +#: ../gdata/gdata-service.c:409 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Errorearen %u kodea kontsultatzean: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:404 +#: ../gdata/gdata-service.c:415 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat txertatzean: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:410 +#: ../gdata/gdata-service.c:421 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat eguneratzean: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:416 +#: ../gdata/gdata-service.c:427 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Errorearen %u kodea sarrera bat ezabatzean: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:422 +#: ../gdata/gdata-service.c:433 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Errorearen %u kodea deskargatzean: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:428 +#: ../gdata/gdata-service.c:439 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Errorearen %u kodea igotzean: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:434 +#: ../gdata/gdata-service.c:445 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Errorearen %u kodea batch-eko eragiketa exekutatzean: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:721 +#: ../gdata/gdata-service.c:737 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Birbideratutako URIa ez da baliozkoa: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1401 +#: ../gdata/gdata-service.c:1454 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "Errorea jaso da zerbitzaritik igoerako zati laburgarria igo ondoren." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 msgid "Stream is already closed" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets -#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal -#. * RGB format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean." +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk " +"eta saiatu berriro." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Autentifikatu egin behar zara hori egiteko." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Autentifikatu egin behar zara egutegi guztiak kontsultatzeko." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Autentifikatu egin behar zara zure egutegiak kontsultatzeko." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 -msgid "The calendar did not have a content URI." -msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren URIrik." - #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 msgid "You must be authenticated to query contacts." @@ -412,43 +469,48 @@ msgstr "Taldea jadanik txertatuta dago." msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Autentifikatu egin behar zara talde bat txertatzeko." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:389 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak deskargatzeko." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak kontsultatzeko." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Dokumentua jadanik igo da." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "Emandako dokumentuaren ('%s') eduki mota ezin izan da ezagutu." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak kopiatzeko." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1155 +msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." +msgstr "" +"Autentifikatu egin behar zara dokumentu eta karpetak txertatzeko edo lekuz " +"aldatzeko." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1354 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentu eta karpetak lekuz aldatzeko." -#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445 +#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 #, c-format msgid "Property '%s' does not hold an image" msgstr "'%s' propietateak ez dauka irudirik" @@ -487,24 +549,26 @@ msgstr "Albuma jadanik txertatuta dago." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Autentifikatu egin behar zara album bat txertatzeko." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "" "Autentifikatu egin behar zara zereginen zerrenda guztiak kontsultatzeko." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." msgstr "Autentifikatu egin behar zara zure zereginak kontsultatzeko." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 #, c-format -msgid "This service is not available at the moment." -msgstr "Zerbitzu hau ez dago erabilgarri unean." +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro." #. Translators: the parameter is a URI. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 #, c-format msgid "" "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " @@ -513,50 +577,24 @@ msgstr "" "Zure Google Account esleitu egin behar da YouTube kanalarekin hau egiteko. " "Bisitatu '%s' bat sortzeko." -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "" -"Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" kokalekuarekin " -"hartutakoa." +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Autentifikatu egin behar zara hori egiteko." +#~ msgid "The calendar did not have a content URI." +#~ msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren URIrik." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 -#, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "" -"APIaren dei gehiegi egin dituzu azkienaldian. Itxaron minutu gutxi batzuk " -"eta saiatu berriro." +#~ msgid "This service is not available at the moment." +#~ msgstr "Zerbitzu hau ez dago erabilgarri unean." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 -#, c-format -msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "" -"Sarrerako kuota gainditu duzu. Ezabatu sarrera batzuk eta saiatu berriro." +#~ msgid "" +#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Errorearen \"%s\" kodea ezezaguna da \"%s\" domeinuan, \"%s\" " +#~ "kokalekuarekin hartutakoa." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 -#, c-format -msgid "Unknown and unparsable error received." -msgstr "Errore ezezaguna eta analizakaitza jaso da." +#~ msgid "Unknown and unparsable error received." +#~ msgstr "Errore ezezaguna eta analizakaitza jaso da." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 -msgid "The video did not have a related videos ." -msgstr "Bideoak ez dauka erlazionatutako bideorik ." - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 -msgid "You must be authenticated to upload a video." -msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko." +#~ msgid "The video did not have a related videos ." +#~ msgstr "Bideoak ez dauka erlazionatutako bideorik ." -- cgit v1.2.1