diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-08-25 15:13:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-08-25 15:13:13 +0200 |
commit | 730a8d66e9a38cbf50b07ffd4f01b0c629c9afe9 (patch) | |
tree | 9de05c811038a04f79bcff60bcca0d6a13ad765e /po/sl.po | |
parent | c57da8c600e9581b3caa35955fbb0210935b30e3 (diff) | |
download | libgdata-730a8d66e9a38cbf50b07ffd4f01b0c629c9afe9.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 98 |
1 files changed, 48 insertions, 50 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-03 08:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-24 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-25 08:44+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,14 +29,14 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted." msgstr "Pravil lastnika ni mogoče izbrisati." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:186 -#: ../gdata/gdata-parsable.c:197 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:256 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:199 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:258 msgid "Empty document." msgstr "Prazen dokument." @@ -118,158 +118,158 @@ msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten." msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen." -#: ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-service.c:393 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Strežnik je vrnil izmaličen odgovor." -#: ../gdata/gdata-service.c:433 +#: ../gdata/gdata-service.c:434 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom storitev." -#: ../gdata/gdata-service.c:438 +#: ../gdata/gdata-service.c:439 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Ni se mogoče povezati s posredniškim strežnikom." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:444 +#: ../gdata/gdata-service.c:445 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobičajen parameter ni podprt: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:450 +#: ../gdata/gdata-service.c:451 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Zahtevana je overitev: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:455 +#: ../gdata/gdata-service.c:456 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Zahtevanega vira ni mogoče najti: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:461 +#: ../gdata/gdata-service.c:462 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:475 +#: ../gdata/gdata-service.c:476 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:481 +#: ../gdata/gdata-service.c:482 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:487 +#: ../gdata/gdata-service.c:488 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:493 +#: ../gdata/gdata-service.c:494 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:499 +#: ../gdata/gdata-service.c:500 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:505 +#: ../gdata/gdata-service.c:506 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:511 +#: ../gdata/gdata-service.c:512 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Koda napake %u med pošiljanjem vnosa: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:517 +#: ../gdata/gdata-service.c:518 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:642 +#: ../gdata/gdata-service.c:643 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Vnosno polje vprašanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo." -#: ../gdata/gdata-service.c:666 +#: ../gdata/gdata-service.c:667 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni vpisano pravilno." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:685 +#: ../gdata/gdata-service.c:686 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Vaš elektronski naslov ni overjen. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:690 +#: ../gdata/gdata-service.c:691 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Za nadaljevanje se morate strinjati z določili in s pogoji storitve. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:696 +#: ../gdata/gdata-service.c:697 #, c-format msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)" msgstr "Račun je premaknjen. S prijavo preko povezave, je mogoče pridobiti novo uporabniško ime in geslo. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:701 +#: ../gdata/gdata-service.c:702 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Račun je bil izbrisan. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:706 +#: ../gdata/gdata-service.c:707 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Račun je onemogočen. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:711 +#: ../gdata/gdata-service.c:712 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "Dostop računa do storitve je onemogočen. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:716 +#: ../gdata/gdata-service.c:717 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:987 +#: ../gdata/gdata-service.c:988 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1580 +#: ../gdata/gdata-service.c:1581 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:692 @@ -282,58 +282,54 @@ msgstr "Vnos je že vstavljen." #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:341 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiškem RGB zapisu." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje vseh koledarjev." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje koledarjev." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293 -msgid "The calendar did not have a content source." -msgstr "Koledar nima vira vsebine." +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294 +msgid "The calendar did not have a content URI." +msgstr "Koledar nima naslova URI vsebine." #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanjem o stikih." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622 -msgid "You must be authenticated to download documents." -msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov." - #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje dokumentov." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:342 msgid "The supplied document had an invalid content type." msgstr "Ponujeni dokument ima neveljavno vrsto vsebine." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:432 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za pošiljanje dokumentov." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:438 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Dokument je že poslan." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za posodabljanje dokumentov." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:611 msgid "You must be authenticated to move documents." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za premikanje dokumentov." @@ -411,3 +407,5 @@ msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov." msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za pošiljanje video posnetkov." +#~ msgid "You must be authenticated to download documents." +#~ msgstr "Le pooblaščene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov." |