diff options
author | Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com> | 2017-10-05 14:29:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gil.gnome@gmail.com> | 2017-10-05 14:29:28 +0200 |
commit | 09c81b0219aa3939fa58ae7fe10d0843c58ea3f9 (patch) | |
tree | 7d216c0a958bcbcceeee3bf631ce51007d2ea923 | |
parent | 4437ccbc5df46b72b7451f3df8920c15742e75dd (diff) | |
download | libgdata-09c81b0219aa3939fa58ae7fe10d0843c58ea3f9.tar.gz |
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 400 |
1 files changed, 231 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index ecdf71bf..1617518d 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -8,35 +8,55 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-17 13:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:33+0200\n" -"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-23 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-22 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" -"Language: ca@valencia\n" +"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115 +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 +#, c-format +msgid "Batch operations are unsupported by this service." +msgstr "Les operacions massives no són compatibles amb este servei." + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1105 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "El servidor ha retornat una resposta mal formada." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "No es pot connectar al servidor del servei." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -44,58 +64,66 @@ msgstr "" "estàndard i no compatible: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Cal autenticació: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el recurs sol·licitat: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "S'ha modificat l'entrada des que es va baixar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786 +#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." -msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar." +msgstr "S'ha d'omplir un CAPTCHA per entrar." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" -msgstr "Este compte requereix una contrasenya específica de l'aplicació. (%s)" +msgstr "" +"Este compte requereix una contrasenya específica de l'aplicació. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya eren incorrectes." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "No s'ha verificat la vostra adreça electrònica. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "No heu acceptat els termes i les condicions del servei. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -105,79 +133,104 @@ msgstr "" "contrasenya nous. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Este compte s'ha suprimit. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Este compte s'ha inhabilitat. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "S'ha inhabilitat l'accés a este servei des d'este compte. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Este servei no està disponible actualment. (%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:258 msgid "This entry does not support comments." msgstr "Esta entrada no permet fer-hi comentaris." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:338 ../gdata/gdata-commentable.c:420 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "No podeu afegir comentaris a esta entrada." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +#: ../gdata/gdata-commentable.c:494 ../gdata/gdata-commentable.c:563 msgid "This comment may not be deleted." msgstr "No podeu suprimir este missatge." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" -msgstr "La sol·licitud de cerca no és vàlida" +msgstr "La sol·licitud de busca no és vàlida" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "El servidor ha rebutjat la sol·licitud de credencials temporal." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1079 +#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#, c-format msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "S'ha denegat l'accés per l'usuari o el servidor." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:362 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:365 msgid "Empty document." msgstr "Document buit." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:477 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:488 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:499 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:665 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:700 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:715 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:730 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:760 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:776 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "S'ha produït un error en analitzar el JSON: %s" -#: ../gdata/gdata-parsable.c:519 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:522 msgid "Outermost JSON node is not an object." msgstr "El node JSON de primer nivell no és un objecte." @@ -194,30 +247,30 @@ msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari." #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "El contingut d'un element %s («%s») no estava en el format ISO 8601." #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Es desconeixia el valor de la propietat %s de l'element %s («%s»)." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Es desconeixia el contingut de l'element %s («%s»)." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), @@ -262,7 +315,7 @@ msgstr "No existia un element necessari (%s)." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:305 +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:318 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat." @@ -270,189 +323,215 @@ msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat." #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:291 +#. * A ‘title’ element was missing required content. +#: ../gdata/gdata-parser.c:304 #, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." -msgstr "A un element «%s» l'hi falta el contingut necessari." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." +msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:321 +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:334 #, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "El contingut d'un element «%s» («%s») no estava en el format ISO 8601." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "El contingut d'un element %s («%s») no estava en el format ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:331 +#: ../gdata/gdata-parser.c:345 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "S'han rebut unes dades JSON no vàlides del servidor: %s" +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:1210 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "" +"El contingut de l'element %s («%s») no estava en format RGB hexadecimal." + #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:398 +#: ../gdata/gdata-service.c:409 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Codi d'error %u en consultar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:404 +#: ../gdata/gdata-service.c:415 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Codi d'error %u en inserir una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:410 +#: ../gdata/gdata-service.c:421 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Codi d'error %u en actualitzar una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:416 +#: ../gdata/gdata-service.c:427 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Codi d'error %u en suprimir una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:422 +#: ../gdata/gdata-service.c:433 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Codi d'error %u en baixar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:428 +#: ../gdata/gdata-service.c:439 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Codi d'error %u en pujar: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:434 +#: ../gdata/gdata-service.c:445 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Codi d'error %u en executar l'operació massiva: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:721 +#: ../gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI de redireccionament no vàlid: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1401 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 +#: ../gdata/gdata-service.c:1432 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Esta entrada ja fou inserida." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" "S'ha rebut un error del servidor després de pujar un fragment de pujada que " "es pot reprendre." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "El flux ja està tancat" -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets -#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal -#. * RGB format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." msgstr "" -"El contingut de l'element %s («%s») no estava en format RGB hexadecimal." +"Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-" +"ho a intentar." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho." + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar tots els calendaris." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els vostres calendaris." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 -msgid "The calendar did not have a content URI." -msgstr "El calendari no tenia un URI de contingut." - #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els grups de contactes." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516 msgid "The group has already been inserted." msgstr "El grup ja fou inserit." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un grup." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Heu d'estar autenticat per baixar documents." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." +msgstr "El format d'exportació «%s» del document no és conegut o compatible." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:580 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:633 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:696 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar documents." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:702 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Este document ja s'ha pujat." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:847 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014 #, c-format msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "" "No s'ha pogut reconèixer el tipus de contingut del document subministrat " "(«%s»)." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1054 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Heu d'estar autenticat per copiar els documents." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1073 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1414 +msgid "Parent folder not found" +msgstr "No s'ha trobat la carpeta pare" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1206 +msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." +msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir o moure documents i carpetes." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1392 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes." -#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445 +#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 #, c-format -msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" msgstr "En la propietat «%s» no hi ha cap imatge" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 @@ -461,51 +540,54 @@ msgstr "" "Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar un " "usuari.." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "El paràmetre de consulta no és vàlid per als àlbums." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" "Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar tots els " "àlbums." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "L'àlbum no tenia cap enllaç de canal." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un fitxer." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Ja s'ha inserit l'àlbum." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar totes les llistes de tasques." -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244 -#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 +#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar les vostres tasques." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 #, c-format -msgid "This service is not available at the moment." -msgstr "Este servei no està disponible actualment." +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"Heu excedit la vostra quota d'entrades. Suprimiu-ne algunes i torneu-ho a " +"intentar." #. Translators: the parameter is a URI. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 #, c-format msgid "" "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " @@ -514,51 +596,31 @@ msgstr "" "Per poder fer això heu de vincular el vostre compte del Google amb un canal " "de YouTube. Aneu a %s per crear-ne un." -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." -msgstr "" -"S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació " -"«%s»." +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho." +#~ msgid "A '%s' element was missing required content." +#~ msgstr "A un element «%s» l'hi falta el contingut necessari." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478 -#, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "" -"Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-" -"ho a intentar." +#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#~ msgstr "" +#~ "El contingut d'un element «%s» («%s») no estava en el format ISO 8601." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 -#, c-format -msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "" -"Heu excedit la vostra quota d'entrades. Suprimiu-ne algunes i torneu-ho a " -"intentar." +#~ msgid "The calendar did not have a content URI." +#~ msgstr "El calendari no tenia un URI de contingut." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512 -#, c-format -msgid "Unknown and unparsable error received." -msgstr "S'ha rebut un error desconegut i que no es pot analitzar." +#~ msgid "This service is not available at the moment." +#~ msgstr "Aquest servei no està disponible actualment." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833 -msgid "The video did not have a related videos <link>." -msgstr "El vídeo no tenia vídeos relacionats <link>." +#~ msgid "" +#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació " +#~ "«%s»." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 -msgid "You must be authenticated to upload a video." -msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo." +#~ msgid "Unknown and unparsable error received." +#~ msgstr "S'ha rebut un error desconegut i que no es pot analitzar." + +#~ msgid "The video did not have a related videos <link>." +#~ msgstr "El vídeo no tenia vídeos relacionats <link>." |