From 93b1982b23fda320f2e0bd71e982849a8a970a20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Tryfonidis Date: Mon, 2 Jul 2012 16:42:54 +0300 Subject: Updated Greek translation --- po/el.po | 144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a195c998..80359912 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 12:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-02 12:28+0300\n" -"Last-Translator: Kostas Papadimas \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-02 09:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 18:20+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -28,45 +28,50 @@ msgstr "" msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε μία δύσμορφη απάντηση." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:320 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 +#: ../gdata/gdata-service.c:320 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Δεν μπόρεσα να συνδεθώ με τον εξυπηρετητή της υπηρεσίας." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:325 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 +#: ../gdata/gdata-service.c:325 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Δεν μπόρεσα να συνδεθώ με τον διακομιστή." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:331 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 +#: ../gdata/gdata-service.c:331 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" -msgstr "" -"Μη έγκυρη διαδρομή ή επικεφαλίδα αίτησης, ή μη υποστηριζόμενη και μη τυπική " -"παράμετρος: %s" +msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή ή επικεφαλίδα αίτησης, ή μη υποστηριζόμενη και μη τυπική παράμετρος: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:337 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 +#: ../gdata/gdata-service.c:337 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:342 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 +#: ../gdata/gdata-service.c:342 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε η απαιτούμενη πηγή: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:348 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 +#: ../gdata/gdata-service.c:348 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Η είσοδος έχει τροποποιηθεί από τη στιγμή που λήφθηκε: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:362 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 +#: ../gdata/gdata-service.c:362 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την ταυτοποίηση: %s" @@ -79,8 +84,7 @@ msgstr "Για τη σύνδεση πρέπει να συμπληρωθεί έν #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" -msgstr "" -"Αυτός ο λογαριασμός απαιτεί έναν κωδικό συγκεκριμένο για την εφαρμογή. (%s)" +msgstr "Αυτός ο λογαριασμός απαιτεί έναν κωδικό συγκεκριμένο για την εφαρμογή. (%s)" #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797 msgid "Your username or password were incorrect." @@ -96,18 +100,13 @@ msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση του λογαριασμο #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" -msgstr "" -"Δεν έχετε αποδεχτεί τους όρους και τις προϋποθέσεις της υπηρεσίας. (%s)" +msgstr "Δεν έχετε αποδεχτεί τους όρους και τις προϋποθέσεις της υπηρεσίας. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829 #, c-format -msgid "" -"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " -"username and password. (%s)" -msgstr "" -"Ο λογαριασμός έχει μεταναστεύση. Παρακαλώ συνδεθείτε για να λάβετε τον νέο " -"όνομα χρήστη καθώς και τον κωδικό σας. (%s)" +msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)" +msgstr "Ο λογαριασμός έχει μεταναστεύση. Παρακαλώ συνδεθείτε για να λάβετε τον νέο όνομα χρήστη καθώς και τον κωδικό σας. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834 @@ -125,8 +124,7 @@ msgstr "Ο λογαριασμός αυτός έχει απενεργοποιηθ #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" -msgstr "" -"Έχει απενεργοποιηθεί η πρόσβαση του λογαριασμού αυτού στην υπηρεσία. (%s)" +msgstr "Έχει απενεργοποιηθεί η πρόσβαση του λογαριασμού αυτού στην υπηρεσία. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849 @@ -136,39 +134,42 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία αυτή τη #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:262 msgid "This entry does not support comments." msgstr "Αυτή η καταχώρηση δεν υποστηρίζει σχόλια" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:435 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη σχολίων για αυτή την καταχώρηση" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 -#, fuzzy +#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:594 msgid "This comment may not be deleted." -msgstr "Το πρότυπο του ιδιοκτήτη ενδεχομένως να μη διαγραφεί." +msgstr "Αυτό το σχόλιο μπορεί να μη διαγραφεί." #. Tried to seek too far #: ../gdata/gdata-download-stream.c:752 msgid "Invalid seek request" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη αίτηση seek" #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779 msgid "The server rejected the temporary credentials request." -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής απέρριψε την προσωρινή αίτηση διαπιστευτηρίων." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. #: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050 msgid "Access was denied by the user or server." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιτράπηκε η πρόσβαση από το χρήστη ή εξυπηρετητή." