# Translation of ISO 3166-2 to Japanese # Codes for the representation of names of countries and their subdivisions # Part 2: Country subdivision codes # . # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # . # Notes: # ISO 3166 行政区域名 # . # 国名・地名に関する情報源 # 外務省: http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html # 二宮書店 高等地図帳 (検定教科書): http://www.ninomiyashoten.co.jp/pc/atlas/ # JIS規格: JIS X 0304:1990 (少し古いため最新のものに追従していない) # 2010年9月外務省データ等を基に表記修正 # 島嶼などで地図帳に記載がないものは世界大百科事典、 # 日本大百科全書、マイペディア、Google Earth などを参考にした。 # . # 原語がアラビア語の場合先頭の Al (英語の the) は音韻に入れない。 # ただし地図帳にアルと表記されている場合は加える # . # Capital Territory は首都特別地域と訳す (オーストラリアの慣例) # . # Copyright © # Kenshi Muto # Taiki Komoda # tsuno # Alastair McKinstry , 2002. # Yasuaki Taniguchi , 2010-2011. # Makoto Kato , 2013. # TANIGUCHI Yasuaki , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: iso_3166-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-01 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 17:47+0000\n" "Last-Translator: TANIGUCHI Yasuaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #. Name for AD-02 msgid "Canillo" msgstr "" #. Name for AD-03 msgid "Encamp" msgstr "" #. Name for AD-04 msgid "La Massana" msgstr "" #. Name for AD-05 msgid "Ordino" msgstr "" #. Name for AD-06 msgid "Sant Julià de Lòria" msgstr "" # アンドラ # 地図帳にはほとんど情報無し #. Name for AD-07 msgid "Andorra la Vella" msgstr "アンドララベリャ" #. Name for AD-08 msgid "Escaldes-Engordany" msgstr "" #. Name for AE-AJ #, fuzzy #| msgid "'Ajmān" msgid "‘Ajmān" msgstr "アジュマーン" #. Name for AE-AZ msgid "Abū Z̧aby" msgstr "" #. Name for AE-DU msgid "Dubayy" msgstr "ドバイ" #. Name for AE-FU msgid "Al Fujayrah" msgstr "フジャイラ" #. Name for AE-RK msgid "Ra’s al Khaymah" msgstr "ラスアルカイマ" #. Name for AE-SH msgid "Ash Shāriqah" msgstr "シャルジャ" #. Name for AE-UQ msgid "Umm al Qaywayn" msgstr "" #. Name for AF-BAL msgid "Balkh" msgstr "バルフ" #. Name for AF-BAM msgid "Bāmyān" msgstr "バーミヤン" #. Name for AF-BDG msgid "Bādghīs" msgstr "バドギース" # アフガニスタン #. Name for AF-BDS msgid "Badakhshān" msgstr "バダフシャーン" # 地図帳 #. Name for AF-BGL msgid "Baghlān" msgstr "バグラーン" #. Name for AF-DAY msgid "Dāykundī" msgstr "ダイクンディ" # 地図帳 #. Name for AF-FRA msgid "Farāh" msgstr "ファラー" #. Name for AF-FYB msgid "Fāryāb" msgstr "ファリヤーブ" # 地図帳 #. Name for AF-GHA msgid "Ghaznī" msgstr "ガズニ" #. Name for AF-GHO msgid "Ghōr" msgstr "ゴール" #. Name for AF-HEL msgid "Helmand" msgstr "ヘルマンド" #. Name for AF-HER msgid "Herāt" msgstr "ヘラート" #. Name for AF-JOW msgid "Jowzjān" msgstr "ジョウズジャーン" #. Name for AF-KAB msgid "Kābul" msgstr "カブール" #. Name for AF-KAN msgid "Kandahār" msgstr "カンダハール" #. Name for AF-KAP msgid "Kāpīsā" msgstr "カピサ" #. Name for AF-KDZ msgid "Kunduz" msgstr "クンドゥーズ" #. Name for AF-KHO msgid "Khōst" msgstr "ホースト" #. Name for AF-KNR #, fuzzy #| msgid "Kunar" msgid "Kunaṟ" msgstr "クナール" #. Name for AF-LAG msgid "Laghmān" msgstr "ラグマーン" #. Name for AF-LOG msgid "Lōgar" msgstr "ローガル" #. Name for AF-NAN msgid "Nangarhār" msgstr "ナンガルハール" #. Name for AF-NIM msgid "Nīmrōz" msgstr "ニームローズ" #. Name for AF-NUR msgid "Nūristān" msgstr "ヌーリスタン" #. Name for AF-PAN msgid "Panjshayr" msgstr "" #. Name for AF-PAR msgid "Parwān" msgstr "パルワーン" #. Name for AF-PIA msgid "Paktiyā" msgstr "パクティア" #. Name for AF-PKA msgid "Paktīkā" msgstr "パクティカ" #. Name for AF-SAM msgid "Samangān" msgstr "サマンガーン" #. Name for AF-SAR msgid "Sar-e Pul" msgstr "サリプル" #. Name for AF-TAK msgid "Takhār" msgstr "タハール" #. Name for AF-URU msgid "Uruzgān" msgstr "ウルズガン" #. Name for AF-WAR msgid "Wardak" msgstr "ワルダック" #. Name for AF-ZAB msgid "Zābul" msgstr "ザーボル" # アンティグア・バーブーダ #. Name for AG-03, Name for BB-03, Name for DM-04, Name for GD-03, Name for VC-04 msgid "Saint George" msgstr "セントジョージ" #. Name for AG-04, Name for BB-05, Name for DM-05, Name for GD-04, Name for MT-49 msgid "Saint John" msgstr "セントジョン" #. Name for AG-05, Name for JM-05 msgid "Saint Mary" msgstr "セントメアリー" #. Name for AG-06, Name for DM-10 msgid "Saint Paul" msgstr "セントポール" #. Name for AG-07, Name for BB-09, Name for DM-11 msgid "Saint Peter" msgstr "セントピーター" #. Name for AG-08, Name for BB-10 msgid "Saint Philip" msgstr "セントフィリップ" #. Name for AG-10 msgid "Barbuda" msgstr "バーブーダ" #. Name for AG-11 msgid "Redonda" msgstr "" # アルバニア #. Name for AL-01 msgid "Berat" msgstr "" #. Name for AL-02 msgid "Durrës" msgstr "ドゥラス" #. Name for AL-03 msgid "Elbasan" msgstr "エルバサン" #. Name for AL-04 msgid "Fier" msgstr "フィエル" #. Name for AL-05 msgid "Gjirokastër" msgstr "" #. Name for AL-06 msgid "Korçë" msgstr "コルチャ" #. Name for AL-07 msgid "Kukës" msgstr "クカス" #. Name for AL-08 msgid "Lezhë" msgstr "" #. Name for AL-09 msgid "Dibër" msgstr "" #. Name for AL-10 msgid "Shkodër" msgstr "シュコダル" #. Name for AL-11 msgid "Tiranë" msgstr "ティラナ" #. Name for AL-12 msgid "Vlorë" msgstr "ヴローラ" #. Name for AM-AG msgid "Aragac̣otn" msgstr "" #. Name for AM-AR msgid "Ararat" msgstr "アララト" #. Name for AM-AV msgid "Armavir" msgstr "アルマヴィル" # アルメニア # イェレヴァンとなっていたが地図帳に合わせて修正 #. Name for AM-ER msgid "Erevan" msgstr "エレバン" #. Name for AM-GR msgid "Geġark'unik'" msgstr "" #. Name for AM-KT msgid "Kotayk'" msgstr "" #. Name for AM-LO msgid "Loṙi" msgstr "" #. Name for AM-SH msgid "Širak" msgstr "" #. Name for AM-SU msgid "Syunik'" msgstr "" #. Name for AM-TV msgid "Tavuš" msgstr "" #. Name for AM-VD msgid "Vayoć Jor" msgstr "" # アンゴラ #. Name for AO-BGO msgid "Bengo" msgstr "ベンゴ" #. Name for AO-BGU msgid "Benguela" msgstr "ベンゲラ" #. Name for AO-BIE msgid "Bié" msgstr "ビエ" #. Name for AO-CAB msgid "Cabinda" msgstr "カビンダ" #. Name for AO-CCU #, fuzzy #| msgid "Cuando-Cubango" msgid "Cuando Cubango" msgstr "クアンドクバンゴ" #. Name for AO-CNN msgid "Cunene" msgstr "クネネ" #. Name for AO-CNO #, fuzzy #| msgid "Cuanza Norte" msgid "Cuanza-Norte" msgstr "クアンザノルテ" #. Name for AO-CUS #, fuzzy #| msgid "Cuanza Sul" msgid "Cuanza-Sul" msgstr "クアンザスル" #. Name for AO-HUA msgid "Huambo" msgstr "ワンボー" #. Name for AO-HUI msgid "Huíla" msgstr "ウイラ" #. Name for AO-LNO #, fuzzy #| msgid "Lunda Norte" msgid "Lunda-Norte" msgstr "ルンダノルテ" #. Name for AO-LSU #, fuzzy #| msgid "Lunda Sul" msgid "Lunda-Sul" msgstr "ルンダスル" #. Name for AO-LUA msgid "Luanda" msgstr "ルアンダ" #. Name for AO-MAL msgid "Malange" msgstr "マランジェ" #. Name for AO-MOX msgid "Moxico" msgstr "モシコ" #. Name for AO-NAM msgid "Namibe" msgstr "ナミベ" #. Name for AO-UIG msgid "Uíge" msgstr "ウイジェ" #. Name for AO-ZAI msgid "Zaire" msgstr "ザイール" #. Name for AR-A msgid "Salta" msgstr "サルタ" #. Name for AR-B msgid "Buenos Aires" msgstr "ブエノスアイレス" # アルゼンチン #. Name for AR-C msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "" #. Name for AR-D msgid "San Luis" msgstr "サンルイス" #. Name for AR-E #, fuzzy #| msgid "Entre Rios" msgid "Entre Ríos" msgstr "エントレーリオス" #. Name for AR-F, Name for ES-LO, Name for ES-RI msgid "La Rioja" msgstr "ラリオハ" #. Name for AR-G msgid "Santiago del Estero" msgstr "サンティアゴデルエストロ" #. Name for AR-H msgid "Chaco" msgstr "チャコ" #. Name for AR-J, Name for DO-22 msgid "San Juan" msgstr "サンファン" #. Name for AR-K msgid "Catamarca" msgstr "カタマルカ" #. Name for AR-L msgid "La Pampa" msgstr "ラパンパ" #. Name for AR-M msgid "Mendoza" msgstr "メンドサ" #. Name for AR-N, Name for PY-8 msgid "Misiones" msgstr "ミシオネス" #. Name for AR-P msgid "Formosa" msgstr "フォルモサ" #. Name for AR-Q #, fuzzy #| msgid "Neuquen" msgid "Neuquén" msgstr "ネウケン" #. Name for AR-R, Name for UY-RN msgid "Río Negro" msgstr "リオネグロ" #. Name for AR-S msgid "Santa Fe" msgstr "サンタフェ" #. Name for AR-T #, fuzzy #| msgid "Tucuman" msgid "Tucumán" msgstr "トゥクマン" #. Name for AR-U msgid "Chubut" msgstr "チュブト" #. Name for AR-V msgid "Tierra del Fuego" msgstr "ティエラデルフエゴ" #. Name for AR-W msgid "Corrientes" msgstr "コリエンテス" # 地図帳、ES-CO (スペイン) 側で確認 #. Name for AR-X, Name for CO-COR, Name for ES-CO msgid "Córdoba" msgstr "コルドバ" #. Name for AR-Y msgid "Jujuy" msgstr "フフイ" #. Name for AR-Z, Name for BO-S, Name for CV-CR msgid "Santa Cruz" msgstr "サンタクルス" # オーストリア #. Name for AT-1 msgid "Burgenland" msgstr "ブルケンラント" #. Name for AT-2 msgid "Kärnten" msgstr "ケルンテン" #. Name for AT-3 msgid "Niederösterreich" msgstr "ニーダーエスターライヒ" #. Name for AT-4 msgid "Oberösterreich" msgstr "オーバーエスターライヒ" #. Name for AT-5 msgid "Salzburg" msgstr "ザルツブルク" #. Name for AT-6 msgid "Steiermark" msgstr "シュタイアーマルク" #. Name for AT-7 msgid "Tirol" msgstr "ティロル" #. Name for AT-8 msgid "Vorarlberg" msgstr "フォーラールベルク" #. Name for AT-9 msgid "Wien" msgstr "ウィーン" #. Name for AU-ACT msgid "Australian Capital Territory" msgstr "オーストラリアキャピタルテリトリー" # オーストラリア #. Name for AU-NSW msgid "New South Wales" msgstr "ニューサウスウェールズ" #. Name for AU-NT msgid "Northern Territory" msgstr "ノーザンテリトリー" #. Name for AU-QLD msgid "Queensland" msgstr "クインズランド" #. Name for AU-SA msgid "South Australia" msgstr "サウスオーストラリア" #. Name for AU-TAS msgid "Tasmania" msgstr "タスマニア" #. Name for AU-VIC msgid "Victoria" msgstr "ビクトリア" #. Name for AU-WA msgid "Western Australia" msgstr "ウェスタンオーストラリア" #. Name for AZ-ABS msgid "Abşeron" msgstr "" #. Name for AZ-AGA msgid "Ağstafa" msgstr "" #. Name for AZ-AGC msgid "Ağcabədi" msgstr "" #. Name for AZ-AGM msgid "Ağdam" msgstr "" #. Name for AZ-AGS msgid "Ağdaş" msgstr "" #. Name for AZ-AGU msgid "Ağsu" msgstr "" #. Name for AZ-AST msgid "Astara" msgstr "" # 地図帳 #. Name for AZ-BA msgid "Bakı" msgstr "バクー" #. Name for AZ-BAB msgid "Babək" msgstr "" #. Name for AZ-BAL msgid "Balakən" msgstr "" #. Name for AZ-BAR msgid "Bərdə" msgstr "" #. Name for AZ-BEY msgid "Beyləqan" msgstr "" #. Name for AZ-BIL msgid "Biləsuvar" msgstr "" #. Name for AZ-CAB msgid "Cəbrayıl" msgstr "" #. Name for AZ-CAL msgid "Cəlilabad" msgstr "" #. Name for AZ-CUL msgid "Culfa" msgstr "" #. Name for AZ-DAS msgid "Daşkəsən" msgstr "" #. Name for AZ-FUZ msgid "Füzuli" msgstr "" #. Name for AZ-GA msgid "Gəncə" msgstr "" #. Name for AZ-GAD msgid "Gədəbəy" msgstr "" #. Name for AZ-GOR msgid "Goranboy" msgstr "" #. Name for AZ-GOY msgid "Göyçay" msgstr "" #. Name for AZ-GYG msgid "Göygöl" msgstr "" #. Name for AZ-HAC msgid "Hacıqabul" msgstr "" #. Name for AZ-IMI msgid "İmişli" msgstr "" #. Name for AZ-ISM msgid "İsmayıllı" msgstr "" #. Name for AZ-KAL msgid "Kəlbəcər" msgstr "" #. Name for AZ-KAN msgid "Kǝngǝrli" msgstr "" #. Name for AZ-KUR msgid "Kürdəmir" msgstr "" #. Name for AZ-LA, Name for AZ-LAN msgid "Lənkəran" msgstr "" #. Name for AZ-LAC msgid "Laçın" msgstr "" #. Name for AZ-LER msgid "Lerik" msgstr "" #. Name for AZ-MAS msgid "Masallı" msgstr "" #. Name for AZ-MI msgid "Mingəçevir" msgstr "" #. Name for AZ-NA msgid "Naftalan" msgstr "" #. Name for AZ-NEF msgid "Neftçala" msgstr "" # アゼルバイジャン共和国 #. Name for AZ-NV, Name for AZ-NX msgid "Naxçıvan" msgstr "" #. Name for AZ-OGU msgid "Oğuz" msgstr "" #. Name for AZ-ORD msgid "Ordubad" msgstr "" #. Name for AZ-QAB msgid "Qəbələ" msgstr "" #. Name for AZ-QAX msgid "Qax" msgstr "" #. Name for AZ-QAZ msgid "Qazax" msgstr "" #. Name for AZ-QBA msgid "Quba" msgstr "クバ" #. Name for AZ-QBI msgid "Qubadlı" msgstr "" #. Name for AZ-QOB msgid "Qobustan" msgstr "" #. Name for AZ-QUS msgid "Qusar" msgstr "" # 地図帳 #. Name for AZ-SA, Name for AZ-SAK msgid "Şəki" msgstr "シェキ" #. Name for AZ-SAB msgid "Sabirabad" msgstr "" #. Name for AZ-SAD msgid "Sədərək" msgstr "" #. Name for AZ-SAH msgid "Şahbuz" msgstr "" # 地図帳 #. Name for AZ-SAL msgid "Salyan" msgstr "サルヤン" #. Name for AZ-SAR msgid "Şərur" msgstr "" #. Name for AZ-SAT msgid "Saatlı" msgstr "" #. Name for AZ-SBN msgid "Şabran" msgstr "" #. Name for AZ-SIY msgid "Siyəzən" msgstr "" #. Name for AZ-SKR msgid "Şəmkir" msgstr "" # 地図帳 #. Name for AZ-SM msgid "Sumqayıt" msgstr "スムカイト" #. Name for AZ-SMI msgid "Şamaxı" msgstr "" #. Name for AZ-SMX msgid "Samux" msgstr "" #. Name for AZ-SR msgid "Şirvan" msgstr "" #. Name for AZ-SUS msgid "Şuşa" msgstr "" #. Name for AZ-TAR msgid "Tərtər" msgstr "" #. Name for AZ-TOV msgid "Tovuz" msgstr "" #. Name for AZ-UCA msgid "Ucar" msgstr "" #. Name for AZ-XA msgid "Xankəndi" msgstr "" #. Name for AZ-XAC msgid "Xaçmaz" msgstr "" #. Name for AZ-XCI msgid "Xocalı" msgstr "" #. Name for AZ-XIZ msgid "Xızı" msgstr "" #. Name for AZ-XVD msgid "Xocavənd" msgstr "" #. Name for AZ-YAR msgid "Yardımlı" msgstr "" #. Name for AZ-YE, Name for AZ-YEV msgid "Yevlax" msgstr "" #. Name for AZ-ZAN msgid "Zəngilan" msgstr "" #. Name for AZ-ZAQ msgid "Zaqatala" msgstr "" #. Name for AZ-ZAR msgid "Zərdab" msgstr "" # ボスニア・ヘルツェゴビナ #. Name for BA-BIH msgid "Federacija Bosne i Hercegovine" msgstr "ボスニアヘルツェゴビナ連邦" #. Name for BA-BRC msgid "Brčko distrikt" msgstr "" #. Name for BA-SRP msgid "Republika Srpska" msgstr "スルプスカ共和国" # バルバドス #. Name for BB-01 msgid "Christ Church" msgstr "" #. Name for BB-02, Name for DM-02, Name for GD-01, Name for JM-02, Name for VC-02 msgid "Saint Andrew" msgstr "" #. Name for BB-04, Name for JM-08 msgid "Saint James" msgstr "" #. Name for BB-06, Name for DM-06 msgid "Saint Joseph" msgstr "" #. Name for BB-07 msgid "Saint Lucy" msgstr "" #. Name for BB-08 msgid "Saint Michael" msgstr "" #. Name for BB-11, Name for JM-03 msgid "Saint Thomas" msgstr "" #. Name for BD-01 msgid "Bandarban" msgstr "バンドルボン" #. Name for BD-02 msgid "Barguna" msgstr "" #. Name for BD-03 msgid "Bogura" msgstr "" #. Name for BD-04 msgid "Brahmanbaria" msgstr "" #. Name for BD-05 msgid "Bagerhat" msgstr "バゲルハット" # バングラデシュ #. Name for BD-06, Name for BD-A #, fuzzy #| msgid "Barisal" msgid "Barishal" msgstr "バリサル" #. Name for BD-07 msgid "Bhola" msgstr "" #. Name for BD-08 #, fuzzy #| msgid "Comilla" msgid "Cumilla" msgstr "クミッラ" #. Name for BD-09 msgid "Chandpur" msgstr "" #. Name for BD-10, Name for BD-B #, fuzzy #| msgid "Chhattisgarh" msgid "Chattogram" msgstr "チャッティースガル" #. Name for BD-11 msgid "Cox's Bazar" msgstr "コックスバザール" #. Name for BD-12 msgid "Chuadanga" msgstr "チュアダンガ" #. Name for BD-13, Name for BD-C msgid "Dhaka" msgstr "ダッカ" #. Name for BD-14 msgid "Dinajpur" msgstr "ディナジプル" #. Name for BD-15 msgid "Faridpur" msgstr "ファリドプル" #. Name for BD-16 msgid "Feni" msgstr "" #. Name for BD-17 msgid "Gopalganj" msgstr "" #. Name for BD-18 msgid "Gazipur" msgstr "" #. Name for BD-19 msgid "Gaibandha" msgstr "" #. Name for BD-20 msgid "Habiganj" msgstr "" #. Name for BD-21 msgid "Jamalpur" msgstr "ジャマールプル" #. Name for BD-22 msgid "Jashore" msgstr "" #. Name for BD-23 msgid "Jhenaidah" msgstr "" #. Name for BD-24 msgid "Joypurhat" msgstr "" #. Name for BD-25 msgid "Jhalakathi" msgstr "" #. Name for BD-26 msgid "Kishoreganj" msgstr "" #. Name for BD-27, Name for BD-D msgid "Khulna" msgstr "クールナ" #. Name for BD-28 msgid "Kurigram" msgstr "" #. Name for BD-29 #, fuzzy #| msgid "Khagrachari" msgid "Khagrachhari" msgstr "カグラチョリ" #. Name for BD-30 msgid "Kushtia" msgstr "クシュティア" #. Name for BD-31 msgid "Lakshmipur" msgstr "" #. Name for BD-32 msgid "Lalmonirhat" msgstr "" #. Name for BD-33 msgid "Manikganj" msgstr "" #. Name for BD-34, Name for BD-H #, fuzzy msgid "Mymensingh" msgstr "ミーメンシング区" #. Name for BD-35 msgid "Munshiganj" msgstr "" #. Name for BD-36 msgid "Madaripur" msgstr "" #. Name for BD-37 msgid "Magura" msgstr "" #. Name for BD-38 msgid "Moulvibazar" msgstr "" #. Name for BD-39 msgid "Meherpur" msgstr "" #. Name for BD-40 #, fuzzy msgid "Narayanganj" msgstr "ナラヤンガンジ区" #. Name for BD-41 msgid "Netrakona" msgstr "" #. Name for BD-42 msgid "Narsingdi" msgstr "" #. Name for BD-43 msgid "Narail" msgstr "" #. Name for BD-44 msgid "Natore" msgstr "" #. Name for BD-45 msgid "Chapai Nawabganj" msgstr "" #. Name for BD-46 msgid "Nilphamari" msgstr "" #. Name for BD-47 msgid "Noakhali" msgstr "ノアカリ" #. Name for BD-48 msgid "Naogaon" msgstr "" #. Name for BD-49 msgid "Pabna" msgstr "" #. Name for BD-50 msgid "Pirojpur" msgstr "" #. Name for BD-51 msgid "Patuakhali" msgstr "パトゥアカリ" #. Name for BD-52 msgid "Panchagarh" msgstr "" #. Name for BD-53 msgid "Rajbari" msgstr "" #. Name for BD-54, Name for BD-E msgid "Rajshahi" msgstr "ラージシャヒ" #. Name for BD-55, Name for BD-F msgid "Rangpur" msgstr "ラングプル" #. Name for BD-56 msgid "Rangamati" msgstr "" #. Name for BD-57 msgid "Sherpur" msgstr "" #. Name for BD-58 msgid "Satkhira" msgstr "" #. Name for BD-59 msgid "Sirajganj" msgstr "" #. Name for BD-60, Name for BD-G msgid "Sylhet" msgstr "シルヘット" #. Name for BD-61 msgid "Sunamganj" msgstr "" #. Name for BD-62 msgid "Shariatpur" msgstr "" #. Name for BD-63 msgid "Tangail" msgstr "タンガイル" #. Name for BD-64 msgid "Thakurgaon" msgstr "" #. Name for BE-BRU msgid "Brussels Hoofdstedelijk Gewest" msgstr "" #. Name for BE-VAN msgid "Antwerpen" msgstr "アントワープ" #. Name for BE-VBR msgid "Vlaams-Brabant" msgstr "フラームスブラバント" #. Name for BE-VLG msgid "Vlaams Gewest" msgstr "" #. Name for BE-VLI, Name for NL-LI msgid "Limburg" msgstr "リンブルフ" #. Name for BE-VOV msgid "Oost-Vlaanderen" msgstr "オーストフラーンデレン" #. Name for BE-VWV msgid "West-Vlaanderen" msgstr "ウエストフラーンデレン" #. Name for BE-WAL msgid "wallonne, Région" msgstr "ワロン" #. Name for BE-WBR msgid "Brabant wallon" msgstr "ブラバントワロン" #. Name for BE-WHT msgid "Hainaut" msgstr "エノー" #. Name for BE-WLG msgid "Liège" msgstr "リエージュ" # 地図帳 #. Name for BE-WLX, Name for LU-LU msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #. Name for BE-WNA msgid "Namur" msgstr "ナミュール" # ブルキナファソ #. Name for BF-01 msgid "Boucle du Mouhoun" msgstr "" #. Name for BF-02 msgid "Cascades" msgstr "" #. Name for BF-03, Name for CM-CE, Name for HT-CE msgid "Centre" msgstr "" #. Name for BF-04 msgid "Centre-Est" msgstr "" #. Name for BF-05 msgid "Centre-Nord" msgstr "" #. Name for BF-06 msgid "Centre-Ouest" msgstr "" #. Name for BF-07 msgid "Centre-Sud" msgstr "" #. Name for BF-08 msgid "Est" msgstr "" #. Name for BF-09 msgid "Hauts-Bassins" msgstr "" #. Name for BF-10, Name for FR-59, Name for HT-ND msgid "Nord" msgstr "" #. Name for BF-11 msgid "Plateau-Central" msgstr "" #. Name for BF-12 msgid "Sahel" msgstr "" #. Name for BF-13 msgid "Sud-Ouest" msgstr "" #. Name for BF-BAL msgid "Balé" msgstr "バレ" #. Name for BF-BAM msgid "Bam" msgstr "バム" #. Name for BF-BAN msgid "Banwa" msgstr "バンワ" #. Name for BF-BAZ msgid "Bazèga" msgstr "バゼーガ" #. Name for BF-BGR msgid "Bougouriba" msgstr "ブグリバ" #. Name for BF-BLG msgid "Boulgou" msgstr "ブルグ" #. Name for BF-BLK msgid "Boulkiemdé" msgstr "ブルキエムデ" #. Name for BF-COM, Name for CI-CM msgid "Comoé" msgstr "コモエ" #. Name for BF-GAN msgid "Ganzourgou" msgstr "ガンズルグ" #. Name for BF-GNA msgid "Gnagna" msgstr "グナグナ" #. Name for BF-GOU msgid "Gourma" msgstr "グルマ" #. Name for BF-HOU msgid "Houet" msgstr "フエ" #. Name for BF-IOB msgid "Ioba" msgstr "イオバ" #. Name for BF-KAD msgid "Kadiogo" msgstr "カディオゴ" #. Name for BF-KEN msgid "Kénédougou" msgstr "ケネドゥグ" #. Name for BF-KMD msgid "Komondjari" msgstr "コモンジャリ" #. Name for BF-KMP msgid "Kompienga" msgstr "コンピエンガ" #. Name for BF-KOP msgid "Koulpélogo" msgstr "クルペロゴ" #. Name for BF-KOS msgid "Kossi" msgstr "コッシ" #. Name for BF-KOT msgid "Kouritenga" msgstr "" #. Name for BF-KOW msgid "Kourwéogo" msgstr "クルウェオゴ" #. Name for BF-LER msgid "Léraba" msgstr "レラバ" #. Name for BF-LOR msgid "Loroum" msgstr "ロルム" #. Name for BF-MOU msgid "Mouhoun" msgstr "ムフン" #. Name for BF-NAM msgid "Namentenga" msgstr "ナメテンガ" #. Name for BF-NAO #, fuzzy #| msgid "Naouri" msgid "Nahouri" msgstr "ナウリ" #. Name for BF-NAY msgid "Nayala" msgstr "ナヤラ" #. Name for BF-NOU msgid "Noumbiel" msgstr "ヌンビエル" #. Name for BF-OUB msgid "Oubritenga" msgstr "ウブリテンガ" #. Name for BF-OUD msgid "Oudalan" msgstr "ウダラン" #. Name for BF-PAS msgid "Passoré" msgstr "パッソレ" #. Name for BF-PON msgid "Poni" msgstr "ポニ" #. Name for BF-SEN msgid "Séno" msgstr "セノ" #. Name for BF-SIS msgid "Sissili" msgstr "シッシリ" #. Name for BF-SMT msgid "Sanmatenga" msgstr "サンマテンガ" #. Name for BF-SNG msgid "Sanguié" msgstr "サンギエ" #. Name for BF-SOM msgid "Soum" msgstr "スム" #. Name for BF-SOR msgid "Sourou" msgstr "スル" #. Name for BF-TAP msgid "Tapoa" msgstr "タポア" #. Name for BF-TUI #, fuzzy #| msgid "Tui" msgid "Tuy" msgstr "チゥイ" #. Name for BF-YAG msgid "Yagha" msgstr "ヤガ" #. Name for BF-YAT msgid "Yatenga" msgstr "ヤテンガ" #. Name for BF-ZIR msgid "Ziro" msgstr "ジロ" #. Name for BF-ZON msgid "Zondoma" msgstr "ゾンドマ" #. Name for BF-ZOU msgid "Zoundwéogo" msgstr "ズンドウェオゴ" # ブルガリア # 地図帳 #. Name for BG-01 msgid "Blagoevgrad" msgstr "ブラゴエフグラード" # 地図帳 #. Name for BG-02 msgid "Burgas" msgstr "ブルガス" # 地図帳 #. Name for BG-03 msgid "Varna" msgstr "ヴァルナ" # 地図帳 #. Name for BG-04 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "ヴェリコトゥルノヴォ" # 地図帳 #. Name for BG-05 msgid "Vidin" msgstr "ヴィディン" # 地図帳 #. Name for BG-06 msgid "Vratsa" msgstr "ヴラツァ" #. Name for BG-07 msgid "Gabrovo" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BG-08 msgid "Dobrich" msgstr "ドブリチ" #. Name for BG-09 msgid "Kardzhali" msgstr "" #. Name for BG-10 msgid "Kyustendil" msgstr "" #. Name for BG-11 msgid "Lovech" msgstr "ロベチ" # 地図帳の US-MT 側で確認 #. Name for BG-12, Name for US-MT msgid "Montana" msgstr "モンタナ" #. Name for BG-13 msgid "Pazardzhik" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BG-14 msgid "Pernik" msgstr "ペルニク" # 地図中 #. Name for BG-15 msgid "Pleven" msgstr "プレヴェン" # 地図帳 #. Name for BG-16 msgid "Plovdiv" msgstr "プロヴディフ" #. Name for BG-17 msgid "Razgrad" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BG-18 msgid "Ruse" msgstr "ルーセ" #. Name for BG-19 msgid "Silistra" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BG-20 msgid "Sliven" msgstr "スリヴェン" #. Name for BG-21 msgid "Smolyan" msgstr "" #. Name for BG-22 msgid "Sofia (stolitsa)" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BG-23 msgid "Sofia" msgstr "ソフィア" # 地図帳 #. Name for BG-24 msgid "Stara Zagora" msgstr "スタラザゴラ" #. Name for BG-25 msgid "Targovishte" msgstr "" #. Name for BG-26 msgid "Haskovo" msgstr "ハスコヴォ" # 地図帳 #. Name for BG-27 msgid "Shumen" msgstr "シューメン" #. Name for BG-28 msgid "Yambol" msgstr "" #. Name for BH-13, Name for KW-KU #, fuzzy #| msgid "Al Kuwayt (Al ‘Āşimah)" msgid "Al ‘Āşimah" msgstr "クウェート" #. Name for BH-14 msgid "Al Janūbīyah" msgstr "" #. Name for BH-15 msgid "Al Muḩarraq" msgstr "" #. Name for BH-17 msgid "Ash Shamālīyah" msgstr "" # ブルンジ #. Name for BI-BB msgid "Bubanza" msgstr "ブバンザ" #. Name for BI-BL msgid "Bujumbura Rural" msgstr "" #. Name for BI-BM msgid "Bujumbura Mairie" msgstr "" #. Name for BI-BR msgid "Bururi" msgstr "ブルリ" #. Name for BI-CA msgid "Cankuzo" msgstr "カンクゾ" #. Name for BI-CI msgid "Cibitoke" msgstr "チビトケ" #. Name for BI-GI msgid "Gitega" msgstr "ギテガ" #. Name for BI-KI msgid "Kirundo" msgstr "キルンド" #. Name for BI-KR msgid "Karuzi" msgstr "" #. Name for BI-KY msgid "Kayanza" msgstr "カヤンザ" #. Name for BI-MA msgid "Makamba" msgstr "マカンバ" #. Name for BI-MU msgid "Muramvya" msgstr "ムランビア" #. Name for BI-MW msgid "Mwaro" msgstr "" #. Name for BI-MY #, fuzzy #| msgid "Iringa" msgid "Muyinga" msgstr "イリンガ" #. Name for BI-NG msgid "Ngozi" msgstr "ヌゴジ" #. Name for BI-RM msgid "Rumonge" msgstr "" #. Name for BI-RT msgid "Rutana" msgstr "" #. Name for BI-RY msgid "Ruyigi" msgstr "ルイギ" # 地図帳 #. Name for BJ-AK #, fuzzy #| msgid "Atacama" msgid "Atacora" msgstr "アタカマ" # ベナン #. Name for BJ-AL msgid "Alibori" msgstr "アリボリ" #. Name for BJ-AQ msgid "Atlantique" msgstr "アトランティック" #. Name for BJ-BO msgid "Borgou" msgstr "ボルゴー" #. Name for BJ-CO msgid "Collines" msgstr "コリネ" #. Name for BJ-DO msgid "Donga" msgstr "ドンガ" #. Name for BJ-KO #, fuzzy #| msgid "Kouffo" msgid "Couffo" msgstr "コウフォ" #. Name for BJ-LI, Name for CM-LT msgid "Littoral" msgstr "リトラル" #. Name for BJ-MO msgid "Mono" msgstr "モノ" #. Name for BJ-OU msgid "Ouémé" msgstr "ウェメ" #. Name for BJ-PL, Name for NG-PL msgid "Plateau" msgstr "プラトー" #. Name for BJ-ZO msgid "Zou" msgstr "ズー" # ブルネイ #. Name for BN-BE msgid "Belait" msgstr "ブライト" #. Name for BN-BM msgid "Brunei-Muara" msgstr "ブルネイムアラ" #. Name for BN-TE msgid "Temburong" msgstr "トゥンブロン" #. Name for BN-TU msgid "Tutong" msgstr "トゥトン" #. Name for BO-B msgid "El Beni" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BO-C msgid "Cochabamba" msgstr "コチャバンバ" # ボリビア #. Name for BO-H msgid "Chuquisaca" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BO-L, Name for HN-LP, Name for SV-PA msgid "La Paz" msgstr "ラパス" #. Name for BO-N msgid "Pando" msgstr "パンド" # 地図帳 #. Name for BO-O msgid "Oruro" msgstr "オルロ" # 地図帳 #. Name for BO-P msgid "Potosí" msgstr "ポトシ" # 地図帳 #. Name for BO-T msgid "Tarija" msgstr "タリハ" #. Name for BQ-BO, Name for NL-BQ1 msgid "Bonaire" msgstr "" #. Name for BQ-SA, Name for NL-BQ2 msgid "Saba" msgstr "" #. Name for BQ-SE, Name for NL-BQ3 msgid "Sint Eustatius" msgstr "" # ブラジル連邦 # 地図帳 #. Name for BR-AC msgid "Acre" msgstr "アクレ" # 地図帳 #. Name for BR-AL msgid "Alagoas" msgstr "アラゴアス" # 地図帳 #. Name for BR-AM, Name for CO-AMA, Name for VE-Z msgid "Amazonas" msgstr "アマゾナス" # 地図帳 #. Name for BR-AP msgid "Amapá" msgstr "アマパ" # 地図帳 #. Name for BR-BA msgid "Bahia" msgstr "バイア" # 地図帳 #. Name for BR-CE msgid "Ceará" msgstr "セアラ" #. Name for BR-DF msgid "Distrito Federal" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BR-ES msgid "Espírito Santo" msgstr "エスピリトサント" # 地図帳 #. Name for BR-GO msgid "Goiás" msgstr "ゴイアス" # 地図帳 #. Name for BR-MA msgid "Maranhão" msgstr "マラニョン" # 地図帳 #. Name for BR-MG msgid "Minas Gerais" msgstr "ミナスジェライス" # 地図帳 #. Name for BR-MS msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "マトグロッソドスル" # 地図帳 #. Name for BR-MT msgid "Mato Grosso" msgstr "マトグロッソ" # 地図帳 #. Name for BR-PA msgid "Pará" msgstr "パラ" # 地図帳 #. Name for BR-PB msgid "Paraíba" msgstr "パライバ" # 地図帳 #. Name for BR-PE msgid "Pernambuco" msgstr "ペルナンブコ" # 地図帳 #. Name for BR-PI msgid "Piauí" msgstr "ピアウイ" # 地図帳 #. Name for BR-PR msgid "Paraná" msgstr "パラナ" # 地図帳 #. Name for BR-RJ msgid "Rio de Janeiro" msgstr "リオデジャネイロ" # 地図帳 #. Name for BR-RN msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "リオグランデドノルテ" # 地図帳 #. Name for BR-RO msgid "Rondônia" msgstr "ロンドニア" #. Name for BR-RR msgid "Roraima" msgstr "ロライマ" # 地図帳 #. Name for BR-RS msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "リオグランデドスル" # 地図帳 #. Name for BR-SC, Name for CV-CA msgid "Santa Catarina" msgstr "サンタカタリナ" # 地図帳 #. Name for BR-SE msgid "Sergipe" msgstr "セルジッペ" # 地図帳 #. Name for BR-SP msgid "São Paulo" msgstr "サンパウロ" #. Name for BR-TO msgid "Tocantins" msgstr "トカンチンス" # バハマ # 地図帳 #. Name for BS-AK msgid "Acklins" msgstr "アクリンズ島" #. Name for BS-BI msgid "Bimini" msgstr "" #. Name for BS-BP msgid "Black Point" msgstr "" #. Name for BS-BY msgid "Berry Islands" msgstr "" #. Name for BS-CE msgid "Central Eleuthera" msgstr "" #. Name for BS-CI msgid "Cat Island" msgstr "キャット島" #. Name for BS-CK msgid "Crooked Island and Long Cay" msgstr "" #. Name for BS-CO msgid "Central Abaco" msgstr "" #. Name for BS-CS msgid "Central Andros" msgstr "" #. Name for BS-EG msgid "East Grand Bahama" msgstr "" #. Name for BS-EX msgid "Exuma" msgstr "" #. Name for BS-FP msgid "City of Freeport" msgstr "" #. Name for BS-GC msgid "Grand Cay" msgstr "" #. Name for BS-HI msgid "Harbour Island" msgstr "" #. Name for BS-HT msgid "Hope Town" msgstr "" #. Name for BS-IN msgid "Inagua" msgstr "イナグア島" #. Name for BS-LI msgid "Long Island" msgstr "ロング島" #. Name for BS-MC msgid "Mangrove Cay" msgstr "" #. Name for BS-MG msgid "Mayaguana" msgstr "マヤグアナ島" #. Name for BS-MI msgid "Moore's Island" msgstr "" #. Name for BS-NE msgid "North Eleuthera" msgstr "" #. Name for BS-NO msgid "North Abaco" msgstr "" #. Name for BS-NP msgid "New Providence" msgstr "" #. Name for BS-NS msgid "North Andros" msgstr "" #. Name for BS-RC msgid "Rum Cay" msgstr "" #. Name for BS-RI msgid "Ragged Island" msgstr "" #. Name for BS-SA msgid "South Andros" msgstr "" #. Name for BS-SE msgid "South Eleuthera" msgstr "" #. Name for BS-SO msgid "South Abaco" msgstr "" #. Name for BS-SS, Name for SV-SS msgid "San Salvador" msgstr "サンサルバドル" #. Name for BS-SW msgid "Spanish Wells" msgstr "" #. Name for BS-WG msgid "West Grand Bahama" msgstr "" # 地図帳 #. Name for BT-11 msgid "Paro" msgstr "パロ" #. Name for BT-12 msgid "Chhukha" msgstr "チュカ" #. Name for BT-13 #, fuzzy #| msgid "Ha" msgid "Haa" msgstr "ハ" #. Name for BT-14 #, fuzzy #| msgid "Samtee" msgid "Samtse" msgstr "サムチ" # 地図帳 #. Name for BT-15 msgid "Thimphu" msgstr "ティンプー" #. Name for BT-21 msgid "Tsirang" msgstr "チラン" #. Name for BT-22 msgid "Dagana" msgstr "タカナ" # 地図帳 #. Name for BT-23 msgid "Punakha" msgstr "プナカ" #. Name for BT-24 msgid "Wangdue Phodrang" msgstr "ワンドゥポダン" #. Name for BT-31 msgid "Sarpang" msgstr "サルパン" #. Name for BT-32 msgid "Trongsa" msgstr "" # ブータン #. Name for BT-33 msgid "Bumthang" msgstr "ブムタン" #. Name for BT-34 msgid "Zhemgang" msgstr "シェムガン" #. Name for BT-41 msgid "Trashigang" msgstr "タシガン" #. Name for BT-42 msgid "Monggar" msgstr "モンガル" #. Name for BT-43 #, fuzzy #| msgid "Pemagatshel" msgid "Pema Gatshel" msgstr "ペマガツェル" #. Name for BT-44 msgid "Lhuentse" msgstr "" #. Name for BT-45 #, fuzzy #| msgid "Samdrup Jongkha" msgid "Samdrup Jongkhar" msgstr "サムドゥプジョンカール" #. Name for BT-GA msgid "Gasa" msgstr "ガサ" #. Name for BT-TY msgid "Trashi Yangtse" msgstr "ヤンツェ" # ボツワナ #. Name for BW-CE, Name for FJ-C, Name for GH-CP, Name for NP-1, Name for PG-CPM, Name for PY-11, Name for SB-CE, Name for UG-C, Name for ZM-02 msgid "Central" msgstr "セントラル" #. Name for BW-CH msgid "Chobe" msgstr "" #. Name for BW-FR #, fuzzy #| msgid "Francisco Morazán" msgid "Francistown" msgstr "フランシスコモラサン" #. Name for BW-GA #, fuzzy #| msgid "Coronie" msgid "Gaborone" msgstr "コロニー" #. Name for BW-GH msgid "Ghanzi" msgstr "ガンジ" #. Name for BW-JW #, fuzzy #| msgid "Kweneng" msgid "Jwaneng" msgstr "クウェネング" #. Name for BW-KG msgid "Kgalagadi" msgstr "ガラガティ" #. Name for BW-KL msgid "Kgatleng" msgstr "ガトレング" #. Name for BW-KW msgid "Kweneng" msgstr "クウェネング" #. Name for BW-LO #, fuzzy #| msgid "Lobaye" msgid "Lobatse" msgstr "ロバイエ州" #. Name for BW-NE, Name for GH-NE, Name for SG-02 msgid "North East" msgstr "" #. Name for BW-NW, Name for SG-03 msgid "North West" msgstr "" #. Name for BW-SE, Name for SG-04 msgid "South East" msgstr "" #. Name for BW-SO, Name for RW-05, Name for SL-S, Name for ZM-07 msgid "Southern" msgstr "" #. Name for BW-SP msgid "Selibe Phikwe" msgstr "" #. Name for BW-ST msgid "Sowa Town" msgstr "" #. Name for BY-BR #, fuzzy #| msgid "Vicebskaja voblasc'" msgid "Bresckaja voblasć" msgstr "ウイチェブスク州" # ベラルーシ # ミンスクだが、Horad をどう訳す? #. Name for BY-HM #, fuzzy #| msgid "Horad Minsk" msgid "Gorod Minsk" msgstr "ミンスク市" #. Name for BY-HO #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Gomel'skaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for BY-HR #, fuzzy #| msgid "Minskaja voblasc'" msgid "Grodnenskaja oblast'" msgstr "ミンスク州" #. Name for BY-MA #, fuzzy #| msgid "Minskaja voblasc'" msgid "Mahilioŭskaja voblasć" msgstr "ミンスク州" #. Name for BY-MI #, fuzzy #| msgid "Minskaja voblasc'" msgid "Minskaja oblast'" msgstr "ミンスク州" #. Name for BY-VI #, fuzzy #| msgid "Vicebskaja voblasc'" msgid "Viciebskaja voblasć" msgstr "ウイチェブスク州" # ベリーズ # 地図帳 #. Name for BZ-BZ msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #. Name for BZ-CY msgid "Cayo" msgstr "" #. Name for BZ-CZL msgid "Corozal" msgstr "コロサル" #. Name for BZ-OW msgid "Orange Walk" msgstr "オレンジウォーク" #. Name for BZ-SC msgid "Stann Creek" msgstr "" # ES-TO (スペイン) 側で確認 #. Name for