From e5c2196c476f8ec283955a6174e3ef9676a38ac6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Tue, 28 Jan 2020 15:05:25 +0000 Subject: Update Japanese translation --- po/ja.po | 464 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 293 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 72103ea3..65ef9fc7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-02 16:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:27+0900\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -18,159 +18,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085 +#: gdata/gdata-batch-operation.c:635 +#, c-format +msgid "Batch operations are unsupported by this service." +msgstr "" + +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:850 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1128 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "サーバーがおかしな応答を返してきました。" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "このサービスのサーバーに接続できません" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "プロキシサーバーに接続できません" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" -msgstr "不正なURIまたはヘッダー、またはサポートされていない非標準なパラメーター: %s" +msgstr "" +"不正なURIまたはヘッダー、またはサポートされていない非標準なパラメーター: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "認証が必要です: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "要求したリソースが見つかりませんでした: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "その項目は、ダウンロード後に変更が加えられています: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "認証でエラー(コード %u): %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756 +#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "ログインするには CAPTCHA の内容を入力してください。" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "このアカウントにはアプリケーション固有のパスワードが必要です。(%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822 -#, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "アカウントの E-メール・アドレスが照合できませんでした。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827 -#, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "サービスの利用条件に同意していません。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 #, c-format -msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)" -msgstr "このアカウントは移行されました。オンライン上でサインインして新しいユーザー名とパスワードを受け取ってください。(%s)" +msgid "" +"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " +"username and password. (%s)" +msgstr "" +"このアカウントは移行されました。オンライン上でサインインして新しいユーザー名" +"とパスワードを受け取ってください。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "このアカウントは既に削除されています。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "このアカウントは無効になっています。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848 -#, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "このアカウントを使ったサービスへのアクセスは無効になっています。(%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。(%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258 msgid "This entry does not support comments." msgstr "この項目ではコメントをサポートしていません" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "この項目にはコメントを追加できません" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563 msgid "This comment may not be deleted." msgstr "このコメントは削除できません。" #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754 +#: gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "不正なシーク要求" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:825 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "サーバーは資格情報の要求を一時的に拒否しています。" +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:881 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1154 +msgid "OAuth 1.0 support is disabled." +msgstr "" + #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1102 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#, c-format msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "ユーザーまたはサーバーによりアクセスが拒否されました。" #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353 +#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "XMLの解析エラー: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:355 +#: gdata/gdata-parsable.c:365 msgid "Empty document." msgstr "空のドキュメント。" #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511 +#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "JSONの解析エラー: %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:512 +#: gdata/gdata-parsable.c:522 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "最も外側の JSON ノードはオブジェクトではありません。" @@ -178,7 +240,7 @@ msgstr "最も外側の JSON ノードはオブジェクトではありません #. * #. * For example: #. * A element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:69 +#: gdata/gdata-parser.c:69 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。" @@ -187,30 +249,33 @@ msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。" #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:85 -#, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. +#: gdata/gdata-parser.c:85 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。" #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:105 -#, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. +#: gdata/gdata-parser.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "%2$s要素の%1$s属性(\"%3$s\")を解析できませんでした。" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:123 -#, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. +#: gdata/gdata-parser.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "%s要素の内容(\"%s\")を解析できませんでした。" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), @@ -218,7 +283,7 @@ msgstr "%s要素の内容(\"%s\")を解析できませんでした。" #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:143 +#: gdata/gdata-parser.c:143 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "%s要素の必須属性(%s)が見つかりませんでした。" @@ -229,16 +294,20 @@ msgstr "%s要素の必須属性(%s)が見つかりませんでした。" #. * For example: #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the #. * two is allowed. -#: ../gdata/gdata-parser.c:166 +#: gdata/gdata-parser.c:166 #, c-format -msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed." -msgstr "プロパティ %s 及び %s の値が %s 要素に存在しましたが、許可されているのはどちらか片方だけです。" +msgid "" +"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " +"of the two is allowed." +msgstr "" +"プロパティ %s 及び %s の値が %s 要素に存在しましたが、許可されているのはどち" +"らか片方だけです。" #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:185 +#: gdata/gdata-parser.c:185 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "必須要素(%s)が存在しません。" @@ -251,7 +320,7 @@ msgstr "必須要素(%s)が存在しません。" #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 +#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "シングルトンであるべき要素(%s)が重複していました。" @@ -259,259 +328,312 @@ msgstr "シングルトンであるべき要素(%s)が重複していました #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:273 -#, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." +#. * A ‘title’ element was missing required content. +#: gdata/gdata-parser.c:273 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "A %s element was missing required content." