From 8b192f8b8424794d6a202e4578dd7f94670d3bc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Tue, 4 Oct 2022 18:33:39 +0000 Subject: Update Bulgarian translation --- po/bg.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 252 insertions(+), 187 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a7dfff4f..228c0744 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Bulgarian translation of libgdata po-file. -# Copyright (C) 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012, 2015, Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012, 2015, 2022 Alexander Shopov . # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # Ivaylo Valkov , 2011. -# Alexander Shopov , 2011, 2012, 2015. +# Alexander Shopov , 2011, 2012, 2015, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-11 14:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-11 14:03+0300\n" +"Project-Id-Version: libgdata libgdata-0-18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-06 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-04 20:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -17,32 +18,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071 +#: gdata/gdata-batch-operation.c:632 +#, c-format +msgid "Batch operations are unsupported by this service." +msgstr "Пакетните операции не се поддържат от тази услуга." + +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:849 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1127 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:950 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:980 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:996 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1061 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1073 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1084 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1099 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1115 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Сървърът върна неправилен отговор." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:648 gdata/gdata-service.c:359 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "Неуспешна връзка към сървъра за услугата." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:653 gdata/gdata-service.c:364 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:659 gdata/gdata-service.c:370 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -50,62 +56,69 @@ msgstr "" "заявката: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:665 gdata/gdata-service.c:376 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Необходимо е удостоверяване: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:670 gdata/gdata-service.c:381 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1012 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Заявеният ресурс не беше намерен: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:676 gdata/gdata-service.c:387 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Записът се е променил от последното изтегляне: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:688 gdata/gdata-service.c:401 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при удостоверяване: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 +#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:787 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "За да влезете, попълнете данните от CAPTCHA." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Следната регистрация изисква своя парола: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:832 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Потребителското име или паролата са грешни." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "" "Пощенският адрес към регистрацията ви не е бил потвърден. За повече " "информация посетете „%s“." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:858 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "" "Не сте приели правилата и условията на услугата. За повече информация " "посетете „%s“." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:864 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -115,82 +128,115 @@ msgstr "" "и парола, влезте в услугата през браузър. За повече информация посетете „%s“." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:869 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Тази регистрация е била изтрита. За повече информация посетете „%s“." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:874 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Тази регистрация е била спряна. За повече информация посетете „%s“." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:879 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "" "Достъпът до тази услуга е бил спрян за тази регистрация. За повече " "информация вижте „%s“." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:884 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "В момента тази услуга е недостъпна. За повече информация вижте „%s“." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258 msgid "This entry does not support comments." msgstr "Този запис не поддържа коментари." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420 msgid "Comments may not be added to this entry." -msgstr "Към този запис не могат да бъдат добавяни коментари." +msgstr "Към този запис не може да бъдат добавяни коментари." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563 msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Този коментар не може да бъде изтрит." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +#: gdata/gdata-download-stream.c:762 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неправилна заявка за търсене" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:824 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "Сървърът отхвърли заявката за временна акредитация." +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:880 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1153 +msgid "OAuth 1.0 support is disabled." +msgstr "Поддръжката на OAuth 1.0 е изключена." + #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 -#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1101 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1110 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#, c-format msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "Достъпът бе отказан от потребителя или сървъра." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 +#: gdata/gdata-parsable.c:350 gdata/gdata-parsable.c:361 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Грешка при анализа на документа с XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:362 +#: gdata/gdata-parsable.c:363 msgid "Empty document." msgstr "Празен документ." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 +#: gdata/gdata-parsable.c:481 gdata/gdata-parsable.c:519 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:287 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:518 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:529 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:541 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:581 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:592 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:603 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:650 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:661 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:804 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:819 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:834 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:864 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:880 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:936 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:981 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Грешка при анализа на JSON: %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:519 +#: gdata/gdata-parsable.c:520 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "Най-външният елемент в JSON не е обект." @@ -198,7 +244,7 @@ msgstr "Най-външният елемент в JSON не е обект." #. * #. * For example: #. * A element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:69 +#: gdata/gdata-parser.c:69 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“." @@ -207,10 +253,10 @@ msgstr "Липсва задължителното съдържание за ел #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:85 +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. +#: gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "" "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601." @@ -218,20 +264,20 @@ msgstr "" #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:105 +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. +#: gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Стойността („%3$s“) на атрибута %1$s на елемента %2$s беше неизвестна." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:123 +#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. +#: gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s беше неизвестно." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), @@ -239,7 +285,7 @@ msgstr "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:143 +#: gdata/gdata-parser.c:143 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "Липсва задължителният атрибут („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“." @@ -250,7 +296,7 @@ msgstr "Липсва задължителният атрибут („%2$s“) н #. * For example: #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the #. * two is allowed. -#: ../gdata/gdata-parser.c:166 +#: gdata/gdata-parser.c:166 #, c-format msgid "" "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " @@ -263,7 +309,7 @@ msgstr "" #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:185 +#: gdata/gdata-parser.c:185 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "Задължителният елемент „%s“ липсва." @@ -276,7 +322,7 @@ msgstr "Задължителният елемент „%s“ липсва." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 +#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:296 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Беше открит дубликат на уникалния елемент „%s“." @@ -284,261 +330,285 @@ msgstr "Беше открит дубликат на уникалния елем #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:273 +#. * A ‘title’ element was missing required content. +#: gdata/gdata-parser.c:282 #, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:303 +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. +#: gdata/gdata-parser.c:312 #, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "" -"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“ не е във формат ISO 8601." +"Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида %1$s не е във формат ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:313 +#: gdata/gdata-parser.c:323 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "Получен е неправилен JSON от сървъра: %s" +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. +#: gdata/gdata-parser.c:1205 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "" +"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат " +"ЧЗС (RGB)." + #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:409 +#: gdata/gdata-service.c:407 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ от заявката: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:415 +#: gdata/gdata-service.c:413 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при добавяне на запис: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:421 +#: gdata/gdata-service.c:419 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при обновяване на запис: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:427 +#: gdata/gdata-service.c:425 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтриване на запис: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:433 +#: gdata/gdata-service.c:431 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при изтегляне: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:439 +#: gdata/gdata-service.c:437 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при качване: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:445 +#: gdata/gdata-service.c:443 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Получен е код за грешка „%u“ при пакетна обработка: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:737 +#: gdata/gdata-service.c:737 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Неправилен адрес за пренасочване: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1449 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 +#: gdata/gdata-service.c:1427 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1021 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Записът вече е бил добавен." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 +#: gdata/gdata-upload-stream.c:792 gdata/gdata-upload-stream.c:874 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" "Получена е грешка от сървъра след качването на поредно парче данни от серия " "за възобновяемо качване." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 +#: gdata/gdata-upload-stream.c:940 msgid "Stream is already closed" msgstr "Потокът вече е затворен" -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets -#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal -#. * RGB format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:540 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." msgstr "" -"Съдържанието („%s“) на елемент от вида %s не беше в шестнадесетичен формат " -"ЧЗС (RGB)." +"Направили сте прекалено много заявки към програмния интерфейс (API) за много " +"кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:556 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Необходима е идентификация, за да извършите действието." + +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички календари." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "" "Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си календари." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 -msgid "The calendar did not have a content URI." -msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара." - -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:270 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:324 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за контакти." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:441 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:495 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за групи от контакти." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:534 msgid "The group has already been inserted." msgstr "Групата вече е била добавена." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:541 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте групи." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:410 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Необходима е идентификация, за да изтегляте документи." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:519 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:419 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." +msgstr "Непознат или неподдържан формат за изнасяне „%s“." + +#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:954 +#, c-format +msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" +msgstr "Неправилна видимост, непозната стойност „%s“" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за документи." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:614 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732 +msgid "You must be authenticated to query drives." +msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за устройства." + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате документи." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:620 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Документът вече е бил качен." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:764 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Необходима е идентификация, за да обновявате документи." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111 #, c-format msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "" "Неуспешно разпознаване на вида на съдържанието на предоставения документ " "(„%s“)." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Необходима е идентификация, за да копирате документи." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1148 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1331 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535 +msgid "Parent folder not found" +msgstr "Родителската папка не е открита" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304 +msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." +msgstr "" +"Необходима е идентификация, за да вмъквате или местите документи и папки." + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Необходима е идентификация, за да местите документи и папки." -#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 +#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 #, c-format -msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" msgstr "Свойството „%s“ не съдържа изображение" -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за потребител." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "Заявката за албуми не може да има параметър." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички албуми." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Липсва списък с емисии за албума." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате файлове." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Албумът вече е бил добавен." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Необходима е идентификация, за да добавяте албуми." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 -#, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "" -"Направили сте прекалено много заявки към програмния интерфейс (API) за много " -"кратко време. Изчакайте няколко минути и опитайте отново." - -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Необходима е идентификация, за да извършите действието." - -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "" "Необходима е идентификация, за да правите заявки за всички списъци със " "задачи." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." msgstr "" "Необходима е идентификация, за да правите заявки за собствените си списъци " "със задачи." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:547 #, c-format -msgid "This service is not available at the moment." -msgstr "В момента услугата е недостъпна." +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново." #. Translators: the parameter is a URI. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:564 #, c-format msgid "" "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " @@ -547,36 +617,31 @@ msgstr "" "Регистрацията ви за Google трябва да е свързана с канала ви в YouTube. За да " "направите това, посетете „%s“." -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "" -"Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ към " -"домейна „%2$s“." +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1030 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате видео клипове." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 -#, c-format -msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "" -"Превишили сте лимита си за записи. Изтрийте някои записи и опитайте отново." +#~ msgid "A '%s' element was missing required content." +#~ msgstr "Липсва задължителното съдържание за елемент „%s“." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 -#, c-format -msgid "Unknown and unparsable error received." -msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена." +#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#~ msgstr "" +#~ "Съдържанието („%2$s“) на елемент от вида „%1$s“ не е във формат ISO 8601." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 -msgid "The video did not have a related videos <link>." -msgstr "Липсва връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа." +#~ msgid "The calendar did not have a content URI." +#~ msgstr "Липсва адрес за съдържанието на календара." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 -msgid "You must be authenticated to upload a video." -msgstr "Необходима е идентификация, за да качвате видео клипове." +#~ msgid "This service is not available at the moment." +#~ msgstr "В момента услугата е недостъпна." + +#~ msgid "" +#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Беше върнат неизвестен код за грешка „%1$s“ за местоположението „%3$s“ " +#~ "към домейна „%2$s“." + +#~ msgid "Unknown and unparsable error received." +#~ msgstr "Получи се неизвестна грешка, която не може да бъде обработена." + +#~ msgid "The video did not have a related videos <link>." +#~ msgstr "Липсва връзка (<link>) за сходни видео клипове за клипа." -- cgit v1.2.1