BZ-TOL, Name for ES-TO msgid "Toledo" msgstr "トレド" # カナダ 州名 #. Name for CA-AB msgid "Alberta" msgstr "アルバータ" #. Name for CA-BC msgid "British Columbia" msgstr "ブリティッシュコロンビア" #. Name for CA-MB msgid "Manitoba" msgstr "マニトバ" #. Name for CA-NB msgid "New Brunswick" msgstr "ニューブランズウィック" #. Name for CA-NL msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "ニューファンドランド=ラブラドル" #. Name for CA-NS msgid "Nova Scotia" msgstr "ノヴァスコシア" #. Name for CA-NT msgid "Northwest Territories" msgstr "ノースウェストテリトリーズ" #. Name for CA-NU msgid "Nunavut" msgstr "ヌナブット" #. Name for CA-ON msgid "Ontario" msgstr "オンタリオ" #. Name for CA-PE msgid "Prince Edward Island" msgstr "プリンスエドワードアイランド" #. Name for CA-QC msgid "Quebec" msgstr "ケベック" #. Name for CA-SK msgid "Saskatchewan" msgstr "サスカチェワン" #. Name for CA-YT #, fuzzy #| msgid "Mukono" msgid "Yukon" msgstr "ムコノ" # ボツワナ #. Name for CD-BC #, fuzzy #| msgid "Central" msgid "Kongo Central" msgstr "セントラル" #. Name for CD-BU msgid "Bas-Uélé" msgstr "" #. Name for CD-EQ msgid "Équateur" msgstr "赤道州" #. Name for CD-HK #, fuzzy #| msgid "Katanga" msgid "Haut-Katanga" msgstr "カタンガ州" #. Name for CD-HL #, fuzzy #| msgid "Haut-Mbomou" msgid "Haut-Lomami" msgstr "オームボム州" #. Name for CD-HU #, fuzzy #| msgid "Haut-Ogooué" msgid "Haut-Uélé" msgstr "オートオグエ" #. Name for CD-IT #, fuzzy #| msgid "Asturias" msgid "Ituri" msgstr "アストゥリアス" #. Name for CD-KC #, fuzzy #| msgid "Mashonaland Central" msgid "Kasaï Central" msgstr "マショナランド・セントラル" #. Name for CD-KE #, fuzzy #| msgid "Kasai-Oriental" msgid "Kasaï Oriental" msgstr "東カサイ州" # 地図帳 #. Name for CD-KG #, fuzzy #| msgid "Yangon" msgid "Kwango" msgstr "ヤンゴン" #. Name for CD-KL msgid "Kwilu" msgstr "" # コンゴ民主共和国 # 地図帳 #. Name for CD-KN msgid "Kinshasa" msgstr "キンシャサ" #. Name for CD-KS msgid "Kasaï" msgstr "" #. Name for CD-LO msgid "Lomami" msgstr "" #. Name for CD-LU #, fuzzy #| msgid "Dalaba" msgid "Lualaba" msgstr "ダラバ" #. Name for CD-MA msgid "Maniema" msgstr "マニエマ州" #. Name for CD-MN msgid "Mai-Ndombe" msgstr "" #. Name for CD-MO #, fuzzy #| msgid "Monggar" msgid "Mongala" msgstr "モンガル" #. Name for CD-NK msgid "Nord-Kivu" msgstr "北キブ州" #. Name for CD-NU #, fuzzy #| msgid "Noord-Brabant" msgid "Nord-Ubangi" msgstr "ノールトブラーバント" #. Name for CD-SA msgid "Sankuru" msgstr "" #. Name for CD-SK msgid "Sud-Kivu" msgstr "南キブ州" #. Name for CD-SU msgid "Sud-Ubangi" msgstr "" #. Name for CD-TA #, fuzzy #| msgid "Tanga" msgid "Tanganyika" msgstr "タンガ" #. Name for CD-TO msgid "Tshopo" msgstr "" #. Name for CD-TU msgid "Tshuapa" msgstr "" #. Name for CF-AC msgid "Ouham" msgstr "ウハム州" #. Name for CF-BB msgid "Bamingui-Bangoran" msgstr "バミンギバンゴラン州" # 中央アフリカ # 地図帳 #. Name for CF-BGF msgid "Bangui" msgstr "バンギ" #. Name for CF-BK msgid "Basse-Kotto" msgstr "バスコト州" #. Name for CF-HK msgid "Haute-Kotto" msgstr "オートコト州" #. Name for CF-HM msgid "Haut-Mbomou" msgstr "オームボム州" #. Name for CF-HS msgid "Haute-Sangha / Mambéré-Kadéï" msgstr "マンベレカデイ州" #. Name for CF-KB msgid "Gribingui" msgstr "" #. Name for CF-KG msgid "Kemö-Gïrïbïngï" msgstr "" #. Name for CF-LB msgid "Lobaye" msgstr "ロバイエ州" #. Name for CF-MB msgid "Mbomou" msgstr "ムボム州" #. Name for CF-MP #, fuzzy #| msgid "Ombella-M'poko" msgid "Ombella-Mpoko" msgstr "オンベラムポコ州" #. Name for CF-NM msgid "Nana-Mambéré" msgstr "ナナメンベレ州" #. Name for CF-OP msgid "Ouham-Pendé" msgstr "ウハムペンデ州" #. Name for CF-SE, Name for CG-13 msgid "Sangha" msgstr "" #. Name for CF-UK msgid "Ouaka" msgstr "ワカ州" #. Name for CF-VK msgid "Vakaga" msgstr "バカガ州州" # コンゴ #. Name for CG-11 msgid "Bouenza" msgstr "ブエンザ" #. Name for CG-12 msgid "Pool" msgstr "プール" #. Name for CG-14, Name for TG-P msgid "Plateaux" msgstr "プラトー" #. Name for CG-15 msgid "Cuvette-Ouest" msgstr "" #. Name for CG-16 msgid "Pointe-Noire" msgstr "" #. Name for CG-2 msgid "Lékoumou" msgstr "レクム" #. Name for CG-5 msgid "Kouilou" msgstr "クイール" #. Name for CG-7 msgid "Likouala" msgstr "リクアラ" #. Name for CG-8 msgid "Cuvette" msgstr "" #. Name for CG-9 msgid "Niari" msgstr "ニアリ" # 地図帳 #. Name for CG-BZV msgid "Brazzaville" msgstr "ブラザビル" # スイス連邦 #. Name for CH-AG msgid "Aargau" msgstr "アールガウ" #. Name for CH-AI msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "アペンツェルインナーローデン" #. Name for CH-AR msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "アペンツェルアウサーローデン" # 地図帳 #. Name for CH-BE msgid "Bern" msgstr "ベルン" #. Name for CH-BL msgid "Basel-Landschaft" msgstr "バーゼルランドシャフト" #. Name for CH-BS msgid "Basel-Stadt" msgstr "バーゼルシュタット" #. Name for CH-FR #, fuzzy #| msgid "Limburg" msgid "Freiburg" msgstr "リンブルフ" # 地図帳 #. Name for CH-GE msgid "Genève" msgstr "ジュネーブ" #. Name for CH-GL msgid "Glarus" msgstr "グラールス" #. Name for CH-GR msgid "Graubünden" msgstr "グラウビュンデン" #. Name for CH-JU, Name for FR-39 msgid "Jura" msgstr "ジュラ" #. Name for CH-LU msgid "Luzern" msgstr "ルツェルン" #. Name for CH-NE msgid "Neuchâtel" msgstr "ヌシャテル" #. Name for CH-NW msgid "Nidwalden" msgstr "" #. Name for CH-OW msgid "Obwalden" msgstr "オブワルデン" # 地図帳 #. Name for CH-SG msgid "Sankt Gallen" msgstr "ザンクトガレン" #. Name for CH-SH msgid "Schaffhausen" msgstr "シャフハウゼン" #. Name for CH-SO msgid "Solothurn" msgstr "ソーロトゥルン" #. Name for CH-SZ msgid "Schwyz" msgstr "シュウィーツ" #. Name for CH-TG msgid "Thurgau" msgstr "" #. Name for CH-TI msgid "Ticino" msgstr "ティチーノ" #. Name for CH-UR msgid "Uri" msgstr "ウーリ" #. Name for CH-VD msgid "Vaud" msgstr "ボー" #. Name for CH-VS msgid "Valais" msgstr "バレ" #. Name for CH-ZG msgid "Zug" msgstr "ツーク" # 地図帳 #. Name for CH-ZH msgid "Zürich" msgstr "チューリヒ" #. Name for CI-AB msgid "Abidjan" msgstr "" #. Name for CI-BS #, fuzzy #| msgid "Bas-Sassandra (Région du)" msgid "Bas-Sassandra" msgstr "バササンドラ" #. Name for CI-DN #, fuzzy #| msgid "Denguélé (Région du)" msgid "Denguélé" msgstr "ドングェレ" # 地図帳 #. Name for CI-GD #, fuzzy #| msgid "Djibouti" msgid "Gôh-Djiboua" msgstr "ジブチ" #. Name for CI-LC msgid "Lacs" msgstr "" #. Name for CI-LG msgid "Lagunes" msgstr "" # 地図帳の US-MT 側で確認 #. Name for CI-MG #, fuzzy #| msgid "Montana" msgid "Montagnes" msgstr "モンタナ" #. Name for CI-SM msgid "Sassandra-Marahoué" msgstr "" #. Name for CI-SV, Name for TG-S #, fuzzy #| msgid "Salavan" msgid "Savanes" msgstr "サラワン" #. Name for CI-VB #, fuzzy #| msgid "Vallée du Bandama (Région de la)" msgid "Vallée du Bandama" msgstr "ヴァレデュバンダマ" #. Name for CI-WR #, fuzzy #| msgid "Morobe" msgid "Woroba" msgstr "モロベ" #. Name for CI-YM msgid "Yamoussoukro" msgstr "" # ブルンジ #. Name for CI-ZZ #, fuzzy #| msgid "Bubanza" msgid "Zanzan" msgstr "ブバンザ" #. Name for CL-AI msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CL-AN msgid "Antofagasta" msgstr "アントファガスタ" #. Name for CL-AP msgid "Arica y Parinacota" msgstr "" #. Name for CL-AR #, fuzzy #| msgid "Araucanía" msgid "La Araucanía" msgstr "アラウカニア" # 地図帳 #. Name for CL-AT msgid "Atacama" msgstr "アタカマ" #. Name for CL-BI msgid "Biobío" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CL-CO msgid "Coquimbo" msgstr "コキンボ" #. Name for CL-LI msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "" #. Name for CL-LL msgid "Los Lagos" msgstr "ロスラゴス" #. Name for CL-LR, Name for EC-R msgid "Los Ríos" msgstr "" #. Name for CL-MA #, fuzzy #| msgid "Nagaland" msgid "Magallanes" msgstr "ナガラント" #. Name for CL-ML msgid "Maule" msgstr "マウレ" #. Name for CL-NB msgid "Ñuble" msgstr "" #. Name for CL-RM msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "" #. Name for CL-TA msgid "Tarapacá" msgstr "タラパカ" # 地図帳 #. Name for CL-VS msgid "Valparaíso" msgstr "バルパライソ" # カメルーン #. Name for CM-AD msgid "Adamaoua" msgstr "アダマワ州" #. Name for CM-EN msgid "Far North" msgstr "極北州" #. Name for CM-ES msgid "East" msgstr "東部州" #. Name for CM-NO msgid "North" msgstr "北部州" #. Name for CM-NW, Name for ZA-NW msgid "North-West" msgstr "" #. Name for CM-OU msgid "West" msgstr "西部州" #. Name for CM-SU msgid "South" msgstr "南部州" #. Name for CM-SW msgid "South-West" msgstr "南西州" # 地図帳 #. Name for CN-AH #, fuzzy #| msgid "Anhui" msgid "Anhui Sheng" msgstr "アンホイ(安徽)" # 中華人民共和国 # 4つの直轄地 # 地図帳 #. Name for CN-BJ #, fuzzy #| msgid "Beijing" msgid "Beijing Shi" msgstr "ペキン(北京)" # 地図帳 #. Name for CN-CQ #, fuzzy #| msgid "Chongqing" msgid "Chongqing Shi" msgstr "チョンチン(重慶)" # 地図帳 #. Name for CN-FJ #, fuzzy #| msgid "Fujian" msgid "Fujian Sheng" msgstr "フーチエン(福建)" # 地図帳 #. Name for CN-GD #, fuzzy #| msgid "Guangdong" msgid "Guangdong Sheng" msgstr "コワントン(広東)" # 地図帳 #. Name for CN-GS #, fuzzy #| msgid "Gansu" msgid "Gansu Sheng" msgstr "カンスー(甘粛)" #. Name for CN-GX msgid "Guangxi Zhuangzu Zizhiqu" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CN-GZ #, fuzzy #| msgid "Guizhou" msgid "Guizhou Sheng" msgstr "コイチョウ(貴州)" # 地図帳 #. Name for CN-HA #, fuzzy #| msgid "Henan" msgid "Henan Sheng" msgstr "ホーナン(河南)" # 地図帳 #. Name for CN-HB #, fuzzy #| msgid "Hubei" msgid "Hubei Sheng" msgstr "フーペイ(湖北)" # 地図帳 #. Name for CN-HE #, fuzzy #| msgid "Hebei" msgid "Hebei Sheng" msgstr "ホーペイ(河北)" # 地図帳 #. Name for CN-HI #, fuzzy #| msgid "Hainan" msgid "Hainan Sheng" msgstr "ハイナン(海南)" #. Name for CN-HK msgid "Hong Kong SAR" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CN-HL #, fuzzy #| msgid "Heilongjiang" msgid "Heilongjiang Sheng" msgstr "ヘイロンチアン(黒竜江)" # 地図帳 #. Name for CN-HN #, fuzzy #| msgid "Hunan" msgid "Hunan Sheng" msgstr "フーナン(湖南)" # 地図帳 #. Name for CN-JL #, fuzzy #| msgid "Jilin" msgid "Jilin Sheng" msgstr "チーリン(吉林)" # 地図帳 #. Name for CN-JS #, fuzzy #| msgid "Jiangsu" msgid "Jiangsu Sheng" msgstr "チアンスー(江蘇)" # 地図帳 #. Name for CN-JX #, fuzzy #| msgid "Jiangxi" msgid "Jiangxi Sheng" msgstr "チアンシー(江西)" # 地図帳 #. Name for CN-LN #, fuzzy #| msgid "Liaoning" msgid "Liaoning Sheng" msgstr "リアオニン(遼寧)" #. Name for CN-MO msgid "Macao SAR" msgstr "" #. Name for CN-NM #, fuzzy #| msgid "Nei Mongol" msgid "Nei Mongol Zizhiqu" msgstr "内モンゴル(内蒙古)" #. Name for CN-NX msgid "Ningxia Huizi Zizhiqu" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CN-QH #, fuzzy #| msgid "Qinghai" msgid "Qinghai Sheng" msgstr "チンハイ(青海)" # 地図帳 #. Name for CN-SC #, fuzzy #| msgid "Sichuan" msgid "Sichuan Sheng" msgstr "スーチョワン(四川)" # 地図帳 #. Name for CN-SD #, fuzzy #| msgid "Shandong" msgid "Shandong Sheng" msgstr "シャントン(山東)" # 地図帳 #. Name for CN-SH #, fuzzy #| msgid "Shanghai" msgid "Shanghai Shi" msgstr "シャンハイ(上海)" # 地図帳 #. Name for CN-SN #, fuzzy #| msgid "Shaanxi" msgid "Shaanxi Sheng" msgstr "シャンシー(陝西)" # 地図帳 #. Name for CN-SX #, fuzzy #| msgid "Shanxi" msgid "Shanxi Sheng" msgstr "シャンシー(山西)" # 地図帳 #. Name for CN-TJ #, fuzzy #| msgid "Tianjin" msgid "Tianjin Shi" msgstr "ティエンチン(天津)" # 地図帳 #. Name for CN-TW #, fuzzy #| msgid "Hainan" msgid "Taiwan Sheng" msgstr "ハイナン(海南)" #. Name for CN-XJ msgid "Xinjiang Uygur Zizhiqu" msgstr "" #. Name for CN-XZ #, fuzzy #| msgid "Xizang" msgid "Xizang Zizhiqu" msgstr "チベット(西蔵)" # 地図帳 #. Name for CN-YN #, fuzzy #| msgid "Yunnan" msgid "Yunnan Sheng" msgstr "ユンナン(雲南)" # 地図帳 #. Name for CN-ZJ #, fuzzy #| msgid "Zhejiang" msgid "Zhejiang Sheng" msgstr "チョーチアン(浙江)" #. Name for CO-ANT msgid "Antioquia" msgstr "アンティオキア" #. Name for CO-ARA msgid "Arauca" msgstr "アラウカ" #. Name for CO-ATL msgid "Atlántico" msgstr "アトランティコ" #. Name for CO-BOL, Name for EC-B, Name for VE-F msgid "Bolívar" msgstr "ボリバル" #. Name for CO-BOY msgid "Boyacá" msgstr "" #. Name for CO-CAL msgid "Caldas" msgstr "カルダス" #. Name for CO-CAQ msgid "Caquetá" msgstr "カケタ" #. Name for CO-CAS msgid "Casanare" msgstr "カサナレ" #. Name for CO-CAU msgid "Cauca" msgstr "カウカ" #. Name for CO-CES msgid "Cesar" msgstr "セサール" #. Name for CO-CHO msgid "Chocó" msgstr "チョコ" #. Name for CO-CUN msgid "Cundinamarca" msgstr "" # コロンビア #. Name for CO-DC msgid "Distrito Capital de Bogotá" msgstr "ボゴタ" #. Name for CO-GUA msgid "Guainía" msgstr "グアイニア" #. Name for CO-GUV msgid "Guaviare" msgstr "グアビアレ" #. Name for CO-HUI msgid "Huila" msgstr "ウイラ" #. Name for CO-LAG msgid "La Guajira" msgstr "" #. Name for CO-MAG msgid "Magdalena" msgstr "マグダレナ" #. Name for CO-MET msgid "Meta" msgstr "メタ" #. Name for CO-NAR msgid "Nariño" msgstr "ナリーニョ" #. Name for CO-NSA msgid "Norte de Santander" msgstr "ノンテデサンタンデール" #. Name for CO-PUT msgid "Putumayo" msgstr "プトゥマジョ" #. Name for CO-QUI msgid "Quindío" msgstr "キンディオ" #. Name for CO-RIS msgid "Risaralda" msgstr "リサラルダ" #. Name for CO-SAN msgid "Santander" msgstr "サンタンデール" #. Name for CO-SAP msgid "San Andrés, Providencia y Santa Catalina" msgstr "" #. Name for CO-SUC, Name for VE-R msgid "Sucre" msgstr "スクレ" #. Name for CO-TOL msgid "Tolima" msgstr "トリマ" #. Name for CO-VAC msgid "Valle del Cauca" msgstr "" #. Name for CO-VAU msgid "Vaupés" msgstr "バウペス" #. Name for CO-VID msgid "Vichada" msgstr "ビチャダ" # コスタリカ # 地図帳 #. Name for CR-A msgid "Alajuela" msgstr "アラフエラ" # 地図帳 #. Name for CR-C msgid "Cartago" msgstr "カルタゴ" #. Name for CR-G msgid "Guanacaste" msgstr "グアナカステ" #. Name for CR-H msgid "Heredia" msgstr "エレディア" # 地図帳 #. Name for CR-L msgid "Limón" msgstr "リモン" # 地図帳 #. Name for CR-P msgid "Puntarenas" msgstr "プンタレナス" # 地図帳 #. Name for CR-SJ, Name for UY-SJ msgid "San José" msgstr "サンホゼ" # 地図帳 #. Name for CU-01 #, fuzzy #| msgid "Pinar del Rio" msgid "Pinar del Río" msgstr "ピナルデリオ" #. Name for CU-03 msgid "La Habana" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CU-04 msgid "Matanzas" msgstr "マタンサス" #. Name for CU-05 msgid "Villa Clara" msgstr "ビヤクララ" # 地図帳 #. Name for CU-06 msgid "Cienfuegos" msgstr "シエンフエゴス" #. Name for CU-07 msgid "Sancti Spíritus" msgstr "サンクティスピリトゥス" # 地図帳 #. Name for CU-08 msgid "Ciego de Ávila" msgstr "シエゴデアビラ" # キューバ # 地図帳 #. Name for CU-09 msgid "Camagüey" msgstr "カマグエイ" # 地図帳 #. Name for CU-10 msgid "Las Tunas" msgstr "ラストゥーナス" # 地図帳 #. Name for CU-11 msgid "Holguín" msgstr "オルギン" #. Name for CU-12 msgid "Granma" msgstr "グランマ" # 地図帳 #. Name for CU-13 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "サンティアゴデクーバ" # 地図帳 #. Name for CU-14 msgid "Guantánamo" msgstr "グアンタナモ" #. Name for CU-15 msgid "Artemisa" msgstr "" #. Name for CU-16 #, fuzzy #| msgid "Lambayeque" msgid "Mayabeque" msgstr "ランバイエケ" # 地図帳 #. Name for CU-99 msgid "Isla de la Juventud" msgstr "ラフベントゥド島" # カーボペルデ #. Name for CV-B msgid "Ilhas de Barlavento" msgstr "" #. Name for CV-BR msgid "Brava" msgstr "" # 地図帳 島名 #. Name for CV-BV msgid "Boa Vista" msgstr "ボアヴィスタ" # 地図帳 #. Name for CV-CF #, fuzzy #| msgid "Santa Catarina" msgid "Santa Catarina do Fogo" msgstr "サンタカタリナ" #. Name for CV-MA msgid "Maio" msgstr "マイオ島" #. Name for CV-MO msgid "Mosteiros" msgstr "" #. Name for CV-PA msgid "Paul" msgstr "" #. Name for CV-PN msgid "Porto Novo" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CV-PR msgid "Praia" msgstr "プライア" #. Name for CV-RB msgid "Ribeira Brava" msgstr "" #. Name for CV-RG msgid "Ribeira Grande" msgstr "" #. Name for CV-RS msgid "Ribeira Grande de Santiago" msgstr "" #. Name for CV-S msgid "Ilhas de Sotavento" msgstr "" #. Name for CV-SD msgid "São Domingos" msgstr "" #. Name for CV-SF msgid "São Filipe" msgstr "" # 地図帳 島名 #. Name for CV-SL msgid "Sal" msgstr "サル" #. Name for CV-SM msgid "São Miguel" msgstr "" #. Name for CV-SO msgid "São Lourenço dos Órgãos" msgstr "" #. Name for CV-SS msgid "São Salvador do Mundo" msgstr "" #. Name for CV-SV msgid "São Vicente" msgstr "サンビセンテ島" #. Name for CV-TA msgid "Tarrafal" msgstr "" #. Name for CV-TS msgid "Tarrafal de São Nicolau" msgstr "" #. Name for CY-01 msgid "Lefkosia" msgstr "" #. Name for CY-02 msgid "Lemesos" msgstr "" #. Name for CY-03 #, fuzzy #| msgid "Lárnaka" msgid "Larnaka" msgstr "ラルナガ" # キプロス #. Name for CY-04 #, fuzzy #| msgid "Ammóchostos" msgid "Ammochostos" msgstr "アモホストス" #. Name for CY-05 #, fuzzy #| msgid "Bam" msgid "Baf" msgstr "バム" #. Name for CY-06 #, fuzzy #| msgid "Edirne" msgid "Girne" msgstr "エディルネ" #. Name for CZ-10 #, fuzzy #| msgid "Praha, hlavní město" msgid "Praha, Hlavní město" msgstr "プラハ" #. Name for CZ-20 msgid "Středočeský kraj" msgstr "" #. Name for CZ-201 msgid "Benešov" msgstr "" #. Name for CZ-202 msgid "Beroun" msgstr "" #. Name for CZ-203 msgid "Kladno" msgstr "" #. Name for CZ-204 msgid "Kolín" msgstr "" #. Name for CZ-205 msgid "Kutná Hora" msgstr "" #. Name for CZ-206 msgid "Mělník" msgstr "" #. Name for CZ-207 msgid "Mladá Boleslav" msgstr "" #. Name for CZ-208 msgid "Nymburk" msgstr "" #. Name for CZ-209 msgid "Praha-východ" msgstr "" #. Name for CZ-20A msgid "Praha-západ" msgstr "" #. Name for CZ-20B msgid "Příbram" msgstr "" #. Name for CZ-20C msgid "Rakovník" msgstr "" # チェコ共和国 #. Name for CZ-31 msgid "Jihočeský kraj" msgstr "" #. Name for CZ-311 msgid "České Budějovice" msgstr "ブジョヨビツェ" #. Name for CZ-312 msgid "Český Krumlov" msgstr "" #. Name for CZ-313 msgid "Jindřichův Hradec" msgstr "" #. Name for CZ-314 msgid "Písek" msgstr "" #. Name for CZ-315 msgid "Prachatice" msgstr "" #. Name for CZ-316 msgid "Strakonice" msgstr "" #. Name for CZ-317 msgid "Tábor" msgstr "" #. Name for CZ-32 msgid "Plzeňský kraj" msgstr "プルゼニ" #. Name for CZ-321 msgid "Domažlice" msgstr "" #. Name for CZ-322 msgid "Klatovy" msgstr "" #. Name for CZ-323 msgid "Plzeň-město" msgstr "" #. Name for CZ-324 msgid "Plzeň-jih" msgstr "" #. Name for CZ-325 msgid "Plzeň-sever" msgstr "" #. Name for CZ-326 msgid "Rokycany" msgstr "" #. Name for CZ-327 msgid "Tachov" msgstr "" #. Name for CZ-41 msgid "Karlovarský kraj" msgstr "カルロバリ" #. Name for CZ-411 msgid "Cheb" msgstr "" #. Name for CZ-412 msgid "Karlovy Vary" msgstr "カルロバリ" #. Name for CZ-413 msgid "Sokolov" msgstr "" #. Name for CZ-42 msgid "Ústecký kraj" msgstr "ウースチー" #. Name for CZ-421 msgid "Děčín" msgstr "" #. Name for CZ-422 msgid "Chomutov" msgstr "" #. Name for CZ-423 msgid "Litoměřice" msgstr "" #. Name for CZ-424 msgid "Louny" msgstr "" # 地図帳 #. Name for CZ-425 msgid "Most" msgstr "モスト" #. Name for CZ-426 msgid "Teplice" msgstr "" #. Name for CZ-427 msgid "Ústí nad Labem" msgstr "" #. Name for CZ-51 msgid "Liberecký kraj" msgstr "リベレツ" #. Name for CZ-511 msgid "Česká Lípa" msgstr "" #. Name for CZ-512 msgid "Jablonec nad Nisou" msgstr "" #. Name for CZ-513 msgid "Liberec" msgstr "" #. Name for CZ-514 msgid "Semily" msgstr "" #. Name for CZ-52 msgid "Královéhradecký kraj" msgstr "クラードベーフラデツ" #. Name for CZ-521 msgid "Hradec Králové" msgstr "" #. Name for CZ-522 msgid "Jičín" msgstr "" #. Name for CZ-523 msgid "Náchod" msgstr "" #. Name for CZ-524 msgid "Rychnov nad Kněžnou" msgstr "" #. Name for CZ-525 msgid "Trutnov" msgstr "" #. Name for CZ-53 msgid "Pardubický kraj" msgstr "パルドゥビツェ" #. Name for CZ-531 msgid "Chrudim" msgstr "" #. Name for CZ-532 msgid "Pardubice" msgstr "パルドゥビツェ" #. Name for CZ-533 msgid "Svitavy" msgstr "" #. Name for CZ-534 msgid "Ústí nad Orlicí" msgstr "" #. Name for CZ-63 msgid "Kraj Vysočina" msgstr "" #. Name for CZ-631 msgid "Havlíčkův Brod" msgstr "" #. Name for CZ-632 msgid "Jihlava" msgstr "" #. Name for CZ-633 msgid "Pelhřimov" msgstr "" #. Name for CZ-634 msgid "Třebíč" msgstr "" #. Name for CZ-635 msgid "Žďár nad Sázavou" msgstr "" #. Name for CZ-64 msgid "Jihomoravský kraj" msgstr "" #. Name for CZ-641 msgid "Blansko" msgstr "" #. Name for CZ-642 msgid "Brno-město" msgstr "" #. Name for CZ-643 msgid "Brno-venkov" msgstr "" #. Name for CZ-644 msgid "Břeclav" msgstr "" #. Name for CZ-645 msgid "Hodonín" msgstr "" #. Name for CZ-646 msgid "Vyškov" msgstr "" #. Name for CZ-647 msgid "Znojmo" msgstr "" #. Name for CZ-71 msgid "Olomoucký kraj" msgstr "オロモウツ" #. Name for CZ-711 msgid "Jeseník" msgstr "" #. Name for CZ-712 msgid "Olomouc" msgstr "オロモウツ" #. Name for CZ-713 msgid "Prostějov" msgstr "" #. Name for CZ-714 msgid "Přerov" msgstr "" #. Name for CZ-715 msgid "Šumperk" msgstr "" #. Name for CZ-72 msgid "Zlínský kraj" msgstr "ズリーン" #. Name for CZ-721 msgid "Kroměříž" msgstr "" #. Name for CZ-722 msgid "Uherské Hradiště" msgstr "" #. Name for CZ-723 msgid "Vsetín" msgstr "" #. Name for CZ-724 msgid "Zlín" msgstr "" #. Name for CZ-80 msgid "Moravskoslezský kraj" msgstr "" #. Name for CZ-801 msgid "Bruntál" msgstr "" #. Name for CZ-802 msgid "Frýdek-Místek" msgstr "" #. Name for CZ-803 msgid "Karviná" msgstr "" #. Name for CZ-804 msgid "Nový Jičín" msgstr "" #. Name for CZ-805 msgid "Opava" msgstr "" #. Name for CZ-806 #, fuzzy #| msgid "Ostrava město" msgid "Ostrava-město" msgstr "オストラバ" # 地図帳 #. Name for DE-BB msgid "Brandenburg" msgstr "ブランデンブルク" # 地図帳 #. Name for DE-BE msgid "Berlin" msgstr "ベルリン" # ドイツ 最後の g,d は濁らないので注意 # 地図帳 #. Name for DE-BW msgid "Baden-Württemberg" msgstr "バーデンヴュルテンベルク" # 地図帳 #. Name for DE-BY msgid "Bayern" msgstr "バイエルン" # 地図帳 #. Name for DE-HB msgid "Bremen" msgstr "ブレーメン" # 地図帳 #. Name for DE-HE msgid "Hessen" msgstr "ヘッセン" # 地図帳 #. Name for DE-HH msgid "Hamburg" msgstr "ハンブルク" # 地図帳 #. Name for DE-MV msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "メクレンブルク=フォアポンメルン" # 地図帳 #. Name for DE-NI msgid "Niedersachsen" msgstr "ニーダーザクセン" # 地図帳 #. Name for DE-NW msgid "Nordrhein-Westfalen" msgstr "ノルトライン=ヴェストファーレン" # 地図帳 #. Name for DE-RP msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "ラインラントファルツ" # 地図帳 #. Name for DE-SH msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "シュレースヴィヒホルシュタイン" # 地図帳 #. Name for DE-SL msgid "Saarland" msgstr "ザールラント" # 地図帳 #. Name for DE-SN msgid "Sachsen" msgstr "ザクセン" # 地図帳 #. Name for DE-ST msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "ザクセン=アンハルト" # 地図帳 #. Name for DE-TH msgid "Thüringen" msgstr "テューリンゲン" # 地図帳、GR-31 (ギリシャ) 側で確認 #. Name for DJ-AR msgid "Arta" msgstr "アルタ" # ジブチ #. Name for DJ-AS msgid "Ali Sabieh" msgstr "アリサビエ" #. Name for DJ-DI msgid "Dikhil" msgstr "ディキル" # 地図帳 #. Name for DJ-DJ msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #. Name for DJ-OB msgid "Awbūk" msgstr "" #. Name for DJ-TA msgid "Tadjourah" msgstr "タジュラ" #. Name for DK-81 msgid "Nordjylland" msgstr "" #. Name for DK-82 msgid "Midtjylland" msgstr "" #. Name for DK-83 msgid "Syddanmark" msgstr "" # デンマーク #. Name for DK-84 msgid "Hovedstaden" msgstr "" #. Name for DK-85 msgid "Sjælland" msgstr "" #. Name for DM-03, Name for GD-02, Name for VC-03 msgid "Saint David" msgstr "" #. Name for DM-07 msgid "Saint Luke" msgstr "" #. Name for DM-08, Name for GD-05 msgid "Saint Mark" msgstr "" #. Name for DM-09, Name for GD-06, Name for VC-05 msgid "Saint Patrick" msgstr "" # ドミニカ共和国 #. Name for DO-01 msgid "Distrito Nacional (Santo Domingo)" msgstr "首都圏" #. Name for DO-02 msgid "Azua" msgstr "アスア" #. Name for DO-03 #, fuzzy #| msgid "Bahoruco" msgid "Baoruco" msgstr "パオルコ" #. Name for DO-04 msgid "Barahona" msgstr "バラオナ" #. Name for DO-05 msgid "Dajabón" msgstr "ダハボン" # 地図帳 #. Name for DO-06 msgid "Duarte" msgstr "ドゥアルテ" #. Name for DO-07 msgid "Elías Piña" msgstr "" #. Name for DO-08 msgid "El Seibo" msgstr "" #. Name for DO-09 msgid "Espaillat" msgstr "エスパイジャット" #. Name for DO-10 msgid "Independencia" msgstr "インディペンデンシア" #. Name for DO-11 msgid "La Altagracia" msgstr "ラアルタグラシア" #. Name for DO-12 msgid "La Romana" msgstr "ラロマーナ" # 地図帳 #. Name for DO-13 msgid "La Vega" msgstr "ラベーガ" #. Name for DO-14 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "マリアトリニダードサンチェス" #. Name for DO-15 msgid "Monte Cristi" msgstr "モンテクリスティ" #. Name for DO-16 msgid "Pedernales" msgstr "ペデルナレス" #. Name for DO-17 msgid "Peravia" msgstr "" #. Name for DO-18 msgid "Puerto Plata" msgstr "プエルトプラタ" #. Name for DO-19 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "" #. Name for DO-20 msgid "Samaná" msgstr "サマナ" #. Name for DO-21 msgid "San Cristóbal" msgstr "サンクリストバル" #. Name for DO-23 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "サンペドロデマコリス" #. Name for DO-24 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "サンチェスラミレス" # 地図帳 #. Name for DO-25 msgid "Santiago" msgstr "サンティアゴ" #. Name for DO-26 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "" #. Name for DO-27 msgid "Valverde" msgstr "バルベルデ" #. Name for DO-28 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "モンセニョールノエル" #. Name for DO-29 msgid "Monte Plata" msgstr "モンテプラタ" #. Name for DO-30 msgid "Hato Mayor" msgstr "アトマヨール" # 地図帳 #. Name for DO-31 #, fuzzy #| msgid "San José" msgid "San José de Ocoa" msgstr "サンホゼ" # 地図帳 #. Name for DO-32 #, fuzzy #| msgid "Santiago" msgid "Santo Domingo" msgstr "サンティアゴ" #. Name for DO-33 #, fuzzy #| msgid "Cuanza Norte" msgid "Cibao Nordeste" msgstr "クアンザノルテ" #. Name for DO-34 #, fuzzy #| msgid "Cuanza Norte" msgid "Cibao Noroeste" msgstr "クアンザノルテ" #. Name for DO-35 #, fuzzy #| msgid "Cuanza Norte" msgid "Cibao Norte" msgstr "クアンザノルテ" #. Name for DO-36 msgid "Cibao Sur" msgstr "" #. Name for DO-37 #, fuzzy #| msgid "Valletta" msgid "El Valle" msgstr "バレッタ" #. Name for DO-38 #, fuzzy #| msgid "Trujillo" msgid "Enriquillo" msgstr "トルヒヨ" #. Name for DO-39 msgid "Higuamo" msgstr "" #. Name for DO-40 msgid "Ozama" msgstr "" #. Name for DO-41 msgid "Valdesia" msgstr "" #. Name for DO-42 msgid "Yuma" msgstr "" # アルジェルア # 地図帳 #. Name for DZ-01, Name for MR-07 msgid "Adrar" msgstr "アドラル" # 地図帳 #. Name for DZ-02 msgid "Chlef" msgstr "シェリーフ" #. Name for DZ-03 msgid "Laghouat" msgstr "ラグアッツト" #. Name for DZ-04 msgid "Oum el Bouaghi" msgstr "ウメルプアーギ" # 地図帳 #. Name for DZ-05 msgid "Batna" msgstr "バトナ" # 地図帳 #. Name for DZ-06 msgid "Béjaïa" msgstr "ベジャイア" # 地図帳 #. Name for DZ-07 msgid "Biskra" msgstr "ビスクラ" # 地図帳 #. Name for DZ-08 msgid "Béchar" msgstr "ベシャル" # 地図帳 #. Name for DZ-09 msgid "Blida" msgstr "ブリダ" #. Name for DZ-10 msgid "Bouira" msgstr "ブイラ" #. Name for DZ-11 #, fuzzy #| msgid "Tamanghasset" msgid "Tamanrasset" msgstr "タマンラセット" # 地図帳 #. Name for DZ-12 msgid "Tébessa" msgstr "テベサ" # 地図帳 #. Name for DZ-13 msgid "Tlemcen" msgstr "トレムセン" # 地図帳 #. Name for DZ-14 msgid "Tiaret" msgstr "ティアレト" #. Name for DZ-15 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "ティジウズ" # 地図帳 #. Name for DZ-16 msgid "Alger" msgstr "アルジェ" # 地図帳 #. Name for DZ-17 msgid "Djelfa" msgstr "ジェルファ" #. Name for DZ-18 msgid "Jijel" msgstr "ジジェル" # 地図帳 #. Name for DZ-19 msgid "Sétif" msgstr "セティフ" #. Name for DZ-20 msgid "Saïda" msgstr "サイダ" #. Name for DZ-21 msgid "Skikda" msgstr "スキクダ" # 地図帳 #. Name for DZ-22 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "シディベルアベス" # 地図帳 #. Name for DZ-23 msgid "Annaba" msgstr "アナバ" # 地図帳 #. Name for DZ-24 msgid "Guelma" msgstr "ゲルマ" # 地図帳 #. Name for DZ-25 msgid "Constantine" msgstr "コンスタンティーヌ" #. Name for DZ-26 msgid "Médéa" msgstr "メデア" # 地図帳 #. Name for DZ-27 msgid "Mostaganem" msgstr "モスタガネム" #. Name for DZ-28 #, fuzzy #| msgid "Msila" msgid "M'sila" msgstr "ムシラ" #. Name for DZ-29 msgid "Mascara" msgstr "マスカラ" # 地図帳 #. Name for DZ-30 msgid "Ouargla" msgstr "ワルグラ" # 地図帳 #. Name for DZ-31 msgid "Oran" msgstr "オラン" #. Name for DZ-32 msgid "El Bayadh" msgstr "エルバヤード" #. Name for DZ-33 msgid "Illizi" msgstr "イリジ" #. Name for DZ-34 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "ボルジブアレリジ" #. Name for DZ-35 msgid "Boumerdès" msgstr "ブーメルデス" #. Name for DZ-36 msgid "El Tarf" msgstr "エルタルフ" # 地図帳 #. Name for DZ-37 msgid "Tindouf" msgstr "ティンドーフ" #. Name for DZ-38 msgid "Tissemsilt" msgstr "ティセムシルト" #. Name for DZ-39 msgid "El Oued" msgstr "エルウエッド" #. Name for DZ-40 msgid "Khenchela" msgstr "ヘンシュラ" #. Name for DZ-41 msgid "Souk Ahras" msgstr "スーカハラス" #. Name for DZ-42 msgid "Tipaza" msgstr "ティパザ" #. Name for DZ-43 msgid "Mila" msgstr "ミラ" #. Name for DZ-44 msgid "Aïn Defla" msgstr "アインデフラ" #. Name for DZ-45 msgid "Naama" msgstr "ナーマ" #. Name for DZ-46 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "アインテムシェント" # 地図帳 #. Name for DZ-47 msgid "Ghardaïa" msgstr "ガルダイア" #. Name for DZ-48 msgid "Relizane" msgstr "ルリザンヌ" # エクアドル #. Name for EC-A msgid "Azuay" msgstr "アスアイ" #. Name for EC-C msgid "Carchi" msgstr "カルチ" #. Name for EC-D msgid "Orellana" msgstr "オレジャナ" # 地図帳 #. Name for EC-E msgid "Esmeraldas" msgstr "エスメラルダス" #. Name for EC-F msgid "Cañar" msgstr "カニャル" #. Name for EC-G msgid "Guayas" msgstr "グアヤス" # 地図帳 #. Name for EC-H msgid "Chimborazo" msgstr "チンボラソ" #. Name for EC-I msgid "Imbabura" msgstr "インバブラ" # 地図帳 #. Name for EC-L msgid "Loja" msgstr "ロハ" #. Name for EC-M msgid "Manabí" msgstr "マナビ" #. Name for EC-N msgid "Napo" msgstr "ナポ" #. Name for EC-O msgid "El Oro" msgstr "エルオロ" #. Name for EC-P msgid "Pichincha" msgstr "ピチンチャ" #. Name for EC-S #, fuzzy #| msgid "Morona-Santiago" msgid "Morona Santiago" msgstr "モロナサンチアゴ" #. Name for EC-SD msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "" #. Name for EC-SE msgid "Santa Elena" msgstr "" #. Name for EC-T msgid "Tungurahua" msgstr "トゥングラウア" #. Name for EC-U msgid "Sucumbíos" msgstr "スクンビオス" # 地図帳 #. Name for EC-W msgid "Galápagos" msgstr "ガラパゴス" # 地図帳 #. Name for EC-X msgid "Cotopaxi" msgstr "コトパクシ" #. Name for EC-Y msgid "Pastaza" msgstr "パスタサ" #. Name for EC-Z #, fuzzy #| msgid "Zamora-Chinchipe" msgid "Zamora Chinchipe" msgstr "サモラチンチペ" #. Name for EE-130 msgid "Alutaguse" msgstr "" #. Name for EE-141 msgid "Anija" msgstr "" #. Name for EE-142 msgid "Antsla" msgstr "" #. Name for EE-171 msgid "Elva" msgstr "" #. Name for EE-184 msgid "Haapsalu" msgstr "" #. Name for EE-191 msgid "Haljala" msgstr "" #. Name for EE-198 msgid "Harku" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EE-205, Name for EE-39 msgid "Hiiumaa" msgstr "ヒーウマー" #. Name for EE-214 msgid "Häädemeeste" msgstr "" #. Name for EE-245 msgid "Jõelähtme" msgstr "" #. Name for EE-247 msgid "Jõgeva" msgstr "" #. Name for EE-251 msgid "Jõhvi" msgstr "" #. Name for EE-255 msgid "Järva" msgstr "" #. Name for EE-272 #, fuzzy #| msgid "Barinas" msgid "Kadrina" msgstr "バリナス" #. Name for EE-283 msgid "Kambja" msgstr "" #. Name for EE-284 msgid "Kanepi" msgstr "" #. Name for EE-291 msgid "Kastre" msgstr "" #. Name for EE-293 msgid "Kehtna" msgstr "" #. Name for EE-296 msgid "Keila" msgstr "" #. Name for EE-303 msgid "Kihnu" msgstr "" #. Name for EE-305 msgid "Kiili" msgstr "" #. Name for EE-317 msgid "Kohila" msgstr "" #. Name for EE-321 msgid "Kohtla-Järve" msgstr "" #. Name for EE-338 msgid "Kose" msgstr "" #. Name for EE-353 msgid "Kuusalu" msgstr "" # エストニア #. Name for EE-37 msgid "Harjumaa" msgstr "" #. Name for EE-424 msgid "Loksa" msgstr "" #. Name for EE-430 msgid "Lääneranna" msgstr "" #. Name for EE-431 msgid "Lääne-Harju" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EE-432 #, fuzzy #| msgid "Punjab" msgid "Luunja" msgstr "パンジャーブ" #. Name for EE-441 msgid "Lääne-Nigula" msgstr "" #. Name for EE-442 msgid "Lüganuse" msgstr "" #. Name for EE-446 msgid "Maardu" msgstr "" #. Name for EE-45 msgid "Ida-Virumaa" msgstr "" #. Name for EE-478 msgid "Muhu" msgstr "" #. Name for EE-480 msgid "Mulgi" msgstr "" #. Name for EE-486 msgid "Mustvee" msgstr "" #. Name for EE-50 msgid "Jõgevamaa" msgstr "" #. Name for EE-503 msgid "Märjamaa" msgstr "" #. Name for EE-511 msgid "Narva" msgstr "" #. Name for EE-514 msgid "Narva-Jõesuu" msgstr "" #. Name for EE-52 msgid "Järvamaa" msgstr "" #. Name for EE-528 msgid "Nõo" msgstr "" #. Name for EE-557 msgid "Otepää" msgstr "" #. Name for EE-56 msgid "Läänemaa" msgstr "" #. Name for EE-567 msgid "Paide" msgstr "" #. Name for EE-586 msgid "Peipsiääre" msgstr "" #. Name for EE-60 msgid "Lääne-Virumaa" msgstr "" #. Name for EE-615 msgid "Põhja-Sakala" msgstr "" #. Name for EE-618 msgid "Põltsamaa" msgstr "" #. Name for EE-622 msgid "Põlva" msgstr "" #. Name for EE-624 msgid "Pärnu" msgstr "" #. Name for EE-638 msgid "Põhja-Pärnumaa" msgstr "" #. Name for EE-64 msgid "Põlvamaa" msgstr "" #. Name for EE-651 msgid "Raasiku" msgstr "" #. Name for EE-653 #, fuzzy #| msgid "Ravenna" msgid "Rae" msgstr "ラヴェンナ" #. Name for EE-661, Name for EE-663 msgid "Rakvere" msgstr "" #. Name for EE-668 msgid "Rapla" msgstr "" #. Name for EE-68 msgid "Pärnumaa" msgstr "" #. Name for EE-689 msgid "Ruhnu" msgstr "" #. Name for EE-698 msgid "Rõuge" msgstr "" #. Name for EE-708 msgid "Räpina" msgstr "" #. Name for EE-71 msgid "Raplamaa" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EE-712 #, fuzzy #| msgid "Saarland" msgid "Saarde" msgstr "ザールラント" #. Name for EE-714, Name for EE-74 msgid "Saaremaa" msgstr "サーレマー" #. Name for EE-719 msgid "Saku" msgstr "" #. Name for EE-726 msgid "Saue" msgstr "" #. Name for EE-732 msgid "Setomaa" msgstr "" #. Name for EE-735 #, fuzzy #| msgid "Sevilla" msgid "Sillamäe" msgstr "セビーリャ" #. Name for EE-784 msgid "Tallinn" msgstr "" #. Name for EE-79 msgid "Tartumaa" msgstr "" #. Name for EE-792 msgid "Tapa" msgstr "" #. Name for EE-793, Name for EE-796 #, fuzzy #| msgid "Tartus" msgid "Tartu" msgstr "タルトゥース" #. Name for EE-803 msgid "Toila" msgstr "" #. Name for EE-809 #, fuzzy #| msgid "Torino" msgid "Tori" msgstr "トリノ" #. Name for EE-81 msgid "Valgamaa" msgstr "" #. Name for EE-824 msgid "Tõrva" msgstr "" #. Name for EE-834 msgid "Türi" msgstr "" #. Name for EE-84 msgid "Viljandimaa" msgstr "" #. Name for EE-855 msgid "Valga" msgstr "" #. Name for EE-87 msgid "Võrumaa" msgstr "" #. Name for EE-890 msgid "Viimsi" msgstr "" #. Name for EE-897, Name for EE-899 #, fuzzy #| msgid "Basse-Normandie" msgid "Viljandi" msgstr "バスノルマンディー" #. Name for EE-901 msgid "Vinni" msgstr "" #. Name for EE-903 msgid "Viru-Nigula" msgstr "" #. Name for EE-907 msgid "Vormsi" msgstr "" #. Name for EE-917, Name for EE-919 msgid "Võru" msgstr "" #. Name for EE-928 msgid "Väike-Maarja" msgstr "" #. Name for EG-ALX msgid "Al Iskandarīyah" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EG-ASN msgid "Aswān" msgstr "アスワン" # 地図帳 #. Name for EG-AST #, fuzzy #| msgid "Asyūt" msgid "Asyūţ" msgstr "アシュート" #. Name for EG-BA msgid "Al Baḩr al Aḩmar" msgstr "紅海" #. Name for EG-BH, Name for TD-LC #, fuzzy #| msgid "Al Buhayrah" msgid "Al Buḩayrah" msgstr "ブハイラ" #. Name for EG-BNS msgid "Banī Suwayf" msgstr "ベニスエフ" #. Name for EG-C msgid "Al Qāhirah" msgstr "" # エジプト #. Name for EG-DK msgid "Ad Daqahlīyah" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EG-DT #, fuzzy #| msgid "Dumyāt" msgid "Dumyāţ" msgstr "ドゥムヤート" # 地図帳 #. Name for EG-FYM msgid "Al Fayyūm" msgstr "ファユーム" # 地図帳 ガルビーヤ(西部)砂漠より #. Name for EG-GH msgid "Al Gharbīyah" msgstr "ガルビーヤ" #. Name for EG-GZ msgid "Al Jīzah" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EG-IS #, fuzzy #| msgid "Al Ismā`īlīyah" msgid "Al Ismā'īlīyah" msgstr "イスマーイリーヤ" #. Name for EG-JS msgid "Janūb Sīnā'" msgstr "" #. Name for EG-KB msgid "Al Qalyūbīyah" msgstr "" #. Name for EG-KFS msgid "Kafr ash Shaykh" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EG-KN msgid "Qinā" msgstr "キーナ" #. Name for EG-LX msgid "Al Uqşur" msgstr "" # 地図帳 #. Name for EG-MN msgid "Al Minyā" msgstr "ミニヤ" #. Name for EG-MNF msgid "Al Minūfīyah" msgstr "" #. Name for EG-MT msgid "Maţrūḩ" msgstr "" #. Name for EG-PTS msgid "Būr Sa‘īd" msgstr "" #. Name for EG-SHG msgid "Sūhāj" msgstr "ソハーグ" #. Name for EG-SHR, Name for SA-04 msgid "Ash Sharqīyah" msgstr "" #. Name for EG-SIN #, fuzzy #| msgid "Shamāl Dārfūr" msgid "Shamāl Sīnā'" msgstr "北ダルフール" #. Name for EG-SUZ msgid "As Suways" msgstr "スエズ" #. Name for EG-WAD msgid "Al Wādī al Jadīd" msgstr "" #. Name for ER-AN msgid "Ansabā" msgstr "" #. Name for ER-DK msgid "Debubawi K’eyyĭḥ Baḥri" msgstr "" #. Name for ER-DU, Name for IL-D msgid "Al Janūbī" msgstr "" #. Name for ER-GB msgid "Gash-Barka" msgstr "" #. Name for ER-MA, Name for IL-M msgid "Al Awsaţ" msgstr "" #. Name for ER-SK msgid "Semienawi K’eyyĭḥ Baḥri" msgstr "" #. Name for ES-A #, fuzzy #| msgid "Alicante" msgid "Alacant*" msgstr "アリカンテ" #. Name for ES-AB msgid "Albacete" msgstr "アルバセテ" #. Name for ES-AL msgid "Almería" msgstr "アルメリア" # スペイン #. Name for ES-AN msgid "Andalucía" msgstr "アンダルシア" #. Name for ES-AR msgid "Aragón" msgstr "アラゴン" #. Name for ES-AS msgid "Asturias, Principado de" msgstr "アストゥリアス" #. Name for ES-AV msgid "Ávila" msgstr "アビラ" #. Name for ES-B #, fuzzy #| msgid "Barcelona" msgid "Barcelona [Barcelona]" msgstr "バルセロナ" #. Name for ES-BA msgid "Badajoz" msgstr "バダホス" #. Name for ES-BI msgid "Bizkaia" msgstr "" #. Name for ES-BU msgid "Burgos" msgstr "ブルゴス" #. Name for ES-C msgid "A Coruña [La Coruña]" msgstr "" #. Name for ES-CA msgid "Cádiz" msgstr "カディス" #. Name for ES-CB, Name for ES-S msgid "Cantabria" msgstr "カンタブリア" #. Name for ES-CC msgid "Cáceres" msgstr "カセレス" #. Name for ES-CE msgid "Ceuta" msgstr "セウタ" #. Name for ES-CL msgid "Castilla y León" msgstr "カスティーリャレオン" #. Name for ES-CM msgid "Castilla-La Mancha" msgstr "カスティーリャラマンチャ" #. Name for ES-CN msgid "Canarias" msgstr "カナリア" #. Name for ES-CR msgid "Ciudad Real" msgstr "シウダーレアル" #. Name for ES-CS #, fuzzy #| msgid "Castellón" msgid "Castelló*" msgstr "カステリョン" #. Name for ES-CT #, fuzzy #| msgid "Catalunya" msgid "Catalunya [Cataluña]" msgstr "カタルーニャ" #. Name for ES-CU msgid "Cuenca" msgstr "クエンカ" #. Name for ES-EX msgid "Extremadura" msgstr "エストレマドゥーラ" #. Name for ES-GA msgid "Galicia [Galicia]" msgstr "" # モロッコの西 # カナリア諸島にある都市 #. Name for ES-GC msgid "Las Palmas" msgstr "ラスパルマス" #. Name for ES-GI msgid "Girona [Gerona]" msgstr "" #. Name for ES-GR, Name for NI-GR msgid "Granada" msgstr "グラナダ" #. Name for ES-GU msgid "Guadalajara" msgstr "グアダラハラ" #. Name for ES-H msgid "Huelva" msgstr "ウエルバ" #. Name for ES-HU msgid "Huesca" msgstr "ウエスカ" #. Name for ES-IB, Name for ES-PM msgid "Illes Balears [Islas Baleares]" msgstr "" #. Name for ES-J msgid "Jaén" msgstr "ハエン" #. Name for ES-L msgid "Lleida [Lérida]" msgstr "" #. Name for ES-LE, Name for NI-LE msgid "León" msgstr "レオン" #. Name for ES-LU msgid "Lugo [Lugo]" msgstr "" #. Name for ES-M msgid "Madrid" msgstr "マドリード" #. Name for ES-MA msgid "Málaga" msgstr "マラガ" #. Name for ES-MC msgid "Murcia, Región de" msgstr "ムルシア" # マドリード州のこと # マドリード市ではない #. Name for ES-MD msgid "Madrid, Comunidad de" msgstr "マドリード州" #. Name for ES-ML msgid "Melilla" msgstr "メリリヤ" #. Name for ES-MU msgid "Murcia" msgstr "ムルシア" #. Name for ES-NA msgid "Nafarroa*" msgstr "" #. Name for ES-NC #, fuzzy #| msgid "Navarra, Comunidad Foral de / Nafarroako Foru Komunitatea" msgid "Nafarroako Foru Komunitatea*" msgstr "ナバーラ" #. Name for ES-O msgid "Asturias" msgstr "アストゥリアス" #. Name for ES-OR #, fuzzy #| msgid "Ourense" msgid "Ourense [Orense]" msgstr "オレンセ" #. Name for ES-P msgid "Palencia" msgstr "パレンシア" #. Name for ES-PO #, fuzzy #| msgid "Pontevedra" msgid "Pontevedra [Pontevedra]" msgstr "ポンテベドラ" #. Name for ES-PV #, fuzzy #| msgid "País Vasco / Euskal Herria" msgid "Euskal Herria" msgstr "バスク" #. Name for ES-SA msgid "Salamanca" msgstr "サラマンカ" #. Name for ES-SE msgid "Sevilla" msgstr "セビーリャ" #. Name for ES-SG msgid "Segovia" msgstr "セゴビア" #. Name for ES-SO msgid "Soria" msgstr "ソリア" #. Name for ES-SS msgid "Gipuzkoa" msgstr "" #. Name for ES-T #, fuzzy #| msgid "Tarragona" msgid "Tarragona [Tarragona]" msgstr "タラゴーナ" #. Name for ES-TE msgid "Teruel" msgstr "テルエル" # モロッコの西 # カナリア諸島テネリフェ島サンタクルス #. Name for ES-TF msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "サンタクルス・デ・テネリフェ" #. Name for ES-V #, fuzzy #| msgid "Palencia" msgid "Valencia" msgstr "パレンシア" #. Name for ES-VA msgid "Valladolid" msgstr "バリャドリード" #. Name for ES-VC #, fuzzy #| msgid "Valenciana, Comunidad / Valenciana, Comunitat" msgid "Valenciana, Comunidad" msgstr "バレンシア" #. Name for ES-VI #, fuzzy #| msgid "Taraba" msgid "Araba*" msgstr "タラバ" #. Name for ES-Z msgid "Zaragoza" msgstr "サラゴーサ" #. Name for ES-ZA msgid "Zamora" msgstr "サモラ" #. Name for ET-AA msgid "Addis Ababa" msgstr "" #. Name for ET-AF msgid "Afar" msgstr "" #. Name for ET-AM msgid "Amara" msgstr "" #. Name for ET-BE #, fuzzy #| msgid "Bīnshangul Gumuz" msgid "Benshangul-Gumaz" msgstr "ベニシャングルグムズ" #. Name for ET-DD #, fuzzy #| msgid "Dirē Dawa" msgid "Dire Dawa" msgstr "ディレダワ" #. Name for ET-GA msgid "Gambela Peoples" msgstr "" #. Name for ET-HA #, fuzzy #| msgid "Harare" msgid "Harari People" msgstr "ハラレ" #. Name for ET-OR #, fuzzy #| msgid "Oromīya" msgid "Oromia" msgstr "オロミヤ" #. Name for ET-SN msgid "Southern Nations, Nationalities and Peoples" msgstr "" #. Name for ET-SO msgid "Somali" msgstr "" #. Name for ET-TI #, fuzzy #| msgid "Tigray" msgid "Tigrai" msgstr "ティグライ" # フィンランド #. Name for FI-01 msgid "Åland" msgstr "" #. Name for FI-02 msgid "Etelä-Karjala" msgstr "" #. Name for FI-03 msgid "Etelä-Pohjanmaa" msgstr "" #. Name for FI-04 msgid "Etelä-Savo" msgstr "" #. Name for FI-05 msgid "Kainuu" msgstr "" #. Name for FI-06 msgid "Kanta-Häme" msgstr "" #. Name for FI-07 msgid "Keski-Pohjanmaa" msgstr "" #. Name for FI-08 msgid "Keski-Suomi" msgstr "" #. Name for FI-09 msgid "Kymenlaakso" msgstr "" #. Name for FI-10 msgid "Lappi" msgstr "ラッピ" #. Name for FI-11 #, fuzzy #| msgid "Hordaland" msgid "Pirkanmaa" msgstr "ホルダラン" #. Name for FI-12 msgid "Pohjanmaa" msgstr "" #. Name for FI-13 msgid "Pohjois-Karjala" msgstr "" #. Name for FI-14 msgid "Pohjois-Pohjanmaa" msgstr "" #. Name for FI-15 msgid "Pohjois-Savo" msgstr "" #. Name for FI-16 msgid "Päijät-Häme" msgstr "" #. Name for FI-17 #, fuzzy #| msgid "Tambacounda" msgid "Satakunta" msgstr "タンバクンダ" #. Name for FI-18 #, fuzzy #| msgid "Maryland" msgid "Uusimaa" msgstr "メリーランド" #. Name for FI-19 msgid "Varsinais-Suomi" msgstr "" #. Name for FJ-01 #, fuzzy #| msgid "Bam" msgid "Ba" msgstr "バム" #. Name for FJ-02 #, fuzzy #| msgid "Busia" msgid "Bua" msgstr "ブシア" #. Name for FJ-03 msgid "Cakaudrove" msgstr "" #. Name for FJ-04 msgid "Kadavu" msgstr "" #. Name for FJ-05 #, fuzzy #| msgid "Lautem" msgid "Lau" msgstr "ラウテム" #. Name for FJ-06 msgid "Lomaiviti" msgstr "" #. Name for FJ-07 msgid "Macuata" msgstr "" # 地図帳 #. Name for FJ-08 #, fuzzy msgid "Nadroga and Navosa" msgstr "ダードラ=ナーガルハヴェリ" #. Name for FJ-09 msgid "Naitasiri" msgstr "" #. Name for FJ-10 msgid "Namosi" msgstr "" #. Name for FJ-11 #, fuzzy #| msgid "Riau" msgid "Ra" msgstr "リアウ" #. Name for FJ-12 msgid "Rewa" msgstr "" #. Name for FJ-13 msgid "Serua" msgstr "" #. Name for FJ-14 msgid "Tailevu" msgstr "" # フィジー #. Name for FJ-E, Name for GH-EP, Name for NP-4, Name for RW-02, Name for SL-E, Name for UG-E, Name for ZM-03 msgid "Eastern" msgstr "" #. Name for FJ-N, Name for GH-NP, Name for PG-NPP, Name for RW-03, Name for SD-NO, Name for SL-N, Name for UG-N, Name for ZM-05 msgid "Northern" msgstr "" #. Name for FJ-R msgid "Rotuma" msgstr "ロトゥーマ" #. Name for FJ-W, Name for GH-WP, Name for GM-W, Name for NP-3, Name for PG-WPD, Name for RW-04, Name for SB-WE, Name for UG-W, Name for ZM-01 msgid "Western" msgstr "" #. Name for FM-KSA msgid "Kosrae" msgstr "コスラエ" #. Name for FM-PNI msgid "Pohnpei" msgstr "ポーンペイ" # ミクロネシア #. Name for FM-TRK msgid "Chuuk" msgstr "" #. Name for FM-YAP msgid "Yap" msgstr "ヤップ" # フランスの県名 # 地図帳に記載無し #. Name for FR-01 msgid "Ain" msgstr "" #. Name for FR-02 msgid "Aisne" msgstr "" #. Name for FR-03 msgid "Allier" msgstr "" #. Name for FR-04 msgid "Alpes-de-Haute-Provence" msgstr "" #. Name for FR-05 msgid "Hautes-Alpes" msgstr "" #. Name for FR-06 msgid "Alpes-Maritimes" msgstr "" #. Name for FR-07 msgid "Ardèche" msgstr "" #. Name for FR-08 msgid "Ardennes" msgstr "" #. Name for FR-09 msgid "Ariège" msgstr "" #. Name for FR-10 msgid "Aube" msgstr "" #. Name for FR-11 msgid "Aude" msgstr "" #. Name for FR-12 msgid "Aveyron" msgstr "" #. Name for FR-13 msgid "Bouches-du-Rhône" msgstr "" #. Name for FR-14 msgid "Calvados" msgstr "" #. Name for FR-15 msgid "Cantal" msgstr "" #. Name for FR-16 msgid "Charente" msgstr "" #. Name for FR-17 msgid "Charente-Maritime" msgstr "" #. Name for FR-18 msgid "Cher" msgstr "" #. Name for FR-19 msgid "Corrèze" msgstr "" # コルス島またはコルシカ島 #. Name for FR-20R msgid "Corse" msgstr "コルス (コルシカ)" #. Name for FR-21 msgid "Côte-d'Or" msgstr "" #. Name for FR-22 msgid "Côtes-d'Armor" msgstr "" #. Name for FR-23 msgid "Creuse" msgstr "" #. Name for FR-24 msgid "Dordogne" msgstr "" #. Name for FR-25 msgid "Doubs" msgstr "" #. Name for FR-26 msgid "Drôme" msgstr "" #. Name for FR-27 msgid "Eure" msgstr "" #. Name for FR-28 msgid "Eure-et-Loir" msgstr "" #. Name for FR-29 msgid "Finistère" msgstr "" #. Name for FR-2A msgid "Corse-du-Sud" msgstr "" #. Name for FR-2B msgid "Haute-Corse" msgstr "" #. Name for FR-30 msgid "Gard" msgstr "" #. Name for FR-31 msgid "Haute-Garonne" msgstr "" #. Name for FR-32 msgid "Gers" msgstr "" #. Name for FR-33 msgid "Gironde" msgstr "" #. Name for FR-34 msgid "Hérault" msgstr "" #. Name for FR-35 msgid "Ille-et-Vilaine" msgstr "" #. Name for FR-36 msgid "Indre" msgstr "" #. Name for FR-37 msgid "Indre-et-Loire" msgstr "" #. Name for FR-38 msgid "Isère" msgstr "" #. Name for FR-40 msgid "Landes" msgstr "" #. Name for FR-41 msgid "Loir-et-Cher" msgstr "" #. Name for FR-42 msgid "Loire" msgstr "" #. Name for FR-43 msgid "Haute-Loire" msgstr "" #. Name for FR-44 msgid "Loire-Atlantique" msgstr "" #. Name for FR-45 msgid "Loiret" msgstr "" #. Name for FR-46 msgid "Lot" msgstr "" #. Name for FR-47 msgid "Lot-et-Garonne" msgstr "" #. Name for FR-48 msgid "Lozère" msgstr "" #. Name for FR-49 msgid "Maine-et-Loire" msgstr "" #. Name for FR-50 msgid "Manche" msgstr "" #. Name for FR-51 msgid "Marne" msgstr "" #. Name for FR-52 msgid "Haute-Marne" msgstr "" #. Name for FR-53 msgid "Mayenne" msgstr "" #. Name for FR-54 msgid "Meurthe-et-Moselle" msgstr "" #. Name for FR-55 msgid "Meuse" msgstr "" #. Name for FR-56 msgid "Morbihan" msgstr "" #. Name for FR-57 msgid "Moselle" msgstr "" #. Name for FR-58 msgid "Nièvre" msgstr "" #. Name for FR-60 msgid "Oise" msgstr "" #. Name for FR-61 msgid "Orne" msgstr "" #. Name for FR-62 msgid "Pas-de-Calais" msgstr "" #. Name for FR-63 msgid "Puy-de-Dôme" msgstr "" #. Name for FR-64 msgid "Pyrénées-Atlantiques" msgstr "" #. Name for FR-65 msgid "Hautes-Pyrénées" msgstr "" #. Name for FR-66 msgid "Pyrénées-Orientales" msgstr "" #. Name for FR-67 msgid "Bas-Rhin" msgstr "" #. Name for FR-68 msgid "Haut-Rhin" msgstr "" #. Name for FR-69 msgid "Rhône" msgstr "" #. Name for FR-70 msgid "Haute-Saône" msgstr "" #. Name for FR-71 msgid "Saône-et-Loire" msgstr "" #. Name for FR-72 msgid "Sarthe" msgstr "" #. Name for FR-73 msgid "Savoie" msgstr "" #. Name for FR-74 msgid "Haute-Savoie" msgstr "" #. Name for FR-75 msgid "Paris" msgstr "パリ" #. Name for FR-76 msgid "Seine-Maritime" msgstr "" #. Name for FR-77 msgid "Seine-et-Marne" msgstr "" #. Name for FR-78 msgid "Yvelines" msgstr "" #. Name for FR-79 msgid "Deux-Sèvres" msgstr "" #. Name for FR-80 msgid "Somme" msgstr "" #. Name for FR-81 msgid "Tarn" msgstr "" #. Name for FR-82 msgid "Tarn-et-Garonne" msgstr "" #. Name for FR-83 msgid "Var" msgstr "" #. Name for FR-84 msgid "Vaucluse" msgstr "" #. Name for FR-85 msgid "Vendée" msgstr "" #. Name for FR-86 msgid "Vienne" msgstr "" #. Name for FR-87 msgid "Haute-Vienne" msgstr "" #. Name for FR-88 msgid "Vosges" msgstr "" #. Name for FR-89 msgid "Yonne" msgstr "" #. Name for FR-90 msgid "Territoire de Belfort" msgstr "" #. Name for FR-91 msgid "Essonne" msgstr "" #. Name for FR-92 msgid "Hauts-de-Seine" msgstr "" #. Name for FR-93 msgid "Seine-Saint-Denis" msgstr "" #. Name for FR-94 msgid "Val-de-Marne" msgstr "" #. Name for FR-95 msgid "Val-d'Oise" msgstr "" # カリブ海小アンティル諸島 仏領外地 #. Name for FR-971, Name for FR-GP msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ" # 仏領マルティニーク # カリブ海小アンティル諸島 #. Name for FR-972, Name for FR-MQ msgid "Martinique" msgstr "マルティニーク" #. Name for FR-973, Name for FR-GF msgid "Guyane (française)" msgstr "" # 仏領レユニオン # マダガスカルの東にある外地 #. Name for FR-974, Name for FR-RE #, fuzzy #| msgid "Réunion" msgid "La Réunion" msgstr "レユニオン" # マダガスカル北西コモロ諸島 # 仏領マヨット島 #. Name for FR-976, Name for FR-YT msgid "Mayotte" msgstr "マヨット" #. Name for FR-ARA #, fuzzy #| msgid "Rhône-Alpes" msgid "Auvergne-Rhône-Alpes" msgstr "ローヌ=アルプ" #. Name for FR-BFC #, fuzzy #| msgid "Franche-Comté" msgid "Bourgogne-Franche-Comté" msgstr "フランシュコンテ" #. Name for FR-BL msgid "Saint-Barthélemy" msgstr "" #. Name for FR-BRE msgid "Bretagne" msgstr "ブルターニュ" #. Name for FR-CP msgid "Clipperton" msgstr "" #. Name for FR-CVL #, fuzzy #| msgid "Central Region" msgid "Centre-Val de Loire" msgstr "中部" #. Name for FR-GES #, fuzzy #| msgid "Nord-Est" msgid "Grand-Est" msgstr "北東県" #. Name for FR-HDF #, fuzzy #| msgid "Île-de-France" msgid "Hauts-de-France" msgstr "イルドフランス" #. Name for FR-IDF msgid "Île-de-France" msgstr "イルドフランス" #. Name for FR-MF msgid "Saint-Martin" msgstr "" #. Name for FR-NAQ #, fuzzy #| msgid "Aquitaine" msgid "Nouvelle-Aquitaine" msgstr "アキテーヌ" #. Name for FR-NC msgid "Nouvelle-Calédonie" msgstr "" #. Name for FR-NOR #, fuzzy #| msgid "Basse-Normandie" msgid "Normandie" msgstr "バスノルマンディー" #. Name for FR-OCC msgid "Occitanie" msgstr "" #. Name for FR-PAC #, fuzzy #| msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" msgid "Provence-Alpes-Côte-d’Azur" msgstr "プロヴァンス=アルプ=コートダジュール" #. Name for FR-PDL #, fuzzy #| msgid "Pays de la Loire" msgid "Pays-de-la-Loire" msgstr "ペイドラロワール" #. Name for FR-PF msgid "Polynésie française" msgstr "" #. Name for FR-PM msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon" msgstr "" #. Name for FR-TF msgid "Terres australes françaises" msgstr "" #. Name for FR-WF msgid "Wallis-et-Futuna" msgstr "" # ガボン # 州名だが地図帳に表記無し #. Name for GA-1 msgid "Estuaire" msgstr "エスチュエール" #. Name for GA-2 msgid "Haut-Ogooué" msgstr "オートオグエ" #. Name for GA-3 msgid "Moyen-Ogooué" msgstr "モアイヤンオグエ" #. Name for GA-4 msgid "Ngounié" msgstr "ングニエ" #. Name for GA-5 msgid "Nyanga" msgstr "ニヤンガ" #. Name for GA-6 msgid "Ogooué-Ivindo" msgstr "オグエイビンド" #. Name for GA-7 msgid "Ogooué-Lolo" msgstr "オグエロロ" #. Name for GA-8 msgid "Ogooué-Maritime" msgstr "オグエマリティーム" #. Name for GA-9 msgid "Woleu-Ntem" msgstr "ワォルンテム" #. Name for GB-ABC msgid "Armagh City, Banbridge and Craigavon" msgstr "" #. Name for GB-ABD msgid "Aberdeenshire" msgstr "アバディーンシア" #. Name for GB-ABE msgid "Aberdeen City" msgstr "アバディーン" #. Name for GB-AGB msgid "Argyll and Bute" msgstr "アーガイル及びビュート" #. Name for GB-AGY msgid "Isle of Anglesey [Sir Ynys Môn GB-YNM]" msgstr "" #. Name for GB-AND msgid "Ards and North Down" msgstr "" #. Name for GB-ANN msgid "Antrim and Newtownabbey" msgstr "" #. Name for GB-ANS msgid "Angus" msgstr "アンガス" #. Name for GB-BAS msgid "Bath and North East Somerset" msgstr "バス及び北西サマセット" #. Name for GB-BBD msgid "Blackburn with Darwen" msgstr "ブラックバーン with ダーウェン" #. Name for GB-BCP msgid "Bournemouth, Christchurch and Poole" msgstr "" #. Name for GB-BDF msgid "Bedford" msgstr "ベッドフォード" #. Name for GB-BDG msgid "Barking and Dagenham" msgstr "バーキング及びダゲナム" #. Name for GB-BEN msgid "Brent" msgstr "ブレント" #. Name for GB-BEX msgid "Bexley" msgstr "ベクスリー" #. Name for GB-BFS #, fuzzy #| msgid "Belfast" msgid "Belfast City" msgstr "ベルファスト" #. Name for GB-BGE msgid "Bridgend [Pen-y-bont ar Ogwr GB-POG]" msgstr "" #. Name for GB-BGW msgid "Blaenau Gwent" msgstr "ブレナウ グウェント" #. Name for GB-BIR msgid "Birmingham" msgstr "バーミンガム" # イギリスにおける shire とは旧国名のことです。 # 現在は州になっていたり都市になっていたりします。 # シャーとそのまま記述します。 #. Name for GB-BKM msgid "Buckinghamshire" msgstr "バッキンガムシャー" #. Name for GB-BNE msgid "Barnet" msgstr "バーネット" #. Name for GB-BNH msgid "Brighton and Hove" msgstr "ブリントンアンドホーブ" #. Name for GB-BNS msgid "Barnsley" msgstr "バーンズリー" #. Name for GB-BOL msgid "Bolton" msgstr "ボールトン" #. Name for GB-BPL msgid "Blackpool" msgstr "ブラックプール" #. Name for GB-BRC msgid "Bracknell Forest" msgstr "ブラックネル フォレスト" #. Name for GB-BRD msgid "Bradford" msgstr "ブラッドフォード" #. Name for GB-BRY msgid "Bromley" msgstr "ブロムリー" #. Name for GB-BST msgid "Bristol, City of" msgstr "ブリストル" #. Name for GB-BUR msgid "Bury" msgstr "ベリー" #. Name for GB-CAM msgid "Cambridgeshire" msgstr "ケンブリッジシャー" #. Name for GB-CAY msgid "Caerphilly [Caerffili GB-CAF]" msgstr "" #. Name for GB-CBF msgid "Central Bedfordshire" msgstr "" #. Name for GB-CCG msgid "Causeway Coast and Glens" msgstr "" #. Name for GB-CGN msgid "Ceredigion [Sir Ceredigion]" msgstr "" #. Name for GB-CHE msgid "Cheshire East" msgstr "" #. Name for GB-CHW msgid "Cheshire West and Chester" msgstr "" #. Name for GB-CLD msgid "Calderdale" msgstr "" #. Name for GB-CLK msgid "Clackmannanshire" msgstr "クラックマナンシア" #. Name for GB-CMA msgid "Cumbria" msgstr "カンブリア" #. Name for GB-CMD msgid "Camden" msgstr "カムデン" #. Name for GB-CMN msgid "Carmarthenshire [Sir Gaerfyrddin GB-GFY]" msgstr "" #. Name for GB-CON msgid "Cornwall" msgstr "コーンウォール" #. Name for GB-COV msgid "Coventry" msgstr "コヴェントリー" #. Name for GB-CRF #, fuzzy #| msgid "Cardiff;Caerdydd" msgid "Cardiff [Caerdydd GB-CRD]" msgstr "カーディフ" #. Name for GB-CRY msgid "Croydon" msgstr "クロイドン" #. Name for GB-CWY msgid "Conwy" msgstr "コンウェー" #. Name for GB-DAL msgid "Darlington" msgstr "ダーリントン" #. Name for GB-DBY msgid "Derbyshire" msgstr "ダービーシャー" #. Name for GB-DEN msgid "Denbighshire [Sir Ddinbych GB-DDB]" msgstr "" #. Name for GB-DER msgid "Derby" msgstr "ダービー" #. Name for GB-DEV msgid "Devon" msgstr "デボン" #. Name for GB-DGY msgid "Dumfries and Galloway" msgstr "ダムフリースアンドギャラウェイ" #. Name for GB-DNC msgid "Doncaster" msgstr "ドンカスター" #. Name for GB-DND msgid "Dundee City" msgstr "ダンディーシティ" #. Name for GB-DOR msgid "Dorset" msgstr "ドーセット" #. Name for GB-DRS msgid "Derry and Strabane" msgstr "" #. Name for GB-DUD msgid "Dudley" msgstr "ダッドリー" #. Name for GB-DUR #, fuzzy msgid "Durham, County" msgstr "ダラム" #. Name for GB-EAL msgid "Ealing" msgstr "イーリング" #. Name for GB-EAY msgid "East Ayrshire" msgstr "東エアーシア" #. Name for GB-EDH msgid "Edinburgh, City of" msgstr "エディンバラ" #. Name for GB-EDU msgid "East Dunbartonshire" msgstr "東ダンバートンシャー" #. Name for GB-ELN msgid "East Lothian" msgstr "" #. Name for GB-ELS msgid "Eilean Siar" msgstr "" #. Name for GB-ENF msgid "Enfield" msgstr "" #. Name for GB-ENG #, fuzzy #| msgid "Long Island" msgid "England" msgstr "ロング島" #. Name for GB-ERW msgid "East Renfrewshire" msgstr "東レンフルーシャー" #. Name for GB-ERY msgid "East Riding of Yorkshire" msgstr "ヨークシャー州イーストライディング" #. Name for GB-ESS msgid "Essex" msgstr "" #. Name for GB-ESX msgid "East Sussex" msgstr "東サセックス" #. Name for GB-FAL msgid "Falkirk" msgstr "" #. Name for GB-FIF msgid "Fife" msgstr "" #. Name for GB-FLN msgid "Flintshire [Sir y Fflint GB-FFL]" msgstr "" #. Name for GB-FMO msgid "Fermanagh and Omagh" msgstr "" #. Name for GB-GAT msgid "Gateshead" msgstr "" #. Name for GB-GLG msgid "Glasgow City" msgstr "グラスゴー" #. Name for GB-GLS msgid "Gloucestershire" msgstr "グロスターシャー" #. Name for GB-GRE msgid "Greenwich" msgstr "グリニッジ" #. Name for GB-GWN msgid "Gwynedd" msgstr "" #. Name for GB-HAL msgid "Halton" msgstr "" #. Name for GB-HAM msgid "Hampshire" msgstr "ハンプシャー" #. Name for GB-HAV msgid "Havering" msgstr "" #. Name for GB-HCK msgid "Hackney" msgstr "" #. Name for GB-HEF msgid "Herefordshire" msgstr "ヘレフォードシャー" #. Name for GB-HIL msgid "Hillingdon" msgstr "" #. Name for GB-HLD msgid "Highland" msgstr "" #. Name for GB-HMF msgid "Hammersmith and Fulham" msgstr "" #. Name for GB-HNS msgid "Hounslow" msgstr "" #. Name for GB-HPL msgid "Hartlepool" msgstr "" #. Name for GB-HRT msgid "Hertfordshire" msgstr "" #. Name for GB-HRW msgid "Harrow" msgstr "" #. Name for GB-HRY msgid "Haringey" msgstr "" #. Name for GB-IOS msgid "Isles of Scilly" msgstr "" #. Name for GB-IOW msgid "Isle of Wight" msgstr "" #. Name for GB-ISL msgid "Islington" msgstr "" #. Name for GB-IVC msgid "Inverclyde" msgstr "" #. Name for GB-KEC msgid "Kensington and Chelsea" msgstr "" #. Name for GB-KEN msgid "Kent" msgstr "" #. Name for GB-KHL msgid "Kingston upon Hull" msgstr "" #. Name for GB-KIR msgid "Kirklees" msgstr "" #. Name for GB-KTT msgid "Kingston upon Thames" msgstr "" #. Name for GB-KWL msgid "Knowsley" msgstr "" #. Name for GB-LAN msgid "Lancashire" msgstr "ランカシャー" #. Name for GB-LBC #, fuzzy #| msgid "Castlereagh" msgid "Lisburn and Castlereagh" msgstr "カースルレー" #. Name for GB-LBH msgid "Lambeth" msgstr "" #. Name for GB-LCE msgid "Leicester" msgstr "" #. Name for GB-LDS msgid "Leeds" msgstr "" #. Name for GB-LEC msgid "Leicestershire" msgstr "" #. Name for GB-LEW msgid "Lewisham" msgstr "" #. Name for GB-LIN msgid "Lincolnshire" msgstr "" #. Name for GB-LIV msgid "Liverpool" msgstr "リヴァプール" #. Name for GB-LND msgid "London, City of" msgstr "ロンドン" #. Name for GB-LUT msgid "Luton" msgstr "" #. Name for GB-MAN, Name for JM-12 msgid "Manchester" msgstr "マンチェスター" #. Name for GB-MDB msgid "Middlesbrough" msgstr "ミドルズブラ" #. Name for GB-MDW msgid "Medway" msgstr "" #. Name for GB-MEA msgid "Mid and East Antrim" msgstr "" #. Name for GB-MIK msgid "Milton Keynes" msgstr "ミルトンキーンズ" #. Name for GB-MLN msgid "Midlothian" msgstr "" #. Name for GB-MON msgid "Monmouthshire [Sir Fynwy GB-FYN]" msgstr "" #. Name for GB-MRT msgid "Merton" msgstr "" #. Name for GB-MRY msgid "Moray" msgstr "" #. Name for GB-MTY msgid "Merthyr Tydfil [Merthyr Tudful GB-MTU]" msgstr "" #. Name for GB-MUL msgid "Mid-Ulster" msgstr "" #. Name for GB-NAY msgid "North Ayrshire" msgstr "" #. Name for GB-NBL msgid "Northumberland" msgstr "" #. Name for GB-NEL msgid "North East Lincolnshire" msgstr "" #. Name for GB-NET msgid "Newcastle upon Tyne" msgstr "ニューカッスル" #. Name for GB-NFK msgid "Norfolk" msgstr "ノーフォーク" #. Name for GB-NGM msgid "Nottingham" msgstr "" #. Name for GB-NIR #, fuzzy #| msgid "New Ireland" msgid "Northern Ireland" msgstr "ニューアイルランド" #. Name for GB-NLK msgid "North Lanarkshire" msgstr "" #. Name for GB-NLN msgid "North Lincolnshire" msgstr "" #. Name for GB-NMD msgid "Newry, Mourne and Down" msgstr "" #. Name for GB-NSM msgid "North Somerset" msgstr "" #. Name for GB-NTH msgid "Northamptonshire" msgstr "ノーサンプトンシャー" #. Name for GB-NTL msgid "Neath Port Talbot [Castell-nedd Port Talbot GB-CTL]" msgstr "" #. Name for GB-NTT msgid "Nottinghamshire" msgstr "" #. Name for GB-NTY msgid "North Tyneside" msgstr "" #. Name for GB-NWM msgid "Newham" msgstr "" #. Name for GB-NWP msgid "Newport [Casnewydd GB-CNW]" msgstr "" #. Name for GB-NYK msgid "North Yorkshire" msgstr "" #. Name for GB-OLD msgid "Oldham" msgstr "" #. Name for GB-ORK msgid "Orkney Islands" msgstr "" #. Name for GB-OXF msgid "Oxfordshire" msgstr "" #. Name for GB-PEM msgid "Pembrokeshire [Sir Benfro GB-BNF]" msgstr "" #. Name for GB-PKN msgid "Perth and Kinross" msgstr "" #. Name for GB-PLY msgid "Plymouth" msgstr "プリマス" #. Name for GB-POR msgid "Portsmouth" msgstr "ポーツマス" #. Name for GB-POW msgid "Powys" msgstr "" #. Name for GB-PTE msgid "Peterborough" msgstr "ピーターバラ" #. Name for GB-RCC msgid "Redcar and Cleveland" msgstr "" #. Name for GB-RCH msgid "Rochdale" msgstr "" #. Name for GB-RCT msgid "Rhondda Cynon Taff [Rhondda CynonTaf]" msgstr "" #. Name for GB-RDB msgid "Redbridge" msgstr "" #. Name for GB-RDG msgid "Reading" msgstr "" #. Name for GB-RFW msgid "Renfrewshire" msgstr "" #. Name for GB-RIC msgid "Richmond upon Thames" msgstr "" #. Name for GB-ROT msgid "Rotherham" msgstr "" #. Name for GB-RUT msgid "Rutland" msgstr "" #. Name for GB-SAW msgid "Sandwell" msgstr "" #. Name for GB-SAY msgid "South Ayrshire" msgstr "" #. Name for GB-SCB msgid "Scottish Borders" msgstr "" #. Name for GB-SCT #, fuzzy #| msgid "Southland" msgid "Scotland" msgstr "サウスランド" #. Name for GB-SFK msgid "Suffolk" msgstr "" #. Name for GB-SFT msgid "Sefton" msgstr "" #. Name for GB-SGC msgid "South Gloucestershire" msgstr "" #. Name for GB-SHF msgid "Sheffield" msgstr "" #. Name for GB-SHN msgid "St. Helens" msgstr "" #. Name for GB-SHR msgid "Shropshire" msgstr "" #. Name for GB-SKP msgid "Stockport" msgstr "" #. Name for GB-SLF msgid "Salford" msgstr "" #. Name for GB-SLG msgid "Slough" msgstr "" #. Name for GB-SLK msgid "South Lanarkshire" msgstr "" #. Name for GB-SND msgid "Sunderland" msgstr "サンダーランド" #. Name for GB-SOL msgid "Solihull" msgstr "" #. Name for GB-SOM msgid "Somerset" msgstr "" #. Name for GB-SOS msgid "Southend-on-Sea" msgstr "" #. Name for GB-SRY msgid "Surrey" msgstr "" #. Name for GB-STE msgid "Stoke-on-Trent" msgstr "" #. Name for GB-STG msgid "Stirling" msgstr "" #. Name for GB-STH msgid "Southampton" msgstr "サウサンプトン" #. Name for GB-STN msgid "Sutton" msgstr "" #. Name for GB-STS msgid "Staffordshire" msgstr "" #. Name for GB-STT msgid "Stockton-on-Tees" msgstr "" #. Name for GB-STY msgid "South Tyneside" msgstr "" #. Name for GB-SWA msgid "Swansea [Abertawe GB-ATA]" msgstr "" #. Name for GB-SWD msgid "Swindon" msgstr "" #. Name for GB-SWK msgid "Southwark" msgstr "" #. Name for GB-TAM msgid "Tameside" msgstr "" #. Name for GB-TFW msgid "Telford and Wrekin" msgstr "" #. Name for GB-THR msgid "Thurrock" msgstr "" #. Name for GB-TOB msgid "Torbay" msgstr "" #. Name for GB-TOF msgid "Torfaen [Tor-faen]" msgstr "" #. Name for GB-TRF msgid "Trafford" msgstr "" #. Name for GB-TWH msgid "Tower Hamlets" msgstr "" #. Name for GB-VGL msgid "Vale of Glamorgan, The [Bro Morgannwg GB-BMG]" msgstr "" #. Name for GB-WAR msgid "Warwickshire" msgstr "" #. Name for GB-WBK msgid "West Berkshire" msgstr "" #. Name for GB-WDU msgid "West Dunbartonshire" msgstr "" #. Name for GB-WFT msgid "Waltham Forest" msgstr "" #. Name for GB-WGN msgid "Wigan" msgstr "" #. Name for GB-WIL msgid "Wiltshire" msgstr "" #. Name for GB-WKF msgid "Wakefield" msgstr "" #. Name for GB-WLL msgid "Walsall" msgstr "" #. Name for GB-WLN msgid "West Lothian" msgstr "" #. Name for GB-WLS msgid "Wales [Cymru GB-CYM]" msgstr "" #. Name for GB-WLV msgid "Wolverhampton" msgstr "ウルヴァーハンプトン" #. Name for GB-WND msgid "Wandsworth" msgstr "" #. Name for GB-WNM msgid "Windsor and Maidenhead" msgstr "" #. Name for GB-WOK msgid "Wokingham" msgstr "" #. Name for GB-WOR msgid "Worcestershire" msgstr "" #. Name for GB-WRL msgid "Wirral" msgstr "" #. Name for GB-WRT msgid "Warrington" msgstr "" #. Name for GB-WRX #, fuzzy #| msgid "Wrexham;Wrecsam" msgid "Wrexham [Wrecsam GB-WRC]" msgstr "レクサム" #. Name for GB-WSM msgid "Westminster" msgstr "" #. Name for GB-WSX msgid "West Sussex" msgstr "" #. Name for GB-YOR msgid "York" msgstr "ヨーク" #. Name for GB-ZET msgid "Shetland Islands" msgstr "" # グレナダ #. Name for GD-10 msgid "Southern Grenadine Islands" msgstr "" # グルジア #. Name for GE-AB msgid "Abkhazia" msgstr "アブハジア" #. Name for GE-AJ msgid "Ajaria" msgstr "アジァリア" #. Name for GE-GU msgid "Guria" msgstr "" #. Name for GE-IM msgid "Imereti" msgstr "" #. Name for GE-KA msgid "K'akheti" msgstr "" #. Name for GE-KK msgid "Kvemo Kartli" msgstr "" #. Name for GE-MM msgid "Mtskheta-Mtianeti" msgstr "" #. Name for GE-RL msgid "Rach'a-Lechkhumi-Kvemo Svaneti" msgstr "" #. Name for GE-SJ msgid "Samtskhe-Javakheti" msgstr "" #. Name for GE-SK msgid "Shida Kartli" msgstr "" #. Name for GE-SZ msgid "Samegrelo-Zemo Svaneti" msgstr "" # 