From cfb50dbd40e3c22a9fd26865b4b44d25423cbed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Albuquerque Date: Wed, 29 Jul 2015 05:48:04 +0000 Subject: Updated Portuguese translation --- po/pt.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 033f3f00..b7249554 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,21 +2,23 @@ # Copyright © 2009, 2010, 2011, 2013 libgdata # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # António Lima , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Pedro Albuquerque , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-24 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-24 14:32+0100\n" -"Last-Translator: Tiago S. \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-14 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-15 10:30+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: gnome_pt@yahoogroups.com\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627 @@ -28,19 +30,20 @@ msgstr "O servidor devolveu uma resposta mal formada." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." -msgstr "Incapaz de ligar ao ao serviço do servidor." +msgstr "Impossível ligar ao ao serviço do servidor." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." -msgstr "Incapaz de ligar ao servidor proxy." +msgstr "Impossível ligar ao servidor proxy." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" -"Pedido URI ou cabeçalho inválido, ou parâmetro não padrão não suportado: %s" +"Pedido de URI ou cabeçalho inválido, ou parâmetro não padrão não suportado: " +"%s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367 @@ -75,7 +78,7 @@ msgstr "É necessário preencher um CAPTCHA para iniciar sessão." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" -msgstr "Essa conta requer uma senha específica da aplicação. (%s)" +msgstr "Esta conta requer uma senha específica da aplicação. (%s)" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831 msgid "Your username or password were incorrect." @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "O endereço de email da sua conta não foi verificado. (%s)" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" -msgstr "Você não concordou com os termos e condições do serviço. (%s)" +msgstr "Não concordou com os termos e condições do serviço. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863 @@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" -msgstr "Esta conta foi apagada. (%s)" +msgstr "Esta conta foi eliminada. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873 @@ -142,10 +145,10 @@ msgstr "Não podem ser adicionados comentários a esta entrada." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. #: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 msgid "This comment may not be deleted." -msgstr "Este comentário não pode ser apagado." +msgstr "Este comentário não pode ser eliminado." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 msgid "Invalid seek request" msgstr "Pedido de procura inválido" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "O acesso foi negado pelo utilizador ou servidor." #: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" -msgstr "Erro ao analisar XML: %s" +msgstr "Erro ao processar XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". #: ../gdata/gdata-parsable.c:362 @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "Documento vazio." #: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" -msgstr "Erro ao analisar JSON: %s" +msgstr "Erro ao processar JSON: %s" #: ../gdata/gdata-parsable.c:519 msgid "Outermost JSON node is not an object." @@ -261,7 +264,7 @@ msgstr "Um elemento requerido (%s) não estava presente." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:304 +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Um elemento singleton (%s) estava duplicado." @@ -270,24 +273,24 @@ msgstr "Um elemento singleton (%s) estava duplicado." #. * #. * For example: #. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:290 +#: ../gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format msgid "A '%s' element was missing required content." -msgstr "Um elemento '%s' tinha conteúdo requerido em falta." +msgstr "Um elemento \"%s\" tinha conteúdo requerido em falta." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: #. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:320 +#: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "" -"O conteúdo de um elemento '%s' (\"%s\") não estava no formato ISO 8601." +"O conteúdo de um elemento \"%s\" (\"%s\") não estava no formato ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:330 +#: ../gdata/gdata-parser.c:313 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "JSON inválido recebido do servidor: %s" @@ -297,42 +300,42 @@ msgstr "JSON inválido recebido do servidor: %s" #: ../gdata/gdata-service.c:398 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" -msgstr "Erro de código %u ao consultar: %s" +msgstr "Código de erro %u ao consultar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:404 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" -msgstr "Erro de código %u ao inserir uma entrada: %s" +msgstr "Código de erro %u ao inserir uma entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:410 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" -msgstr "Erro de código %u ao atualizar uma entrada: %s" +msgstr "Código de erro %u ao atualizar uma entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:416 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" -msgstr "Erro de código %u ao apagar uma entrada: %s" +msgstr "Código de erro %u ao eliminar uma entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:422 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" -msgstr "Erro de código %u ao transferir: %s" +msgstr "Código de erro %u ao transferir: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. #: ../gdata/gdata-service.c:428 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" -msgstr "Erro de código %u ao enviar: %s" +msgstr "Código de erro %u ao enviar: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. @@ -342,12 +345,12 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Código de erro %u ao executar uma operação em lote: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:721 +#: ../gdata/gdata-service.c:726 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" -msgstr "URI de redireccionamento inválido: %s" +msgstr "URI de redirecionamento inválido: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1393 +#: ../gdata/gdata-service.c:1406 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 msgid "The entry has already been inserted." @@ -437,8 +440,8 @@ msgstr "Tem de estar autenticado para atualizar documentos." msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "" -"Não foi possível reconhecer o tipo de conteúdo do documento fornecido " -"('% s')." +"Não foi possível reconhecer o tipo de conteúdo do documento fornecido (\"% s" +"\")." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 msgid "You must be authenticated to copy documents." @@ -449,6 +452,11 @@ msgstr "Tem de estar autenticado para copiar documentos." msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Tem de estar autenticado para mover documentos e pastas." +#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445 +#, c-format +msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgstr "A propriedade \"%s\" não contém uma imagem" + #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" @@ -483,15 +491,29 @@ msgstr "O álbum já foi inserido." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Tem de estar autenticado para inserir um álbum." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196 -#| msgid "You must be authenticated to query all calendars." +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 +#, c-format +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"Fez demasiadas chamadas à API recentemente. Por favor, aguarde alguns " +"minutos e tente novamente." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Tem de estar autenticado para fazer isto." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "Tem de estar autenticado para consultar todas as listas de tarefas." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300 -#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." msgstr "Tem de estar autenticado para consultar as suas tarefas." @@ -523,20 +545,6 @@ msgstr "" "Código de erro desconhecido \"%s\" no domínio \"%s\" recebido com " "localização \"%s\"." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Tem de estar autenticado para fazer isto." - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 -#, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "" -"Fez demasiadas chamadas à API recentemente. Por favor, aguarde alguns " -"minutos e tente novamente." - #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 #, c-format msgid "" -- cgit v1.2.1