From a8d11cae4db5acda35557ec430e123017cbb0ba4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 4 Mar 2017 03:46:25 +0000 Subject: Update Korean translation --- po/ko.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 64 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a3f1e333..56e34817 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,17 +2,17 @@ # Copyright (C) 2011 libgdata's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # -# Changwoo Ryu , 2011-2016. +# Changwoo Ryu , 2011-2017. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-12 12:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 05:15+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 03:35+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "서버의 응답 형식이 잘못되었습니다." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "서비스 서버에 연결할 수 없습니다." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 @@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "해당 항목은 다운로드한 후에 수정되었습니다.: %s" msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "인증할 때 오류 코드 %u번: %s" +#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "로그인하려면 CAPTCHA를 작성해야 합니다." @@ -114,13 +115,13 @@ msgstr "사용자 이름과 비밀번호가 틀렸습니다." #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "계정의 전자메일 주소를 확인하지 못했습니다. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "서비스 약관에 동의하지 않았습니다. (%s)" # 구글 비밀번호를 말하는 것이므로 비밀번호라고 번역 @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "이 계정은 제한되었습니다. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "이 계정의 이 서비스 접근이 제한되었습니다. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -160,12 +161,16 @@ msgstr "현재 서비스를 사용할 수 없습니다. (%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. #: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 msgid "This entry does not support comments." msgstr "이 항목은 댓글을 지원하지 않습니다." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. #: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "이 항목에는 댓글을 추가할 수 없습니다." @@ -176,7 +181,7 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "이 댓글은 삭제할 수 없습니다." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "잘못된 seek 요청" @@ -209,17 +214,17 @@ msgstr "빈 문서입니다." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:489 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:500 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:547 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:558 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:716 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:761 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:777 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 @@ -245,31 +250,31 @@ msgstr "%s 엘리먼트에 필요한 내용이 없습니다." #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "%s 엘리먼트의 내용이(\"%s\") ISO 8601 형식이 아닙니다." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "%s 엘리먼트의 내용이 (‘%s’) ISO 8601 형식이 아닙니다." #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a element ("00:01:42.500") was unknown. +#. * The value of the @time property of a element (‘00:01:42.500’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." -msgstr "%s 프로퍼티의(%s 엘리먼트) 값을(\"%s\") 알 수 없습니다." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." +msgstr "%s 프로퍼티의 (%s 엘리먼트) 값을 (‘%s’) 알 수 없습니다." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a element ("protected") was unknown. +#. * The content of a element (‘protected’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." -msgstr "%s 엘리먼트의 내용을(\"%s\") 알 수 없습니다." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." +msgstr "%s 엘리먼트의 내용을 (‘%s’) 알 수 없습니다." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. @@ -321,21 +326,21 @@ msgstr "하나만 쓸 수 있는 엘리먼트가(%s) 중복되었습니다." #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. +#. * A ‘title’ element was missing required content. #: ../gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." -msgstr "'%s' 엘리먼트에 필요한 내용이 없습니다." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." +msgstr "‘%s’ 엘리먼트에 필요한 내용이 없습니다." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "'%s' 엘리먼트의 내용이(\"%s\") ISO 8601 형식이 아닙니다." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "‘%s’ 엘리먼트의 내용이 (‘%s’) ISO 8601 형식이 아닙니다." #. Translators: the parameter is an error message. #: ../gdata/gdata-parser.c:314 @@ -348,11 +353,11 @@ msgstr "서버에서 잘못된 JSON을 받았습니다: %s" #. * RGB format). #. * #. * For example: -#. * The content of a element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#. * The content of a element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. #: ../gdata/gdata-parser.c:1179 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "%s 엘리먼트의 내용이(\"%s\") RGB 16진수 형식이 아닙니다." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "%s 엘리먼트의 내용이 (‘%s’) RGB 16진수 형식이 아닙니다." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. @@ -404,25 +409,25 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "일괄 작업을 실행할 때 오류 코드 %u번: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:737 +#: ../gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "리다이렉트 URI이 올바르지 않습니다: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1454 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/gdata-service.c:1466 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "해당 항목을 이미 추가했습니다." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" "재시작 가능한 업로드 청크를 업로드한 후 서버에서 오류 메시지를 받았습니다." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" @@ -481,49 +486,49 @@ msgstr "문서를 다운로드하려면 인증해야 합니다." msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." msgstr "알 수 없거나 지원하지 않는 문서 내보내기 형식 '%s'." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:454 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:504 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "문서를 요청하려면 인증해야 합니다." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "문서를 업로드하려면 인증해야 합니다." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:575 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "문서를 이미 업로드했습니다." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:720 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "문서를 업데이트하려면 인증해야 합니다." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:887 #, c-format msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." -msgstr "제공한 문서의 content type이('%s') 알 수 없는 형식입니다." +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." +msgstr "제공한 문서의 content type이 (‘%s’) 알 수 없는 형식입니다." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "문서를 복사하려면 인증해야 합니다." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:955 msgid "Parent folder not found" msgstr "상위 폴더가 없습니다" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1102 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "문서와 폴더를 넣거나 옮기려면 인증해야 합니다." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1303 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "문서와 폴더를 옮기려면 인증해야 합니다." #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 #, c-format -msgid "Property '%s' does not hold an image" -msgstr "'%s' 속성에는 그림이 들어 있지 않습니다" +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" +msgstr "‘%s’ 속성에는 그림이 들어 있지 않습니다" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." @@ -543,15 +548,15 @@ msgstr "앨범을 요청하려면 사용자 이름을 지정하거나 인증해 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "앨범에 피드 링크가 없습니다." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "파일을 업로드하려면 인증해야 합니다." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709 msgid "The album has already been inserted." msgstr "해당 앨범을 이미 추가했습니다." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "앨범을 추가하려면 인증해야 합니다." -- cgit v1.2.1