地図帳 #. Name for GE-TB #, fuzzy #| msgid "T’bilisi" msgid "Tbilisi" msgstr "トビリシ" #. Name for GH-AA msgid "Greater Accra" msgstr "グレーターアクラ" #. Name for GH-AF #, fuzzy #| msgid "Brong-Ahafo" msgid "Ahafo" msgstr "ブロングアハフォ" # ガーナ #. Name for GH-AH msgid "Ashanti" msgstr "アシャンティ" #. Name for GH-BE #, fuzzy #| msgid "East" msgid "Bono East" msgstr "東部州" #. Name for GH-BO msgid "Bono" msgstr "" #. Name for GH-OT #, fuzzy #| msgid "Oio" msgid "Oti" msgstr "オイオ" #. Name for GH-SV #, fuzzy #| msgid "Savannakhét" msgid "Savannah" msgstr "サバナケット" # 地図帳 ヴォルタ湖・川より #. Name for GH-TV msgid "Volta" msgstr "ヴォルタ" #. Name for GH-UE msgid "Upper East" msgstr "アッパーイースト" #. Name for GH-UW msgid "Upper West" msgstr "アッパーウエスト" #. Name for GH-WN #, fuzzy #| msgid "Western Tobago" msgid "Western North" msgstr "西トバゴ" #. Name for GL-AV msgid "Avannaata Kommunia" msgstr "" # グリーンランド (デンマーク) #. Name for GL-KU msgid "Kommune Kujalleq" msgstr "" #. Name for GL-QE msgid "Qeqqata Kommunia" msgstr "" #. Name for GL-QT msgid "Kommune Qeqertalik" msgstr "" #. Name for GL-SM msgid "Kommuneqarfik Sermersooq" msgstr "" # 地図帳 #. Name for GM-B msgid "Banjul" msgstr "バンジュール" # ガンビア #. Name for GM-L msgid "Lower River" msgstr "" #. Name for GM-M msgid "Central River" msgstr "" #. Name for GM-N msgid "North Bank" msgstr "" #. Name for GM-U msgid "Upper River" msgstr "" # ギニア #. Name for GN-B, Name for GN-BK msgid "Boké" msgstr "ボケ" # 地図帳 #. Name for GN-BE msgid "Beyla" msgstr "ベイラ" #. Name for GN-BF msgid "Boffa" msgstr "ボッファ" # 地図帳 #. Name for GN-C msgid "Conakry" msgstr "コナクリ" #. Name for GN-CO msgid "Coyah" msgstr "コヤ" # 地図帳 #. Name for GN-D, Name for GN-KD msgid "Kindia" msgstr "キンディア" # 地図帳 #. Name for GN-DB msgid "Dabola" msgstr "ダボラ" #. Name for GN-DI msgid "Dinguiraye" msgstr "ディンギライ" #. Name for GN-DL msgid "Dalaba" msgstr "ダラバ" #. Name for GN-DU msgid "Dubréka" msgstr "デブレカ" #. Name for GN-F, Name for GN-FA msgid "Faranah" msgstr "ファラナ" #. Name for GN-FO msgid "Forécariah" msgstr "フォレカリア" # 地図帳 #. Name for GN-FR msgid "Fria" msgstr "フリア" #. Name for GN-GA msgid "Gaoual" msgstr "ガワアル" #. Name for GN-GU msgid "Guékédou" msgstr "ゲケドゥー" # 地図帳 #. Name for GN-K, Name for GN-KA msgid "Kankan" msgstr "カンカン" #. Name for GN-KB msgid "Koubia" msgstr "クビア" #. Name for GN-KE msgid "Kérouané" msgstr "ケルアネ" #. Name for GN-KN msgid "Koundara" msgstr "クンダラ" #. Name for GN-KO msgid "Kouroussa" msgstr "クルーサ" # 地図帳 #. Name for GN-KS msgid "Kissidougou" msgstr "キシドゥーグー" # 地図帳 #. Name for GN-L, Name for GN-LA msgid "Labé" msgstr "ラベー" #. Name for GN-LE msgid "Lélouma" msgstr "レルーマ" #. Name for GN-LO msgid "Lola" msgstr "ローラ" #. Name for GN-M, Name for GN-MM msgid "Mamou" msgstr "マムー" #. Name for GN-MC msgid "Macenta" msgstr "マセンタ" #. Name for GN-MD msgid "Mandiana" msgstr "マンディアナ" #. Name for GN-ML msgid "Mali" msgstr "マリ" #. Name for GN-N, Name for GN-NZ msgid "Nzérékoré" msgstr "ゼレコレ" #. Name for GN-PI msgid "Pita" msgstr "ピタ" #. Name for GN-SI msgid "Siguiri" msgstr "シギリ" #. Name for GN-TE msgid "Télimélé" msgstr "テリメレ" #. Name for GN-TO msgid "Tougué" msgstr "トゥゲ" #. Name for GN-YO msgid "Yomou" msgstr "ヨムー" #. Name for GQ-AN msgid "Annobon" msgstr "" #. Name for GQ-BN msgid "Bioko Nord" msgstr "" #. Name for GQ-BS msgid "Bioko Sud" msgstr "" #. Name for GQ-C msgid "Região Continental" msgstr "" #. Name for GQ-CS msgid "Centro Sud" msgstr "" # 地図帳 #. Name for GQ-DJ #, fuzzy #| msgid "Djibouti" msgid "Djibloho" msgstr "ジブチ" #. Name for GQ-I msgid "Região Insular" msgstr "" #. Name for GQ-KN msgid "Kié-Ntem" msgstr "" #. Name for GQ-LI msgid "Litoral" msgstr "" #. Name for GQ-WN msgid "Wele-Nzas" msgstr "" #. Name for GR-69 msgid "Ágion Óros" msgstr "" #. Name for GR-A msgid "Anatolikí Makedonía kai Thráki" msgstr "" #. Name for GR-B msgid "Kentrikí Makedonía" msgstr "" #. Name for GR-C msgid "Dytikí Makedonía" msgstr "" #. Name for GR-D #, fuzzy #| msgid "Ipeiros" msgid "Ípeiros" msgstr "イピロス" #. Name for GR-E #, fuzzy #| msgid "Thessalia" msgid "Thessalía" msgstr "テッサリア" #. Name for GR-F msgid "Ionía Nísia" msgstr "" #. Name for GR-G msgid "Dytikí Elláda" msgstr "" #. Name for GR-H msgid "Stereá Elláda" msgstr "" #. Name for GR-I #, fuzzy #| msgid "Attiki" msgid "Attikí" msgstr "アッティカ" #. Name for GR-J #, fuzzy #| msgid "Peloponnisos" msgid "Pelopónnisos" msgstr "ペロポネソス" #. Name for GR-K msgid "Vóreio Aigaío" msgstr "" #. Name for GR-L msgid "Nótio Aigaío" msgstr "" #. Name for GR-M msgid "Kríti" msgstr "" # グアテマラ #. Name for GT-AV msgid "Alta Verapaz" msgstr "アルタベラパス" #. Name for GT-BV msgid "Baja Verapaz" msgstr "バハベラパス" #. Name for GT-CM msgid "Chimaltenango" msgstr "チマルテナンゴ" #. Name for GT-CQ msgid "Chiquimula" msgstr "チキムラ" # 地図帳 #. Name for GT-ES msgid "Escuintla" msgstr "エスクイントラ" # 地図帳 #. Name for GT-GU msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #. Name for GT-HU msgid "Huehuetenango" msgstr "フェヴェテナンゴ" #. Name for GT-IZ msgid "Izabal" msgstr "イザバル" #. Name for GT-JA msgid "Jalapa" msgstr "ハラパ" #. Name for GT-JU msgid "Jutiapa" msgstr "フティアパ" #. Name for GT-PE msgid "Petén" msgstr "ペテン" #. Name for GT-PR msgid "El Progreso" msgstr "エルプレグレソ" #. Name for GT-QC msgid "Quiché" msgstr "キチュ" # 地図帳 #. Name for GT-QZ msgid "Quetzaltenango" msgstr "ケサルテナンゴ" #. Name for GT-RE msgid "Retalhuleu" msgstr "レタルレウ" #. Name for GT-SA msgid "Sacatepéquez" msgstr "サカテペケス" #. Name for GT-SM msgid "San Marcos" msgstr "サンマルコス" #. Name for GT-SO msgid "Sololá" msgstr "ソロラ" #. Name for GT-SR msgid "Santa Rosa" msgstr "サンタロサ" #. Name for GT-SU msgid "Suchitepéquez" msgstr "スチテペケス" #. Name for GT-TO msgid "Totonicapán" msgstr "トトニカパン" #. Name for GT-ZA msgid "Zacapa" msgstr "サカパ" #. Name for GW-BA msgid "Bafatá" msgstr "バファター" #. Name for GW-BL msgid "Bolama / Bijagós" msgstr "" #. Name for GW-BM msgid "Biombo" msgstr "ビオンボ" # ギニアビサウ #. Name for GW-BS msgid "Bissau" msgstr "ビサウ" #. Name for GW-CA msgid "Cacheu" msgstr "カシュウ" #. Name for GW-GA msgid "Gabú" msgstr "ガブー" #. Name for GW-L msgid "Leste" msgstr "" #. Name for GW-N msgid "Norte" msgstr "" #. Name for GW-OI msgid "Oio" msgstr "オイオ" #. Name for GW-QU msgid "Quinara" msgstr "キナラ" #. Name for GW-S msgid "Sul" msgstr "" #. Name for GW-TO msgid "Tombali" msgstr "トンバリ" # ガイアナ #. Name for GY-BA msgid "Barima-Waini" msgstr "バリマワイニ" #. Name for GY-CU msgid "Cuyuni-Mazaruni" msgstr "クユニマザルニ" #. Name for GY-DE msgid "Demerara-Mahaica" msgstr "デメララマハイカ" #. Name for GY-EB msgid "East Berbice-Corentyne" msgstr "イーストバービーズコレンタイン" #. Name for GY-ES msgid "Essequibo Islands-West Demerara" msgstr "エセキポアイランズウエストデメララ" #. Name for GY-MA msgid "Mahaica-Berbice" msgstr "マハイカバービーズ" #. Name for GY-PM msgid "Pomeroon-Supenaam" msgstr "ポメルーンスペナーム" #. Name for GY-PT msgid "Potaro-Siparuni" msgstr "ポタロシパルニ" #. Name for GY-UD msgid "Upper Demerara-Berbice" msgstr "アッパーデメララバービーズ" #. Name for GY-UT msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo" msgstr "アッパータクトゥアッパーエセキポ" # ホンジュラス #. Name for HN-AT msgid "Atlántida" msgstr "アトランティダ" #. Name for HN-CH msgid "Choluteca" msgstr "チョルテカ" #. Name for HN-CL, Name for PA-3 msgid "Colón" msgstr "コロン" #. Name for HN-CM msgid "Comayagua" msgstr "コマイアグア" #. Name for HN-CP msgid "Copán" msgstr "コパン" #. Name for HN-CR msgid "Cortés" msgstr "コルテス" #. Name for HN-EP msgid "El Paraíso" msgstr "エルパライソ" #. Name for HN-FM msgid "Francisco Morazán" msgstr "フランシスコモラサン" #. Name for HN-GD msgid "Gracias a Dios" msgstr "グラシアスアディオス" #. Name for HN-IB msgid "Islas de la Bahía" msgstr "" #. Name for HN-IN msgid "Intibucá" msgstr "インティブカ" #. Name for HN-LE msgid "Lempira" msgstr "レンピラ" #. Name for HN-OC msgid "Ocotepeque" msgstr "オコテペク" #. Name for HN-OL msgid "Olancho" msgstr "オランチョ" #. Name for HN-SB msgid "Santa Bárbara" msgstr "サンタバルバラ" #. Name for HN-VA msgid "Valle" msgstr "" #. Name for HN-YO msgid "Yoro" msgstr "ヨロ" #. Name for HR-01 msgid "Zagrebačka županija" msgstr "" #. Name for HR-02 msgid "Krapinsko-zagorska županija" msgstr "" #. Name for HR-03 msgid "Sisačko-moslavačka županija" msgstr "" #. Name for HR-04 msgid "Karlovačka županija" msgstr "" #. Name for HR-05 msgid "Varaždinska županija" msgstr "" #. Name for HR-06 msgid "Koprivničko-križevačka županija" msgstr "" #. Name for HR-07 msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija" msgstr "" #. Name for HR-08 msgid "Primorsko-goranska županija" msgstr "" #. Name for HR-09 msgid "Ličko-senjska županija" msgstr "" #. Name for HR-10 msgid "Virovitičko-podravska županija" msgstr "" #. Name for HR-11 msgid "Požeško-slavonska županija" msgstr "" #. Name for HR-12 msgid "Brodsko-posavska županija" msgstr "" #. Name for HR-13 msgid "Zadarska županija" msgstr "" #. Name for HR-14 msgid "Osječko-baranjska županija" msgstr "" #. Name for HR-15 msgid "Šibensko-kninska županija" msgstr "" #. Name for HR-16 msgid "Vukovarsko-srijemska županija" msgstr "" #. Name for HR-17 msgid "Splitsko-dalmatinska županija" msgstr "" #. Name for HR-18 msgid "Istarska županija" msgstr "" #. Name for HR-19 msgid "Dubrovačko-neretvanska županija" msgstr "" #. Name for HR-20 msgid "Međimurska županija" msgstr "" #. Name for HR-21 msgid "Grad Zagreb" msgstr "" # ハイチ #. Name for HT-AR msgid "Artibonite" msgstr "アルトヴィン" #. Name for HT-GA #, fuzzy #| msgid "Granada" msgid "Grandans" msgstr "グラナダ" #. Name for HT-NE msgid "Nord-Est" msgstr "北東県" #. Name for HT-NI #, fuzzy #| msgid "Nui" msgid "Nip" msgstr "ヌイ" #. Name for HT-NO msgid "Nord-Ouest" msgstr "北西県" #. Name for HT-OU msgid "Lwès" msgstr "" # 地図帳 #. Name for HT-SD #, fuzzy #| msgid "Sindh" msgid "Sid" msgstr "シンド" #. Name for HT-SE msgid "Sidès" msgstr "" #. Name for HU-BA msgid "Baranya" msgstr "バラニャ" #. Name for HU-BC msgid "Békéscsaba" msgstr "" #. Name for HU-BE msgid "Békés" msgstr "ベーケーシュ" # ハンガリー #. Name for HU-BK msgid "Bács-Kiskun" msgstr "バーチキシュクン" # 地図帳 #. Name for HU-BU msgid "Budapest" msgstr "ブダペスト" #. Name for HU-BZ msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "ボルショドアバウジゼムプレーン" #. Name for HU-CS msgid "Csongrád" msgstr "チョングラード" #. Name for HU-DE msgid "Debrecen" msgstr "デブレツェン" #. Name for HU-DU msgid "Dunaújváros" msgstr "" #. Name for HU-EG msgid "Eger" msgstr "" #. Name for HU-ER msgid "Érd" msgstr "" #. Name for HU-FE msgid "Fejér" msgstr "フェイエール" #. Name for HU-GS msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "ジェールモションショプロン" #. Name for HU-GY msgid "Győr" msgstr "" #. Name for HU-HB msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "ハイデュービハル" #. Name for HU-HE msgid "Heves" msgstr "ヘベシュ" #. Name for HU-HV msgid "Hódmezővásárhely" msgstr "" #. Name for HU-JN msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "ヤースナジクンソルノク" #. Name for HU-KE msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "コマーロムエステルゴム" #. Name for HU-KM msgid "Kecskemét" msgstr "" #. Name for HU-KV msgid "Kaposvár" msgstr "" #. Name for HU-MI msgid "Miskolc" msgstr "ミシュコルツ" #. Name for HU-NK msgid "Nagykanizsa" msgstr "" #. Name for HU-NO msgid "Nógrád" msgstr "ノーグラード" #. Name for HU-NY msgid "Nyíregyháza" msgstr "" #. Name for HU-PE msgid "Pest" msgstr "ペシュト" #. Name for HU-PS msgid "Pécs" msgstr "" #. Name for HU-SD msgid "Szeged" msgstr "" #. Name for HU-SF msgid "Székesfehérvár" msgstr "" #. Name for HU-SH msgid "Szombathely" msgstr "" #. Name for HU-SK msgid "Szolnok" msgstr "" #. Name for HU-SN msgid "Sopron" msgstr "" #. Name for HU-SO msgid "Somogy" msgstr "ソモジ" #. Name for HU-SS msgid "Szekszárd" msgstr "" #. Name for HU-ST msgid "Salgótarján" msgstr "" #. Name for HU-SZ msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "サボルチサトマールベレグ" #. Name for HU-TB msgid "Tatabánya" msgstr "" #. Name for HU-TO msgid "Tolna" msgstr "トルナ" #. Name for HU-VA msgid "Vas" msgstr "バシュ" #. Name for HU-VE, Name for HU-VM msgid "Veszprém" msgstr "ベスフレーム" #. Name for HU-ZA msgid "Zala" msgstr "ザラ" #. Name for HU-ZE msgid "Zalaegerszeg" msgstr "" #. Name for ID-AC msgid "Aceh" msgstr "アチェ" # 地図帳 #. Name for ID-BA msgid "Bali" msgstr "バリ" # 地図帳 # バンカ島・ベリトゥン島 #. Name for ID-BB #, fuzzy #| msgid "Bangka Belitung" msgid "Kepulauan Bangka Belitung" msgstr "バンカ・ベリトゥン" #. Name for ID-BE msgid "Bengkulu" msgstr "ブンクル" #. Name for ID-BT msgid "Banten" msgstr "" #. Name for ID-GO msgid "Gorontalo" msgstr "ゴロンタロ" #. Name for ID-JA msgid "Jambi" msgstr "ジャンビ" # barat 州 tengah 中央 timur 東 selatan 南 tenggara 南東 utara 北 #. Name for ID-JB msgid "Jawa Barat" msgstr "ジャワ州" #. Name for ID-JI msgid "Jawa Timur" msgstr "東ジャワ" #. Name for ID-JK msgid "Jakarta Raya" msgstr "" #. Name for ID-JT msgid "Jawa Tengah" msgstr "中部ジャワ" # インドネシア # 地図帳 #. Name for ID-JW msgid "Jawa" msgstr "ジャワ" # 地図帳 #. Name for ID-KA msgid "Kalimantan" msgstr "カリマンタン" #. Name for ID-KB msgid "Kalimantan Barat" msgstr "カリマンタン州" #. Name for ID-KI msgid "Kalimantan Timur" msgstr "東カリマンタン" #. Name for ID-KR msgid "Kepulauan Riau" msgstr "" #. Name for ID-KS msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "南カリマンタン" #. Name for ID-KT msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "中部カリマンタン" #. Name for ID-KU #, fuzzy #| msgid "Kalimantan Barat" msgid "Kalimantan Utara" msgstr "カリマンタン州" #. Name for ID-LA msgid "Lampung" msgstr "ランポン" # 地図帳 #. Name for ID-MA, Name for ID-ML msgid "Maluku" msgstr "マルク" #. Name for ID-MU msgid "Maluku Utara" msgstr "北マルク" #. Name for ID-NB msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "ヌサトゥンガラ州" #. Name for ID-NT msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "東ヌサトゥンガラ" #. Name for ID-NU msgid "Nusa Tenggara" msgstr "ヌサトゥンガラ" # 地図帳 #. Name for ID-PA, Name for ID-PP msgid "Papua" msgstr "パプア" #. Name for ID-PB msgid "Papua Barat" msgstr "パプア州" #. Name for ID-RI msgid "Riau" msgstr "リアウ" #. Name for ID-SA msgid "Sulawesi Utara" msgstr "北スラウェシ" #. Name for ID-SB #, fuzzy #| msgid "Sumatra Barat" msgid "Sumatera Barat" msgstr "スマトラ州" #. Name for ID-SG msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "東南スラウェシ" # 地図帳、別名セレベス島 #. Name for ID-SL msgid "Sulawesi" msgstr "スラウェシ" # 地図帳 Sumatra になっている #. Name for ID-SM msgid "Sumatera" msgstr "スマトラ" #. Name for ID-SN msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "南スラウェシ" #. Name for ID-SR msgid "Sulawesi Barat" msgstr "スラウェシ州" #. Name for ID-SS #, fuzzy #| msgid "Sumatra Selatan" msgid "Sumatera Selatan" msgstr "南スマトラ" #. Name for ID-ST msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "中部スラウェシ" #. Name for ID-SU msgid "Sumatera Utara" msgstr "北スマトラ" #. Name for ID-YO msgid "Yogyakarta" msgstr "ジョクジャカルタ" #. Name for IE-C #, fuzzy #| msgid "Connecticut" msgid "Connaught" msgstr "コネティカット" #. Name for IE-CE msgid "Clare" msgstr "クレア" #. Name for IE-CN msgid "Cavan" msgstr "" # 地図帳 #. Name for IE-CO msgid "Cork" msgstr "コーク" #. Name for IE-CW msgid "Carlow" msgstr "" # 地図帳 #. Name for IE-D msgid "Dublin" msgstr "ダブリン" #. Name for IE-DL msgid "Donegal" msgstr "ドニゴール" # 地図帳 #. Name for IE-G msgid "Galway" msgstr "ゴルウェー" #. Name for IE-KE msgid "Kildare" msgstr "キルデア" #. Name for IE-KK msgid "Kilkenny" msgstr "キルケニ" #. Name for IE-KY msgid "Kerry" msgstr "ケリー" #. Name for IE-L msgid "Leinster" msgstr "" #. Name for IE-LD msgid "Longford" msgstr "ロングフォード" #. Name for IE-LH msgid "Louth" msgstr "" #. Name for IE-LK msgid "Limerick" msgstr "リムリック" #. Name for IE-LM msgid "Leitrim" msgstr "リートリム" #. Name for IE-LS msgid "Laois" msgstr "" #. Name for IE-M msgid "Munster" msgstr "" #. Name for IE-MH msgid "Meath" msgstr "ミース" #. Name for IE-MN msgid "Monaghan" msgstr "モナガン" #. Name for IE-MO msgid "Mayo" msgstr "メーオー" #. Name for IE-OY msgid "Offaly" msgstr "オファリー" #. Name for IE-RN msgid "Roscommon" msgstr "ロスコモン" #. Name for IE-SO msgid "Sligo" msgstr "スライゴ" #. Name for IE-TA msgid "Tipperary" msgstr "ティペレアリ" #. Name for IE-U msgid "Ulster" msgstr "" #. Name for IE-WD msgid "Waterford" msgstr "ウォーターフォード" #. Name for IE-WH msgid "Westmeath" msgstr "ウェストミース" #. Name for IE-WW msgid "Wicklow" msgstr "ウィックロー" #. Name for IE-WX msgid "Wexford" msgstr "ウェクスフォード" #. Name for IL-HA msgid "H̱efa" msgstr "" #. Name for IL-JM #, fuzzy #| msgid "Al Qadisiyah" msgid "Al Quds" msgstr "カーディシーヤ" #. Name for IL-TA msgid "Tall Abīb" msgstr "" #. Name for IL-Z #, fuzzy #| msgid "Shamāl Dārfūr" msgid "Ash Shamālī" msgstr "北ダルフール" # インド 連邦直轄地 # 地図帳 #. Name for IN-AN msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "アンダマン=ニコバル諸島" # インド州名 # 地図帳 #. Name for IN-AP msgid "Andhra Pradesh" msgstr "アンドラプラデシュ" #. Name for IN-AR #, fuzzy #| msgid "Arunachal Pradesh" msgid "Arunāchal Pradesh" msgstr "アルナーチャルプラデシュ" # 地図帳 #. Name for IN-AS msgid "Assam" msgstr "アッサム" #. Name for IN-BR msgid "Bihār" msgstr "" # 地図帳 #. Name for IN-CH #, fuzzy msgid "Chandīgarh" msgstr "チャンディーガル" #. Name for IN-CT #, fuzzy #| msgid "Chhattisgarh" msgid "Chhattīsgarh" msgstr "チャッティースガル" # 地図帳 #. Name for IN-DH #, fuzzy msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu" msgstr "ダードラ=ナーガルハヴェリ" # 地図帳 #. Name for IN-DL msgid "Delhi" msgstr "デリー" # 地図帳 #. Name for IN-GA msgid "Goa" msgstr "ゴア" #. Name for IN-GJ #, fuzzy #| msgid "Gujarat" msgid "Gujarāt" msgstr "グジャラート" #. Name for IN-HP #, fuzzy #| msgid "Himachal Pradesh" msgid "Himāchal Pradesh" msgstr "ヒマーチャルプラデシュ" #. Name for IN-HR #, fuzzy #| msgid "Haryana" msgid "Haryāna" msgstr "ハリヤーナー" # 地図帳 #. Name for IN-JH #, fuzzy #| msgid "Jharkhand" msgid "Jhārkhand" msgstr "ジャールカンド" #. Name for IN-JK #, fuzzy #| msgid "Jammu and Kashmir" msgid "Jammu and Kashmīr" msgstr "ジャンムカシミール" #. Name for IN-KA #, fuzzy #| msgid "Karnataka" msgid "Karnātaka" msgstr "カルナータカ" # 地図帳 #. Name for IN-KL msgid "Kerala" msgstr "ケーララ" #. Name for IN-LA msgid "Ladākh" msgstr "" # 地図帳 #. Name for IN-LD msgid "Lakshadweep" msgstr "ラクシャドウィープ" #. Name for IN-MH #, fuzzy #| msgid "Maharashtra" msgid "Mahārāshtra" msgstr "マハーラーシュトラ" #. Name for IN-ML #, fuzzy #| msgid "Meghalaya" msgid "Meghālaya" msgstr "メガラヤ" # 地図帳 #. Name for IN-MN msgid "Manipur" msgstr "マニプル" # 地図帳 #. Name for IN-MP msgid "Madhya Pradesh" msgstr "マッディアプラデシュ" # 地図帳 #. Name for IN-MZ msgid "Mizoram" msgstr "ミゾラム" #. Name for IN-NL #, fuzzy #| msgid "Nagaland" msgid "Nāgāland" msgstr "ナガラント" #. Name for IN-OR msgid "Odisha" msgstr "" # 地図帳 #. Name for IN-PB, Name for PK-PB msgid "Punjab" msgstr "パンジャーブ" # 地図帳 #. Name for IN-PY #, fuzzy msgid "Puducherry" msgstr "プドゥシェリー" #. Name for IN-RJ #, fuzzy #| msgid "Rajasthan" msgid "Rājasthān" msgstr "ラージャスターン" # 地図帳 #. Name for IN-SK msgid "Sikkim" msgstr "シッキム" #. Name for IN-TG #, fuzzy #| msgid "Tanga" msgid "Telangāna" msgstr "タンガ" #. Name for IN-TN #, fuzzy #| msgid "Tamil Nadu" msgid "Tamil Nādu" msgstr "タミルナド" # 地図帳 #. Name for IN-TR msgid "Tripura" msgstr "トリプラ" # 地図帳 #. Name for IN-UP msgid "Uttar Pradesh" msgstr "ウッタルプラデシュ" #. Name for IN-UT #, fuzzy #| msgid "Uttarakhand" msgid "Uttarākhand" msgstr "ウッタラカンド" # 地図帳 #. Name for IN-WB msgid "West Bengal" msgstr "ウェストベンガル" # イラク #. Name for IQ-AN #, fuzzy #| msgid "Al Anbar" msgid "Al Anbār" msgstr "アンバール" #. Name for IQ-AR msgid "Arbīl" msgstr "" #. Name for IQ-BA #, fuzzy #| msgid "Al Basrah" msgid "Al Başrah" msgstr "バスラ" #. Name for IQ-BB msgid "Bābil" msgstr "" #. Name for IQ-BG #, fuzzy #| msgid "Baghdad" msgid "Baghdād" msgstr "バグダッド" #. Name for IQ-DA msgid "Dahūk" msgstr "" #. Name for IQ-DI msgid "Diyālá" msgstr "" #. Name for IQ-DQ msgid "Dhī Qār" msgstr "" #. Name for IQ-KA #, fuzzy #| msgid "Karbala'" msgid "Karbalā’" msgstr "カルバラ" #. Name for IQ-KI msgid "Kirkūk" msgstr "" #. Name for IQ-MA #, fuzzy #| msgid "Maysan" msgid "Maysān" msgstr "ミーサーン" #. Name for IQ-MU #, fuzzy #| msgid "Al Muthanna" msgid "Al Muthanná" msgstr "ムサンナー" #. Name for IQ-NA #, fuzzy #| msgid "An Najef" msgid "An Najaf" msgstr "ナジャフ" #. Name for IQ-NI msgid "Nīnawá" msgstr "" #. Name for IQ-QA #, fuzzy #| msgid "Al Qadisiyah" msgid "Al Qādisīyah" msgstr "カーディシーヤ" #. Name for IQ-SD msgid "Şalāḩ ad Dīn" msgstr "" #. Name for IQ-SU #, fuzzy #| msgid "As Sulaymaniyah" msgid "As Sulaymānīyah" msgstr "スレイマニーヤ" #. Name for IQ-WA msgid "Wāsiţ" msgstr "" #. Name for IR-00 msgid "Markazī" msgstr "マルキャズィ" #. Name for IR-01 msgid "Gīlān" msgstr "ギーラーン" #. Name for IR-02 msgid "Māzandarān" msgstr "マーザンダラン" #. Name for IR-03 msgid "Āz̄ārbāyjān-e Shārqī" msgstr "" #. Name for IR-04 msgid "Āz̄ārbāyjān-e Ghārbī" msgstr "" #. Name for IR-05 msgid "Kermānshāh" msgstr "ケルマンシャー" #. Name for IR-06 msgid "Khūzestān" msgstr "フーゼスタン" #. Name for IR-07 msgid "Fārs" msgstr "ファールス" #. Name for IR-08 msgid "Kermān" msgstr "ケルマーン" #. Name for IR-09 msgid "Khorāsān-e Raẕavī" msgstr "" #. Name for IR-10 msgid "Eşfahān" msgstr "イスファハン" #. Name for IR-11 msgid "Sīstān va Balūchestān" msgstr "シスタンバルスチスタン" #. Name for IR-12 msgid "Kordestān" msgstr "クルディスタン" #. Name for IR-13 msgid "Hamadān" msgstr "ハマダーン" #. Name for IR-14 #, fuzzy #| msgid "Chahār Mahāll va Bakhtīārī" msgid "Chahār Maḩāl va Bakhtīārī" msgstr "チャハールマハールバフティヤーリ" #. Name for IR-15 msgid "Lorestān" msgstr "ロレスタン" #. Name for IR-16 msgid "Īlām" msgstr "イーラーム" #. Name for IR-17 #, fuzzy #| msgid "Kohgīlūyeh va Būyer Ahmad" msgid "Kohgīlūyeh va Bowyer Aḩmad" msgstr "コフギルイェボイェルアフマド" #. Name for IR-18 msgid "Būshehr" msgstr "ブシエール" #. Name for IR-19 msgid "Zanjān" msgstr "ザンジャーン" #. Name for IR-20 msgid "Semnān" msgstr "セムナーン" #. Name for IR-21 msgid "Yazd" msgstr "ヤズド" #. Name for IR-22 msgid "Hormozgān" msgstr "ホルモズガン" #. Name for IR-23 msgid "Tehrān" msgstr "テヘラン" # イラン #. Name for IR-24 msgid "Ardabīl" msgstr "アルダビール" #. Name for IR-25 msgid "Qom" msgstr "コム" #. Name for IR-26 msgid "Qazvīn" msgstr "ガズヴィーン" #. Name for IR-27 msgid "Golestān" msgstr "ゴレスタン" #. Name for IR-28 msgid "Khorāsān-e Shomālī" msgstr "" #. Name for IR-29 msgid "Khorāsān-e Jonūbī" msgstr "" #. Name for IR-30 msgid "Alborz" msgstr "" #. Name for IS-1 msgid "Höfuðborgarsvæði" msgstr "" #. Name for IS-2 msgid "Suðurnes" msgstr "" #. Name for IS-3 msgid "Vesturland" msgstr "ベストゥルラント" #. Name for IS-4 msgid "Vestfirðir" msgstr "ベストフィルジル" #. Name for IS-5 msgid "Norðurland vestra" msgstr "ノルズルラントベストラ" #. Name for IS-6 msgid "Norðurland eystra" msgstr "ノルズルラントエイストラ" # アイスランド #. Name for IS-7 msgid "Austurland" msgstr "オイストゥルラント" #. Name for IS-8 msgid "Suðurland" msgstr "スーズルラント" #. Name for IS-AKH msgid "Akrahreppur" msgstr "" #. Name for IS-AKN msgid "Akraneskaupstaður" msgstr "" #. Name for IS-AKU msgid "Akureyrarbær" msgstr "" #. Name for IS-ARN msgid "Árneshreppur" msgstr "" #. Name for IS-ASA msgid "Ásahreppur" msgstr "" #. Name for IS-BFJ msgid "Borgarfjarðarhreppur" msgstr "" #. Name for IS-BLA msgid "Bláskógabyggð" msgstr "" #. Name for IS-BLO msgid "Blönduósbær" msgstr "" #. Name for IS-BOG msgid "Borgarbyggð" msgstr "" #. Name for IS-BOL msgid "Bolungarvíkurkaupstaður" msgstr "" #. Name for IS-DAB #, fuzzy #| msgid "Dalaba" msgid "Dalabyggð" msgstr "ダラバ" #. Name for IS-DAV msgid "Dalvíkurbyggð" msgstr "" #. Name for IS-DJU msgid "Djúpavogshreppur" msgstr "" #. Name for IS-EOM msgid "Eyja- og Miklaholtshreppur" msgstr "" #. Name for IS-EYF msgid "Eyjafjarðarsveit" msgstr "" #. Name for IS-FJD msgid "Fjarðabyggð" msgstr "" #. Name for IS-FJL msgid "Fjallabyggð" msgstr "" #. Name for IS-FLA msgid "Flóahreppur" msgstr "" #. Name for IS-FLD msgid "Fljótsdalshérað" msgstr "" #. Name for IS-FLR msgid "Fljótsdalshreppur" msgstr "" #. Name for IS-GAR msgid "Garðabær" msgstr "" #. Name for IS-GOG msgid "Grímsnes- og Grafningshreppur" msgstr "" #. Name for IS-GRN msgid "Grindavíkurbær" msgstr "" #. Name for IS-GRU msgid "Grundarfjarðarbær" msgstr "" #. Name for IS-GRY msgid "Grýtubakkahreppur" msgstr "" #. Name for IS-HAF msgid "Hafnarfjarðarkaupstaður" msgstr "" #. Name for IS-HEL msgid "Helgafellssveit" msgstr "" #. Name for IS-HRG msgid "Hörgársveit" msgstr "" #. Name for IS-HRU msgid "Hrunamannahreppur" msgstr "" #. Name for IS-HUT msgid "Húnavatnshreppur" msgstr "" #. Name for IS-HUV msgid "Húnaþing vestra" msgstr "" #. Name for IS-HVA msgid "Hvalfjarðarsveit" msgstr "" #. Name for IS-HVE msgid "Hveragerðisbær" msgstr "" #. Name for IS-ISA msgid "Ísafjarðarbær" msgstr "" #. Name for IS-KAL msgid "Kaldrananeshreppur" msgstr "" #. Name for IS-KJO msgid "Kjósarhreppur" msgstr "" #. Name for IS-KOP msgid "Kópavogsbær" msgstr "" #. Name for IS-LAN msgid "Langanesbyggð" msgstr "" #. Name for IS-MOS msgid "Mosfellsbær" msgstr "" #. Name for IS-MYR msgid "Mýrdalshreppur" msgstr "" #. Name for IS-NOR msgid "Norðurþing" msgstr "" #. Name for IS-RGE msgid "Rangárþing eystra" msgstr "" #. Name for IS-RGY msgid "Rangárþing ytra" msgstr "" #. Name for IS-RHH msgid "Reykhólahreppur" msgstr "" #. Name for IS-RKN #, fuzzy #| msgid "Reykjavík" msgid "Reykjanesbær" msgstr "レイキャビク" #. Name for IS-RKV #, fuzzy #| msgid "Reykjavík" msgid "Reykjavíkurborg" msgstr "レイキャビク" #. Name for IS-SBH msgid "Svalbarðshreppur" msgstr "" #. Name for IS-SBT msgid "Svalbarðsstrandarhreppur" msgstr "" #. Name for IS-SDN msgid "Suðurnesjabær" msgstr "" #. Name for IS-SDV msgid "Súðavíkurhreppur" msgstr "" #. Name for IS-SEL msgid "Seltjarnarnesbær" msgstr "" #. Name for IS-SEY msgid "Seyðisfjarðarkaupstaður" msgstr "" #. Name for IS-SFA msgid "Sveitarfélagið Árborg" msgstr "" #. Name for IS-SHF msgid "Sveitarfélagið Hornafjörður" msgstr "" #. Name for IS-SKF msgid "Skaftárhreppur" msgstr "" #. Name for IS-SKG msgid "Skagabyggð" msgstr "" #. Name for IS-SKO msgid "Skorradalshreppur" msgstr "" #. Name for IS-SKU msgid "Skútustaðahreppur" msgstr "" #. Name for IS-SNF msgid "Snæfellsbær" msgstr "" #. Name for IS-SOG msgid "Skeiða- og Gnúpverjahreppur" msgstr "" #. Name for IS-SOL msgid "Sveitarfélagið Ölfus" msgstr "" #. Name for IS-SSF msgid "Sveitarfélagið Skagafjörður" msgstr "" #. Name for IS-SSS msgid "Sveitarfélagið Skagaströnd" msgstr "" #. Name for IS-STR msgid "Strandabyggð" msgstr "" #. Name for IS-STY msgid "Stykkishólmsbær" msgstr "" #. Name for IS-SVG msgid "Sveitarfélagið Vogar" msgstr "" #. Name for IS-TAL msgid "Tálknafjarðarhreppur" msgstr "" #. Name for IS-THG msgid "Þingeyjarsveit" msgstr "" #. Name for IS-TJO msgid "Tjörneshreppur" msgstr "" #. Name for IS-VEM msgid "Vestmannaeyjabær" msgstr "" #. Name for IS-VER #, fuzzy #| msgid "Vestfirðir" msgid "Vesturbyggð" msgstr "ベストフィルジル" #. Name for IS-VOP msgid "Vopnafjarðarhreppur" msgstr "" #. Name for IT-21 msgid "Piemonte" msgstr "ピエモンテ" #. Name for IT-23 #, fuzzy #| msgid "Valle d'Aosta" msgid "Val d'Aoste" msgstr "ヴァッレダオスタ" #. Name for IT-25 msgid "Lombardia" msgstr "ロンバルディア" #. Name for IT-32 msgid "Trentino-Alto Adige" msgstr "トレンティノ=アルトアディジェ" #. Name for IT-34 msgid "Veneto" msgstr "ヴェネト" #. Name for IT-36 #, fuzzy #| msgid "Friuli-Venezia Giulia" msgid "Friuli Venezia Giulia" msgstr "フリウリ=ヴェネツィアジュリア" #. Name for IT-42 msgid "Liguria" msgstr "リグーリア" #. Name for IT-45 msgid "Emilia-Romagna" msgstr "エミリア=ロマーニャ" #. Name for IT-52 msgid "Toscana" msgstr "トスカーナ" #. Name for IT-55 msgid "Umbria" msgstr "ウンブリア" #. Name for IT-57 msgid "Marche" msgstr "マルケ" #. Name for IT-62 msgid "Lazio" msgstr "ラツィオ" # イタリア #. Name for IT-65 msgid "Abruzzo" msgstr "アブルッツォ" #. Name for IT-67 msgid "Molise" msgstr "モリーゼ" #. Name for IT-72 msgid "Campania" msgstr "カンパニア" #. Name for IT-75 msgid "Puglia" msgstr "プーリア" #. Name for IT-77 msgid "Basilicata" msgstr "バジリカータ" #. Name for IT-78 msgid "Calabria" msgstr "カラブリア" #. Name for IT-82 msgid "Sicilia" msgstr "シチリア" #. Name for IT-88 msgid "Sardegna" msgstr "サルデーニャ" #. Name for IT-AG msgid "Agrigento" msgstr "アグリジェント" #. Name for IT-AL msgid "Alessandria" msgstr "" #. Name for IT-AN msgid "Ancona" msgstr "アンコーナ" #. Name for IT-AP msgid "Ascoli Piceno" msgstr "アスコリピチェーノ" #. Name for IT-AQ msgid "L'Aquila" msgstr "ラクイラ" #. Name for IT-AR msgid "Arezzo" msgstr "アレッツォ" #. Name for IT-AT msgid "Asti" msgstr "アスティ" #. Name for IT-AV msgid "Avellino" msgstr "アヴェリーノ" #. Name for IT-BA, Name for SO-BR msgid "Bari" msgstr "バリ" #. Name for IT-BG msgid "Bergamo" msgstr "ベルガモ" #. Name for IT-BI msgid "Biella" msgstr "" #. Name for IT-BL msgid "Belluno" msgstr "" #. Name for IT-BN msgid "Benevento" msgstr "ベネヴェント" #. Name for IT-BO msgid "Bologna" msgstr "ボローニャ" #. Name for IT-BR msgid "Brindisi" msgstr "ブリンディジ" #. Name for IT-BS msgid "Brescia" msgstr "ブレシア" #. Name for IT-BT msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "" # 地図帳では Borzano となっているけど別の都市? #. Name for IT-BZ msgid "Bolzano" msgstr "" #. Name for IT-CA msgid "Cagliari" msgstr "カリアリ" #. Name for IT-CB msgid "Campobasso" msgstr "" #. Name for IT-CE msgid "Caserta" msgstr "" #. Name for IT-CH msgid "Chieti" msgstr "キエティ" #. Name for IT-CL msgid "Caltanissetta" msgstr "カルタニセッタ" #. Name for IT-CN msgid "Cuneo" msgstr "クーネオ" #. Name for IT-CO msgid "Como" msgstr "コモ" #. Name for IT-CR msgid "Cremona" msgstr "" #. Name for IT-CS msgid "Cosenza" msgstr "コゼンツァ" #. Name for IT-CT msgid "Catania" msgstr "カターニア" #. Name for IT-CZ msgid "Catanzaro" msgstr "カタンザーロ" #. Name for IT-EN msgid "Enna" msgstr "エンナ" #. Name for IT-FC msgid "Forlì-Cesena" msgstr "" #. Name for IT-FE msgid "Ferrara" msgstr "フェラーラ" #. Name for IT-FG msgid "Foggia" msgstr "フォッジャ" #. Name for IT-FI msgid "Firenze" msgstr "フィレンツェ" #. Name for IT-FM msgid "Fermo" msgstr "" #. Name for IT-FR msgid "Frosinone" msgstr "フロジノーネ" #. Name for IT-GE msgid "Genova" msgstr "ジェノバ" #. Name for IT-GO msgid "Gorizia" msgstr "" #. Name for IT-GR msgid "Grosseto" msgstr "" #. Name for IT-IM msgid "Imperia" msgstr "" #. Name for IT-IS msgid "Isernia" msgstr "イゼルニア" #. Name for IT-KR msgid "Crotone" msgstr "クロトーネ" #. Name for IT-LC msgid "Lecco" msgstr "" #. Name for IT-LE msgid "Lecce" msgstr "レッチェ" #. Name for IT-LI msgid "Livorno" msgstr "リヴォルノ" #. Name for IT-LO msgid "Lodi" msgstr "" #. Name for IT-LT msgid "Latina" msgstr "" #. Name for IT-LU msgid "Lucca" msgstr "" #. Name for IT-MB msgid "Monza e Brianza" msgstr "" #. Name for IT-MC msgid "Macerata" msgstr "マチェラータ" #. Name for IT-ME msgid "Messina" msgstr "メッシーナ" #. Name for IT-MI msgid "Milano" msgstr "ミラノ" #. Name for IT-MN msgid "Mantova" msgstr "" #. Name for IT-MO msgid "Modena" msgstr "モデナ" #. Name for IT-MS msgid "Massa-Carrara" msgstr "" #. Name for IT-MT msgid "Matera" msgstr "マテーラ" #. Name for IT-NA msgid "Napoli" msgstr "ナポリ" #. Name for IT-NO msgid "Novara" msgstr "ノヴァーラ" #. Name for IT-NU msgid "Nuoro" msgstr "" #. Name for IT-OR msgid "Oristano" msgstr "" #. Name for IT-PA msgid "Palermo" msgstr "パレルモ" #. Name for IT-PC msgid "Piacenza" msgstr "ピアチェンツァ" #. Name for IT-PD msgid "Padova" msgstr "パドヴァ" #. Name for IT-PE msgid "Pescara" msgstr "ペスカーラ" #. Name for IT-PG msgid "Perugia" msgstr "ペルージャ" #. Name for IT-PI msgid "Pisa" msgstr "" #. Name for IT-PN msgid "Pordenone" msgstr "" #. Name for IT-PO msgid "Prato" msgstr "" #. Name for IT-PR msgid "Parma" msgstr "パルマ" #. Name for IT-PT msgid "Pistoia" msgstr "" #. Name for IT-PU msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "" #. Name for IT-PV msgid "Pavia" msgstr "" #. Name for IT-PZ msgid "Potenza" msgstr "ポテンツァ" #. Name for IT-RA msgid "Ravenna" msgstr "ラヴェンナ" #. Name for IT-RC msgid "Reggio Calabria" msgstr "レッジョディカラブリア" #. Name for IT-RE msgid "Reggio Emilia" msgstr "" #. Name for IT-RG msgid "Ragusa" msgstr "ラグーサ" #. Name for IT-RI msgid "Rieti" msgstr "" # 英語表記では Rome #. Name for IT-RM msgid "Roma" msgstr "ローマ" #. Name for IT-RN msgid "Rimini" msgstr "リミニ" #. Name for IT-RO msgid "Rovigo" msgstr "" #. Name for IT-SA msgid "Salerno" msgstr "サレルノ" #. Name for IT-SI msgid "Siena" msgstr "シエナ" #. Name for IT-SO msgid "Sondrio" msgstr "ソンドリオ" #. Name for IT-SP msgid "La Spezia" msgstr "" #. Name for IT-SR msgid "Siracusa" msgstr "シラクーサ" #. Name for IT-SS msgid "Sassari" msgstr "サッサリ" #. Name for IT-SU #, fuzzy #| msgid "Sardegna" msgid "Sud Sardegna" msgstr "サルデーニャ" #. Name for IT-SV msgid "Savona" msgstr "サヴォーナ" #. Name for IT-TA msgid "Taranto" msgstr "タラント" #. Name for IT-TE msgid "Teramo" msgstr "" #. Name for IT-TN msgid "Trento" msgstr "トレント" #. Name for IT-TO msgid "Torino" msgstr "トリノ" #. Name for IT-TP msgid "Trapani" msgstr "トラパニ" #. Name for IT-TR msgid "Terni" msgstr "" #. Name for IT-TS msgid "Trieste" msgstr "トリエステ" #. Name for IT-TV msgid "Treviso" msgstr "トレヴィーゾ" #. Name for IT-UD msgid "Udine" msgstr "ウーディネ" #. Name for IT-VA msgid "Varese" msgstr "" #. Name for IT-VB msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "" #. Name for IT-VC msgid "Vercelli" msgstr "" #. Name for IT-VE msgid "Venezia" msgstr "ヴェネツィア" #. Name for IT-VI msgid "Vicenza" msgstr "ヴィチェンツァ" #. Name for IT-VR msgid "Verona" msgstr "ヴェローナ" #. Name for IT-VT msgid "Viterbo" msgstr "ヴィテルボ" #. Name for IT-VV msgid "Vibo Valentia" msgstr "" #. Name for JM-01 msgid "Kingston" msgstr "キングストン" #. Name for JM-04 msgid "Portland" msgstr "ポートランド" #. Name for JM-06 msgid "Saint Ann" msgstr "セントアン" #. Name for JM-07 msgid "Trelawny" msgstr "トリローニー" #. Name for JM-09 msgid "Hanover" msgstr "ハノーバー" #. Name for JM-10 msgid "Westmoreland" msgstr "ウェストモアランド" #. Name for JM-11 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "セントエリザベス" # ジャマイカ #. Name for JM-13 msgid "Clarendon" msgstr "クラレンドン" #. Name for JM-14 msgid "Saint Catherine" msgstr "セントキャサリン" # ヨルダン #. Name for JO-AJ msgid "‘Ajlūn" msgstr "アジュルン" #. Name for JO-AM #, fuzzy #| msgid "Al ‘Aqabah" msgid "Al ‘A̅şimah" msgstr "アカバ" #. Name for JO-AQ msgid "Al ‘Aqabah" msgstr "アカバ" #. Name for JO-AT msgid "Aţ Ţafīlah" msgstr "タフィーラ" #. Name for JO-AZ #, fuzzy #| msgid "Az Zarqā'" msgid "Az Zarqā’" msgstr "アズラック" #. Name for JO-BA #, fuzzy #| msgid "Al Balqā'" msgid "Al Balqā’" msgstr "バルカ" #. Name for JO-IR msgid "Irbid" msgstr "イルビド" #. Name for JO-JA msgid "Jarash" msgstr "ジャラシュ" #. Name for JO-KA msgid "Al Karak" msgstr "カラク" #. Name for JO-MA msgid "Al Mafraq" msgstr "マフラク" #. Name for JO-MD msgid "Mādabā" msgstr "マーダバー" #. Name for JO-MN msgid "Ma‘ān" msgstr "マアーン" #. Name for JP-01 msgid "Hokkaido" msgstr "北海道" #. Name for JP-02 msgid "Aomori" msgstr "青森" #. Name for JP-03 msgid "Iwate" msgstr "岩手" #. Name for JP-04 msgid "Miyagi" msgstr "宮城" #. Name for JP-05 msgid "Akita" msgstr "秋田" #. Name for JP-06 msgid "Yamagata" msgstr "山形" #. Name for JP-07 msgid "Fukushima" msgstr "福島" #. Name for JP-08 msgid "Ibaraki" msgstr "茨城" #. Name for JP-09 msgid "Tochigi" msgstr "栃木" #. Name for JP-10 msgid "Gunma" msgstr "群馬" #. Name for JP-11 msgid "Saitama" msgstr "埼玉" #. Name for JP-12 msgid "Chiba" msgstr "千葉" #. Name for JP-13 msgid "Tokyo" msgstr "東京" #. Name for JP-14 msgid "Kanagawa" msgstr "神奈川" #. Name for JP-15 msgid "Niigata" msgstr "新潟" #. Name for JP-16 msgid "Toyama" msgstr "富山" #. Name for JP-17 msgid "Ishikawa" msgstr "石川" #. Name for JP-18 msgid "Fukui" msgstr "福井" #. Name for JP-19 msgid "Yamanashi" msgstr "山梨" #. Name for JP-20 msgid "Nagano" msgstr "長野" #. Name for JP-21 msgid "Gifu" msgstr "岐阜" #. Name for JP-22 msgid "Shizuoka" msgstr "静岡" # 日本 #. Name for JP-23 msgid "Aichi" msgstr "愛知" #. Name for JP-24 msgid "Mie" msgstr "三重" #. Name for JP-25 msgid "Shiga" msgstr "滋賀" #. Name for JP-26 msgid "Kyoto" msgstr "京都" #. Name for JP-27 msgid "Osaka" msgstr "大阪" #. Name for JP-28 msgid "Hyogo" msgstr "兵庫" #. Name for JP-29 msgid "Nara" msgstr "奈良" #. Name for JP-30 msgid "Wakayama" msgstr "和歌山" #. Name for JP-31 msgid "Tottori" msgstr "鳥取" #. Name for JP-32 msgid "Shimane" msgstr "島根" #. Name for JP-33 msgid "Okayama" msgstr "岡山" #. Name for JP-34 msgid "Hiroshima" msgstr "広島" #. Name for JP-35 msgid "Yamaguchi" msgstr "山口" #. Name for JP-36 msgid "Tokushima" msgstr "徳島" #. Name for JP-37 msgid "Kagawa" msgstr "香川" #. Name for JP-38 msgid "Ehime" msgstr "愛媛" #. Name for JP-39 msgid "Kochi" msgstr "高知" #. Name for JP-40 msgid "Fukuoka" msgstr "福岡" #. Name for JP-41 msgid "Saga" msgstr "佐賀" #. Name for JP-42 msgid "Nagasaki" msgstr "長崎" #. Name for JP-43 msgid "Kumamoto" msgstr "熊本" #. Name for JP-44 msgid "Oita" msgstr "大分" #. Name for JP-45 msgid "Miyazaki" msgstr "宮崎" #. Name for JP-46 msgid "Kagoshima" msgstr "鹿児島" #. Name for JP-47 msgid "Okinawa" msgstr "沖縄" #. Name for KE-01 #, fuzzy #| msgid "Bari" msgid "Baringo" msgstr "バリ" #. Name for KE-02 msgid "Bomet" msgstr "" #. Name for KE-03 #, fuzzy #| msgid "Kigoma" msgid "Bungoma" msgstr "キゴマ" #. Name for KE-04, Name for UG-202 msgid "Busia" msgstr "ブシア" #. Name for KE-05 msgid "Elgeyo/Marakwet" msgstr "" #. Name for KE-06 msgid "Embu" msgstr "" # バングラデシュ #. Name for KE-07 #, fuzzy #| msgid "Barisal" msgid "Garissa" msgstr "バリサル" #. Name for KE-08 #, fuzzy #| msgid "Hawke's Bay" msgid "Homa Bay" msgstr "ホークスベイ" #. Name for KE-09 msgid "Isiolo" msgstr "" #. Name for KE-10 msgid "Kajiado" msgstr "" #. Name for KE-11 #, fuzzy #| msgid "Makamba" msgid "Kakamega" msgstr "マカンバ" #. Name for KE-12 msgid "Kericho" msgstr "" # 地図帳 #. Name for KE-13 #, fuzzy #| msgid "Hamburg" msgid "Kiambu" msgstr "ハンブルク" #. Name for KE-14 #, fuzzy #| msgid "Kilis" msgid "Kilifi" msgstr "キリス" #. Name for KE-15 #, fuzzy #| msgid "Shinyanga" msgid "Kirinyaga" msgstr "シニャンガ" #. Name for KE-16 msgid "Kisii" msgstr "" #. Name for KE-17 msgid "Kisumu" msgstr "" #. Name for KE-18 msgid "Kitui" msgstr "" #. Name for KE-19 msgid "Kwale" msgstr "" #. Name for KE-20 msgid "Laikipia" msgstr "" #. Name for KE-21 msgid "Lamu" msgstr "" #. Name for KE-22 #, fuzzy #| msgid "Maracha" msgid "Machakos" msgstr "マナチャ" #. Name for KE-23 msgid "Makueni" msgstr "" #. Name for KE-24 #, fuzzy #| msgid "Mandiana" msgid "Mandera" msgstr "マンディアナ" #. Name for KE-25 msgid "Marsabit" msgstr "" #. Name for KE-26 msgid "Meru" msgstr "" #. Name for KE-27 msgid "Migori" msgstr "" #. Name for KE-28 #, fuzzy #| msgid "Lombardia" msgid "Mombasa" msgstr "ロンバルディア" # 地図帳 #. Name for KE-29 #, fuzzy #| msgid "Durango" msgid "Murang'a" msgstr "ドゥランゴ" #. Name for KE-30 #, fuzzy #| msgid "Taipei City" msgid "Nairobi City" msgstr "台北市" #. Name for KE-31 msgid "Nakuru" msgstr "" #. Name for KE-32 #, fuzzy #| msgid "Basse-Normandie" msgid "Nandi" msgstr "バスノルマンディー" #. Name for KE-33 msgid "Narok" msgstr "" #. Name for KE-34 msgid "Nyamira" msgstr "" #. Name for KE-35 #, fuzzy #| msgid "Bandarban" msgid "Nyandarua" msgstr "バンドルボン" #. Name for KE-36 msgid "Nyeri" msgstr "" # 地図帳 #. Name for KE-37 #, fuzzy #| msgid "Hamburg" msgid "Samburu" msgstr "ハンブルク" #. Name for KE-38 msgid "Siaya" msgstr "" #. Name for KE-39 msgid "Taita/Taveta" msgstr "" #. Name for KE-40 #, fuzzy #| msgid "Rivers" msgid "Tana River" msgstr "リバーズ" #. Name for KE-41 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "" #. Name for KE-42 msgid "Trans Nzoia" msgstr "" #. Name for KE-43 #, fuzzy #| msgid "Arkansas" msgid "Turkana" msgstr "アーカンソー" #. Name for KE-44 msgid "Uasin Gishu" msgstr "" #. Name for KE-45 #, fuzzy #| msgid "Shiga" msgid "Vihiga" msgstr "滋賀" #. Name for KE-46 msgid "Wajir" msgstr "" #. Name for KE-47 #, fuzzy #| msgid "West Coast" msgid "West Pokot" msgstr "ウエストコースト" #. Name for KG-B msgid "Batken" msgstr "バトケン" #. Name for KG-C #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Chuyskaya oblast'" msgstr "アムール" # キルギス # 地図帳 #. Name for KG-GB #, fuzzy #| msgid "Bishkek" msgid "Bishkek Shaary" msgstr "ビシュケク" #. Name for KG-GO msgid "Gorod Osh" msgstr "" #. Name for KG-J #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Dzhalal-Abadskaya oblast'" msgstr "アムール" # 地図帳 #. Name for KG-N msgid "Naryn" msgstr "ナルイン" # 地図帳 #. Name for KG-O msgid "Osh" msgstr "オシ" # 地図帳 #. Name for KG-T msgid "Talas" msgstr "タラス" #. Name for KG-Y #, fuzzy #| msgid "Arkhangel'skaya oblast'" msgid "Issyk-Kul'skaja oblast'" msgstr "アルハンゲリスク" #. Name for KH-1 #, fuzzy #| msgid "Banteay Mean Chey" msgid "Banteay Mean Choăy" msgstr "バンテアイミアンチェイ" #. Name for KH-10 #, fuzzy #| msgid "Krachoh" msgid "Kracheh" msgstr "クラチェ" #. Name for KH-11 msgid "Mondol Kiri" msgstr "モンドルキリ" # 地図帳 #. Name for KH-12 msgid "Phnom Penh" msgstr "プノンペン" #. Name for KH-13 msgid "Preah Vihear" msgstr "プレアビヒア" #. Name for KH-14 msgid "Prey Veaeng" msgstr "プレイベーン" # 地図帳 #. Name for KH-15 msgid "Pousaat" msgstr "プルサット" #. Name for KH-16 msgid "Rotanak Kiri" msgstr "ラタナキリ" # 地図帳 #. Name for KH-17 msgid "Siem Reab" msgstr "シエムリアプ" #. Name for KH-18 #, fuzzy #| msgid "Preah Vihear" msgid "Preah Sihanouk" msgstr "プレアビヒア" #. Name for KH-19 #, fuzzy #| msgid "Stueng Traeng" msgid "Stoĕng Trêng" msgstr "ストゥントレン" # 地図帳 #. Name for KH-2 #, fuzzy #| msgid "Battambang" msgid "Baat Dambang" msgstr "バッタンバン" #. Name for KH-20 msgid "Svaay Rieng" msgstr "スバイリエン" #. Name for KH-21 msgid "Taakaev" msgstr "タケオ" #. Name for KH-22 msgid "Otdar Mean Chey" msgstr "オッドーミアンチェイ" #. Name for KH-23 msgid "Kaeb" msgstr "" #. Name for KH-24 #, fuzzy #| msgid "Krong Pailin" msgid "Pailin" msgstr "ハイリン" #. Name for KH-25 #, fuzzy #| msgid "Nong Khai" msgid "Tbong Khmum" msgstr "ノーンカーイ" # 地図帳 #. Name for KH-3 #, fuzzy #| msgid "Kampong Cham" msgid "Kampong Chaam" msgstr "コンポンチャム" #. Name for KH-4 msgid "Kampong Chhnang" msgstr "コンポンチュナン" #. Name for KH-5 #, fuzzy #| msgid "Kampong Speu" msgid "Kampong Spueu" msgstr "コンポンスプー" # 地図帳 #. Name for KH-6 #, fuzzy #| msgid "Kampong Thom" msgid "Kampong Thum" msgstr "コンポントム" # 地図帳 #. Name for KH-7 msgid "Kampot" msgstr "カンポット" #. Name for KH-8 #, fuzzy #| msgid "Kandal" msgid "Kandaal" msgstr "カンダール" #. Name for KH-9 #, fuzzy #| msgid "Kach Kong" msgid "Kaoh Kong" msgstr "コッコン" # キリバス # 地図帳 #. Name for KI-G msgid "Gilbert Islands" msgstr "ギルバート諸島" # 地図帳 #. Name for KI-L msgid "Line Islands" msgstr "ライン諸島" # 地図帳 #. Name for KI-P msgid "Phoenix Islands" msgstr "フェニックス諸島" # コモロ #. Name for KM-A #, fuzzy #| msgid "Andjouân (Anjwān)" msgid "Andjouân" msgstr "アンジュアン" #. Name for KM-G msgid "Andjazîdja" msgstr "" #. Name for KM-M msgid "Mohéli" msgstr "" #. Name for KN-01 msgid "Christ Church Nichola Town" msgstr "" #. Name for KN-02 msgid "Saint Anne Sandy Point" msgstr "" #. Name for KN-03 msgid "Saint George Basseterre" msgstr "" #. Name for KN-04 msgid "Saint George Gingerland" msgstr "" #. Name for KN-05 msgid "Saint James Windward" msgstr "" #. Name for KN-06 msgid "Saint John Capisterre" msgstr "" #. Name for KN-07 msgid "Saint John Figtree" msgstr "" #. Name for KN-08 msgid "Saint Mary Cayon" msgstr "" #. Name for KN-09 msgid "Saint Paul Capisterre" msgstr "" #. Name for KN-10 msgid "Saint Paul Charlestown" msgstr "" #. Name for KN-11 msgid "Saint Peter Basseterre" msgstr "" #. Name for KN-12 msgid "Saint Thomas Lowland" msgstr "" #. Name for KN-13 msgid "Saint Thomas Middle Island" msgstr "" #. Name for KN-15 msgid "Trinity Palmetto Point" msgstr "" # セントクリストファーネイビス #. Name for KN-K msgid "Saint Kitts" msgstr "セントキッツ" #. Name for KN-N msgid "Nevis" msgstr "ネーヴィス" # 北朝鮮 # 地図帳 #. Name for KP-01 #, fuzzy #| msgid "P’yŏngyang" msgid "P'yǒngyang" msgstr "ピョンヤン(平壌)" # 地図帳 #. Name for KP-02 #, fuzzy #| msgid "P’yŏngan-namdo" msgid "P'yǒngan-namdo" msgstr "ピョンアンナムド(平安南道)" # 地図帳 #. Name for KP-03 #, fuzzy #| msgid "P’yŏngan-bukto" msgid "P'yǒngan-bukto" msgstr "ピョンアンブクド(平安北道)" # 地図帳 #. Name for KP-04 msgid "Chagang-do" msgstr "チャガンド(慈江道)" # 地図帳 #. Name for KP-05 msgid "Hwanghae-namdo" msgstr "ファンヘナムド(黄海南道)" # 地図帳 #. Name for KP-06 msgid "Hwanghae-bukto" msgstr "ファンヘブクド(黄海北道)" # 地図帳 #. Name for KP-07 #, fuzzy #| msgid "Gang'weondo" msgid "Kangweonto" msgstr "カンウォンド(江原道)" # 地図帳 #. Name for KP-08 #, fuzzy #| msgid "Hamgyŏng-namdo" msgid "Hamgyǒng-namdo" msgstr "ハムギョンナムド(咸鏡南道)" # 地図帳 #. Name for KP-09 #, fuzzy #| msgid "Hamgyŏng-bukto" msgid "Hamgyǒng-bukto" msgstr "ハムギョンブクド(咸鏡北道)" # 地図帳 #. Name for KP-10 #, fuzzy #| msgid "Yanggang-do" msgid "Ryanggang-do" msgstr "リャンガンド(両江道)" #. Name for KP-13 msgid "Raseon" msgstr "" #. Name for KP-14 #, fuzzy #| msgid "Lamphun" msgid "Nampho" msgstr "ランパーン" # 大韓民国 # 大都市と州で構成される # 京城は原語ではない(日本が支配していたときの名前)。 # 原語には漢字は無い #. Name for KR-11 #, fuzzy #| msgid "Seoul Teugbyeolsi" msgid "Seoul-teukbyeolsi" msgstr "ソウル特別市" #. Name for KR-26 #, fuzzy #| msgid "Busan Gwang'yeogsi" msgid "Busan-gwangyeoksi" msgstr "プサン(釜山)広域市" #. Name for KR-27 #, fuzzy #| msgid "Daegu Gwang'yeogsi" msgid "Daegu-gwangyeoksi" msgstr "テグ(大邱)広域市" #. Name for KR-28 #, fuzzy #| msgid "Incheon Gwang'yeogsi" msgid "Incheon-gwangyeoksi" msgstr "インチョン(仁川)広域市" #. Name for KR-29 #, fuzzy #| msgid "Gwangju Gwang'yeogsi" msgid "Gwangju-gwangyeoksi" msgstr "クァンジュ(光州)広域市" #. Name for KR-30 #, fuzzy #| msgid "Daejeon Gwang'yeogsi" msgid "Daejeon-gwangyeoksi" msgstr "テジョン(大田)広域市" #. Name for KR-31 #, fuzzy #| msgid "Ulsan Gwang'yeogsi" msgid "Ulsan-gwangyeoksi" msgstr "ウルサン(蔚山)広域市" # 地図帳 #. Name for KR-41 #, fuzzy #| msgid "Gyeonggido" msgid "Gyeonggi-do" msgstr "キョンギド(京畿道)" # 地図帳 #. Name for KR-42 #, fuzzy #| msgid "Gang'weondo" msgid "Gangwon-do" msgstr "カンウォンド(江原道)" # 地図帳 #. Name for KR-43 #, fuzzy #| msgid "Chungcheongbukdo" msgid "Chungcheongbuk-do" msgstr "チュンチョンブクド(忠清北道)" # 地図帳 #. Name for KR-44 #, fuzzy #| msgid "Chungcheongnamdo" msgid "Chungcheongnam-do" msgstr "チュンチョンナムド(忠清南道)" # 地図帳 #. Name for KR-45 #, fuzzy #| msgid "Jeonrabukdo" msgid "Jeollabuk-do" msgstr "チョルラブクド(全羅北道)" # 地図帳 #. Name for KR-46 #, fuzzy #| msgid "Jeonranamdo" msgid "Jeollanam-do" msgstr "チョルラナムド(全羅南道)" # 地図帳 #. Name for KR-47 #, fuzzy #| msgid "Gyeongsangbukdo" msgid "Gyeongsangbuk-do" msgstr "キョンサンブクド(慶尚北道)" # 地図帳 #. Name for KR-48 #, fuzzy #| msgid "Gyeongsangnamdo" msgid "Gyeongsangnam-do" msgstr "キョンサンナムド(慶尚南道)" #. Name for KR-49 msgid "Jeju-teukbyeoljachido" msgstr "" #. Name for KR-50 msgid "Sejong" msgstr "" # クウェート # 地図帳 #. Name for KW-AH #, fuzzy #| msgid "Al Ahmadi" msgid "Al Aḩmadī" msgstr "アフマディ" #. Name for KW-FA msgid "Al Farwānīyah" msgstr "ファルワーニーヤ" #. Name for KW-HA msgid "Ḩawallī" msgstr "" #. Name for KW-JA #, fuzzy #| msgid "Al Jahrrā’" msgid "Al Jahrā’" msgstr "ジャフラ" #. Name for KW-MU msgid "Mubārak al Kabīr" msgstr "" #. Name for KZ-AKM #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Akmolinskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for KZ-AKT #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Aktjubinskaja oblast'" msgstr "アムール" # カザフスタン #. Name for KZ-ALA msgid "Almaty" msgstr "アルマティ" #. Name for KZ-ALM #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Almatinskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for KZ-AST msgid "Nur-Sultan" msgstr "" #. Name for KZ-ATY #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Atyrauskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for KZ-KAR #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Karagandinskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for KZ-KUS #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Kostanajskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for KZ-KZY #, fuzzy #| msgid "Minskaja voblasc'" msgid "Kyzylordinskaja oblast'" msgstr "ミンスク州" #. Name for KZ-MAN msgid "Mangghystaū oblysy" msgstr "マンギスタウ州" #. Name for KZ-PAV msgid "Pavlodar oblysy" msgstr "パブロダル州" #. Name for KZ-SEV #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Severo-Kazahstanskaja oblast'" msgstr "アストラハン" # ウズベキスタン #. Name for KZ-SHY #, fuzzy #| msgid "Toshkent" msgid "Shymkent" msgstr "タシケント" #. Name for KZ-VOS msgid "Shyghys Qazaqstan oblysy" msgstr "" #. Name for KZ-YUZ #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Turkestankaya oblast'" msgstr "アムール" #. Name for KZ-ZAP #, fuzzy #| msgid "Batys Quzaqstan oblysy" msgid "Batys Qazaqstan oblysy" msgstr "西カザフスタン州" #. Name for KZ-ZHA msgid "Zhambyl oblysy" msgstr "" #. Name for LA-AT msgid "Attapu" msgstr "アタプー" #. Name for LA-BK msgid "Bokèo" msgstr "ボケオ" #. Name for LA-BL msgid "Bolikhamxai" msgstr "" #. Name for LA-CH msgid "Champasak" msgstr "チャンパサック" #. Name for LA-HO msgid "Houaphan" msgstr "フワパン" #. Name for LA-KH msgid "Khammouan" msgstr "カムアン" #. Name for LA-LM msgid "Louang Namtha" msgstr "ルアンナムタ" #. Name for LA-LP msgid "Louangphabang" msgstr "ルアンパバーン" #. Name for LA-OU msgid "Oudômxai" msgstr "ウドムサイ" #. Name for LA-PH msgid "Phôngsali" msgstr "ポーンサリー" #. Name for LA-SL msgid "Salavan" msgstr "サラワン" #. Name for LA-SV msgid "Savannakhét" msgstr "サバナケット" #. Name for LA-VI, Name for LA-VT #, fuzzy #| msgid "Zaghouan" msgid "Viangchan" msgstr "ザグアン" #. Name for LA-XA msgid "Xaignabouli" msgstr "サイヤブリ" #. Name for LA-XE msgid "Xékong" msgstr "セコン" #. Name for LA-XI #, fuzzy #| msgid "Zaghouan" msgid "Xiangkhouang" msgstr "ザグアン" #. Name for LA-XS #, fuzzy #| msgid "Xiasômboun" msgid "Xaisômboun" msgstr "サイソンブン" # レバノン #. Name for LB-AK msgid "Aakkâr" msgstr "" #. Name for LB-AS #, fuzzy #| msgid "Ash Shāriqah" msgid "Ash Shimāl" msgstr "シャルジャ" #. Name for LB-BA msgid "Bayrūt" msgstr "" #. Name for LB-BH msgid "Baalbek-Hermel" msgstr "バールベック" #. Name for LB-BI #, fuzzy #| msgid "Al Balqā'" msgid "Al Biqā‘" msgstr "バルカ" #. Name for LB-JA #, fuzzy #| msgid "Al Jawf" msgid "Al Janūb" msgstr "ジャウフ" #. Name for LB-JL msgid "Jabal Lubnān" msgstr "" # 地図帳 ガルビーヤ(西部)砂漠より #. Name for LB-NA #, fuzzy #| msgid "Al Gharbīyah" msgid "An Nabaţīyah" msgstr "ガルビーヤ" #. Name for LC-01 msgid "Anse la Raye" msgstr "" #. Name for LC-02 msgid "Castries" msgstr "" #. Name for LC-03, Name for SB-CH msgid "Choiseul" msgstr "チョイセル" #. Name for LC-05 msgid "Dennery" msgstr "" #. Name for LC-06 msgid "Gros Islet" msgstr "" #. Name for LC-07 #, fuzzy #| msgid "Tabora" msgid "Laborie" msgstr "タボラ" #. Name for LC-08 msgid "Micoud" msgstr "" #. Name for LC-10 msgid "Soufrière" msgstr "" #. Name for LC-11 msgid "Vieux Fort" msgstr "" #. Name for LC-12 #, fuzzy #| msgid "Canarias" msgid "Canaries" msgstr "カナリア" # リヒテンシュタイン #. Name for LI-01 msgid "Balzers" msgstr "バルツェルス" #. Name for LI-02 msgid "Eschen" msgstr "" #. Name for LI-03 msgid "Gamprin" msgstr "" #. Name for LI-04 msgid "Mauren" msgstr "マウレン" #. Name for LI-05 msgid "Planken" msgstr "" #. Name for LI-06 msgid "Ruggell" msgstr "" #. Name for LI-07 msgid "Schaan" msgstr "シャーン" #. Name for LI-08 msgid "Schellenberg" msgstr "" #. Name for LI-09 msgid "Triesen" msgstr "" #. Name for LI-10 msgid "Triesenberg" msgstr "" #. Name for LI-11 msgid "Vaduz" msgstr "ファドゥーツ" #. Name for LK-1 #, fuzzy #| msgid "Western Cape" msgid "Western Province" msgstr "西ケープ" #. Name for LK-11 #, fuzzy #| msgid "Colorado" msgid "Colombo" msgstr "コロラド" #. Name for LK-12 msgid "Gampaha" msgstr "" #. Name for LK-13 #, fuzzy #| msgid "Maluku Utara" msgid "Kalutara" msgstr "北マルク" #. Name for LK-2 #, fuzzy #| msgid "Central Region" msgid "Central Province" msgstr "中部" #. Name for LK-21 #, fuzzy #| msgid "Kandal" msgid "Kandy" msgstr "カンダール" #. Name for LK-22 #, fuzzy #| msgid "Matam" msgid "Matale" msgstr "マタム" #. Name for LK-23 #, fuzzy #| msgid "Nuvara Ĕliya" msgid "Nuwara Eliya" msgstr "ヌワラエリア" #. Name for LK-3 #, fuzzy #| msgid "Southern Region" msgid "Southern Province" msgstr "南部" #. Name for LK-31 #, fuzzy #| msgid "Valletta" msgid "Galle" msgstr "バレッタ" #. Name for LK-32 #, fuzzy #| msgid "Matam" msgid "Matara" msgstr "マタム" #. Name for LK-33 #, fuzzy #| msgid "Hambantŏṭa" msgid "Hambantota" msgstr "ハンバントタ" #. Name for LK-4 #, fuzzy #| msgid "Northern Region" msgid "Northern Province" msgstr "北部" #. Name for LK-41 msgid "Jaffna" msgstr "" #. Name for LK-42 #, fuzzy #| msgid "Kilinŏchchi" msgid "Kilinochchi" msgstr "キリノッチ" #. Name for LK-43 msgid "Mannar" msgstr "" #. Name for LK-44 msgid "Vavuniya" msgstr "" #. Name for LK-45 msgid "Mullaittivu" msgstr "" # 南アフリカ共和国 #. Name for LK-5 #, fuzzy #| msgid "Eastern Cape" msgid "Eastern Province" msgstr "東ケープ" # 地図帳 #. Name for LK-51 #, fuzzy #| msgid "Battambang" msgid "Batticaloa" msgstr "バッタンバン" #. Name for LK-52 msgid "Ampara" msgstr "" #. Name for LK-53 msgid "Trincomalee" msgstr "" #. Name for LK-6 #, fuzzy #| msgid "North-Western" msgid "North Western Province" msgstr "北西部州" #. Name for LK-61 #, fuzzy #| msgid "Kalangala" msgid "Kurunegala" msgstr "カランガラ" #. Name for LK-62 #, fuzzy #| msgid "Puttalama" msgid "Puttalam" msgstr "プッタラム" #. Name for LK-7 #, fuzzy #| msgid "North Carolina" msgid "North Central Province" msgstr "ノースカロライナ" #. Name for LK-71 #, fuzzy #| msgid "Anurādhapura" msgid "Anuradhapura" msgstr "アヌラーダプタ" #. Name for LK-72 msgid "Polonnaruwa" msgstr "" #. Name for LK-8 msgid "Uva Province" msgstr "" #. Name for LK-81 msgid "Badulla" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LK-82 #, fuzzy #| msgid "Matagalpa" msgid "Monaragala" msgstr "マタガルパ" #. Name for LK-9 msgid "Sabaragamuwa Province" msgstr "" #. Name for LK-91 msgid "Ratnapura" msgstr "ラトナプラ" #. Name for LK-92 msgid "Kegalla" msgstr "" #. Name for LR-BG msgid "Bong" msgstr "ボング" # リベリア #. Name for LR-BM msgid "Bomi" msgstr "ボミ" #. Name for LR-CM msgid "Grand Cape Mount" msgstr "グランドケープマウント" #. Name for LR-GB msgid "Grand Bassa" msgstr "グランドバッサ" #. Name for LR-GG msgid "Grand Gedeh" msgstr "グランドゲデー" #. Name for LR-GK msgid "Grand Kru" msgstr "グランドクルー" #. Name for LR-GP msgid "Gbarpolu" msgstr "" #. Name for LR-LO msgid "Lofa" msgstr "ロファ" #. Name for LR-MG msgid "Margibi" msgstr "マルギビ" #. Name for LR-MO msgid "Montserrado" msgstr "モントセラド" #. Name for LR-MY, Name for US-MD msgid "Maryland" msgstr "メリーランド" #. Name for LR-NI msgid "Nimba" msgstr "ニンバ" #. Name for LR-RG #, fuzzy #| msgid "Rivercess" msgid "River Gee" msgstr "リバーセス" #. Name for LR-RI #, fuzzy #| msgid "Rivercess" msgid "River Cess" msgstr "リバーセス" #. Name for LR-SI msgid "Sinoe" msgstr "シノー" #. Name for LS-A msgid "Maseru" msgstr "マセル" #. Name for LS-B msgid "Botha-Bothe" msgstr "" #. Name for LS-C msgid "Leribe" msgstr "" # レソト王国 #. Name for LS-D msgid "Berea" msgstr "" #. Name for LS-E msgid "Mafeteng" msgstr "マフェテング" #. Name for LS-F msgid "Mohale's Hoek" msgstr "モハレスフーク" #. Name for LS-G msgid "Quthing" msgstr "" #. Name for LS-H msgid "Qacha's Nek" msgstr "カチャズネック" #. Name for LS-J msgid "Mokhotlong" msgstr "モコトロング" #. Name for LS-K msgid "Thaba-Tseka" msgstr "" #. Name for LT-01 msgid "Akmenė" msgstr "" #. Name for LT-02 msgid "Alytaus miestas" msgstr "" #. Name for LT-03 msgid "Alytus" msgstr "" #. Name for LT-04 msgid "Anykščiai" msgstr "" #. Name for LT-05 msgid "Birštono" msgstr "" #. Name for LT-06 msgid "Biržai" msgstr "" #. Name for LT-07 msgid "Druskininkai" msgstr "" #. Name for LT-08 msgid "Elektrėnai" msgstr "" #. Name for LT-09 msgid "Ignalina" msgstr "" #. Name for LT-10 msgid "Jonava" msgstr "" #. Name for LT-11 msgid "Joniškis" msgstr "" #. Name for LT-12 msgid "Jurbarkas" msgstr "" #. Name for LT-13 msgid "Kaišiadorys" msgstr "" #. Name for LT-14 msgid "Kalvarijos" msgstr "" #. Name for LT-15 #, fuzzy #| msgid "Kauno Apskritis" msgid "Kauno miestas" msgstr "カウナス" # 地図帳 #. Name for LT-16 #, fuzzy #| msgid "Las Tunas" msgid "Kaunas" msgstr "ラストゥーナス" #. Name for LT-17 msgid "Kazlų Rūdos" msgstr "" #. Name for LT-18 msgid "Kėdainiai" msgstr "" #. Name for LT-19 msgid "Kelmė" msgstr "" #. Name for LT-20 msgid "Klaipėdos miestas" msgstr "" #. Name for LT-21 msgid "Klaipėda" msgstr "" #. Name for LT-22 #, fuzzy #| msgid "Iringa" msgid "Kretinga" msgstr "イリンガ" #. Name for LT-23 msgid "Kupiškis" msgstr "" #. Name for LT-24 msgid "Lazdijai" msgstr "" #. Name for LT-25 msgid "Marijampolė" msgstr "" #. Name for LT-26 msgid "Mažeikiai" msgstr "" #. Name for LT-27 msgid "Molėtai" msgstr "" #. Name for LT-28 #, fuzzy #| msgid "Iringa" msgid "Neringa" msgstr "イリンガ" #. Name for LT-29 msgid "Pagėgiai" msgstr "" #. Name for LT-30 msgid "Pakruojis" msgstr "" #. Name for LT-31 msgid "Palangos miestas" msgstr "" #. Name for LT-32 #, fuzzy #| msgid "Panevėžio Apskritis" msgid "Panevėžio miestas" msgstr "パネベージース" #. Name for LT-33 #, fuzzy #| msgid "Panevėžio Apskritis" msgid "Panevėžys" msgstr "パネベージース" #. Name for LT-34 msgid "Pasvalys" msgstr "" #. Name for LT-35 msgid "Plungė" msgstr "" #. Name for LT-36 #, fuzzy #| msgid "Siena" msgid "Prienai" msgstr "シエナ" #. Name for LT-37 msgid "Radviliškis" msgstr "" #. Name for LT-38 msgid "Raseiniai" msgstr "" #. Name for LT-39 msgid "Rietavo" msgstr "" #. Name for LT-40 msgid "Rokiškis" msgstr "" #. Name for LT-41 msgid "Šakiai" msgstr "" #. Name for LT-42 msgid "Šalčininkai" msgstr "" #. Name for LT-43 msgid "Šiaulių miestas" msgstr "" #. Name for LT-44 msgid "Šiauliai" msgstr "" #. Name for LT-45 msgid "Šilalė" msgstr "" #. Name for LT-46 msgid "Šilutė" msgstr "" #. Name for LT-47 msgid "Širvintos" msgstr "" #. Name for LT-48 msgid "Skuodas" msgstr "" #. Name for LT-49 msgid "Švenčionys" msgstr "" #. Name for LT-50 msgid "Tauragė" msgstr "" #. Name for LT-51 msgid "Telšiai" msgstr "" #. Name for LT-52 #, fuzzy #| msgid "Rakai" msgid "Trakai" msgstr "ラカイ" #. Name for LT-53 msgid "Ukmergė" msgstr "" #. Name for LT-54 msgid "Utena" msgstr "" #. Name for LT-55 msgid "Varėna" msgstr "" #. Name for LT-56 msgid "Vilkaviškis" msgstr "" #. Name for LT-57 #, fuzzy #| msgid "Vilniaus Apskritis" msgid "Vilniaus miestas" msgstr "ビリニュス" #. Name for LT-58 msgid "Vilnius" msgstr "" #. Name for LT-59 #, fuzzy #| msgid "Barinas" msgid "Visaginas" msgstr "バリナス" #. Name for LT-60 #, fuzzy #| msgid "Zaragoza" msgid "Zarasai" msgstr "サラゴーサ" #. Name for LT-AL #, fuzzy #| msgid "Vilniaus Apskritis" msgid "Alytaus apskritis" msgstr "ビリニュス" #. Name for LT-KL #, fuzzy #| msgid "Kauno Apskritis" msgid "Klaipėdos apskritis" msgstr "カウナス" #. Name for LT-KU #, fuzzy #| msgid "Kauno Apskritis" msgid "Kauno apskritis" msgstr "カウナス" #. Name for LT-MR msgid "Marijampolės apskritis" msgstr "" #. Name for LT-PN #, fuzzy #| msgid "Panevėžio Apskritis" msgid "Panevėžio apskritis" msgstr "パネベージース" #. Name for LT-SA #, fuzzy #| msgid "Vilniaus Apskritis" msgid "Šiaulių apskritis" msgstr "ビリニュス" #. Name for LT-TA #, fuzzy #| msgid "Vilniaus Apskritis" msgid "Tauragės apskritis" msgstr "ビリニュス" #. Name for LT-TE #, fuzzy #| msgid "Panevėžio Apskritis" msgid "Telšių apskritis" msgstr "パネベージース" #. Name for LT-UT #, fuzzy #| msgid "Kauno Apskritis" msgid "Utenos apskritis" msgstr "カウナス" #. Name for LT-VL #, fuzzy #| msgid "Vilniaus Apskritis" msgid "Vilniaus apskritis" msgstr "ビリニュス" #. Name for LU-CA msgid "Capellen" msgstr "" #. Name for LU-CL msgid "Clerf" msgstr "" # ルクセンブルク #. Name for LU-DI msgid "Diekirch" msgstr "ディーキルヒ" #. Name for LU-EC msgid "Echternach" msgstr "" #. Name for LU-ES msgid "Esch an der Alzette" msgstr "" #. Name for LU-GR msgid "Grevenmacher" msgstr "グレーベンマッハー" #. Name for LU-ME msgid "Mersch" msgstr "" #. Name for LU-RD #, fuzzy #| msgid "Madang" msgid "Redange" msgstr "マダン" #. Name for LU-RM msgid "Remich" msgstr "" # ラオス #. Name for LU-VD #, fuzzy #| msgid "Vientiane" msgid "Veianen" msgstr "ビエンチャン" #. Name for LU-WI msgid "Wiltz" msgstr "" #. Name for LV-001 msgid "Aglonas novads" msgstr "" #. Name for LV-002 msgid "Aizkraukles novads" msgstr "" #. Name for LV-003 msgid "Aizputes novads" msgstr "" #. Name for LV-004 msgid "Aknīstes novads" msgstr "" #. Name for LV-005 msgid "Alojas novads" msgstr "" #. Name for LV-006 msgid "Alsungas novads" msgstr "" #. Name for LV-007 msgid "Alūksnes novads" msgstr "" #. Name for LV-008 msgid "Amatas novads" msgstr "" #. Name for LV-009 msgid "Apes novads" msgstr "" #. Name for LV-010 msgid "Auces novads" msgstr "" #. Name for LV-011 msgid "Ādažu novads" msgstr "" #. Name for LV-012 msgid "Babītes novads" msgstr "" #. Name for LV-013 msgid "Baldones novads" msgstr "" #. Name for LV-014 msgid "Baltinavas novads" msgstr "" #. Name for LV-015 msgid "Balvu novads" msgstr "" #. Name for LV-016 msgid "Bauskas novads" msgstr "" #. Name for LV-017 msgid "Beverīnas novads" msgstr "" #. Name for LV-018 msgid "Brocēnu novads" msgstr "" #. Name for LV-019 msgid "Burtnieku novads" msgstr "" #. Name for LV-020 msgid "Carnikavas novads" msgstr "" #. Name for LV-021 msgid "Cesvaines novads" msgstr "" #. Name for LV-022 msgid "Cēsu novads" msgstr "" #. Name for LV-023 msgid "Ciblas novads" msgstr "" #. Name for LV-024 msgid "Dagdas novads" msgstr "" #. Name for LV-025 msgid "Daugavpils novads" msgstr "ダウガフピルス" #. Name for LV-026 msgid "Dobeles novads" msgstr "" #. Name for LV-027 msgid "Dundagas novads" msgstr "" #. Name for LV-028 msgid "Durbes novads" msgstr "" #. Name for LV-029 msgid "Engures novads" msgstr "" #. Name for LV-030 msgid "Ērgļu novads" msgstr "" #. Name for LV-031 msgid "Garkalnes novads" msgstr "" #. Name for LV-032 msgid "Grobiņas novads" msgstr "" #. Name for LV-033 msgid "Gulbenes novads" msgstr "" #. Name for LV-034 msgid "Iecavas novads" msgstr "" #. Name for LV-035 msgid "Ikšķiles novads" msgstr "" #. Name for LV-036 msgid "Ilūkstes novads" msgstr "" #. Name for LV-037 msgid "Inčukalna novads" msgstr "" #. Name for LV-038 msgid "Jaunjelgavas novads" msgstr "" #. Name for LV-039 msgid "Jaunpiebalgas novads" msgstr "" #. Name for LV-040 msgid "Jaunpils novads" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LV-041 #, fuzzy msgid "Jelgavas novads" msgstr "エルガヴァ" # 地図帳 #. Name for LV-042 #, fuzzy msgid "Jēkabpils novads" msgstr "エカプピルス" #. Name for LV-043 msgid "Kandavas novads" msgstr "" #. Name for LV-044 msgid "Kārsavas novads" msgstr "" #. Name for LV-045 msgid "Kocēnu novads" msgstr "" #. Name for LV-046 msgid "Kokneses novads" msgstr "" #. Name for LV-047 msgid "Krāslavas novads" msgstr "" #. Name for LV-048 msgid "Krimuldas novads" msgstr "" #. Name for LV-049 msgid "Krustpils novads" msgstr "" #. Name for LV-050 msgid "Kuldīgas novads" msgstr "" #. Name for LV-051 msgid "Ķeguma novads" msgstr "" #. Name for LV-052 msgid "Ķekavas novads" msgstr "" #. Name for LV-053 msgid "Lielvārdes novads" msgstr "" #. Name for LV-054 msgid "Limbažu novads" msgstr "" #. Name for LV-055 msgid "Līgatnes novads" msgstr "" #. Name for LV-056 msgid "Līvānu novads" msgstr "" #. Name for LV-057 msgid "Lubānas novads" msgstr "" #. Name for LV-058 msgid "Ludzas novads" msgstr "" #. Name for LV-059 msgid "Madonas novads" msgstr "" #. Name for LV-060 msgid "Mazsalacas novads" msgstr "" #. Name for LV-061 msgid "Mālpils novads" msgstr "" #. Name for LV-062 msgid "Mārupes novads" msgstr "" #. Name for LV-063 msgid "Mērsraga novads" msgstr "" #. Name for LV-064 msgid "Naukšēnu novads" msgstr "" #. Name for LV-065 msgid "Neretas novads" msgstr "" #. Name for LV-066 msgid "Nīcas novads" msgstr "" #. Name for LV-067 msgid "Ogres novads" msgstr "" #. Name for LV-068 msgid "Olaines novads" msgstr "" #. Name for LV-069 msgid "Ozolnieku novads" msgstr "" #. Name for LV-070 msgid "Pārgaujas novads" msgstr "" #. Name for LV-071 msgid "Pāvilostas