diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt> | 2010-04-19 02:09:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt> | 2010-04-19 02:09:46 +0300 |
commit | fd1ad35ae98f811a893392698a54f39a9b2ea268 (patch) | |
tree | d57532764c4f58d3fafc1e7f591cfddd4022d718 /po/lt.po | |
parent | ebc4e10337016c258e90cef29d4e445d93349b55 (diff) | |
download | libgdata-fd1ad35ae98f811a893392698a54f39a9b2ea268.tar.gz |
Added Lithuanian translation by Aurimas Černius.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 412 |
1 files changed, 412 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..1ae1c9fb --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,412 @@ +# Lithuanian translation for libgdata. +# Copyright (C) 2010 libgdata's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the libgdata package. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgdata master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-19 02:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 02:09+0300\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170 +msgid "The rule has already been inserted." +msgstr "Taisyklė jau įterpta." + +#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350 +msgid "The owner's rule may not be deleted." +msgstr "Savininko taisyklė negali būti ištrinta." + +#. Translators: the parameter is an error message +#: ../gdata/gdata-parsable.c:186 ../gdata/gdata-parsable.c:197 +#, c-format +msgid "Error parsing XML: %s" +msgstr "Klaida skaitant XML: %s" + +#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". +#: ../gdata/gdata-parsable.c:199 +msgid "Empty document." +msgstr "Tuščias dokumentas" + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A <title> element was missing required content. +#: ../gdata/gdata-parser.c:66 +#, c-format +msgid "A %s element was missing required content." +msgstr "Elementui %s trūksta privalomo turinio." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:82 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgstr "Elemento %s turinys („%s“) yra ne ISO 8601 formato." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element +#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. +#. * +#. * For example: +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:102 +#, c-format +msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "Savybės %s elemente %s reikšmė („%s“) nežinoma." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the unknown content of that element. +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:120 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "Elemento %s turinys („%s“) nežinomas." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. +#. * +#. * For example: +#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:140 +#, c-format +msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." +msgstr "Elemento %s privaloma savybė (%s) nerasta." + +#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third +#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")). +#. * +#. * For example: +#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the +#. * two is allowed. +#: ../gdata/gdata-parser.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " +"of the two is allowed." +msgstr "" +"Reikšmės savybėms %s ir %s elemente %s pateiktos abiems, nors leidžiama tik " +"viena iš dviejų." + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A required element (<entry/title>) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:182 +#, c-format +msgid "A required element (%s) was not present." +msgstr "Privalomas elementas (%s) nerastas." + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. +#: ../gdata/gdata-parser.c:197 +#, c-format +msgid "A singleton element (%s) was duplicated." +msgstr "Vienetinis elementas (%s) buvo dubliuotas." + +#: ../gdata/gdata-service.c:362 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202 +msgid "The server returned a malformed response." +msgstr "Serveris grąžino netinkamai suformuotą atsakymą." + +#: ../gdata/gdata-service.c:395 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the service's server." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie paslaugos serverio." + +#: ../gdata/gdata-service.c:400 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the proxy server." +msgstr "Nepavyko prisijungti prie proxy serverio." + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:406 +#, c-format +msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" +msgstr "" +"Netinkama užklausos URI, antraštė arba nepalaikomas nestandartinis " +"parametras: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:412 +#, c-format +msgid "Authentication required: %s" +msgstr "Būtina autentikacija: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:417 +#, c-format +msgid "The requested resource was not found: %s" +msgstr "Prašomas resursas nerastas: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:423 +#, c-format +msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" +msgstr "Įrašas buvo pakeistas nuo tada, kai buvo atsiųstas: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:437 +#, c-format +msgid "Error code %u when authenticating: %s" +msgstr "Autentikacijos klaidos kodas %u: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:443 +#, c-format +msgid "Error code %u when querying: %s" +msgstr "Užklausos klaidos kodas %u: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:449 +#, c-format +msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" +msgstr "Įrašo įterpimo klaidos kodas %u: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:455 +#, c-format +msgid "Error code %u when updating an entry: %s" +msgstr "Įrašo atnaujinimo klaidos kodas %u: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:461 +#, c-format +msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" +msgstr "Įrašo trynimo klaidos kodas %u: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:467 +#, c-format +msgid "Error code %u when downloading: %s" +msgstr "Atsisiuntimo klaidos kodas %u: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:473 +#, c-format +msgid "Error code %u when uploading: %s" +msgstr "Nusiuntimo klaidos kodas %u: %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:598 +msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." +msgstr "Prisijungimui turi būti užpildyta CAPTCHA." + +#: ../gdata/gdata-service.c:622 +msgid "Your username or password were incorrect." +msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:641 +#, c-format +msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgstr "Jūsų paskyros el. pašto adresas nebuvo patikrintas. