diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-10-31 18:23:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-10-31 18:23:32 +0100 |
commit | d522aa8f57db8a5acf7fcdb4bb72b76d959d4298 (patch) | |
tree | fff8ff91e9d9c5807dd992ad74be6193f8bf99fd /po | |
parent | 89baf69f79e9c405ae4f12c28dff49ac3ebb0b89 (diff) | |
download | libgdata-d522aa8f57db8a5acf7fcdb4bb72b76d959d4298.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 97 |
1 files changed, 53 insertions, 44 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-30 05:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-25 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-31 18:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -19,82 +19,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "El servidor devolvió una respuesta mal formada." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:351 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "No se puede conectar con el servicio del servidor." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:356 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "No se puede conectar con el servidor proxy." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:362 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" "URI solicitada o cabecera no válida, o parámetro no estándar no soportado: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:368 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Se necesita autenticación: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:373 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "No se encontró el recurso solicitado: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:379 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "La entrada se ha modificado desde que se descargó: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:393 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Código de error %u al autenticar: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Se debe rellenar un CAPTCHA para iniciar sesión." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Esta cuenta requiere una contraseña específica de la aplicación. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Su nombre de usuario o contraseña fueron incorrectas." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Su dirección de correo-e no se ha verificado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "No ha aceptado los términos del servicio y sus condiciones (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -104,25 +104,25 @@ msgstr "" "nombre de usuario y contraseña. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Esta cuenta se ha eliminado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Esta cuenta se ha desactivado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "El acceso a este servicio de esta cuenta se ha desactivado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "El servicio no está disponible por el momento. (%s)" @@ -149,35 +149,34 @@ msgstr "Puede que no se elimine este comentario." msgid "Invalid seek request" msgstr "Solicitud de búsqueda no válida" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "El servidor rechazó la solicitud de credenciales temporales." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089 msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "El servidor o el usuario denegaron el acceso." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Error al analizar el XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:355 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:362 msgid "Empty document." msgstr "Documento vacío." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 #, c-format -#| msgid "Error parsing XML: %s" msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Error al analizar el JSON: %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:512 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:519 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "El nodo JSON más externo no es un objeto." @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "Un elemento necesario (%s) no estaba presente." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287 +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:304 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Un elemento (%s) estaba duplicado." @@ -271,9 +270,8 @@ msgstr "Un elemento (%s) estaba duplicado." #. * #. * For example: #. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:273 +#: ../gdata/gdata-parser.c:290 #, c-format -#| msgid "A %s element was missing required content." msgid "A '%s' element was missing required content." msgstr "A un elemento «%s» le faltaba el contenido requerido." @@ -282,74 +280,73 @@ msgstr "A un elemento «%s» le faltaba el contenido requerido." #. * #. * For example: #. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:303 +#: ../gdata/gdata-parser.c:320 #, c-format -#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "El contenido del un elemento «%s» («%s») no está en formato ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:313 +#: ../gdata/gdata-parser.c:330 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "Se ha recibido un JSON no válido del servidor: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:369 +#: ../gdata/gdata-service.c:399 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Código de error %u al consultar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:375 +#: ../gdata/gdata-service.c:405 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Código de error %u al introducir una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:381 +#: ../gdata/gdata-service.c:411 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Código de error %u al actualizar una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:387 +#: ../gdata/gdata-service.c:417 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Código de error %u al eliminar una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:393 +#: ../gdata/gdata-service.c:423 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Código de error %u al descargar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:399 +#: ../gdata/gdata-service.c:429 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Código de error %u al subir: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:405 +#: ../gdata/gdata-service.c:435 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Código de error %u al ejecutar una operación por lotes: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:692 +#: ../gdata/gdata-service.c:722 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI de redirección no válida: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1363 +#: ../gdata/gdata-service.c:1394 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 msgid "The entry has already been inserted." @@ -483,6 +480,18 @@ msgstr "El álbum ya se ha introducido." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Debe estar autenticado para introducir el álbum." +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196 +#| msgid "You must be authenticated to query all calendars." +msgid "You must be authenticated to query all tasklists." +msgstr "Debe estar autenticado para consultar todas las listas de tareas." + +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300 +#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +msgid "You must be authenticated to query your own tasks." +msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus propias tareas." + #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." |