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:256 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου XML: %s" @@ -235,12 +236,8 @@ msgstr "Δεν παρουσιάστηκε η απαιτούμενη ιδιότη #. * two is allowed. #: ../gdata/gdata-parser.c:164 #, c-format -msgid "" -"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " -"of the two is allowed." -msgstr "" -"Οι παρούσες τιμές των ιδιοτήτων %s και %s του στοιχείου %s είναι παρούσες, " -"ενώ μόνο μια από της δυο επιτρέπεται." +msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed." +msgstr "Οι παρούσες τιμές των ιδιοτήτων %s και %s του στοιχείου %s είναι παρούσες, ενώ μόνο μια από της δυο επιτρέπεται." #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * @@ -322,7 +319,8 @@ msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Έχει γίνει ήδη εισαγωγή στο πεδίο εισόδου." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:826 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" @@ -340,24 +338,19 @@ msgstr "Η ροή είναι ήδη κλειστή" #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "" -"Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν ήταν σε δεκαεξαδική RGB μορφή." +msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν ήταν σε δεκαεξαδική RGB μορφή." #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 msgid "You must be authenticated to query all calendars." -msgstr "" -"Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων σε όλα τα " -"ημερολόγια." +msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων σε όλα τα ημερολόγια." #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." -msgstr "" -"Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων στα ημερολόγιά " -"σας." +msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων στα ημερολόγιά σας." #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 @@ -372,9 +365,7 @@ msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 msgid "You must be authenticated to query contact groups." -msgstr "" -"Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτημάτων για τις ομάδες " -"επαφών." +msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτημάτων για τις ομάδες επαφών." #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 msgid "The group has already been inserted." @@ -391,9 +382,7 @@ msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:459 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:509 msgid "You must be authenticated to query documents." -msgstr "" -"Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να πραγματοποιήσετε ερωτήματα για τα " -"έγγραφα." +msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να πραγματοποιήσετε ερωτήματα για τα έγγραφα." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:554 msgid "You must be authenticated to upload documents." @@ -409,24 +398,17 @@ msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882 #, c-format -msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." -msgstr "" -"Ο τύπος περιεχομένου του δοθέντος εγγράφου ('%s') δεν μπορούσε να " -"αναγνωρισθεί." +msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +msgstr "Ο τύπος περιεχομένου του δοθέντος εγγράφου ('%s') δεν μπορούσε να αναγνωρισθεί." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1110 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." -msgstr "" -"Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την μετακίνηση των εγγράφων και " -"φακέλων" +msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την μετακίνηση των εγγράφων και φακέλων" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." -msgstr "" -"Πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη ή να έχετε πιστοποιηθεί για να " -"πραγματοποίησετε ερωτήματα για έναν χρήστη." +msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη ή να έχετε πιστοποιηθεί για να πραγματοποίησετε ερωτήματα για έναν χρήστη." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 @@ -436,9 +418,7 @@ msgstr "Παράμετροι ερωτημάτων δεν επιτρέποντα #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." -msgstr "" -"Θα πρέπει να προσδιορίσετε το όνομα χρήστη ή να έχετε πιστοποιηθεί για να " -"πραγματοποίησετε ερωτήματα για όλα τα άλμπουμ." +msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε το όνομα χρήστη ή να έχετε πιστοποιηθεί για να πραγματοποίησετε ερωτήματα για όλα τα άλμπουμ." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 msgid "The album did not have a feed link." @@ -468,20 +448,13 @@ msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465 #, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "" -"Έχετε πραγματοποιήσει πάρα πολλές κλήσεις API πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε " -"μερικά λεπτά και δοκιμάστε ξανά." +msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again." +msgstr "Έχετε πραγματοποιήσει πάρα πολλές κλήσεις API πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε μερικά λεπτά και δοκιμάστε ξανά." #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468 #, c-format -msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "" -"Έχετε ξεπεράσει την ποσοτική αναλογία της εισόδου σας. Παρακαλώ διαγράψτε " -"μερικές εγγραφές και δοκιμάστε ξανά." +msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "Έχετε ξεπεράσει την ποσοτική αναλογία της εισόδου σας. Παρακαλώ διαγράψτε μερικές εγγραφές και δοκιμάστε ξανά." #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. @@ -489,11 +462,8 @@ msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 #, c-format -msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "" -"Λήφθηκε άγνωστος κωδικός σφάλματος \"%s\" στο σύστημα \"%s\" με την " -"τοποθεσία \"%s\"." +msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "Λήφθηκε άγνωστος κωδικός σφάλματος \"%s\" στο σύστημα \"%s\" με την τοποθεσία \"%s\"." #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499 #, c-format -- cgit v1.2.1