summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2010-08-25 15:13:13 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2010-08-25 15:13:13 +0200
commit730a8d66e9a38cbf50b07ffd4f01b0c629c9afe9 (patch)
tree9de05c811038a04f79bcff60bcca0d6a13ad765e /po/sl.po
parentc57da8c600e9581b3caa35955fbb0210935b30e3 (diff)
downloadlibgdata-730a8d66e9a38cbf50b07ffd4f01b0c629c9afe9.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po98
1 files changed, 48 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bbe65f90..734363cc 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-03 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-24 23:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,14 +29,14 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "Pravil lastnika ni mogoče izbrisati."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:186
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:197
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:256
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
msgid "Empty document."
msgstr "Prazen dokument."
@@ -118,158 +118,158 @@ msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen."
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Strežnik je vrnil izmaličen odgovor."
-#: ../gdata/gdata-service.c:433
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom storitev."
-#: ../gdata/gdata-service.c:438
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Ni se mogoče povezati s posredniškim strežnikom."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:444
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobičajen parameter ni podprt: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:450
+#: ../gdata/gdata-service.c:451
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:455
+#: ../gdata/gdata-service.c:456
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Zahtevanega vira ni mogoče najti: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:461
+#: ../gdata/gdata-service.c:462
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:475
+#: ../gdata/gdata-service.c:476
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:481
+#: ../gdata/gdata-service.c:482
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:487
+#: ../gdata/gdata-service.c:488
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:493
+#: ../gdata/gdata-service.c:494
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:499
+#: ../gdata/gdata-service.c:500
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:505
+#: ../gdata/gdata-service.c:506
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:511
+#: ../gdata/gdata-service.c:512
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Koda napake %u med pošiljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:517
+#: ../gdata/gdata-service.c:518
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:642
+#: ../gdata/gdata-service.c:643
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Vnosno polje vprašanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo."
-#: ../gdata/gdata-service.c:666
+#: ../gdata/gdata-service.c:667
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni vpisano pravilno."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Vaš elektronski naslov ni overjen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:690
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Za nadaljevanje se morate strinjati z določili in s pogoji storitve. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:696
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
#, c-format
msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
msgstr "Račun je premaknjen. S prijavo preko povezave, je mogoče pridobiti novo uporabniško ime in geslo. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:701
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Račun je bil izbrisan. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:706
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Račun je onemogočen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Dostop računa do storitve je onemogočen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:716
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:987
+#: ../gdata/gdata-service.c:988
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1580
+#: ../gdata/gdata-service.c:1581
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692
@@ -282,58 +282,54 @@ msgstr "Vnos je že vstavljen."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiškem RGB zapisu."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje vseh koledarjev."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje koledarjev."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "Koledar nima vira vsebine."
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "Koledar nima naslova URI vsebine."
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanjem o stikih."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622
-msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov."
-
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:342
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "Ponujeni dokument ima neveljavno vrsto vsebine."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:432
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za pošiljanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:438
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument je že poslan."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za posodabljanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:611
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za premikanje dokumentov."
@@ -411,3 +407,5 @@ msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov."
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za pošiljanje video posnetkov."
+#~ msgid "You must be authenticated to download documents."
+#~ msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov."