diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2014-03-07 14:25:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2014-03-07 14:25:47 +0100 |
commit | f03acd33a05f310c779b361dd3a52e681fbae49b (patch) | |
tree | 46c82cfe458a45d5649b5ea1071502732ba66ee4 /po | |
parent | 1ea060993046662974f90a22cbf3094c142ee199 (diff) | |
download | libgdata-f03acd33a05f310c779b361dd3a52e681fbae49b.tar.gz |
Updated French translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 96 |
1 files changed, 54 insertions, 42 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 05:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-07 14:25+0100\n" "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: \n" @@ -23,24 +23,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "La réponse du serveur n'est pas conforme." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur du service." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur mandataire." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -48,58 +48,58 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Authentification requise : %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "La ressource demandée n'a pas été trouvée : %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "L'entrée a été modifiée depuis son téléchargement : %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors de l'authentification : %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Un CAPTCHA doit être complété pour se connecter." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Ce compte nécessite un mot de passe spécifique à l'application. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "L'adresse électronique de votre compte n'est pas vérifiée (%s)." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Vous n'avez pas accepté les conditions générales du service (%s)." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -109,25 +109,25 @@ msgstr "" "nouveau nom d'utilisateur et votre nouveau mot de passe (%s)." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Ce compte a été supprimé (%s)." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Ce compte a été désactivé (%s)." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "L'accès à ce service est désactivé pour ce compte (%s)." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Ce service n'est pas disponible pour le moment (%s)." @@ -154,35 +154,35 @@ msgstr "Ce commentaire ne peut pas être supprimé." msgid "Invalid seek request" msgstr "Requête de positionnement non valide" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "" "Le serveur a rejeté la requête de données d'authentification provisoires." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089 msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "L'accès a été refusé par l'utilisateur ou le serveur." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Erreur lors de l'analyse XML : %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:355 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:362 msgid "Empty document." msgstr "Document vide." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Erreur lors de l'analyse JSON : %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:512 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:519 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "Le nœud JSON le plus à l'extérieur n'est pas un objet." @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Un élément requis (%s) est manquant." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:304 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Un élément singleton (%s) est en double." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Un élément singleton (%s) est en double." #. * #. * For example: #. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:273 +#: ../gdata/gdata-parser.c:290 #, c-format msgid "A '%s' element was missing required content." msgstr "Un élément « %s » ne contient pas le contenu requis." @@ -286,73 +286,75 @@ msgstr "Un élément « %s » ne contient pas le contenu requis." #. * #. * For example: #. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:303 +#: ../gdata/gdata-parser.c:320 #, c-format msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "Le contenu (« %2$s ») de l'élément « %1$s » n'est pas dans le format ISO 8601." +msgstr "" +"Le contenu (« %2$s ») de l'élément « %1$s » n'est pas dans le format ISO " +"8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:313 +#: ../gdata/gdata-parser.c:330 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "JSON non valide reçu du serveur : %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:369 +#: ../gdata/gdata-service.c:398 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors de la requête : %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:375 +#: ../gdata/gdata-service.c:404 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors de l'insertion d'une entrée : %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:381 +#: ../gdata/gdata-service.c:410 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors de la mise à jour d'une entrée : %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:387 +#: ../gdata/gdata-service.c:416 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors de la suppression d'une entrée : %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:393 +#: ../gdata/gdata-service.c:422 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors du téléchargement : %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:399 +#: ../gdata/gdata-service.c:428 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors de l'envoi : %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:405 +#: ../gdata/gdata-service.c:434 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Code d'erreur %u lors du lancement d'un lot d'opérations : %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:692 +#: ../gdata/gdata-service.c:721 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "L'URI redirigé n'est pas valide : %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1363 +#: ../gdata/gdata-service.c:1393 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 msgid "The entry has already been inserted." @@ -487,6 +489,16 @@ msgstr "L'album a déjà été inséré." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Vous devez vous authentifier pour insérer un album." +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196 +msgid "You must be authenticated to query all tasklists." +msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger toutes les listes de tâches." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300 +msgid "You must be authenticated to query your own tasks." +msgstr "Vous devez vous authentifier pour interroger vos propres tâches." + #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." |