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。" #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:303 -#, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. +#: gdata/gdata-parser.c:303 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。" #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:313 +#: gdata/gdata-parser.c:314 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "不正な JSON をサーバーから受け取りました: %s" +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. +#: gdata/gdata-parser.c:1193 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "%s要素の内容(\"%s\")が16進表記のRGBデータではありません。" + #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:369 +#: gdata/gdata-service.c:409 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "問い合わせエラー(コード %u): %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:375 +#: gdata/gdata-service.c:415 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "エントリの挿入エラー(コード %u): %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:381 +#: gdata/gdata-service.c:421 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "エントリの更新エラー(コード %u): %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:387 +#: gdata/gdata-service.c:427 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "エントリの削除エラー(コード %u): %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:393 +#: gdata/gdata-service.c:433 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "ダウンロードのエラー(コード %u): %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:399 +#: gdata/gdata-service.c:439 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "アップロードのエラー(コード %u): %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:405 +#: gdata/gdata-service.c:445 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "バッチ処理実行エラー(コード %u): %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:692 +#: gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "リダイレクト先のURIが間違っています: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1363 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 +#: gdata/gdata-service.c:1432 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "既にそのエントリは挿入済です。" #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 +#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." -msgstr "レジュームに対応したアップロードの実行後にサーバーからエラーを受け取りました。" +msgstr "" +"レジュームに対応したアップロードの実行後にサーバーからエラーを受け取りまし" +"た。" -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 +#: gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "ストリームは既に閉じられています" -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets -#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal -#. * RGB format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "%s要素の内容(\"%s\")が16進表記のRGBデータではありません。" +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "API呼び出しが多すぎます。数分待ってから再試行してください。" + +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "この処理を実行するには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "全てのカレンダーにアクセスするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "自分のカレンダーにアクセスするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 -msgid "The calendar did not have a content URI." -msgstr "そのカレンダーには内容の URI はありませんでした。" - -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "連絡先にアクセスするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "連絡先グループにアクセスするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516 msgid "The group has already been inserted." msgstr "既にそのグループは挿入済です。" -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "グループを挿入するには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "ドキュメントをダウンロードするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." +msgstr "" + +#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919 +#, c-format +msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" +msgstr "" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "ドキュメントにアクセスするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "ドキュメントをアップロードするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "そのドキュメントは既にアップロードされています。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "ドキュメントを更新するには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015 #, c-format -msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +msgid "" +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "ドキュメントをコピーするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439 +msgid "Parent folder not found" +msgstr "" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208 +#, fuzzy +#| msgid "You must be authenticated to move documents and folders." +msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." +msgstr "ドキュメントやフォルダーを移動するには認証が必要です。" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "ドキュメントやフォルダーを移動するには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 +#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 +#, c-format +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" +msgstr "" + +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." -msgstr "ユーザーを問い合わせるにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。" +msgstr "" +"ユーザーを問い合わせるにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "アルバムに対する問い合わせでは引数を指定できません。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." -msgstr "全てのアルバムにアクセスするにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。" +msgstr "" +"全てのアルバムにアクセスするにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要で" +"す。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "そのアルバムにはフィードのリンクが含まれていませんでした。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "ファイルをアップロードするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695 msgid "The album has already been inserted." msgstr "そのアルバムは既に挿入済です。" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "アルバムを挿入するには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 +#, fuzzy +#| msgid "You must be authenticated to query all calendars." +msgid "You must be authenticated to query all tasklists." +msgstr "全てのカレンダーにアクセスするには認証が必要です。" + +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 +#, fuzzy +#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +msgid "You must be authenticated to query your own tasks." +msgstr "自分のカレンダーにアクセスするには認証が必要です。" + +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 #, c-format -msgid "This service is not available at the moment." -msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。" +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "容量が超過しています。何か削除してから再試行してください。" #. Translators: the parameter is a URI. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 #, c-format -msgid "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. Visit %s to create one." -msgstr "これを行うにはこの Google アカウントを YouTube チャンネルと結びつける必要があります。%s にアクセスしてアカウントを作成してください。" +msgid "" +"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " +"Visit %s to create one." +msgstr "" +"これを行うにはこの Google アカウントを YouTube チャンネルと結びつける必要があ" +"ります。%s にアクセスしてアカウントを作成してください。" -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 -#, c-format -msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "不明なエラー: code は\"%s\"、domainは\"%s\"、locationは\"%s\"。" +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "動画をアップロードするには認証が必要です。" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "この処理を実行するには認証が必要です。" +#~ msgid "A '%s' element was missing required content." +#~ msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 -#, c-format -msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again." -msgstr "API呼び出しが多すぎます。数分待ってから再試行してください。" +#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#~ msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 -#, c-format -msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "容量が超過しています。何か削除してから再試行してください。" +#~ msgid "The calendar did not have a content URI." +#~ msgstr "そのカレンダーには内容の URI はありませんでした。" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 -#, c-format -msgid "Unknown and unparsable error received." -msgstr "不明で解析できないエラーを受け取りました。" +#~ msgid "This service is not available at the moment." +#~ msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 -msgid "The video did not have a related videos <link>." -msgstr "その動画には、関連する動画の<link>要素がありません。" +#~ msgid "" +#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +#~ msgstr "不明なエラー: code は\"%s\"、domainは\"%s\"、locationは\"%s\"。" -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 -msgid "You must be authenticated to upload a video." -msgstr "動画をアップロードするには認証が必要です。" +#~ msgid "Unknown and unparsable error received." +#~ msgstr "不明で解析できないエラーを受け取りました。" + +#~ msgid "The video did not have a related videos <link>." +#~ msgstr "その動画には、関連する動画の<link>要素がありません。" #~ msgid "The supplied document had an invalid content type." #~ msgstr "提供したドキュメントの Content-Type が間違っています。" -- cgit v1.2.1