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:646 +#, c-format +msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgstr "Jūs nesutikote su paslaugos naudojimo sąlygomis. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:651 +#, c-format +msgid "This account has been deleted. (%s)" +msgstr "Ši paskyra buvo ištrinti. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:656 +#, c-format +msgid "This account has been disabled. (%s)" +msgstr "Ši paskyra buvo uždrausta. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:661 +#, c-format +msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgstr "Šiai paskyrai prieiga prie paslaugos buvo uždrausta. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:666 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment. (%s)" +msgstr "Ši paslauga šiuo metu nepasiekiama. (%s)" + +#. Translators: the parameter is the URI which is invalid. +#: ../gdata/gdata-service.c:937 +#, c-format +msgid "Invalid redirect URI: %s" +msgstr "Netinkamas nukreipimo URI: %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:1527 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:404 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:561 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:663 +msgid "The entry has already been inserted." +msgstr "Įrašas buvo įterptas." + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:317 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "Elemento %s turinys („%s“) ne šešioliktainio RGB formato." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155 +msgid "You must be authenticated to query all calendars." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite peržiūrėti visus kalendorius." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284 +msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite peržiūrėti savo kalendorius." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293 +msgid "The calendar did not have a content source." +msgstr "Kalendorius neturi turinio šaltinio." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:114 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:160 +msgid "You must be authenticated to query contacts." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite peržiūrėti kontaktus." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:622 +msgid "You must be authenticated to download documents." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite atsisiųsti dokumentus." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250 +msgid "You must be authenticated to query documents." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite peržiūrėti dokumentus." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344 +msgid "The supplied document had an invalid content type." +msgstr "Pateiktas dokumentas turi netinkamą turinio tipą." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431 +msgid "You must be authenticated to upload documents." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti dokumentus." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437 +msgid "The document has already been uploaded." +msgstr "Dokumentas jau nusiųstas." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488 +msgid "You must be authenticated to update documents." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite atnaujinti dokumentus." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610 +msgid "You must be authenticated to move documents." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite perkelti dokumentus." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:135 +msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." +msgstr "" +"Turite nurodyti naudotojo vartą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti " +"naudotoją." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:189 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 +msgid "Query parameter not allowed for albums." +msgstr "Užklausos parametras neleidžiamas albumams." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:196 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:252 +msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." +msgstr "" +"Turite nurodyti naudotojo vardą arba būti prisijungęs, norėdami peržiūrėti " +"albumus." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:299 +msgid "The album did not have a feed link." +msgstr "Albumas neturi atgalinio ryšio saito." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:410 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:567 +msgid "You must be authenticated to upload a file." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti failą." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:629 +msgid "The album has already been inserted." +msgstr "Albumas jau įterptas." + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:635 +msgid "You must be authenticated to insert an album." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite įterpti albumą." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment." +msgstr "Ši paslauga šiuo metu nepasiekiama." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Turite prisijungti šio veiksmo atlikimui." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313 +#, c-format +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"Jūs neseniai atlikote per daug API iškvietimų. Palaukite keletą minučių ir " +"bandykite vėl." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316 +#, c-format +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Jūs perkopėte savo įrašų kvotą. Ištrinkite keletą įrašų ir bandykite vėl." + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. +#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. +#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "Nežinomas klaidos kodas „%s“ srityje „%s“, vietoje „%s“." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347 +#, c-format +msgid "Unknown and unparsable error received." +msgstr "Gauta nežinoma neperskaitoma klaida." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:569 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:616 +msgid "The video did not have a related videos <link>." +msgstr "Filmas neturi susijusių filmų <link>." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:669 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "Turite prisijungti, jei norite nusiųsti filmą." |