novads" msgstr "" #. Name for LV-072 msgid "Pļaviņu novads" msgstr "" #. Name for LV-073 msgid "Preiļu novads" msgstr "" #. Name for LV-074 msgid "Priekules novads" msgstr "" #. Name for LV-075 msgid "Priekuļu novads" msgstr "" #. Name for LV-076 msgid "Raunas novads" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LV-077 #, fuzzy msgid "Rēzeknes novads" msgstr "レゼクネ" #. Name for LV-078 msgid "Riebiņu novads" msgstr "" #. Name for LV-079 msgid "Rojas novads" msgstr "" #. Name for LV-080 msgid "Ropažu novads" msgstr "" #. Name for LV-081 msgid "Rucavas novads" msgstr "" #. Name for LV-082 msgid "Rugāju novads" msgstr "" #. Name for LV-083 msgid "Rundāles novads" msgstr "" #. Name for LV-084 msgid "Rūjienas novads" msgstr "" #. Name for LV-085 msgid "Salas novads" msgstr "" #. Name for LV-086 msgid "Salacgrīvas novads" msgstr "" #. Name for LV-087 msgid "Salaspils novads" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LV-088 #, fuzzy msgid "Saldus novads" msgstr "サルドゥス" #. Name for LV-089 msgid "Saulkrastu novads" msgstr "" #. Name for LV-090 msgid "Sējas novads" msgstr "" #. Name for LV-091 msgid "Siguldas novads" msgstr "" #. Name for LV-092 msgid "Skrīveru novads" msgstr "" #. Name for LV-093 msgid "Skrundas novads" msgstr "" #. Name for LV-094 msgid "Smiltenes novads" msgstr "" #. Name for LV-095 msgid "Stopiņu novads" msgstr "" #. Name for LV-096 msgid "Strenču novads" msgstr "" #. Name for LV-097 msgid "Talsu novads" msgstr "" #. Name for LV-098 msgid "Tērvetes novads" msgstr "" #. Name for LV-099 msgid "Tukuma novads" msgstr "" #. Name for LV-100 msgid "Vaiņodes novads" msgstr "" #. Name for LV-101 msgid "Valkas novads" msgstr "" #. Name for LV-102 msgid "Varakļānu novads" msgstr "" #. Name for LV-103 msgid "Vārkavas novads" msgstr "" #. Name for LV-104 msgid "Vecpiebalgas novads" msgstr "" #. Name for LV-105 msgid "Vecumnieku novads" msgstr "" #. Name for LV-106 msgid "Ventspils novads" msgstr "" #. Name for LV-107 msgid "Viesītes novads" msgstr "" #. Name for LV-108 msgid "Viļakas novads" msgstr "" #. Name for LV-109 msgid "Viļānu novads" msgstr "" #. Name for LV-110 msgid "Zilupes novads" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LV-DGV msgid "Daugavpils" msgstr "ダウガフピルス" # 地図帳 #. Name for LV-JEL msgid "Jelgava" msgstr "エルガヴァ" # 地図帳 #. Name for LV-JKB msgid "Jēkabpils" msgstr "エカプピルス" #. Name for LV-JUR msgid "Jūrmala" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LV-LPX msgid "Liepāja" msgstr "リエパヤ" # 地図帳 #. Name for LV-REZ msgid "Rēzekne" msgstr "レゼクネ" # 地図帳 #. Name for LV-RIX msgid "Rīga" msgstr "リガ" #. Name for LV-VEN msgid "Ventspils" msgstr "" #. Name for LV-VMR msgid "Valmiera" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LY-BA msgid "Banghāzī" msgstr "ベンガジ" # リビア #. Name for LY-BU msgid "Al Buţnān" msgstr "" #. Name for LY-DR msgid "Darnah" msgstr "ダルナ" # 地図帳 #. Name for LY-GT msgid "Ghāt" msgstr "ガート" #. Name for LY-JA msgid "Al Jabal al Akhḑar" msgstr "" #. Name for LY-JG msgid "Al Jabal al Gharbī" msgstr "" #. Name for LY-JI #, fuzzy #| msgid "Al Jazīrah" msgid "Al Jafārah" msgstr "ケジーラ" #. Name for LY-JU msgid "Al Jufrah" msgstr "" #. Name for LY-KF msgid "Al Kufrah" msgstr "クフラ" #. Name for LY-MB msgid "Al Marqab" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LY-MI msgid "Mişrātah" msgstr "ミスラータ" #. Name for LY-MJ msgid "Al Marj" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LY-MQ msgid "Murzuq" msgstr "ムルズーク" #. Name for LY-NL msgid "Nālūt" msgstr "ナールート" #. Name for LY-NQ msgid "An Nuqāţ al Khams" msgstr "" # 地図帳 #. Name for LY-SB msgid "Sabhā" msgstr "セブハー" # 地図帳 #. Name for LY-SR msgid "Surt" msgstr "スルト" #. Name for LY-TB msgid "Ţarābulus" msgstr "" #. Name for LY-WA msgid "Al Wāḩāt" msgstr "" #. Name for LY-WD msgid "Wādī al Ḩayāt" msgstr "" #. Name for LY-WS msgid "Wādī ash Shāţi’" msgstr "" #. Name for LY-ZA msgid "Az Zāwiyah" msgstr "ザーウィア" #. Name for MA-01 msgid "Tanger-Tétouan-Al Hoceïma" msgstr "" #. Name for MA-02 msgid "L'Oriental" msgstr "" #. Name for MA-03 msgid "Fès-Meknès" msgstr "" #. Name for MA-04 msgid "Rabat-Salé-Kénitra" msgstr "" #. Name for MA-05 #, fuzzy #| msgid "Beni Mellal" msgid "Béni Mellal-Khénifra" msgstr "ベニメッラル" #. Name for MA-06 #, fuzzy #| msgid "Caltanissetta" msgid "Casablanca-Settat" msgstr "カルタニセッタ" #. Name for MA-07 msgid "Marrakech-Safi" msgstr "" #. Name for MA-08 msgid "Drâa-Tafilalet" msgstr "" #. Name for MA-09 msgid "Souss-Massa" msgstr "" #. Name for MA-10 msgid "Guelmim-Oued Noun (EH-partial)" msgstr "" #. Name for MA-11 msgid "Laâyoune-Sakia El Hamra (EH-partial)" msgstr "" #. Name for MA-12 msgid "Dakhla-Oued Ed-Dahab (EH)" msgstr "" #. Name for MA-AGD msgid "Agadir-Ida-Ou-Tanane" msgstr "" #. Name for MA-AOU msgid "Aousserd (EH)" msgstr "" #. Name for MA-ASZ msgid "Assa-Zag (EH-partial)" msgstr "" #. Name for MA-AZI msgid "Azilal" msgstr "アジラル" #. Name for MA-BEM #, fuzzy #| msgid "Beni Mellal" msgid "Béni Mellal" msgstr "ベニメッラル" #. Name for MA-BER msgid "Berkane" msgstr "" #. Name for MA-BES #, fuzzy #| msgid "Ben Slimane" msgid "Benslimane" msgstr "ベンスリマヌ" #. Name for MA-BOD msgid "Boujdour (EH)" msgstr "" #. Name for MA-BOM msgid "Boulemane" msgstr "" #. Name for MA-BRR msgid "Berrechid" msgstr "" #. Name for MA-CAS #, fuzzy #| msgid "Casanare" msgid "Casablanca" msgstr "カサナレ" #. Name for MA-CHE msgid "Chefchaouen" msgstr "" #. Name for MA-CHI msgid "Chichaoua" msgstr "" #. Name for MA-CHT msgid "Chtouka-Ait Baha" msgstr "" #. Name for MA-DRI msgid "Driouch" msgstr "" #. Name for MA-ERR msgid "Errachidia" msgstr "" #. Name for MA-ESI msgid "Essaouira" msgstr "" #. Name for MA-ESM msgid "Es-Semara (EH-partial)" msgstr "" #. Name for MA-FAH msgid "Fahs-Anjra" msgstr "" #. Name for MA-FES #, fuzzy #| msgid "Thiès" msgid "Fès" msgstr "チェス" #. Name for MA-FIG msgid "Figuig" msgstr "フィギグ" #. Name for MA-FQH msgid "Fquih Ben Salah" msgstr "" #. Name for MA-GUE msgid "Guelmim" msgstr "ゲルミン" #. Name for MA-GUF msgid "Guercif" msgstr "" #. Name for MA-HAJ msgid "El Hajeb" msgstr "" #. Name for MA-HAO msgid "Al Haouz" msgstr "" #. Name for MA-HOC msgid "Al Hoceïma" msgstr "" #. Name for MA-IFR msgid "Ifrane" msgstr "イフラーヌ" #. Name for MA-INE msgid "Inezgane-Ait Melloul" msgstr "" #. Name for MA-JDI msgid "El Jadida" msgstr "ジャディーダ" #. Name for MA-JRA msgid "Jerada" msgstr "" #. Name for MA-KEN msgid "Kénitra" msgstr "ケニトラ" #. Name for MA-KES msgid "El Kelâa des Sraghna" msgstr "" #. Name for MA-KHE #, fuzzy #| msgid "Khemisaet" msgid "Khémisset" msgstr "ケミセット" #. Name for MA-KHN #, fuzzy #| msgid "Khenifra" msgid "Khénifra" msgstr "ケニフラ" #. Name for MA-KHO msgid "Khouribga" msgstr "クーリブガ" #. Name for MA-LAA msgid "Laâyoune (EH)" msgstr "" #. Name for MA-LAR msgid "Larache" msgstr "ララシェ" #. Name for MA-MAR msgid "Marrakech" msgstr "" #. Name for MA-MDF msgid "M’diq-Fnideq" msgstr "" #. Name for MA-MED msgid "Médiouna" msgstr "" #. Name for MA-MEK msgid "Meknès" msgstr "" #. Name for MA-MID msgid "Midelt" msgstr "" #. Name for MA-MOH msgid "Mohammadia" msgstr "" #. Name for MA-MOU msgid "Moulay Yacoub" msgstr "" #. Name for MA-NAD msgid "Nador" msgstr "ナドル" #. Name for MA-NOU msgid "Nouaceur" msgstr "" #. Name for MA-OUA msgid "Ouarzazate" msgstr "" #. Name for MA-OUD msgid "Oued Ed-Dahab (EH)" msgstr "" #. Name for MA-OUJ msgid "Oujda-Angad" msgstr "" #. Name for MA-OUZ #, fuzzy #| msgid "Relizane" msgid "Ouezzane" msgstr "ルリザンヌ" #. Name for MA-RAB msgid "Rabat" msgstr "ラバト" #. Name for MA-REH msgid "Rehamna" msgstr "" #. Name for MA-SAF, Name for MT-47 msgid "Safi" msgstr "サフィー" #. Name for MA-SAL msgid "Salé" msgstr "" #. Name for MA-SEF msgid "Sefrou" msgstr "" #. Name for MA-SET msgid "Settat" msgstr "セッタート" #. Name for MA-SIB #, fuzzy #| msgid "Sidi Bouzid" msgid "Sidi Bennour" msgstr "シディブジット" #. Name for MA-SIF #, fuzzy #| msgid "Sidi Bouzid" msgid "Sidi Ifni" msgstr "シディブジット" #. Name for MA-SIK #, fuzzy #| msgid "Sidl Kacem" msgid "Sidi Kacem" msgstr "シディカセム" #. Name for MA-SIL #, fuzzy #| msgid "Ben Slimane" msgid "Sidi Slimane" msgstr "ベンスリマヌ" #. Name for MA-SKH msgid "Skhirate-Témara" msgstr "" #. Name for MA-TAF msgid "Tarfaya (EH-partial)" msgstr "" #. Name for MA-TAI msgid "Taourirt" msgstr "" #. Name for MA-TAO msgid "Taounate" msgstr "タウナト" #. Name for MA-TAR #, fuzzy #| msgid "Taroudant" msgid "Taroudannt" msgstr "タルーダント" #. Name for MA-TAT msgid "Tata" msgstr "タタ" #. Name for MA-TAZ msgid "Taza" msgstr "タザ" #. Name for MA-TET msgid "Tétouan" msgstr "テトワン" #. Name for MA-TIN msgid "Tinghir" msgstr "" #. Name for MA-TIZ msgid "Tiznit" msgstr "ティズニト" #. Name for MA-TNG msgid "Tanger-Assilah" msgstr "" #. Name for MA-TNT msgid "Tan-Tan (EH-partial)" msgstr "" #. Name for MA-YUS msgid "Youssoufia" msgstr "" #. Name for MA-ZAG msgid "Zagora" msgstr "" #. Name for MC-CL msgid "La Colle" msgstr "" # モナコ #. Name for MC-CO msgid "La Condamine" msgstr "ラコンダミーヌ" #. Name for MC-FO msgid "Fontvieille" msgstr "フォンビエイユ" #. Name for MC-GA msgid "La Gare" msgstr "" # 仏領マルティニーク # カリブ海小アンティル諸島 #. Name for MC-JE msgid "Jardin Exotique" msgstr "" #. Name for MC-LA msgid "Larvotto" msgstr "" #. Name for MC-MA msgid "Malbousquet" msgstr "" #. Name for MC-MC msgid "Monte-Carlo" msgstr "モンテカルロ" #. Name for MC-MG msgid "Moneghetti" msgstr "" #. Name for MC-MO msgid "Monaco-Ville" msgstr "" #. Name for MC-MU msgid "Moulins" msgstr "" #. Name for MC-PH msgid "Port-Hercule" msgstr "" #. Name for MC-SD msgid "Sainte-Dévote" msgstr "" #. Name for MC-SO msgid "La Source" msgstr "" #. Name for MC-SP msgid "Spélugues" msgstr "" #. Name for MC-SR msgid "Saint-Roman" msgstr "" #. Name for MC-VR msgid "Vallon de la Rousse" msgstr "" #. Name for MD-AN msgid "Anenii Noi" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MD-BA msgid "Bălți" msgstr "バルツィ" # 地図帳 #. Name for MD-BD #, fuzzy #| msgid "Tighina" msgid "Bender [Tighina]" msgstr "ティギーナ" #. Name for MD-BR msgid "Briceni" msgstr "" #. Name for MD-BS msgid "Basarabeasca" msgstr "" #. Name for MD-CA msgid "Cahul" msgstr "" #. Name for MD-CL, Name for RO-CL msgid "Călărași" msgstr "" #. Name for MD-CM msgid "Cimișlia" msgstr "" #. Name for MD-CR msgid "Criuleni" msgstr "" #. Name for MD-CS msgid "Căușeni" msgstr "" #. Name for MD-CT msgid "Cantemir" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MD-CU msgid "Chișinău" msgstr "キシナウ" #. Name for MD-DO msgid "Dondușeni" msgstr "" #. Name for MD-DR msgid "Drochia" msgstr "" #. Name for MD-DU msgid "Dubăsari" msgstr "" #. Name for MD-ED msgid "Edineț" msgstr "" #. Name for MD-FA msgid "Fălești" msgstr "" #. Name for MD-FL msgid "Florești" msgstr "" #. Name for MD-GA msgid "Găgăuzia, Unitatea teritorială autonomă (UTAG)" msgstr "" #. Name for MD-GL msgid "Glodeni" msgstr "" #. Name for MD-HI msgid "Hîncești" msgstr "" #. Name for MD-IA msgid "Ialoveni" msgstr "" #. Name for MD-LE msgid "Leova" msgstr "" #. Name for MD-NI msgid "Nisporeni" msgstr "" #. Name for MD-OC msgid "Ocnița" msgstr "" #. Name for MD-OR msgid "Orhei" msgstr "" #. Name for MD-RE msgid "Rezina" msgstr "" #. Name for MD-RI msgid "Rîșcani" msgstr "" #. Name for MD-SD msgid "Șoldănești" msgstr "" #. Name for MD-SI msgid "Sîngerei" msgstr "" #. Name for MD-SN msgid "Stînga Nistrului, unitatea teritorială din" msgstr "" #. Name for MD-SO msgid "Soroca" msgstr "" #. Name for MD-ST msgid "Strășeni" msgstr "" #. Name for MD-SV msgid "Ștefan Vodă" msgstr "" #. Name for MD-TA msgid "Taraclia" msgstr "" #. Name for MD-TE msgid "Telenești" msgstr "" #. Name for MD-UN msgid "Ungheni" msgstr "" # モンテネグロ #. Name for ME-01 msgid "Andrijevica" msgstr "" #. Name for ME-02 msgid "Bar" msgstr "" #. Name for ME-03 msgid "Berane" msgstr "" #. Name for ME-04 msgid "Bijelo Polje" msgstr "" #. Name for ME-05 msgid "Budva" msgstr "" #. Name for ME-06 msgid "Cetinje" msgstr "" #. Name for ME-07 msgid "Danilovgrad" msgstr "" #. Name for ME-08 msgid "Herceg-Novi" msgstr "" #. Name for ME-09 msgid "Kolašin" msgstr "" #. Name for ME-10 msgid "Kotor" msgstr "" #. Name for ME-11 msgid "Mojkovac" msgstr "" # 地図帳 #. Name for ME-12 msgid "Nikšić" msgstr "ニクシッチ" #. Name for ME-13 msgid "Plav" msgstr "" #. Name for ME-14 msgid "Pljevlja" msgstr "" #. Name for ME-15 msgid "Plužine" msgstr "" # 地図帳 #. Name for ME-16 msgid "Podgorica" msgstr "ポドゴリツァ" #. Name for ME-17 msgid "Rožaje" msgstr "" #. Name for ME-18 msgid "Šavnik" msgstr "" #. Name for ME-19 msgid "Tivat" msgstr "" #. Name for ME-20 msgid "Ulcinj" msgstr "" #. Name for ME-21 msgid "Žabljak" msgstr "" #. Name for ME-22 msgid "Gusinje" msgstr "" #. Name for ME-23 msgid "Petnjica" msgstr "" #. Name for ME-24 msgid "Tuzi" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MG-A msgid "Toamasina" msgstr "トアマシナ" # 地図帳 #. Name for MG-D msgid "Antsiranana" msgstr "アンツィラナナ" # 地図帳 #. Name for MG-F msgid "Fianarantsoa" msgstr "フィアナランツォア" # 地図帳 #. Name for MG-M msgid "Mahajanga" msgstr "マハジャンガ" # マダガスカル # 地図帳 #. Name for MG-T msgid "Antananarivo" msgstr "アンタナナリボ" # 地図帳 #. Name for MG-U msgid "Toliara" msgstr "トリアラ" #. Name for MH-ALK msgid "Ailuk" msgstr "" #. Name for MH-ALL msgid "Ailinglaplap" msgstr "" #. Name for MH-ARN msgid "Arno" msgstr "" #. Name for MH-AUR msgid "Aur" msgstr "" #. Name for MH-EBO msgid "Ebon" msgstr "" #. Name for MH-ENI #, fuzzy #| msgid "Enewetak" msgid "Enewetak & Ujelang" msgstr "エニウェトク" #. Name for MH-JAB msgid "Jabat" msgstr "" #. Name for MH-JAL msgid "Jaluit" msgstr "" #. Name for MH-KIL msgid "Bikini & Kili" msgstr "" #. Name for MH-KWA msgid "Kwajalein" msgstr "クワジャリン" # マーシャル諸島 #. Name for MH-L msgid "Ralik chain" msgstr "ラリク列島" #. Name for MH-LAE msgid "Lae" msgstr "" #. Name for MH-LIB msgid "Lib" msgstr "" #. Name for MH-LIK msgid "Likiep" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MH-MAJ msgid "Majuro" msgstr "マジュロ" #. Name for MH-MAL msgid "Maloelap" msgstr "マロエラプ" #. Name for MH-MEJ msgid "Mejit" msgstr "" #. Name for MH-MIL msgid "Mili" msgstr "" #. Name for MH-NMK msgid "Namdrik" msgstr "" #. Name for MH-NMU msgid "Namu" msgstr "" #. Name for MH-RON msgid "Rongelap" msgstr "" #. Name for MH-T msgid "Ratak chain" msgstr "ラタク列島" #. Name for MH-UJA msgid "Ujae" msgstr "" #. Name for MH-UTI msgid "Utrik" msgstr "" #. Name for MH-WTH msgid "Wotho" msgstr "" #. Name for MH-WTJ msgid "Wotje" msgstr "" #. Name for MK-101 msgid "Veles" msgstr "" #. Name for MK-102 msgid "Gradsko" msgstr "" #. Name for MK-103 msgid "Demir Kapija" msgstr "" #. Name for MK-104 msgid "Kavadarci" msgstr "" #. Name for MK-105 msgid "Lozovo" msgstr "" #. Name for MK-106 msgid "Negotino" msgstr "" #. Name for MK-107 msgid "Rosoman" msgstr "" #. Name for MK-108 msgid "Sveti Nikole" msgstr "" #. Name for MK-109 msgid "Čaška" msgstr "" #. Name for MK-201 msgid "Berovo" msgstr "" #. Name for MK-202 msgid "Vinica" msgstr "" #. Name for MK-203 msgid "Delčevo" msgstr "" #. Name for MK-204 msgid "Zrnovci" msgstr "" #. Name for MK-205 msgid "Karbinci" msgstr "" #. Name for MK-206 msgid "Kočani" msgstr "" #. Name for MK-207 msgid "Makedonska Kamenica" msgstr "" #. Name for MK-208 msgid "Pehčevo" msgstr "" #. Name for MK-209 msgid "Probištip" msgstr "" #. Name for MK-210 msgid "Češinovo-Obleševo" msgstr "" #. Name for MK-211 msgid "Štip" msgstr "" #. Name for MK-301 msgid "Vevčani" msgstr "" #. Name for MK-303 msgid "Debar" msgstr "デバル" #. Name for MK-304 #, fuzzy #| msgid "Debrecen" msgid "Debrca" msgstr "デブレツェン" #. Name for MK-307 msgid "Kičevo" msgstr "" #. Name for MK-308 msgid "Makedonski Brod" msgstr "" #. Name for MK-310 msgid "Ohrid" msgstr "オフリド" #. Name for MK-311 msgid "Plasnica" msgstr "" #. Name for MK-312 msgid "Struga" msgstr "ストルガ" #. Name for MK-313 msgid "Centar Župa" msgstr "" #. Name for MK-401 msgid "Bogdanci" msgstr "" #. Name for MK-402 msgid "Bosilovo" msgstr "" #. Name for MK-403 msgid "Valandovo" msgstr "" #. Name for MK-404 msgid "Vasilevo" msgstr "" #. Name for MK-405 msgid "Gevgelija" msgstr "" #. Name for MK-406 msgid "Dojran" msgstr "" #. Name for MK-407 msgid "Konče" msgstr "" #. Name for MK-408 msgid "Novo Selo" msgstr "" #. Name for MK-409 msgid "Radoviš" msgstr "" #. Name for MK-410 msgid "Strumica" msgstr "" #. Name for MK-501 msgid "Bitola" msgstr "ビトラ" #. Name for MK-502 msgid "Demir Hisar" msgstr "" #. Name for MK-503 msgid "Dolneni" msgstr "" #. Name for MK-504 msgid "Krivogaštani" msgstr "" #. Name for MK-505 msgid "Kruševo" msgstr "" #. Name for MK-506 msgid "Mogila" msgstr "" #. Name for MK-507 msgid "Novaci" msgstr "" #. Name for MK-508 msgid "Prilep" msgstr "プリレップ" #. Name for MK-509 msgid "Resen" msgstr "" #. Name for MK-601 msgid "Bogovinje" msgstr "" #. Name for MK-602 msgid "Brvenica" msgstr "" #. Name for MK-603 msgid "Vrapčište" msgstr "" #. Name for MK-604 msgid "Gostivar" msgstr "ゴスティバル" #. Name for MK-605 msgid "Želino" msgstr "" #. Name for MK-606 msgid "Jegunovce" msgstr "" #. Name for MK-607 msgid "Mavrovo i Rostuše" msgstr "" #. Name for MK-608 msgid "Tearce" msgstr "" #. Name for MK-609 msgid "Tetovo" msgstr "テトボ" #. Name for MK-701 msgid "Kratovo" msgstr "" #. Name for MK-702 msgid "Kriva Palanka" msgstr "" #. Name for MK-703 msgid "Kumanovo" msgstr "クマノボ" #. Name for MK-704 msgid "Lipkovo" msgstr "" #. Name for MK-705 msgid "Rankovce" msgstr "" #. Name for MK-706 msgid "Staro Nagoričane" msgstr "" #. Name for MK-801 msgid "Aerodrom †" msgstr "" #. Name for MK-802 msgid "Aračinovo" msgstr "アラチノボ" #. Name for MK-803 msgid "Butel †" msgstr "" #. Name for MK-804 msgid "Gazi Baba †" msgstr "" #. Name for MK-805 msgid "Gjorče Petrov †" msgstr "" #. Name for MK-806 msgid "Zelenikovo" msgstr "" #. Name for MK-807 msgid "Ilinden" msgstr "" #. Name for MK-808 msgid "Karpoš †" msgstr "" #. Name for MK-809 msgid "Kisela Voda †" msgstr "" #. Name for MK-810 msgid "Petrovec" msgstr "" #. Name for MK-811 msgid "Saraj †" msgstr "" #. Name for MK-812 msgid "Sopište" msgstr "" #. Name for MK-813 msgid "Studeničani" msgstr "" #. Name for MK-814 msgid "Centar †" msgstr "" #. Name for MK-815 msgid "Čair †" msgstr "" #. Name for MK-816 msgid "Čučer-Sandevo" msgstr "" #. Name for MK-817 msgid "Šuto Orizari †" msgstr "" # 地図帳 #. Name for ML-1 msgid "Kayes" msgstr "カエス" #. Name for ML-10 #, fuzzy #| msgid "Taounate" msgid "Taoudénit" msgstr "タウナト" #. Name for ML-2 msgid "Koulikoro" msgstr "クリコロ" # 地図帳 #. Name for ML-3 msgid "Sikasso" msgstr "シカソ" # 地図帳 #. Name for ML-4 msgid "Ségou" msgstr "セグー" # 地図帳 #. Name for ML-5 msgid "Mopti" msgstr "モプティ" # 地図帳 #. Name for ML-6 msgid "Tombouctou" msgstr "トンブクトゥ" # 地図帳 #. Name for ML-7 msgid "Gao" msgstr "ガオ" # 地図帳 #. Name for ML-8 msgid "Kidal" msgstr "キダル" #. Name for ML-9 #, fuzzy #| msgid "Lárnaka" msgid "Ménaka" msgstr "ラルナガ" # マリ # 地図帳 #. Name for ML-BKO msgid "Bamako" msgstr "バマコ" #. Name for MM-01 msgid "Sagaing" msgstr "サガイン" # 地図帳 #. Name for MM-02 msgid "Bago" msgstr "バゴー" #. Name for MM-03 msgid "Magway" msgstr "マグウェ" # 地図帳 #. Name for MM-04 msgid "Mandalay" msgstr "マンダレー" #. Name for MM-05 msgid "Tanintharyi" msgstr "タニンダリー" # 地図帳 #. Name for MM-06 msgid "Yangon" msgstr "ヤンゴン" # ミャンマー #. Name for MM-07 msgid "Ayeyarwady" msgstr "エーヤワディー" #. Name for MM-11 msgid "Kachin" msgstr "カチン" #. Name for MM-12 msgid "Kayah" msgstr "カヤー" #. Name for MM-13 msgid "Kayin" msgstr "" #. Name for MM-14 msgid "Chin" msgstr "チン" #. Name for MM-15 msgid "Mon" msgstr "モン" #. Name for MM-16 msgid "Rakhine" msgstr "ラカイン" # 地図帳 #. Name for MM-17 msgid "Shan" msgstr "シャン" #. Name for MM-18 msgid "Nay Pyi Taw" msgstr "" #. Name for MN-035 msgid "Orhon" msgstr "" #. Name for MN-037 msgid "Darhan uul" msgstr "" #. Name for MN-039 msgid "Hentiy" msgstr "" #. Name for MN-041 msgid "Hövsgöl" msgstr "" #. Name for MN-043 msgid "Hovd" msgstr "" #. Name for MN-046 msgid "Uvs" msgstr "" #. Name for MN-047 msgid "Töv" msgstr "" #. Name for MN-049 msgid "Selenge" msgstr "" #. Name for MN-051 msgid "Sühbaatar" msgstr "" #. Name for MN-053 msgid "Ömnögovĭ" msgstr "" #. Name for MN-055 msgid "Övörhangay" msgstr "" #. Name for MN-057 msgid "Dzavhan" msgstr "" #. Name for MN-059 msgid "Dundgovĭ" msgstr "" #. Name for MN-061 msgid "Dornod" msgstr "" #. Name for MN-063 msgid "Dornogovĭ" msgstr "" #. Name for MN-064 msgid "Govĭ-Sümber" msgstr "" #. Name for MN-065 msgid "Govĭ-Altay" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MN-067 msgid "Bulgan" msgstr "ブルガン" # 地図帳 #. Name for MN-069 msgid "Bayanhongor" msgstr "バヤンホンゴル" #. Name for MN-071 msgid "Bayan-Ölgiy" msgstr "" # モンゴル #. Name for MN-073 msgid "Arhangay" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MN-1 #, fuzzy #| msgid "Ulanbaatar" msgid "Ulaanbaatar" msgstr "ウランバートル" #. Name for MR-01 msgid "Hodh ech Chargui" msgstr "ホッドエッシャルギ" #. Name for MR-02 #, fuzzy #| msgid "Hodh el Charbi" msgid "Hodh el Gharbi" msgstr "ホッドエルガルビ" #. Name for MR-03 msgid "Assaba" msgstr "アッサバ" #. Name for MR-04 msgid "Gorgol" msgstr "ゴルゴル" #. Name for MR-05 msgid "Brakna" msgstr "ブラクナ" #. Name for MR-06 msgid "Trarza" msgstr "トラルザ" #. Name for MR-08 msgid "Dakhlet Nouâdhibou" msgstr "" #. Name for MR-09 msgid "Tagant" msgstr "タガント" #. Name for MR-10 msgid "Guidimaka" msgstr "ギディマカ" #. Name for MR-11 msgid "Tiris Zemmour" msgstr "ティリスゼムール" #. Name for MR-12 msgid "Inchiri" msgstr "インシリ" # モーリタニア # 地図帳 #. Name for MR-13 #, fuzzy #| msgid "Nouakchott" msgid "Nouakchott Ouest" msgstr "ヌアクショット" # モーリタニア # 地図帳 #. Name for MR-14 #, fuzzy #| msgid "Nouakchott" msgid "Nouakchott Nord" msgstr "ヌアクショット" # モーリタニア # 地図帳 #. Name for MR-15 #, fuzzy #| msgid "Nouakchott" msgid "Nouakchott Sud" msgstr "ヌアクショット" # マルタ # 地図帳にほとんど情報無し #. Name for MT-01 msgid "Attard" msgstr "" #. Name for MT-02 msgid "Balzan" msgstr "" #. Name for MT-03 msgid "Birgu" msgstr "" #. Name for MT-04 msgid "Birkirkara" msgstr "ビルキルカーラ" #. Name for MT-05 msgid "Birżebbuġa" msgstr "" #. Name for MT-06 msgid "Bormla" msgstr "" #. Name for MT-07 msgid "Dingli" msgstr "" #. Name for MT-08 msgid "Fgura" msgstr "" #. Name for MT-09 msgid "Floriana" msgstr "" #. Name for MT-10 msgid "Fontana" msgstr "" #. Name for MT-11 msgid "Gudja" msgstr "" #. Name for MT-12 msgid "Gżira" msgstr "" #. Name for MT-13 msgid "Għajnsielem" msgstr "" #. Name for MT-14 msgid "Għarb" msgstr "" #. Name for MT-15 msgid "Għargħur" msgstr "" #. Name for MT-16 msgid "Għasri" msgstr "" #. Name for MT-17 msgid "Għaxaq" msgstr "" #. Name for MT-18 msgid "Ħamrun" msgstr "" #. Name for MT-19 msgid "Iklin" msgstr "" #. Name for MT-20 msgid "Isla" msgstr "" #. Name for MT-21 msgid "Kalkara" msgstr "" #. Name for MT-22 msgid "Kerċem" msgstr "" #. Name for MT-23 msgid "Kirkop" msgstr "" #. Name for MT-24 msgid "Lija" msgstr "" #. Name for MT-25 msgid "Luqa" msgstr "" #. Name for MT-26 msgid "Marsa" msgstr "" #. Name for MT-27 msgid "Marsaskala" msgstr "" #. Name for MT-28 msgid "Marsaxlokk" msgstr "マルサシュロック" #. Name for MT-29 msgid "Mdina" msgstr "" #. Name for MT-30 msgid "Mellieħa" msgstr "" #. Name for MT-31 msgid "Mġarr" msgstr "" #. Name for MT-32 msgid "Mosta" msgstr "" #. Name for MT-33 msgid "Mqabba" msgstr "" #. Name for MT-34 msgid "Msida" msgstr "" #. Name for MT-35 msgid "Mtarfa" msgstr "" #. Name for MT-36 msgid "Munxar" msgstr "" #. Name for MT-37 msgid "Nadur" msgstr "" #. Name for MT-38 msgid "Naxxar" msgstr "" #. Name for MT-39 msgid "Paola" msgstr "" #. Name for MT-40 msgid "Pembroke" msgstr "" #. Name for MT-41 msgid "Pietà" msgstr "" #. Name for MT-42 msgid "Qala" msgstr "" #. Name for MT-43 msgid "Qormi" msgstr "" #. Name for MT-44 msgid "Qrendi" msgstr "" #. Name for MT-45 #, fuzzy #| msgid "Rabat" msgid "Rabat Gozo" msgstr "ラバト" #. Name for MT-46 msgid "Rabat Malta" msgstr "" #. Name for MT-48 #, fuzzy msgid "Saint Julian's" msgstr "サン・ルイ" #. Name for MT-50 #, fuzzy #| msgid "Saint Catherine" msgid "Saint Lawrence" msgstr "セントキャサリン" #. Name for MT-51 #, fuzzy #| msgid "Saint Paul" msgid "Saint Paul's Bay" msgstr "セントポール" #. Name for MT-52 msgid "Sannat" msgstr "" #. Name for MT-53 #, fuzzy msgid "Saint Lucia's" msgstr "サン・ルイ" #. Name for MT-54 msgid "Santa Venera" msgstr "" #. Name for MT-55 msgid "Siġġiewi" msgstr "" #. Name for MT-56 msgid "Sliema" msgstr "" #. Name for MT-57 msgid "Swieqi" msgstr "" #. Name for MT-58 msgid "Ta' Xbiex" msgstr "" #. Name for MT-59 msgid "Tarxien" msgstr "" #. Name for MT-60 msgid "Valletta" msgstr "バレッタ" #. Name for MT-61 msgid "Xagħra" msgstr "" #. Name for MT-62 msgid "Xewkija" msgstr "" #. Name for MT-63 msgid "Xgħajra" msgstr "" #. Name for MT-64 msgid "Żabbar" msgstr "" #. Name for MT-65 msgid "Żebbuġ Gozo" msgstr "" #. Name for MT-66 msgid "Żebbuġ Malta" msgstr "" #. Name for MT-67 msgid "Żejtun" msgstr "" #. Name for MT-68 msgid "Żurrieq" msgstr "" #. Name for MU-AG msgid "Agalega Islands" msgstr "" #. Name for MU-BL msgid "Black River" msgstr "" #. Name for MU-CC msgid "Cargados Carajos Shoals" msgstr "" #. Name for MU-FL msgid "Flacq" msgstr "" #. Name for MU-GP msgid "Grand Port" msgstr "" #. Name for MU-MO msgid "Moka" msgstr "" #. Name for MU-PA msgid "Pamplemousses" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MU-PL msgid "Port Louis" msgstr "ポートルイス" #. Name for MU-PW msgid "Plaines Wilhems" msgstr "" #. Name for MU-RO msgid "Rodrigues Island" msgstr "" #. Name for MU-RR msgid "Rivière du Rempart" msgstr "" #. Name for MU-SA msgid "Savanne" msgstr "" #. Name for MV-00 #, fuzzy #| msgid "South Carolina" msgid "South Ari Atoll" msgstr "サウスカロライナ" #. Name for MV-01 #, fuzzy #| msgid "Aberdeen City" msgid "Addu City" msgstr "アバディーン" #. Name for MV-02 #, fuzzy #| msgid "North Carolina" msgid "North Ari Atoll" msgstr "ノースカロライナ" #. Name for MV-03 msgid "Faadhippolhu" msgstr "" #. Name for MV-04 msgid "Felidhu Atoll" msgstr "" #. Name for MV-05 msgid "Hahdhunmathi" msgstr "" #. Name for MV-07 msgid "North Thiladhunmathi" msgstr "" #. Name for MV-08 msgid "Kolhumadulu" msgstr "" #. Name for MV-12 #, fuzzy #| msgid "Palmyra Atoll" msgid "Mulaku Atoll" msgstr "パルミラ環礁" #. Name for MV-13 msgid "North Maalhosmadulu" msgstr "" # ニュージーランド # 地図帳 #. Name for MV-14 #, fuzzy #| msgid "North Island" msgid "North Nilandhe Atoll" msgstr "北島" # 地図帳 #. Name for MV-17 #, fuzzy #| msgid "South Island" msgid "South Nilandhe Atoll" msgstr "南島" #. Name for MV-20 msgid "South Maalhosmadulu" msgstr "" #. Name for MV-23 msgid "South Thiladhunmathi" msgstr "" # ニュージーランド # 地図帳 #. Name for MV-24 #, fuzzy #| msgid "North Island" msgid "North Miladhunmadulu" msgstr "北島" # 地図帳 #. Name for MV-25 #, fuzzy #| msgid "South Island" msgid "South Miladhunmadulu" msgstr "南島" #. Name for MV-26 #, fuzzy #| msgid "Palmyra Atoll" msgid "Male Atoll" msgstr "パルミラ環礁" #. Name for MV-27 msgid "North Huvadhu Atoll" msgstr "" #. Name for MV-28 msgid "South Huvadhu Atoll" msgstr "" #. Name for MV-29 msgid "Fuvammulah" msgstr "" # モルディブ # 地図帳 #. Name for MV-MLE msgid "Male" msgstr "マレ" #. Name for MW-BA msgid "Balaka" msgstr "" #. Name for MW-BL msgid "Blantyre" msgstr "" #. Name for MW-C msgid "Central Region" msgstr "中部" #. Name for MW-CK msgid "Chikwawa" msgstr "" #. Name for MW-CR msgid "Chiradzulu" msgstr "" #. Name for MW-CT msgid "Chitipa" msgstr "" #. Name for MW-DE msgid "Dedza" msgstr "" #. Name for MW-DO msgid "Dowa" msgstr "" #. Name for MW-KR msgid "Karonga" msgstr "" #. Name for MW-KS msgid "Kasungu" msgstr "" #. Name for MW-LI msgid "Lilongwe" msgstr "リロングウェ" #. Name for MW-LK msgid "Likoma" msgstr "" #. Name for MW-MC msgid "Mchinji" msgstr "" #. Name for MW-MG msgid "Mangochi" msgstr "" #. Name for MW-MH msgid "Machinga" msgstr "" #. Name for MW-MU msgid "Mulanje" msgstr "" #. Name for MW-MW, Name for TZ-18 msgid "Mwanza" msgstr "" #. Name for MW-MZ msgid "Mzimba" msgstr "" #. Name for MW-N msgid "Northern Region" msgstr "北部" #. Name for MW-NB msgid "Nkhata Bay" msgstr "" #. Name for MW-NE msgid "Neno" msgstr "" #. Name for MW-NI msgid "Ntchisi" msgstr "" #. Name for MW-NK msgid "Nkhotakota" msgstr "" #. Name for MW-NS msgid "Nsanje" msgstr "" #. Name for MW-NU msgid "Ntcheu" msgstr "" #. Name for MW-PH msgid "Phalombe" msgstr "" #. Name for MW-RU msgid "Rumphi" msgstr "" #. Name for MW-S msgid "Southern Region" msgstr "南部" #. Name for MW-SA msgid "Salima" msgstr "" #. Name for MW-TH msgid "Thyolo" msgstr "" #. Name for MW-ZO msgid "Zomba" msgstr "" # メキシコ合衆国 # 地図帳 #. Name for MX-AGU msgid "Aguascalientes" msgstr "アグアスカリエンテス" #. Name for MX-BCN msgid "Baja California" msgstr "バハカリフォルニア" #. Name for MX-BCS msgid "Baja California Sur" msgstr "バハカリフォルニアスル" # 地図帳 #. Name for MX-CAM msgid "Campeche" msgstr "カンペチェ" # 地図帳 #. Name for MX-CHH msgid "Chihuahua" msgstr "チワワ" # 地図帳 #. Name for MX-CHP msgid "Chiapas" msgstr "チアパス" #. Name for MX-CMX msgid "Ciudad de México" msgstr "" #. Name for MX-COA msgid "Coahuila de Zaragoza" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MX-COL msgid "Colima" msgstr "コリマ" # 地図帳 #. Name for MX-DUR msgid "Durango" msgstr "ドゥランゴ" #. Name for MX-GRO msgid "Guerrero" msgstr "ゲレロ" # 地図帳 #. Name for MX-GUA msgid "Guanajuato" msgstr "グアナフアト" #. Name for MX-HID msgid "Hidalgo" msgstr "イダルゴ" #. Name for MX-JAL msgid "Jalisco" msgstr "ハリスコ" # 地図帳 #. Name for MX-MEX msgid "México" msgstr "メキシコ" #. Name for MX-MIC #, fuzzy #| msgid "Michoacán" msgid "Michoacán de Ocampo" msgstr "ミチョアカン" #. Name for MX-MOR msgid "Morelos" msgstr "モレロス" #. Name for MX-NAY msgid "Nayarit" msgstr "ナヤリット" #. Name for MX-NLE msgid "Nuevo León" msgstr "ヌエボレオン" # 地図帳 #. Name for MX-OAX msgid "Oaxaca" msgstr "オアハカ" # 地図帳 #. Name for MX-PUE msgid "Puebla" msgstr "プエブラ" # 地図帳 #. Name for MX-QUE msgid "Querétaro" msgstr "ケレタロ" #. Name for MX-ROO msgid "Quintana Roo" msgstr "キンタナロー" #. Name for MX-SIN msgid "Sinaloa" msgstr "シナロア" # 地図帳 #. Name for MX-SLP msgid "San Luis Potosí" msgstr "サンルイスポトシ" #. Name for MX-SON msgid "Sonora" msgstr "ソノラ" #. Name for MX-TAB msgid "Tabasco" msgstr "タバスコ" #. Name for MX-TAM msgid "Tamaulipas" msgstr "タマウリパス" #. Name for MX-TLA msgid "Tlaxcala" msgstr "トラスカラ" #. Name for MX-VER msgid "Veracruz de Ignacio de la Llave" msgstr "" # 地図帳 #. Name for MX-YUC msgid "Yucatán" msgstr "ユカタン" #. Name for MX-ZAC msgid "Zacatecas" msgstr "サカテカス" #. Name for MY-01 msgid "Johor" msgstr "ジョホール" #. Name for MY-02 msgid "Kedah" msgstr "" #. Name for MY-03 msgid "Kelantan" msgstr "クランタン" #. Name for MY-04 msgid "Melaka" msgstr "" #. Name for MY-05 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "ヌグリスンビラン" #. Name for MY-06 msgid "Pahang" msgstr "パハン" #. Name for MY-07 msgid "Pulau Pinang" msgstr "" #. Name for MY-08 msgid "Perak" msgstr "" #. Name for MY-09 msgid "Perlis" msgstr "ペルリス" #. Name for MY-10 msgid "Selangor" msgstr "スランゴール" #. Name for MY-11 msgid "Terengganu" msgstr "トレンガヌ" #. Name for MY-12 msgid "Sabah" msgstr "サバ" #. Name for MY-13 msgid "Sarawak" msgstr "サラワク" # マレーシア #. Name for MY-14 msgid "Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur" msgstr "" #. Name for MY-15 msgid "Wilayah Persekutuan Labuan" msgstr "" #. Name for MY-16 msgid "Wilayah Persekutuan Putrajaya" msgstr "" #. Name for MZ-A msgid "Niassa" msgstr "ニアサ" #. Name for MZ-B msgid "Manica" msgstr "マニカ" #. Name for MZ-G, Name for PS-GZA msgid "Gaza" msgstr "ガザ" # 地図帳 #. Name for MZ-I msgid "Inhambane" msgstr "イニャンバネ" #. Name for MZ-L, Name for MZ-MPM msgid "Maputo" msgstr "マプト" #. Name for MZ-N #, fuzzy #| msgid "Numpula" msgid "Nampula" msgstr "ナンプーラ" #. Name for MZ-P msgid "Cabo Delgado" msgstr "カーボデルガード" #. Name for MZ-Q #, fuzzy #| msgid "Zambezia" msgid "Zambézia" msgstr "ザンベジア" #. Name for MZ-S msgid "Sofala" msgstr "ソファラ" # 地図帳 #. Name for MZ-T msgid "Tete" msgstr "テテ" #. Name for NA-CA #, fuzzy #| msgid "Zambezia" msgid "Zambezi" msgstr "ザンベジア" #. Name for NA-ER msgid "Erongo" msgstr "エロンゴ" #. Name for NA-HA msgid "Hardap" msgstr "ハルダプ" #. Name for NA-KA #, fuzzy #| msgid "Karas" msgid "//Karas" msgstr "カラス" #. Name for NA-KE #, fuzzy #| msgid "Okavango" msgid "Kavango East" msgstr "カバンゴ" #. Name for NA-KH msgid "Khomas" msgstr "ホマス" #. Name for NA-KU msgid "Kunene" msgstr "ケネネ" #. Name for NA-KW #, fuzzy #| msgid "Okavango" msgid "Kavango West" msgstr "カバンゴ" #. Name for NA-OD msgid "Otjozondjupa" msgstr "オチョゾンデュパ" #. Name for NA-OH msgid "Omaheke" msgstr "オマヘケ" #. Name for NA-ON msgid "Oshana" msgstr "オシャナ" #. Name for NA-OS msgid "Omusati" msgstr "オムサティ" #. Name for NA-OT msgid "Oshikoto" msgstr "オシコト" #. Name for NA-OW msgid "Ohangwena" msgstr "オハンウェナ" # 地図帳 #. Name for NE-1 msgid "Agadez" msgstr "アガデズ" #. Name for NE-2 msgid "Diffa" msgstr "ディファ" #. Name for NE-3 msgid "Dosso" msgstr "ドーソ" # 地図帳 #. Name for NE-4 msgid "Maradi" msgstr "マラディ" # 地図帳 #. Name for NE-5 msgid "Tahoua" msgstr "タウア" #. Name for NE-6 msgid "Tillabéri" msgstr "ティラベリ" # 地図帳 #. Name for NE-7 msgid "Zinder" msgstr "ジンデル" # ニジェール # 地図帳 #. Name for NE-8 msgid "Niamey" msgstr "ニアメ" #. Name for NG-AB msgid "Abia" msgstr "アビア" #. Name for NG-AD msgid "Adamawa" msgstr "アダマワ" #. Name for NG-AK msgid "Akwa Ibom" msgstr "アクワイボム" #. Name for NG-AN msgid "Anambra" msgstr "アナンブラ" #. Name for NG-BA msgid "Bauchi" msgstr "バウチ" #. Name for NG-BE msgid "Benue" msgstr "ベルエ" #. Name for NG-BO msgid "Borno" msgstr "ボルノ" #. Name for NG-BY msgid "Bayelsa" msgstr "バイエルサ" #. Name for NG-CR msgid "Cross River" msgstr "クロスリバー" #. Name for NG-DE msgid "Delta" msgstr "デルタ" #. Name for NG-EB msgid "Ebonyi" msgstr "エボニー" #. Name for NG-ED msgid "Edo" msgstr "エド" #. Name for NG-EK msgid "Ekiti" msgstr "エキティ" # 地図帳 #. Name for NG-EN msgid "Enugu" msgstr "エヌーグー" # ナイジェリア #. Name for NG-FC #, fuzzy #| msgid "Abuja Capital Territory" msgid "Abuja Federal Capital Territory" msgstr "アブジャ首都特別地域" #. Name for NG-GO msgid "Gombe" msgstr "ゴンベ" #. Name for NG-IM msgid "Imo" msgstr "イモ" #. Name for NG-JI msgid "Jigawa" msgstr "ジガワ" # 地図帳 #. Name for NG-KD msgid "Kaduna" msgstr "カドゥナ" #. Name for NG-KE msgid "Kebbi" msgstr "ケビ" # 地図帳 #. Name for NG-KN msgid "Kano" msgstr "カノ" #. Name for NG-KO msgid "Kogi" msgstr "コギ" # 地図帳 #. Name for NG-KT msgid "Katsina" msgstr "カッシナ" #. Name for NG-KW msgid "Kwara" msgstr "クワラ" # 地図帳 #. Name for NG-LA msgid "Lagos" msgstr "ラゴス" #. Name for NG-NA #, fuzzy #| msgid "Nassarawa" msgid "Nasarawa" msgstr "ナサラワ" #. Name for NG-NI msgid "Niger" msgstr "ナイジャー" #. Name for NG-OG msgid "Ogun" msgstr "オグン" #. Name for NG-ON msgid "Ondo" msgstr "オンド" #. Name for NG-OS msgid "Osun" msgstr "オスン" #. Name for NG-OY msgid "Oyo" msgstr "オヨ" #. Name for NG-RI msgid "Rivers" msgstr "リバーズ" # 地図帳 #. Name for NG-SO msgid "Sokoto" msgstr "ソコト" #. Name for NG-TA msgid "Taraba" msgstr "タラバ" #. Name for NG-YO msgid "Yobe" msgstr "ヨベ" #. Name for NG-ZA msgid "Zamfara" msgstr "ザンファラ" #. Name for NI-AN #, fuzzy #| msgid "Cuanza Norte" msgid "Costa Caribe Norte" msgstr "クアンザノルテ" #. Name for NI-AS msgid "Costa Caribe Sur" msgstr "" # ニカラグア #. Name for NI-BO msgid "Boaco" msgstr "ボアコ" #. Name for NI-CA msgid "Carazo" msgstr "カラソ" #. Name for NI-CI msgid "Chinandega" msgstr "チナンデガ" #. Name for NI-CO msgid "Chontales" msgstr "チョンタレス" #. Name for NI-ES msgid "Estelí" msgstr "エステリ" #. Name for NI-JI msgid "Jinotega" msgstr "ヒノテガ" #. Name for NI-MD msgid "Madriz" msgstr "マドリス" # 地図帳 #. Name for NI-MN msgid "Managua" msgstr "マナグア" #. Name for NI-MS msgid "Masaya" msgstr "マサヤ" # 地図帳 #. Name for NI-MT msgid "Matagalpa" msgstr "マタガルパ" #. Name for NI-NS msgid "Nueva Segovia" msgstr "ヌエバセゴビア" #. Name for NI-RI msgid "Rivas" msgstr "リバス" #. Name for NI-SJ msgid "Río San Juan" msgstr "リオサンファン" # 西インド諸島 # オランダ領アンティル #. Name for NL-AW msgid "Aruba" msgstr "アルーバ" # オランダ領キュラソー島 # カリブ海アンティル諸島にある島 #. Name for NL-CW msgid "Curaçao" msgstr "キュラソー" # オランダ #. Name for NL-DR msgid "Drenthe" msgstr "ドレンテ" #. Name for NL-FL msgid "Flevoland" msgstr "フレーフォラント" #. Name for NL-FR msgid "Fryslân" msgstr "" #. Name for NL-GE msgid "Gelderland" msgstr "ヘルデルラント" #. Name for NL-GR msgid "Groningen" msgstr "フローニンゲン" #. Name for NL-NB msgid "Noord-Brabant" msgstr "ノールトブラーバント" #. Name for NL-NH msgid "Noord-Holland" msgstr "ノールトホラント" #. Name for NL-OV msgid "Overijssel" msgstr "オーフェルアイセル" #. Name for NL-SX msgid "Sint Maarten" msgstr "" # 地図帳 #. Name for NL-UT msgid "Utrecht" msgstr "ユトレヒト" #. Name for NL-ZE msgid "Zeeland" msgstr "ゼーラント" #. Name for NL-ZH msgid "Zuid-Holland" msgstr "ザイトホラント" # 地図帳 #. Name for NO-03 msgid "Oslo" msgstr "オスロ" #. Name for NO-11 msgid "Rogaland" msgstr "ローガラン" #. Name for NO-15 msgid "Møre og Romsdal" msgstr "メーレオロムスダール" #. Name for NO-18 msgid "Nordland" msgstr "ノールラン" #. Name for NO-21 msgid "Svalbard (Arctic Region)" msgstr "" #. Name for NO-22 msgid "Jan Mayen (Arctic Region)" msgstr "" #. Name for NO-30 msgid "Viken" msgstr "" # イギリス #. Name for NO-34 #, fuzzy #| msgid "England" msgid "Innlandet" msgstr "イングランド" #. Name for NO-38 msgid "Vestfold og Telemark" msgstr "" #. Name for NO-42 #, fuzzy #| msgid "Aust-Agder" msgid "Agder" msgstr "エウストアグデル" #. Name for NO-46 #, fuzzy #| msgid "Vesturland" msgid "Vestland" msgstr "ベストゥルラント" #. Name for NO-50 #, fuzzy #| msgid "Sør-Trøndelag" msgid "Trööndelage" msgstr "セールトレネダーグ" #. Name for NO-54 msgid "Romssa ja Finnmárkku" msgstr "" #. Name for NP-2 #, fuzzy #| msgid "Western Cape" msgid "Mid Western" msgstr "西ケープ" #. Name for NP-5 #, fuzzy #| msgid "North-Western" msgid "Far Western" msgstr "北西部州" #. Name for NP-BA msgid "Bagmati" msgstr "" #. Name for NP-BH msgid "Bheri" msgstr "" #. Name for NP-DH msgid "Dhawalagiri" msgstr "" #. Name for NP-GA, Name for NP-P4 msgid "Gandaki" msgstr "" #. Name for NP-JA msgid "Janakpur" msgstr "" #. Name for NP-KA, Name for NP-P6 msgid "Karnali" msgstr "" #. Name for NP-KO msgid "Kosi" msgstr "" # 地図帳 #. Name for NP-LU msgid "Lumbini" msgstr "ルンビニ" #. Name for NP-MA msgid "Mahakali" msgstr "" #. Name for NP-ME msgid "Mechi" msgstr "" #. Name for NP-NA msgid "Narayani" msgstr "" #. Name for NP-P1 msgid "Province 1" msgstr "" #. Name for NP-P2 msgid "Province 2" msgstr "" #. Name for NP-P3 msgid "Bāgmatī" msgstr "" #. Name for NP-P5 msgid "Province 5" msgstr "" #. Name for NP-P7 #, fuzzy #| msgid "Sudur Pashchimanchal" msgid "Sudūr Pashchim" msgstr "極西部" #. Name for NP-RA msgid "Rapti" msgstr "" #. Name for NP-SA msgid "Sagarmatha" msgstr "" #. Name for NP-SE msgid "Seti" msgstr "" # ナウル #. Name for NR-01 msgid "Aiwo" msgstr "" #. Name for NR-02 msgid "Anabar" msgstr "アナバル" #. Name for NR-03 msgid "Anetan" msgstr "" #. Name for NR-04 msgid "Anibare" msgstr "アニバレ" #. Name for NR-05 msgid "Baitsi" msgstr "" #. Name for NR-06 msgid "Boe" msgstr "" #. Name for NR-07 msgid "Buada" msgstr "" #. Name for NR-08 msgid "Denigomodu" msgstr "" #. Name for NR-09 msgid "Ewa" msgstr "" #. Name for NR-10 msgid "Ijuw" msgstr "" #. Name for NR-11 msgid "Meneng" msgstr "" #. Name for NR-12 msgid "Nibok" msgstr "" #. Name for NR-13 msgid "Uaboe" msgstr "" # 地図帳 #. Name for NR-14 msgid "Yaren" msgstr "ヤレン" # 地図帳 #. Name for NZ-AUK msgid "Auckland" msgstr "オークランド" #. Name for NZ-BOP msgid "Bay of Plenty" msgstr "ベイオブプレンティ" #. Name for NZ-CAN msgid "Canterbury" msgstr "カンタベリー" # チャタム諸島は地図帳にあり # territory をどう訳す? #. Name for NZ-CIT msgid "Chatham Islands Territory" msgstr "" #. Name for NZ-GIS msgid "Gisborne" msgstr "" #. Name for NZ-HKB msgid "Hawke's Bay" msgstr "ホークスベイ" #. Name for NZ-MBH #, fuzzy #| msgid "Peterborough" msgid "Marlborough" msgstr "ピーターバラ" #. Name for NZ-MWT msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "マナワツウォンガヌイ" #. Name for NZ-NSN msgid "Nelson" msgstr "" #. Name for NZ-NTL msgid "Northland" msgstr "ノースランド" #. Name for NZ-OTA msgid "Otago" msgstr "オターゴ" #. Name for NZ-STL msgid "Southland" msgstr "サウスランド" #. Name for NZ-TAS #, fuzzy #| msgid "Tasmania" msgid "Tasman" msgstr "タスマニア" #. Name for NZ-TKI msgid "Taranaki" msgstr "" #. Name for NZ-WGN msgid "Wellington" msgstr "ウェリントン" #. Name for NZ-WKO msgid "Waikato" msgstr "ワイカト" #. Name for NZ-WTC msgid "West Coast" msgstr "ウエストコースト" #. Name for OM-BJ #, fuzzy #| msgid "Al Bāţinah" msgid "Janūb al Bāţinah" msgstr "バーティナ" #. Name for OM-BS #, fuzzy #| msgid "Al Bāţinah" msgid "Shamāl al Bāţinah" msgstr "バーティナ" #. Name for OM-BU msgid "Al Buraymī" msgstr "" # オマーン #. Name for OM-DA #, fuzzy #| msgid "Ad Dākhilīya" msgid "Ad Dākhilīyah" msgstr "ダーヒリーヤ" # 地図帳 英語表記では Muscat #. Name for OM-MA msgid "Masqaţ" msgstr "マスカット" #. Name for OM-MU msgid "Musandam" msgstr "ムサンダム" #. Name for OM-SJ msgid "Janūb ash Sharqīyah" msgstr "" #. Name for OM-SS msgid "Shamāl ash Sharqīyah" msgstr "" #. Name for OM-WU msgid "Al Wusţá" msgstr "" #. Name for OM-ZA msgid "Az̧ Z̧āhirah" msgstr "ザーヒラ" # 地図帳 #. Name for OM-ZU msgid "Z̧ufār" msgstr "ズファール" # パナマ #. Name for PA-1 msgid "Bocas del Toro" msgstr "ボカスデルトロ" # 地図帳 #. Name for PA-10 #, fuzzy #| msgid "Panamá" msgid "Panamá Oeste" msgstr "パナマ" #. Name for PA-2 msgid "Coclé" msgstr "コクレ" #. Name for PA-4 msgid "Chiriquí" msgstr "チリキ" #. Name for PA-5 msgid "Darién" msgstr "ダリエン" #. Name for PA-6 msgid "Herrera" msgstr "エレーラ" #. Name for PA-7 msgid "Los Santos" msgstr "ロスサントス" # 地図帳 #. Name for PA-8 msgid "Panamá" msgstr "パナマ" #. Name for PA-9 msgid "Veraguas" msgstr "ベアグアス" #. Name for PA-EM msgid "Emberá" msgstr "エンベラ" #. Name for PA-KY #, fuzzy #| msgid "Kuna Yala" msgid "Guna Yala" msgstr "クナヤラ" #. Name for PA-NB msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "ノーベブグレ" #. Name for PE-AMA msgid "Amarumayu" msgstr "" #. Name for PE-ANC msgid "Ancash" msgstr "アンカシュ" #. Name for PE-APU #, fuzzy #| msgid "Arima" msgid "Apurimaq" msgstr "アリマ" #. Name for PE-ARE msgid "Arequipa" msgstr "アレキパ" # 地図帳 #. Name for PE-AYA msgid "Ayacucho" msgstr "アヤクチョ" # 地図帳 #. Name for PE-CAJ msgid "Cajamarca" msgstr "カハマルカ" # ペルー #. Name for PE-CAL msgid "El Callao" msgstr "カリャオ憲法特別市" #. Name for PE-CUS msgid "Cusco" msgstr "" #. Name for PE-HUC msgid "Huánuco" msgstr "ワヌコ" #. Name for PE-HUV msgid "Huancavelica" msgstr "ワンカベリカ" # 地図帳 #. Name for PE-ICA msgid "Ica" msgstr "イカ" #. Name for PE-JUN msgid "Hunin" msgstr "" #. Name for PE-LAL, Name for SV-LI msgid "La Libertad" msgstr "ラリベルタッド" #. Name for PE-LAM msgid "Lambayeque" msgstr "ランバイエケ" # 地図帳 #. Name for PE-LIM msgid "Lima" msgstr "リマ" #. Name for PE-LMA msgid "Lima hatun llaqta" msgstr "" #. Name for PE-LOR msgid "Loreto" msgstr "ロレト" #. Name for PE-MDD msgid "Madre de Dios" msgstr "マドレデディオス" #. Name for PE-MOQ msgid "Moquegua" msgstr "モケグア" #. Name for PE-PAS msgid "Pasco" msgstr "パスコ" #. Name for PE-PIU msgid "Piura" msgstr "ピウラ" #. Name for PE-PUN msgid "Puno" msgstr "プノ" #. Name for PE-SAM #, fuzzy #| msgid "San Marino" msgid "San Martin" msgstr "サンマリノ" #. Name for PE-TAC msgid "Tacna" msgstr "タクナ" #. Name for PE-TUM msgid "Tumbes" msgstr "トゥンペス" #. Name for PE-UCA msgid "Ucayali" msgstr "ウカヤリ" #. Name for PG-CPK msgid "Chimbu" msgstr "チンブ" #. Name for PG-EBR msgid "East New Britain" msgstr "東ニューブリテン" #. Name for PG-EHG msgid "Eastern Highlands" msgstr "東ハイランド" #. Name for PG-EPW msgid "Enga" msgstr "エンガ" #. Name for PG-ESW msgid "East Sepik" msgstr "東セピック" #. Name for PG-GPK msgid "Gulf" msgstr "ガルフ" #. Name for PG-HLA msgid "Hela" msgstr "" #. Name for PG-JWK msgid "Jiwaka" msgstr "" #. Name for PG-MBA msgid "Milne Bay" msgstr "ミルンベイ" #. Name for PG-MPL msgid "Morobe" msgstr "モロベ" #. Name for PG-MPM msgid "Madang" msgstr "マダン" #. Name for PG-MRL msgid "Manus" msgstr "マヌス島" # パプアニューギニア #. Name for PG-NCD msgid "National Capital District (Port Moresby)" msgstr "首都特別区 (ポートモレスビー)" #. Name for PG-NIK msgid "New Ireland" msgstr "ニューアイルランド" #. Name for PG-NSB msgid "Bougainville" msgstr "ブーゲンビル" #. Name for PG-SAN #, fuzzy #| msgid "East Sepik" msgid "West Sepik" msgstr "東セピック" #. Name for PG-SHM msgid "Southern Highlands" msgstr "南ハイランド" #. Name for PG-WBK msgid "West New Britain" msgstr "西ニューブリテン" #. Name for PG-WHM msgid "Western Highlands" msgstr "西ハイランド" #. Name for PH-00 msgid "National Capital Region" msgstr "" #. Name for PH-01 msgid "Ilocos (Region I)" msgstr "" #. Name for PH-02 msgid "Cagayan Valley (Region II)" msgstr "" #. Name for PH-03 msgid "Central Luzon (Region III)" msgstr "" #. Name for PH-05 msgid "Bicol (Region V)" msgstr "" #. Name for PH-06 msgid "Western Visayas (Region VI)" msgstr "" #. Name for PH-07 msgid "Central Visayas (Region VII)" msgstr "" #. Name for PH-08 msgid "Eastern Visayas (Region VIII)" msgstr "" #. Name for PH-09 msgid "Zamboanga Peninsula (Region IX)" msgstr "" #. Name for PH-10 msgid "Northern Mindanao (Region X)" msgstr "" #. Name for PH-11 msgid "Davao (Region XI)" msgstr "ダバオ" #. Name for PH-12 msgid "Soccsksargen (Region XII)" msgstr "" #. Name for PH-13 msgid "Caraga (Region XIII)" msgstr "" # フィリピン #. Name for PH-14 msgid "Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM)" msgstr "" #. Name for PH-15 msgid "Cordillera Administrative Region (CAR)" msgstr "" #. Name for PH-40 #, fuzzy #| msgid "Davao (Region XI)" msgid "Calabarzon (Region IV-A)" msgstr "ダバオ" #. Name for PH-41 #, fuzzy #| msgid "Davao (Region XI)" msgid "Mimaropa (Region IV-B)" msgstr "ダバオ" #. Name for PH-ABR msgid "Abra" msgstr "" #. Name for PH-AGN msgid "Agusan del Norte" msgstr "北アグサン" #. Name for PH-AGS msgid "Agusan del Sur" msgstr "南アグサン" #. Name for PH-AKL msgid "Aklan" msgstr "" #. Name for PH-ALB msgid "Albay" msgstr "" #. Name for PH-ANT msgid "Antique" msgstr "" #. Name for PH-APA msgid "Apayao" msgstr "" #. Name for PH-AUR msgid "Aurora" msgstr "" # 地図帳 #. Name for PH-BAN #, fuzzy #| msgid "Batangas" msgid "Bataan" msgstr "バタンガス" #. Name for PH-BAS msgid "Basilan" msgstr "" #. Name for PH-BEN msgid "Benguet" msgstr "" #. Name for PH-BIL msgid "Biliran" msgstr "" #. Name for PH-BOH msgid "Bohol" msgstr "ボホール" # 地図帳 #. Name for PH-BTG msgid "Batangas" msgstr "バタンガス" #. Name for PH-BTN msgid "Batanes" msgstr "" #. Name for PH-BUK msgid "Bukidnon" msgstr "ブキドノン" #. Name for PH-BUL msgid "Bulacan" msgstr "" #. Name for PH-CAG msgid "Cagayan" msgstr "" #. Name for PH-CAM msgid "Camiguin" msgstr "カミギン" #. Name for PH-CAN msgid "Camarines Norte" msgstr "" #. Name for PH-CAP msgid "Capiz" msgstr "" #. Name for PH-CAS msgid "Camarines Sur" msgstr "" #. Name for PH-CAT msgid "Catanduanes" msgstr "" #. Name for PH-CAV msgid "Cavite" msgstr "" # 地図帳 #. Name for PH-CEB msgid "Cebu" msgstr "セブ" #. Name for PH-COM #, fuzzy #| msgid "Davao del Sur" msgid "Davao de Oro" msgstr "南ダバオ" #. Name for PH-DAO msgid "Davao Oriental" msgstr "" #. Name for PH-DAS msgid "Davao del Sur" msgstr "南ダバオ" #. Name for PH-DAV msgid "Davao del Norte" msgstr "" #. Name for PH-DIN msgid "Dinagat Islands" msgstr "ディナガットアイランズ" #. Name for PH-DVO #, fuzzy #| msgid "Kasai-Occidental" msgid "Davao Occidental" msgstr "西カサイ州" #. Name for PH-EAS msgid "Eastern Samar" msgstr "" #. Name for PH-GUI msgid "Guimaras" msgstr "" #. Name for PH-IFU msgid "Ifugao" msgstr "" # 地図帳 #. Name for PH-ILI msgid "Iloilo" msgstr "イロイロ" #. Name for PH-ILN msgid "Ilocos Norte" msgstr "" #. Name for PH-ILS msgid "Ilocos Sur" msgstr "" # 地図帳 #. Name for PH-ISA msgid "Isabela" msgstr "イサベラ" #. Name for PH-KAL #, fuzzy #| msgid "Ealing" msgid "Kalinga" msgstr "イーリング" #. Name for PH-LAG msgid "Laguna" msgstr "" #. Name for PH-LAN msgid "Lanao del Norte" msgstr "北ラナオ" #. Name for PH-LAS msgid "Lanao del Sur" msgstr "南ラナオ" # 地図帳 #. Name for PH-LEY msgid "Leyte" msgstr "レイテ" #. Name for PH-LUN msgid "La Union" msgstr "" #. Name for PH-MAD msgid "Marinduque" msgstr "" #. Name for PH-MAG msgid "Maguindanao" msgstr "マギンダナオ" #. Name for PH-MAS msgid "Masbate" msgstr "マスバテ" #. Name for PH-MDC msgid "Mindoro Occidental" msgstr "" #. Name for PH-MDR msgid "Mindoro Oriental" msgstr "" #. Name for PH-MOU msgid "Mountain Province" msgstr "" #. Name for PH-MSC msgid "Misamis Occidental" msgstr "西ミサミス" #. Name for PH-MSR msgid "Misamis Oriental" msgstr "東ミサミス" #. Name for PH-NCO #, fuzzy #| msgid "South Cotabato" msgid "Cotabato" msgstr "南コタバト" #. Name for PH-NEC #, fuzzy #| msgid "Negroe Occidental" msgid "Negros Occidental" msgstr "西ネグロス" #. Name for PH-NER msgid "Negros Oriental" msgstr "東ネグロス" #. Name for PH-NSA msgid "Northern Samar" msgstr "" #. Name for PH-NUE msgid "Nueva Ecija" msgstr "" #. Name for PH-NUV msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "" #. Name for PH-PAM msgid "Pampanga" msgstr "" #. Name for PH-PAN msgid "Pangasinan" msgstr "" #. Name for PH-PLW msgid "Palawan" msgstr "" # 地図帳ではケソンシティ (Quezon City)となっている #. Name for PH-QUE msgid "Quezon" msgstr "ケソン" #. Name for PH-QUI msgid "Quirino" msgstr "" #. Name for PH-RIZ msgid "Rizal" msgstr "" #. Name for PH-ROM msgid "Romblon" msgstr "" #. Name for PH-SAR msgid "Sarangani" msgstr "サランガニ" #. Name for PH-SCO msgid "South Cotabato" msgstr "南コタバト" #. Name for PH-SIG msgid "Siquijor" msgstr "" #. Name for PH-SLE msgid "Southern Leyte" msgstr "南レイテ" #. Name for PH-SLU msgid "Sulu" msgstr "スールー" #. Name for PH-SOR msgid "Sorsogon" msgstr "" #. Name for PH-SUK msgid "Sultan Kudarat" msgstr "スルタンクダラット" #. Name for PH-SUN msgid "Surigao del Norte" msgstr "北スリガオ" #. Name for PH-SUR msgid "Surigao del Sur" msgstr "南スリガオ" #. Name for PH-TAR msgid "Tarlac" msgstr "" #. Name for PH-TAW msgid "Tawi-Tawi" msgstr "" #. Name for PH-WSA #, fuzzy #| msgid "Samarqand" msgid "Samar" msgstr "サマルカンド" #. Name for PH-ZAN msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "北サンボアンガ" #. Name for PH-ZAS msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "南サンボアンガ" #. Name for PH-ZMB msgid "Zambales" msgstr "" #. Name for PH-ZSI msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "サンボアンガシブガイ" # 地図帳 #. Name for PK-BA msgid "Balochistan" msgstr "バルチスターン" #. Name for PK-GB msgid "Gilgit-Baltistan" msgstr "ギルギットバルチスタン" # パキスタン # 地図帳 #. Name for PK-IS msgid "Islamabad" msgstr "イスラマバード" #. Name for PK-JK #, fuzzy #| msgid "Jammu and Kashmir" msgid "Azad Jammu and Kashmir" msgstr "ジャンムカシミール" #. Name for PK-KP msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "ハイバルパフトゥンハー" # 地図帳 #. Name for PK-SD msgid "Sindh" msgstr "シンド" # ポーランド #. Name for PL-02 msgid "Dolnośląskie" msgstr "ドルノシロンスク" #. Name for PL-04 msgid "Kujawsko-pomorskie" msgstr "クヤウスコポモジェ" #. Name for PL-06 msgid "Lubelskie" msgstr "" #. Name for PL-08 msgid "Lubuskie" msgstr "ルブスコ" #. Name for PL-10 msgid "Łódzkie" msgstr "" #. Name for PL-12 msgid "Małopolskie" msgstr "マウォポルスカ" #. Name for PL-14 msgid "Mazowieckie" msgstr "" #. Name for PL-16 msgid "Opolskie" msgstr "" #. Name for PL-18 msgid "Podkarpackie" msgstr "ポドカルパチ" #. Name for PL-20 msgid "Podlaskie" msgstr "ポドラスカ" #. Name for PL-22 msgid "Pomorskie" msgstr "" #. Name for PL-24 msgid "Śląskie" msgstr "" #. Name for PL-26 msgid "Świętokrzyskie" msgstr "" #. Name for PL-28 msgid "Warmińsko-mazurskie" msgstr "ワルミンスコマズーリ" #. Name for PL-30 msgid "Wielkopolskie" msgstr "" #. Name for PL-32 msgid "Zachodniopomorskie" msgstr "ザホドニオポモジェ" # パレスチナ #. Name for PS-BTH msgid "Bethlehem" msgstr "ベツレヘム" #. Name for PS-DEB msgid "Deir El Balah" msgstr "" #. Name for PS-HBN msgid "Hebron" msgstr "ヘブロン" #. Name for PS-JEM msgid "Jerusalem" msgstr "エルサレム" #. Name for PS-JEN msgid "Jenin" msgstr "" #. Name for PS-JRH #, fuzzy #| msgid "Jericho - Al Aghwar" msgid "Jericho and Al Aghwar" msgstr "ジェリコ" #. Name for PS-KYS msgid "Khan Yunis" msgstr "" #. Name for PS-NBS msgid "Nablus" msgstr "" #. Name for PS-NGZ #, fuzzy msgid "North Gaza" msgstr "ノース" #. Name for PS-QQA msgid "Qalqilya" msgstr "カルキリヤ" #. Name for PS-RBH msgid "Ramallah" msgstr "" #. Name for PS-RFH msgid "Rafah" msgstr "" #. Name for PS-SLT msgid "Salfit" msgstr "" #. Name for PS-TBS msgid "Tubas" msgstr "" #. Name for PS-TKM msgid "Tulkarm" msgstr "" # ポルトガル #. Name for PT-01 msgid "Aveiro" msgstr "アヴェイロ" #. Name for PT-02 msgid "Beja" msgstr "ベジャ" #. Name for PT-03 msgid "Braga" msgstr "ブラガ" #. Name for PT-04 msgid "Bragança" msgstr "ブラガンサ" #. Name for PT-05 msgid "Castelo Branco" msgstr "カステロブランコ" #. Name for PT-06 msgid "Coimbra" msgstr "コインブラ" #. Name for PT-07 msgid "Évora" msgstr "エヴォラ" #. Name for PT-08 msgid "Faro" msgstr "ファロ" #. Name for PT-09 msgid "Guarda" msgstr "グアルダ" #. Name for PT-10 msgid "Leiria" msgstr "レイリア" # 英語: Lisbon # 地図帳でもリスボン表記 #. Name for PT-11 msgid "Lisboa" msgstr "リスボン" #. Name for PT-12 msgid "Portalegre" msgstr "ポルタレグレ" #. Name for PT-13 msgid "Porto" msgstr "ポルト" #. Name for PT-14 msgid "Santarém" msgstr "サンタレン" #. Name for PT-15 msgid "Setúbal" msgstr "セトゥーヴァル" #. Name for PT-16 msgid "Viana do Castelo" msgstr "ビアナドカステロ" #. Name for PT-17 msgid "Vila Real" msgstr "ヴィラレアル" #. Name for PT-18 msgid "Viseu" msgstr "ビゼウ" #. Name for PT-20 msgid "Região Autónoma dos Açores" msgstr "" #. Name for PT-30 msgid "Região Autónoma da Madeira" msgstr "" # パラオ #. Name for PW-002 msgid "Aimeliik" msgstr "" #. Name for PW-004 msgid "Airai" msgstr "" #. Name for PW-010 msgid "Angaur" msgstr "アンガウル" #. Name for PW-050 msgid "Hatohobei" msgstr "" #. Name for PW-100 msgid "Kayangel" msgstr "" #. Name for PW-150 msgid "Koror" msgstr "コロール" #. Name for PW-212 msgid "Melekeok" msgstr "" #. Name for PW-214 msgid "Ngaraard" msgstr "" #. Name for PW-218 msgid "Ngarchelong" msgstr "" #. Name for PW-222 msgid "Ngardmau" msgstr "" #. Name for PW-224 msgid "Ngatpang" msgstr "" #. Name for PW-226 msgid "Ngchesar" msgstr "" #. Name for PW-227 msgid "Ngeremlengui" msgstr "" #. Name for PW-228 msgid "Ngiwal" msgstr "" #. Name for PW-350 msgid "Peleliu" msgstr "ペリリュー" #. Name for PW-370 msgid "Sonsorol" msgstr "" #. Name for PY-1 msgid "Concepción" msgstr "コンセプシオン" #. Name for PY-10 msgid "Alto Paraná" msgstr "アルトパラナ" #. Name for PY-12 msgid "Ñeembucú" msgstr "ニェエンプケ" #. Name for PY-13 msgid "Amambay" msgstr "アマンバイ" #. Name for PY-14 msgid "Canindeyú" msgstr "カネンディユ" #. Name for PY-15 msgid "Presidente Hayes" msgstr "プレジデンテアイエス" #. Name for PY-16 msgid "Alto Paraguay" msgstr "アルトパラグアイ" #. Name for PY-19 msgid "Boquerón" msgstr "ボケロン" #. Name for PY-2 msgid "San Pedro" msgstr "サンペドロ" #. Name for PY-3 msgid "Cordillera" msgstr "コルディエラ" #. Name for PY-4 msgid "Guairá" msgstr "グアイラ" #. Name for PY-5 msgid "Caaguazú" msgstr "カーグア" #. Name for PY-6 msgid "Caazapá" msgstr "カアサパ" #. Name for PY-7 msgid "Itapúa" msgstr "イタプア" #. Name for PY-9 msgid "Paraguarí" msgstr "パラグアリ" # パラグアイ #. Name for PY-ASU msgid "Asunción" msgstr "アスンシオン" # カタール #. Name for QA-DA #, fuzzy #| msgid "Ad Dawhah" msgid "Ad Dawḩah" msgstr "ドーハ" #. Name for QA-KH msgid "Al Khawr wa adh Dhakhīrah" msgstr "" #. Name for QA-MS #, fuzzy #| msgid "Ash Shāriqah" msgid "Ash Shamāl" msgstr "シャルジャ" #. Name for QA-RA #, fuzzy #| msgid "Ar Rayyan" msgid "Ar Rayyān" msgstr "ラヤーン" #. Name for QA-SH #, fuzzy #| msgid "Ash Shāriqah" msgid "Ash Shīḩānīyah" msgstr "シャルジャ" #. Name for QA-US msgid "Umm Şalāl" msgstr "" #. Name for QA-WA msgid "Al Wakrah" msgstr "ワクラ" #. Name for QA-ZA msgid "Az̧ Z̧a‘āyin" msgstr "" # ルーマニア #. Name for RO-AB msgid "Alba" msgstr "アルバ" #. Name for RO-AG msgid "Argeș" msgstr "アルジェシュ" #. Name for RO-AR msgid "Arad" msgstr "アラド" #. Name for RO-B msgid "București" msgstr "ブカレスト" #. Name for RO-BC msgid "Bacău" msgstr "バカウ" #. Name for RO-BH msgid "Bihor" msgstr "ビホル" #. Name for RO-BN msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "ビストリツァナサウド" #. Name for RO-BR msgid "Brăila" msgstr "ブライラ" #. Name for RO-BT msgid "Botoșani" msgstr "ボトシャニ" #. Name for RO-BV msgid "Brașov" msgstr "ブラショブ" #. Name for RO-BZ msgid "Buzău" msgstr "ブザウ" #. Name for RO-CJ msgid "Cluj" msgstr "クルジュ" #. Name for RO-CS msgid "Caraș-Severin" msgstr "カラシュセベリン" #. Name for RO-CT msgid "Constanța" msgstr "コンスタンツァ" #. Name for RO-CV msgid "Covasna" msgstr "コバスナ" #. Name for RO-DB msgid "Dâmbovița" msgstr "ドゥンボビツァ" #. Name for RO-DJ msgid "Dolj" msgstr "ドルジュ" #. Name for RO-GJ msgid "Gorj" msgstr "ゴルジュ" #. Name for RO-GL msgid "Galați" msgstr "ガラツィ" #. Name for RO-GR msgid "Giurgiu" msgstr "ジュルジュ" #. Name for RO-HD msgid "Hunedoara" msgstr "フネドアラ" #. Name for RO-HR msgid "Harghita" msgstr "ハルギータ" #. Name for RO-IF msgid "Ilfov" msgstr "" #. Name for RO-IL msgid "Ialomița" msgstr "ヤロミツァ" #. Name for RO-IS msgid "Iași" msgstr "ヤシ" #. Name for RO-MH msgid "Mehedinți" msgstr "メヘディンツ" #. Name for RO-MM msgid "Maramureș" msgstr "マラムレシュ" #. Name for RO-MS msgid "Mureș" msgstr "ムレシュ" #. Name for RO-NT msgid "Neamț" msgstr "ネアムツ" #. Name for RO-OT msgid "Olt" msgstr "オルト" #. Name for RO-PH msgid "Prahova" msgstr "プラホバ" #. Name for RO-SB msgid "Sibiu" msgstr "シビウ" #. Name for RO-SJ msgid "Sălaj" msgstr "サラジュ" #. Name for RO-SM msgid "Satu Mare" msgstr "サトゥマーレ" #. Name for RO-SV msgid "Suceava" msgstr "スチャバ" #. Name for RO-TL msgid "Tulcea" msgstr "トゥルチャ" #. Name for RO-TM msgid "Timiș" msgstr "ティミシュ" #. Name for RO-TR msgid "Teleorman" msgstr "テレオルマン" #. Name for RO-VL msgid "Vâlcea" msgstr "バルチャ" #. Name for RO-VN msgid "Vrancea" msgstr "ブランチャ" #. Name for RO-VS msgid "Vaslui" msgstr "バスルイ" #. Name for RS-00 msgid "Beograd" msgstr "" #. Name for RS-01 msgid "Severnobački okrug" msgstr "" #. Name for RS-02 msgid "Srednjebanatski okrug" msgstr "" #. Name for RS-03 msgid "Severnobanatski okrug" msgstr "" #. Name for RS-04 msgid "Južnobanatski okrug" msgstr "" #. Name for RS-05 msgid "Zapadnobački okrug" msgstr "" #. Name for RS-06 msgid "Južnobački okrug" msgstr "" #. Name for RS-07 msgid "Sremski okrug" msgstr "" #. Name for RS-08 msgid "Mačvanski okrug" msgstr "" #. Name for RS-09 msgid "Kolubarski okrug" msgstr "" #. Name for RS-10 msgid "Podunavski okrug" msgstr "" #. Name for RS-11 msgid "Braničevski okrug" msgstr "" #. Name for RS-12 msgid "Šumadijski okrug" msgstr "" #. Name for RS-13 msgid "Pomoravski okrug" msgstr "" #. Name for RS-14 msgid "Borski okrug" msgstr "" #. Name for RS-15 msgid "Zaječarski okrug" msgstr "" #. Name for RS-16 msgid "Zlatiborski okrug" msgstr "" #. Name for RS-17 msgid "Moravički okrug" msgstr "" #. Name for RS-18 msgid "Raški okrug" msgstr "" #. Name for RS-19 msgid "Rasinski okrug" msgstr "" #. Name for RS-20 msgid "Nišavski okrug" msgstr "" #. Name for RS-21 msgid "Toplički okrug" msgstr "" #. Name for RS-22 msgid "Pirotski okrug" msgstr "" #. Name for RS-23 msgid "Jablanički okrug" msgstr "" #. Name for RS-24 msgid "Pčinjski okrug" msgstr "" #. Name for RS-25 msgid "Kosovski okrug" msgstr "" #. Name for RS-26 msgid "Pećki okrug" msgstr "" #. Name for RS-27 msgid "Prizrenski okrug" msgstr "" #. Name for RS-28 msgid "Kosovsko-Mitrovački okrug" msgstr "" #. Name for RS-29 msgid "Kosovsko-Pomoravski okrug" msgstr "" #. Name for RS-KM msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "コソボ-Metohija" #. Name for RS-VO msgid "Vojvodina" msgstr "ヴォイヴォディナ" # ロシア #. Name for RU-AD #, fuzzy #| msgid "Adygeya, Respublika" msgid "Adygeja, Respublika" msgstr "アディゲヤ共和国" # ロシア #. Name for RU-AL #, fuzzy #| msgid "Adygeya, Respublika" msgid "Altaj, Respublika" msgstr "アディゲヤ共和国" #. Name for RU-ALT #, fuzzy #| msgid "Altayskiy kray" msgid "Altajskij kraj" msgstr "アルタイ" #. Name for RU-AMU #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Amurskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-ARK #, fuzzy #| msgid "Arkhangel'skaya oblast'" msgid "Arhangel'skaja oblast'" msgstr "アルハンゲリスク" #. Name for RU-AST #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Astrahanskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for RU-BA msgid "Bashkortostan, Respublika" msgstr "" #. Name for RU-BEL #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Belgorodskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-BRY #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Brjanskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for RU-BU #, fuzzy #| msgid "Buryatiya, Respublika" msgid "Burjatija, Respublika" msgstr "ブリヤート共和国" #. Name for RU-CE msgid "Chechenskaya Respublika" msgstr "チェチェン共和国" #. Name for RU-CHE msgid "Chelyabinskaya oblast'" msgstr "" #. Name for RU-CHU msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug" msgstr "" #. Name for RU-CU msgid "Chuvashskaya Respublika" msgstr "" #. Name for RU-DA msgid "Dagestan, Respublika" msgstr "ダゲスタン共和国" #. Name for RU-IN #, fuzzy #| msgid "Buryatiya, Respublika" msgid "Ingushetiya, Respublika" msgstr "ブリヤート共和国" #. Name for RU-IRK #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Irkutskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-IVA #, fuzzy #| msgid "Ivano-Frankivs'ka Oblast'" msgid "Ivanovskaja oblast'" msgstr "イワノフランキスク" #. Name for RU-KAM msgid "Kamchatskiy kray" msgstr "カムチャツカ" #. Name for RU-KB #, fuzzy #| msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika" msgid "Kabardino-Balkarskaja Respublika" msgstr "カバルダバルカル共和国" #. Name for RU-KC msgid "Karachayevo-Cherkesskaya Respublika" msgstr "カラチャイチェルケス共和国" #. Name for RU-KDA #, fuzzy #| msgid "Krasnodarskiy kray" msgid "Krasnodarskij kraj" msgstr "クラスノダル" #. Name for RU-KEM #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Kemerovskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-KGD #, fuzzy #| msgid "Kirovohrads'ka Oblast'" msgid "Kaliningradskaja oblast'" msgstr "キロボアラード" #. Name for RU-KGN #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Kurganskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-KHA #, fuzzy #| msgid "Khabarovskiy kray" msgid "Habarovskij kraj" msgstr "ハバロフスク" #. Name for RU-KHM msgid "Hanty-Mansijskij avtonomnyj okrug" msgstr "" #. Name for RU-KIR #, fuzzy #| msgid "Kirovohrads'ka Oblast'" msgid "Kirovskaja oblast'" msgstr "キロボアラード" #. Name for RU-KK #, fuzzy #| msgid "Kalmykiya, Respublika" msgid "Hakasija, Respublika" msgstr "カルムイク共和国" #. Name for RU-KL #, fuzzy #| msgid "Kalmykiya, Respublika" msgid "Kalmykija, Respublika" msgstr "カルムイク共和国" #. Name for RU-KLU msgid "Kaluzhskaya oblast'" msgstr "" #. Name for RU-KO msgid "Komi, Respublika" msgstr "コミ共和国" #. Name for RU-KOS #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Kostromskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for RU-KR #, fuzzy #| msgid "Kalmykiya, Respublika" msgid "Karelija, Respublika" msgstr "カルムイク共和国" #. Name for RU-KRS #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Kurskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-KYA #, fuzzy #| msgid "Krasnodarskiy kray" msgid "Krasnojarskij kraj" msgstr "クラスノダル" #. Name for RU-LEN #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Leningradskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-LIP #, fuzzy #| msgid "Vicebskaja voblasc'" msgid "Lipeckaja oblast'" msgstr "ウイチェブスク州" #. Name for RU-MAG #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Magadanskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for RU-ME #, fuzzy #| msgid "Komi, Respublika" msgid "Marij Èl, Respublika" msgstr "コミ共和国" #. Name for RU-MO #, fuzzy #| msgid "Komi, Respublika" msgid "Mordovija, Respublika" msgstr "コミ共和国" #. Name for RU-MOS #, fuzzy #| msgid "Mykolaïvs'ka Oblast'" msgid "Moskovskaja oblast'" msgstr "ミコライフ" #. Name for RU-MOW msgid "Moskva" msgstr "" #. Name for RU-MUR #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Murmanskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-NEN msgid "Neneckij avtonomnyj okrug" msgstr "" #. Name for RU-NGR #, fuzzy #| msgid "Kirovohrads'ka Oblast'" msgid "Novgorodskaja oblast'" msgstr "キロボアラード" #. Name for RU-NIZ msgid "Nizhegorodskaya oblast'" msgstr "" #. Name for RU-NVS #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Novosibirskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-OMS #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Omskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-ORE #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Orenburgskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-ORL #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Orlovskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-PER #, fuzzy #| msgid "Plzeňský kraj" msgid "Permskij kraj" msgstr "プルゼニ" #. Name for RU-PNZ #, fuzzy #| msgid "Rivnens'ka Oblast'" msgid "Penzenskaja oblast'" msgstr "リフネ" #. Name for RU-PRI #, fuzzy #| msgid "Prešovský kraj" msgid "Primorskij kraj" msgstr "プレショフ" #. Name for RU-PSK #, fuzzy #| msgid "Poltavs'ka Oblast'" msgid "Pskovskaja oblast'" msgstr "ポルターバ" #. Name for RU-ROS #, fuzzy #| msgid "Poltavs'ka Oblast'" msgid "Rostovskaja oblast'" msgstr "ポルターバ" #. Name for RU-RYA #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Rjazanskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for RU-SA #, fuzzy #| msgid "Dagestan, Respublika" msgid "Saha, Respublika" msgstr "ダゲスタン共和国" #. Name for RU-SAK #, fuzzy #| msgid "Astrakhanskaya oblast'" msgid "Sahalinskaja oblast'" msgstr "アストラハン" #. Name for RU-SAM #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Samarskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-SAR #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Saratovskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-SE #, fuzzy #| msgid "Buryatiya, Respublika" msgid "Severnaja Osetija, Respublika" msgstr "ブリヤート共和国" #. Name for RU-SMO #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Smolenskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-SPE msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "" #. Name for RU-STA #, fuzzy #| msgid "Stavropol'skiy kray" msgid "Stavropol'skij kraj" msgstr "スタヴロポリ" #. Name for RU-SVE #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Sverdlovskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-TA msgid "Tatarstan, Respublika" msgstr "" #. Name for RU-TAM #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Tambovskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-TOM #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Tomskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-TUL #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Tul'skaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-TVE #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Tverskaja oblast'" msgstr "アムール" # ロシア #. Name for RU-TY #, fuzzy #| msgid "Adygeya, Respublika" msgid "Tyva, Respublika" msgstr "アディゲヤ共和国" #. Name for RU-TYU #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Tjumenskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-UD #, fuzzy #| msgid "Buryatiya, Respublika" msgid "Udmurtskaja Respublika" msgstr "ブリヤート共和国" #. Name for RU-ULY #, fuzzy #| msgid "Poltavs'ka Oblast'" msgid "Ul'janovskaja oblast'" msgstr "ポルターバ" #. Name for RU-VGG #, fuzzy #| msgid "Kirovohrads'ka Oblast'" msgid "Volgogradskaja oblast'" msgstr "キロボアラード" #. Name for RU-VLA #, fuzzy #| msgid "Amurskaya oblast'" msgid "Vladimirskaja oblast'" msgstr "アムール" #. Name for RU-VLG #, fuzzy #| msgid "Volyns'ka Oblast'" msgid "Vologodskaja oblast'" msgstr "ボルィン" #. Name for RU-VOR msgid "Voronezhskaya oblast'" msgstr "" #. Name for RU-YAN msgid "Jamalo-Neneckij avtonomnyj okrug" msgstr "" #. Name for RU-YAR #, fuzzy #| msgid "Poltavs'ka Oblast'" msgid "Jaroslavskaja oblast'" msgstr "ポルターバ" #. Name for RU-YEV msgid "Evrejskaja avtonomnaja oblast'" msgstr "" #. Name for RU-ZAB msgid "Zabajkal'skij kraj" msgstr "" #. Name for RW-01 msgid "City of Kigali" msgstr "" #. Name for SA-01 #, fuzzy #| msgid "Ar Riyāḍ" msgid "Ar Riyāḑ" msgstr "リヤド" #. Name for SA-02 msgid "Makkah al Mukarramah" msgstr "" #. Name for SA-03 #, fuzzy #| msgid "Al Madīnah" msgid "Al Madīnah al Munawwarah" msgstr "マディーナ" #. Name for SA-05 msgid "Al Qaşīm" msgstr "カシーム" # 地図帳 #. Name for SA-06 #, fuzzy #| msgid "Ḥā'il" msgid "Ḩā'il" msgstr "ハーイール" #. Name for SA-07 msgid "Tabūk" msgstr "タブーク" #. Name for SA-08 #, fuzzy #| msgid "Al Ḥudūd ash Shamāliyah" msgid "Al Ḩudūd ash Shamālīyah" msgstr "ファドゥートアッシャマリーヤ" #. Name for SA-09 msgid "Jāzān" msgstr "" #. Name for SA-10 msgid "Najrān" msgstr "ナジュラーン" # サウジアラビア #. Name for SA-11 #, fuzzy #| msgid "Al Bāhah" msgid "Al Bāḩah" msgstr "バーハ" #. Name for SA-12, Name for YE-JA msgid "Al Jawf" msgstr "ジャウフ" # 地図帳 #. Name for SA-14 #, fuzzy #| msgid "`Asīr" msgid "'Asīr" msgstr "アシール" # ソロモン諸島 #. Name for SB-CT msgid "Capital Territory (Honiara)" msgstr "" #. Name for SB-GU msgid "Guadalcanal" msgstr "ガダルカナル" #. Name for SB-IS msgid "Isabel" msgstr "" #. Name for SB-MK msgid "Makira-Ulawa" msgstr "" #. Name for SB-ML msgid "Malaita" msgstr "マライタ" #. Name for SB-RB msgid "Rennell and Bellona" msgstr "" #. Name for SB-TE msgid "Temotu" msgstr "" # セーシェル #. Name for SC-01 msgid "Anse aux Pins" msgstr "" #. Name for SC-02 msgid "Anse Boileau" msgstr "" #. Name for SC-03 msgid "Anse Etoile" msgstr "" #. Name for SC-04 msgid "Au Cap" msgstr "" #. Name for SC-05 msgid "Anse Royale" msgstr "" #. Name for SC-06 msgid "Baie Lazare" msgstr "" #. Name for SC-07 msgid "Baie Sainte Anne" msgstr "" #. Name for SC-08 msgid "Beau Vallon" msgstr "" #. Name for SC-09 msgid "Bel Air" msgstr "" #. Name for SC-10 msgid "Bel Ombre" msgstr "" #. Name for SC-11 msgid "Cascade" msgstr "" #. Name for SC-12 msgid "Glacis" msgstr "" #. Name for SC-13 msgid "Grand Anse Mahe" msgstr "" #. Name for SC-14 msgid "Grand Anse Praslin" msgstr "" #. Name for SC-15 msgid "La Digue" msgstr "" #. Name for SC-16 msgid "English River" msgstr "" #. Name for SC-17 msgid "Mont Buxton" msgstr "" #. Name for SC-18 msgid "Mont Fleuri" msgstr "" #. Name for SC-19 msgid "Plaisance" msgstr "" #. Name for SC-20 msgid "Pointe Larue" msgstr "" #. Name for SC-21 msgid "Port Glaud" msgstr "" #. Name for SC-22 #, fuzzy msgid "Saint Louis" msgstr "サン・ルイ" #. Name for SC-23 msgid "Takamaka" msgstr "" #. Name for SC-24 msgid "Les Mamelles" msgstr "" #. Name for SC-25 msgid "Roche Caiman" msgstr "" #. Name for SC-26 msgid "Ile Perseverance I" msgstr "" #. Name for SC-27 msgid "Ile Perseverance II" msgstr "" # ボツワナ #. Name for SD-DC #, fuzzy #| msgid "Central" msgid "Central Darfur" msgstr "セントラル" #. Name for SD-DE #, fuzzy #| msgid "East Dunbartonshire" msgid "East Darfur" msgstr "東ダンバートンシャー" #. Name for SD-DN #, fuzzy #| msgid "North Dakota" msgid "North Darfur" msgstr "ノースダコタ" #. Name for SD-DS #, fuzzy #| msgid "South Dakota" msgid "South Darfur" msgstr "サウスダコタ" #. Name for SD-DW msgid "West Darfur" msgstr "" #. Name for SD-GD msgid "Gedaref" msgstr "" #. Name for SD-GK #, fuzzy #| msgid "Westmoreland" msgid "West Kordofan" msgstr "ウェストモアランド" #. Name for SD-GZ msgid "Gezira" msgstr "" #. Name for SD-KA #, fuzzy #| msgid "Kassalā" msgid "Kassala" msgstr "カッサラ" #. Name for SD-KH msgid "Khartoum" msgstr "" #. Name for SD-KN #, fuzzy #| msgid "North Carolina" msgid "North Kordofan" msgstr "ノースカロライナ" #. Name for SD-KS #, fuzzy #| msgid "South Carolina" msgid "South Kordofan" msgstr "サウスカロライナ" #. Name for SD-NB msgid "Blue Nile" msgstr "" #. Name for SD-NR #, fuzzy #| msgid "Rivercess" msgid "River Nile" msgstr "リバーセス" #. Name for SD-NW msgid "White Nile" msgstr "" #. Name for SD-RS msgid "Red Sea" msgstr "" #. Name for SD-SI #, fuzzy #| msgid "Ravenna" msgid "Sennar" msgstr "ラヴェンナ" #. Name for SE-AB #, fuzzy #| msgid "Stockholms län" msgid "Stockholms län [SE-01]" msgstr "ストックホルム" #. Name for SE-AC #, fuzzy #| msgid "Västerbottens län" msgid "Västerbottens län [SE-24]" msgstr "ベステルボッテン" #. Name for SE-BD #, fuzzy #| msgid "Norrbottens län" msgid "Norrbottens län [SE-25]" msgstr "ノルボッテン" #. Name for SE-C #, fuzzy #| msgid "Uppsala län" msgid "Uppsala län [SE-03]" msgstr "ウプサラ" #. Name for SE-D #, fuzzy #| msgid "Södermanlands län" msgid "Södermanlands län [SE-04]" msgstr "セーデルマンランド" #. Name for SE-E #, fuzzy #| msgid "Östergötlands län" msgid "Östergötlands län [SE-05]" msgstr "エステルゴトランド" #. Name for SE-F #, fuzzy #| msgid "Jönköpings län" msgid "Jönköpings län [SE-06]" msgstr "イェンヒューピング" #. Name for SE-G #, fuzzy #| msgid "Kronobergs län" msgid "Kronobergs län [SE-07]" msgstr "クローノバリ" #. Name for SE-H #, fuzzy #| msgid "Kalmar län" msgid "Kalmar län [SE-08]" msgstr "カルマル" #. Name for SE-I #, fuzzy #| msgid "Gotlands län" msgid "Gotlands län [SE-09]" msgstr "ゴトランド" # スウェーデン #. Name for SE-K #, fuzzy #| msgid "Blekinge län" msgid "Blekinge län [SE-10]" msgstr "ブレーキンゲ" #. Name for SE-M #, fuzzy #| msgid "Skåne län" msgid "Skåne län [SE-12]" msgstr "スコーネ" #. Name for SE-N #, fuzzy #| msgid "Hallands län" msgid "Hallands län [SE-13]" msgstr "ハッランド" #. Name for SE-O #, fuzzy #| msgid "Västra Götalands län" msgid "Västra Götalands län [SE-14]" msgstr "ベストライェータランド" #. Name for SE-S #, fuzzy #| msgid "Värmlands län" msgid "Värmlands län [SE-17]" msgstr "ベルムランド" #. Name for SE-T #, fuzzy #| msgid "Örebro län" msgid "Örebro län [SE-18]" msgstr "エノーレブルー" #. Name for SE-U #, fuzzy #| msgid "Västmanlands län" msgid "Västmanlands län [SE-19]" msgstr "ベストマンランド" #. Name for SE-W #, fuzzy #| msgid "Dalarnas län" msgid "Dalarnas län [SE-20]" msgstr "ダーラルナ" #. Name for SE-X #, fuzzy #| msgid "Gävleborgs län" msgid "Gävleborgs län [SE-21]" msgstr "イェヴレボリ" #. Name for SE-Y #, fuzzy #| msgid "Västernorrlands län" msgid "Västernorrlands län [SE-22]" msgstr "ベステルノルランド" #. Name for SE-Z #, fuzzy #| msgid "Jämtlands län" msgid "Jämtlands län [SE-23]" msgstr "イェムトランド" # シンガポール #. Name for SG-01 msgid "Central Singapore" msgstr "" #. Name for SG-05 msgid "South West" msgstr "" #. Name for SH-AC msgid "Ascension" msgstr "" #. Name for SH-HL msgid "Saint Helena" msgstr "" #. Name for SH-TA msgid "Tristan da Cunha" msgstr "" # シエラレオネ #. Name for SI-001 msgid "Ajdovščina" msgstr "" #. Name for SI-002 msgid "Beltinci" msgstr "" #. Name for SI-003 msgid "Bled" msgstr "" #. Name for SI-004 msgid "Bohinj" msgstr "" #. Name for SI-005 msgid "Borovnica" msgstr "" #. Name for SI-006 msgid "Bovec" msgstr "" #. Name for SI-007 msgid "Brda" msgstr "" #. Name for SI-008 msgid "Brezovica" msgstr "" #. Name for SI-009 msgid "Brežice" msgstr "" #. Name for SI-010 msgid "Tišina" msgstr "" #. Name for SI-011 msgid "Celje" msgstr "" #. Name for SI-012 msgid "Cerklje na Gorenjskem" msgstr "" #. Name for SI-013 msgid "Cerknica" msgstr "" #. Name for SI-014 msgid "Cerkno" msgstr "" #. Name for SI-015 msgid "Črenšovci" msgstr "" #. Name for SI-016 msgid "Črna na Koroškem" msgstr "" #. Name for SI-017 msgid "Črnomelj" msgstr "" #. Name for SI-018 msgid "Destrnik" msgstr "" #. Name for SI-019 msgid "Divača" msgstr "" #. Name for SI-020 msgid "Dobrepolje" msgstr "" #. Name for SI-021 msgid "Dobrova-Polhov Gradec" msgstr "" #. Name for SI-022 msgid "Dol pri Ljubljani" msgstr "" #. Name for SI-023 msgid "Domžale" msgstr "" #. Name for SI-024 msgid "Dornava" msgstr "" #. Name for SI-025 msgid "Dravograd" msgstr "" #. Name for SI-026 msgid "Duplek" msgstr "" #. Name for SI-027 msgid "Gorenja vas-Poljane" msgstr "" #. Name for SI-028 msgid "Gorišnica" msgstr "" #. Name for SI-029 msgid "Gornja Radgona" msgstr "" #. Name for SI-030 msgid "Gornji Grad" msgstr "" #. Name for SI-031 msgid "Gornji Petrovci" msgstr "" #. Name for SI-032 msgid "Grosuplje" msgstr "" #. Name for SI-033 msgid "Šalovci" msgstr "" #. Name for SI-034 msgid "Hrastnik" msgstr "" #. Name for SI-035 msgid "Hrpelje-Kozina" msgstr "" #. Name for SI-036 msgid "Idrija" msgstr "" #. Name for SI-037 msgid "Ig" msgstr "" #. Name for SI-038 msgid "Ilirska Bistrica" msgstr "" #. Name for SI-039 msgid "Ivančna Gorica" msgstr "" #. Name for SI-040 msgid "Izola" msgstr "" #. Name for SI-041 msgid "Jesenice" msgstr "" #. Name for SI-042 msgid "Juršinci" msgstr "" #. Name for SI-043 msgid "Kamnik" msgstr "" #. Name for SI-044 msgid "Kanal" msgstr "" #. Name for SI-045 msgid "Kidričevo" msgstr "" #. Name for SI-046 msgid "Kobarid" msgstr "" #. Name for SI-047 msgid "Kobilje" msgstr "" #. Name for SI-048 msgid "Kočevje" msgstr "" #. Name for SI-049 msgid "Komen" msgstr "" #. Name for SI-050 msgid "Koper" msgstr "" #. Name for SI-051 msgid "Kozje" msgstr "" #. Name for SI-052 msgid "Kranj" msgstr "" #. Name for SI-053 msgid "Kranjska Gora" msgstr "" #. Name for SI-054 msgid "Krško" msgstr "" #. Name for SI-055 msgid "Kungota" msgstr "" #. Name for SI-056 msgid "Kuzma" msgstr "" #. Name for SI-057 msgid "Laško" msgstr "" #. Name for SI-058 msgid "Lenart" msgstr "" #. Name for SI-059 msgid "Lendava" msgstr "" #. Name for SI-060 msgid "Litija" msgstr "" #. Name for SI-061 msgid "Ljubljana" msgstr "" #. Name for SI-062 msgid "Ljubno" msgstr "" #. Name for SI-063 msgid "Ljutomer" msgstr "" #. Name for SI-064 msgid "Logatec" msgstr "" #. Name for SI-065 msgid "Loška dolina" msgstr "" #. Name for SI-066 msgid "Loški Potok" msgstr "" #. Name for SI-067 msgid "Luče" msgstr "" #. Name for SI-068 msgid "Lukovica" msgstr "" #. Name for SI-069 msgid "Majšperk" msgstr "" #. Name for SI-070 msgid "Maribor" msgstr "" #. Name for SI-071 msgid "Medvode" msgstr "" #. Name for SI-072 msgid "Mengeš" msgstr "" #. Name for SI-073 msgid "Metlika" msgstr "" #. Name for SI-074 msgid "Mežica" msgstr "" #. Name for SI-075 msgid "Miren-Kostanjevica" msgstr "" #. Name for SI-076 msgid "Mislinja" msgstr "" #. Name for SI-077 msgid "Moravče" msgstr "" #. Name for SI-078 msgid "Moravske Toplice" msgstr "" #. Name for SI-079 msgid "Mozirje" msgstr "" #. Name for SI-080 msgid "Murska Sobota" msgstr "" #. Name for SI-081 msgid "Muta" msgstr "" #. Name for SI-082 msgid "Naklo" msgstr "" #. Name for SI-083 msgid "Nazarje" msgstr "" #. Name for SI-084 msgid "Nova Gorica" msgstr "" #. Name for SI-085 msgid "Novo Mesto" msgstr "" #. Name for SI-086 msgid "Odranci" msgstr "" #. Name for SI-087 msgid "Ormož" msgstr "" #. Name for SI-088 msgid "Osilnica" msgstr "" #. Name for SI-089 msgid "Pesnica" msgstr "" #. Name for SI-090 #, fuzzy #| msgid "Tiranë" msgid "Piran" msgstr "ティラナ" #. Name for SI-091 msgid "Pivka" msgstr "" #. Name for SI-092 msgid "Podčetrtek" msgstr "" #. Name for SI-093 msgid "Podvelka" msgstr "" #. Name for SI-094 msgid "Postojna" msgstr "" #. Name for SI-095 msgid "Preddvor" msgstr "" #. Name for SI-096 msgid "Ptuj" msgstr "" #. Name for SI-097 msgid "Puconci" msgstr "" #. Name for SI-098 msgid "Rače-Fram" msgstr "" #. Name for SI-099 msgid "Radeče" msgstr "" #. Name for SI-100 msgid "Radenci" msgstr "" #. Name for SI-101 msgid "Radlje ob Dravi" msgstr "" #. Name for SI-102 msgid "Radovljica" msgstr "" #. Name for SI-103 msgid "Ravne na Koroškem" msgstr "" #. Name for SI-104 msgid "Ribnica" msgstr "" #. Name for SI-105 msgid "Rogašovci" msgstr "" #. Name for SI-106 msgid "Rogaška Slatina" msgstr "" #. Name for SI-107 msgid "Rogatec" msgstr "" #. Name for SI-108 #, fuzzy msgid "Ruše" msgstr "ルーセ" #. Name for SI-109 msgid "Semič" msgstr "" #. Name for SI-110 msgid "Sevnica" msgstr "" #. Name for SI-111 msgid "Sežana" msgstr "" #. Name for SI-112 msgid "Slovenj Gradec" msgstr "" #. Name for SI-113 msgid "Slovenska Bistrica" msgstr "" #. Name for SI-114 msgid "Slovenske Konjice" msgstr "" #. Name for SI-115 msgid "Starše" msgstr "" #. Name for SI-116 msgid "Sveti Jurij ob Ščavnici" msgstr "" #. Name for SI-117 msgid "Šenčur" msgstr "" #. Name for SI-118 msgid "Šentilj" msgstr "" #. Name for SI-119 msgid "Šentjernej" msgstr "" #. Name for SI-120 msgid "Šentjur" msgstr "" #. Name for SI-121 msgid "Škocjan" msgstr "" #. Name for SI-122 msgid "Škofja Loka" msgstr "" #. Name for SI-123 msgid "Škofljica" msgstr "" #. Name for SI-124 msgid "Šmarje pri Jelšah" msgstr "" #. Name for SI-125 msgid "Šmartno ob Paki" msgstr "" #. Name for SI-126 msgid "Šoštanj" msgstr "" #. Name for SI-127 msgid "Štore" msgstr "" #. Name for SI-128 msgid "Tolmin" msgstr "" #. Name for SI-129 msgid "Trbovlje" msgstr "" #. Name for SI-130 msgid "Trebnje" msgstr "" #. Name for SI-131 msgid "Tržič" msgstr "" #. Name for SI-132 msgid "Turnišče" msgstr "" #. Name for SI-133 msgid "Velenje" msgstr "" #. Name for SI-134 msgid "Velike Lašče" msgstr "" #. Name for SI-135 msgid "Videm" msgstr "" #. Name for SI-136 msgid "Vipava" msgstr "" #. Name for SI-137 msgid "Vitanje" msgstr "" #. Name for SI-138 msgid "Vodice" msgstr "" #. Name for SI-139 msgid "Vojnik" msgstr "" #. Name for SI-140 msgid "Vrhnika" msgstr "" #. Name for SI-141 msgid "Vuzenica" msgstr "" #. Name for SI-142 msgid "Zagorje ob Savi" msgstr "" #. Name for SI-143 msgid "Zavrč" msgstr "" #. Name for SI-144 msgid "Zreče" msgstr "" #. Name for SI-146 msgid "Železniki" msgstr "" #. Name for SI-147 msgid "Žiri" msgstr "" #. Name for SI-148 msgid "Benedikt" msgstr "" #. Name for SI-149 msgid "Bistrica ob Sotli" msgstr "" #. Name for SI-150 msgid "Bloke" msgstr "" #. Name for SI-151 msgid "Braslovče" msgstr "" #. Name for SI-152 msgid "Cankova" msgstr "" #. Name for SI-153 msgid "Cerkvenjak" msgstr "" #. Name for SI-154 msgid "Dobje" msgstr "" #. Name for SI-155 msgid "Dobrna" msgstr "" # 地図帳 #. Name for SI-156 #, fuzzy #| msgid "Dobrich" msgid "Dobrovnik" msgstr "ドブリチ" #. Name for SI-157 msgid "Dolenjske Toplice" msgstr "" #. Name for SI-158 msgid "Grad" msgstr "" #. Name for SI-159 msgid "Hajdina" msgstr "" #. Name for SI-160 msgid "Hoče-Slivnica" msgstr "" #. Name for SI-161 msgid "Hodoš" msgstr "" #. Name for SI-162 msgid "Horjul" msgstr "" #. Name for SI-163 msgid "Jezersko" msgstr "" #. Name for SI-164 msgid "Komenda" msgstr "" #. Name for SI-165 msgid "Kostel" msgstr "" #. Name for SI-166 msgid "Križevci" msgstr "" #. Name for SI-167 msgid "Lovrenc na Pohorju" msgstr "" #. Name for SI-168 msgid "Markovci" msgstr "" #. Name for SI-169 msgid "Miklavž na Dravskem polju" msgstr "" #. Name for SI-170 msgid "Mirna Peč" msgstr "" #. Name for SI-171 msgid "Oplotnica" msgstr "" #. Name for SI-172 msgid "Podlehnik" msgstr "" #. Name for SI-173 msgid "Polzela" msgstr "" #. Name for SI-174 msgid "Prebold" msgstr "" #. Name for SI-175 msgid "Prevalje" msgstr "" #. Name for SI-176 msgid "Razkrižje" msgstr "" #. Name for SI-177 msgid "Ribnica na Pohorju" msgstr "" #. Name for SI-178 msgid "Selnica ob Dravi" msgstr "" #. Name for SI-179 msgid "Sodražica" msgstr "" #. Name for SI-180 msgid "Solčava" msgstr "" #. Name for SI-181 msgid "Sveta Ana" msgstr "" #. Name for SI-182 msgid "Sveti Andraž v Slovenskih goricah" msgstr "" #. Name for SI-183 msgid "Šempeter-Vrtojba" msgstr "" #. Name for SI-184 msgid "Tabor" msgstr "" #. Name for SI-185 msgid "Trnovska Vas" msgstr "" #. Name for SI-186 msgid "Trzin" msgstr "" #. Name for SI-187 msgid "Velika Polana" msgstr "" #. Name for SI-188 msgid "Veržej" msgstr "" #. Name for SI-189 msgid "Vransko" msgstr "" #. Name for SI-190 msgid "Žalec" msgstr "" #. Name for SI-191 msgid "Žetale" msgstr "" #. Name for SI-192 msgid "Žirovnica" msgstr "" #. Name for SI-193 msgid "Žužemberk" msgstr "" #. Name for SI-194 msgid "Šmartno pri Litiji" msgstr "" #. Name for SI-195 msgid "Apače" msgstr "" #. Name for SI-196 msgid "Cirkulane" msgstr "" #. Name for SI-197 msgid "Kosanjevica na Krki" msgstr "" #. Name for SI-198 msgid "Makole" msgstr "" #. Name for SI-199 msgid "Mokronog-Trebelno" msgstr "" #. Name for SI-200 msgid "Poljčane" msgstr "" #. Name for SI-201 msgid "Renče-Vogrsko" msgstr "" #. Name for SI-202 msgid "Središče ob Dravi" msgstr "" #. Name for SI-203 msgid "Straža" msgstr "" #. Name for SI-204 msgid "Sveta Trojica v Slovenskih goricah" msgstr "" #. Name for SI-205 msgid "Sveti Tomaž" msgstr "" #. Name for SI-206 msgid "Šmarješke Toplice" msgstr "" #. Name for SI-207 msgid "Gorje" msgstr "" #. Name for SI-208 msgid "Log-Dragomer" msgstr "" #. Name for SI-209 msgid "Rečica ob Savinji" msgstr "" #. Name for SI-210 msgid "Sveti Jurij v Slovenskih goricah" msgstr "" #. Name for SI-211 msgid "Šentrupert" msgstr "" #. Name for SI-212 msgid "Mirna" msgstr "" #. Name for SI-213 #, fuzzy #| msgid "Ankara" msgid "Ankaran" msgstr "アンカラ" # スロバキア #. Name for SK-BC msgid "Banskobystrický kraj" msgstr "バンスカービストリツァ" #. Name for SK-BL msgid "Bratislavský kraj" msgstr "ブラチスラバ" #. Name for SK-KI msgid "Košický kraj" msgstr "コシツェ" #. Name for SK-NI msgid "Nitriansky kraj" msgstr "ニトラ" #. Name for SK-PV msgid "Prešovský kraj" msgstr "プレショフ" #. Name for SK-TA msgid "Trnavský kraj" msgstr "トルナバ" #. Name for SK-TC msgid "Trenčiansky kraj" msgstr "トレンチーン" #. Name for SK-ZI msgid "Žilinský kraj" msgstr "ジリナ" #. Name for SL-NW #, fuzzy #| msgid "North-Western" msgid "North Western" msgstr "北西部州" #. Name for SL-W msgid "Western Area (Freetown)" msgstr "" # サンマリノ #. Name for SM-01 msgid "Acquaviva" msgstr "" #. Name for SM-02 msgid "Chiesanuova" msgstr "" #. Name for SM-03 msgid "Domagnano" msgstr "" #. Name for SM-04 msgid "Faetano" msgstr "" #. Name for SM-05 msgid "Fiorentino" msgstr "" #. Name for SM-06 msgid "Borgo Maggiore" msgstr "" #. Name for SM-07 #, fuzzy #| msgid "San Marino" msgid "Città di San Marino" msgstr "サンマリノ" #. Name for SM-08 msgid "Montegiardino" msgstr "" #. Name for SM-09 msgid "Serravalle" msgstr "セッラバッレ" #. Name for SN-DB msgid "Diourbel" msgstr "ジュルベル" # セネガル #. Name for SN-DK msgid "Dakar" msgstr "ダカール" #. Name for SN-FK msgid "Fatick" msgstr "ファティック" #. Name for SN-KA msgid "Kaffrine" msgstr "カフリン" #. Name for SN-KD msgid "Kolda" msgstr "コルダ" #. Name for SN-KE msgid "Kédougou" msgstr "ケドゥグ" #. Name for SN-KL msgid "Kaolack" msgstr "カオラック" #. Name for SN-LG msgid "Louga" msgstr "ルガ" #. Name for SN-MT msgid "Matam" msgstr "マタム" #. Name for SN-SE msgid "Sédhiou" msgstr "セジュ" #. Name for SN-SL msgid "Saint-Louis" msgstr "サン・ルイ" #. Name for SN-TC msgid "Tambacounda" msgstr "タンバクンダ" #. Name for SN-TH msgid "Thiès" msgstr "チェス" #. Name for SN-ZG msgid "Ziguinchor" msgstr "ジガンショール" # ソマリア #. Name for SO-AW msgid "Awdal" msgstr "" #. Name for SO-BK msgid "Bakool" msgstr "バコール" #. Name for SO-BN msgid "Banaadir" msgstr "" #. Name for SO-BY msgid "Bay" msgstr "バイ" #. Name for SO-GA msgid "Galguduud" msgstr "ガルグドゥード" #. Name for SO-GE msgid "Gedo" msgstr "ゲド" #. Name for SO-HI #, fuzzy #| msgid "Hiirsan" msgid "Hiiraan" msgstr "ヒーラーン" #. Name for SO-JD msgid "Jubbada Dhexe" msgstr "ジュバダデヘ" #. Name for SO-JH msgid "Jubbada Hoose" msgstr "ジュバダホーセ" #. Name for SO-MU msgid "Mudug" msgstr "ムドゥグ" #. Name for SO-NU msgid "Nugaal" msgstr "ヌガール" #. Name for SO-SA msgid "Sanaag" msgstr "" #. Name for SO-SD msgid "Shabeellaha Dhexe" msgstr "シャベーラハデヘ" #. Name for SO-SH msgid "Shabeellaha Hoose" msgstr "シャベーラハホーセ" #. Name for SO-SO msgid "Sool" msgstr "" #. Name for SO-TO msgid "Togdheer" msgstr "トクデール" #. Name for SO-WO msgid "Woqooyi Galbeed" msgstr "ウォコーイガルベード" # スリナム #. Name for SR-BR msgid "Brokopondo" msgstr "ブロコポンド" #. Name for SR-CM msgid "Commewijne" msgstr "コメウィーネ" #. Name for SR-CR msgid "Coronie" msgstr "コロニー" #. Name for SR-MA msgid "Marowijne" msgstr "マロウィーネ" #. Name for SR-NI msgid "Nickerie" msgstr "ニッケリエ" #. Name for SR-PM msgid "Paramaribo" msgstr "パラマリボ" #. Name for SR-PR msgid "Para" msgstr "パラ" #. Name for SR-SA msgid "Saramacca" msgstr "サラマクカ" #. Name for SR-SI msgid "Sipaliwini" msgstr "シパリウィニ" #. Name for SR-WA msgid "Wanica" msgstr "ワニカ" #. Name for SS-BN #, fuzzy #| msgid "Northern Ireland" msgid "Northern Bahr el Ghazal" msgstr "北アイルランド" #. Name for SS-BW msgid "Western Bahr el Ghazal" msgstr "" #. Name for SS-EC msgid "Central Equatoria" msgstr "" #. Name for SS-EE #, fuzzy msgid "Eastern Equatoria" msgstr "ウェスタン" #. Name for SS-EW msgid "Western Equatoria" msgstr "" #. Name for SS-JG msgid "Jonglei" msgstr "" #. Name for SS-LK msgid "Lakes" msgstr "" #. Name for SS-NU msgid "Upper Nile" msgstr "" #. Name for SS-UY msgid "Unity" msgstr "" #. Name for SS-WR msgid "Warrap" msgstr "" #. Name for ST-01 msgid "Água Grande" msgstr "" #. Name for ST-02 #, fuzzy #| msgid "Cantabria" msgid "Cantagalo" msgstr "カンタブリア" #. Name for ST-03 msgid "Caué" msgstr "" #. Name for ST-04 msgid "Lembá" msgstr "" #. Name for ST-05 #, fuzzy #| msgid "Lobaye" msgid "Lobata" msgstr "ロバイエ州" #. Name for ST-06 msgid "Mé-Zóchi" msgstr "" # サントメ・プリンシペ民主共和国 # 地図帳上でサントメ島とプリンシペ島を確認 #. Name for ST-P msgid "Príncipe" msgstr "プリンシペ" # エルサルバドル #. Name for SV-AH msgid "Ahuachapán" msgstr "アウアチャパン" #. Name for SV-CA msgid "Cabañas" msgstr "カバニャス" #. Name for SV-CH msgid "Chalatenango" msgstr "チャラテナンゴ" #. Name for SV-CU msgid "Cuscatlán" msgstr "クスカトラン" #. Name for SV-MO msgid "Morazán" msgstr "モラサン" #. Name for SV-SA msgid "Santa Ana" msgstr "サンタ・アナ" #. Name for SV-SM msgid "San Miguel" msgstr "サン・ミゲル" #. Name for SV-SO msgid "Sonsonate" msgstr "ソンソナテ" #. Name for SV-SV msgid "San Vicente" msgstr "サン・ビセンテ" #. Name for SV-UN msgid "La Unión" msgstr "ラウニオン" #. Name for SV-US msgid "Usulután" msgstr "ウスルタン" #. Name for SY-DI msgid "Dimashq" msgstr "ダマスカス" #. Name for SY-DR #, fuzzy #| msgid "Dar'a" msgid "Dar'ā" msgstr "ダラー" #. Name for SY-DY msgid "Dayr az Zawr" msgstr "デリゾール" # シリア #. Name for SY-HA #, fuzzy #| msgid "Al Hasakah" msgid "Al Ḩasakah" msgstr "ハサケ" #. Name for SY-HI msgid "Ḩimş" msgstr "" #. Name for SY-HL #, fuzzy #| msgid "Halab" msgid "Ḩalab" msgstr "アレッポ" #. Name for SY-HM msgid "Ḩamāh" msgstr "" #. Name for SY-ID msgid "Idlib" msgstr "イドゥリブ" #. Name for SY-LA #, fuzzy #| msgid "Al Ladhiqiyah" msgid "Al Lādhiqīyah" msgstr "ラタキア" #. Name for SY-QU #, fuzzy #| msgid "Al Qadisiyah" msgid "Al Qunayţirah" msgstr "カーディシーヤ" #. Name for SY-RA msgid "Ar Raqqah" msgstr "ラッカ" #. Name for SY-RD #, fuzzy #| msgid "Dimashq" msgid "Rīf Dimashq" msgstr "ダマスカス" #. Name for SY-SU #, fuzzy #| msgid "As Suwayda'" msgid "As Suwaydā'" msgstr "スワイダー" #. Name for SY-TA msgid "Ţarţūs" msgstr "" # スイス連邦 #. Name for SZ-HH msgid "Hhohho" msgstr "" #. Name for SZ-LU msgid "Lubombo" msgstr "" #. Name for SZ-MA msgid "Manzini" msgstr "マンジーニ" #. Name for SZ-SH msgid "Shiselweni" msgstr "" #. Name for TD-BA #, fuzzy #| msgid "Al Bayḑā'" msgid "Al Baţḩā’" msgstr "アルベイダ" #. Name for TD-BG #, fuzzy #| msgid "Northern Ireland" msgid "Bahr el Ghazal" msgstr "北アイルランド" #. Name for TD-BO msgid "Borkou" msgstr "" #. Name for TD-CB msgid "Chari-Baguirmi" msgstr "" #. Name for TD-EE #, fuzzy #| msgid "Nord-Est" msgid "Ennedi-Est" msgstr "北東県" #. Name for TD-EO #, fuzzy #| msgid "Nord-Ouest" msgid "Ennedi-Ouest" msgstr "北西県" #. Name for TD-GR msgid "Guéra" msgstr "" #. Name for TD-HL msgid "Hadjer Lamis" msgstr "" #. Name for TD-KA msgid "Kanem" msgstr "" #. Name for TD-LO #, fuzzy #| msgid "Negroe Occidental" msgid "Logone-Occidental" msgstr "西ネグロス" #. Name for TD-LR #, fuzzy #| msgid "Orientale" msgid "Logone-Oriental" msgstr "オリエンタル州" #. Name for TD-MA #, fuzzy #| msgid "Pando" msgid "Mandoul" msgstr "パンド" #. Name for TD-MC msgid "Moyen-Chari" msgstr "" #. Name for TD-ME msgid "Mayo-Kebbi-Est" msgstr "" #. Name for TD-MO msgid "Mayo-Kebbi-Ouest" msgstr "" #. Name for TD-ND msgid "Madīnat Injamīnā" msgstr "" #. Name for TD-OD msgid "Ouaddaï" msgstr "" #. Name for TD-SA #, fuzzy #| msgid "Salamanca" msgid "Salamat" msgstr "サラマンカ" #. Name for TD-SI msgid "Sila" msgstr "" #. Name for TD-TA msgid "Tandjilé" msgstr "" #. Name for TD-TI msgid "Tibastī" msgstr "" #. Name for TD-WF msgid "Wadi Fira" msgstr "" # ボツワナ #. Name for TG-C #, fuzzy #| msgid "Central" msgid "Centrale" msgstr "セントラル" #. Name for TG-K #, fuzzy #| msgid "Karas" msgid "Kara" msgstr "カラス" #. Name for TG-M #, fuzzy #| msgid "Lagunes (Région des)" msgid "Maritime (Région)" msgstr "ラギューヌ" #. Name for TH-10 #, fuzzy #| msgid "Krung Thep Maha Nakhon Bangkok" msgid "Krung Thep Maha Nakhon" msgstr "クルンテープ マハ ナコン バンコク" #. Name for TH-11 msgid "Samut Prakan" msgstr "サムットプラカーン" #. Name for TH-12 msgid "Nonthaburi" msgstr "ノンタブリー" #. Name for TH-13 msgid "Pathum Thani" msgstr "パトンターニー" #. Name for TH-14 msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya" msgstr "プラナコンシータマラート," #. Name for TH-15 msgid "Ang Thong" msgstr "アントーン" #. Name for TH-16 msgid "Lop Buri" msgstr "ロッブリー" #. Name for TH-17 msgid "Sing Buri" msgstr "シンブリー" #. Name for TH-18 msgid "Chai Nat" msgstr "チャイナート" #. Name for TH-19 msgid "Saraburi" msgstr "サラブリー" #. Name for TH-20 msgid "Chon Buri" msgstr "チョンブリー" #. Name for TH-21 msgid "Rayong" msgstr "ラヨーン" #. Name for TH-22 msgid "Chanthaburi" msgstr "チャンタブリー" #. Name for TH-23 msgid "Trat" msgstr "トラート" #. Name for TH-24 msgid "Chachoengsao" msgstr "チャチェンサオ" #. Name for TH-25 msgid "Prachin Buri" msgstr "プラチンブリー" #. Name for TH-26 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "ナコンナヨーク" #. Name for TH-27 msgid "Sa Kaeo" msgstr "サケオ" #. Name for TH-30 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "ナコンラチャシマ" #. Name for TH-31 msgid "Buri Ram" msgstr "ブリラム" #. Name for TH-32 msgid "Surin" msgstr "スリン" #. Name for TH-33 msgid "Si Sa Ket" msgstr "シーサケット" #. Name for TH-34 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "ウボンラチャタニー" #. Name for TH-35 msgid "Yasothon" msgstr "ヤソートーン" #. Name for TH-36 msgid "Chaiyaphum" msgstr "チャイヤプーム" #. Name for TH-37 msgid "Amnat Charoen" msgstr "アムナートチャルン" #. Name for TH-38 #, fuzzy #| msgid "Stueng Traeng" msgid "Bueng Kan" msgstr "ストゥントレン" #. Name for TH-39 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "ノーンブアランプー" #. Name for TH-40 msgid "Khon Kaen" msgstr "コーンケーン" #. Name for TH-41 msgid "Udon Thani" msgstr "ウドンタニー" #. Name for TH-42 msgid "Loei" msgstr "ルーイ" #. Name for TH-43 msgid "Nong Khai" msgstr "ノーンカーイ" #. Name for TH-44 msgid "Maha Sarakham" msgstr "マハーサーラーカム" #. Name for TH-45 msgid "Roi Et" msgstr "ロイエット" #. Name for TH-46 msgid "Kalasin" msgstr "カラシン" #. Name for TH-47 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "サコンナコン" #. Name for TH-48 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "ナコンパノム" #. Name for TH-49 msgid "Mukdahan" msgstr "ムクダハーン" #. Name for TH-50 msgid "Chiang Mai" msgstr "チェンマイ" #. Name for TH-51 msgid "Lamphun" msgstr "ランパーン" #. Name for TH-52 msgid "Lampang" msgstr "ランパーン" #. Name for TH-53 msgid "Uttaradit" msgstr "ウタラディット" #. Name for TH-54 msgid "Phrae" msgstr "プレー" #. Name for TH-55 msgid "Nan" msgstr "ナン" #. Name for TH-56 msgid "Phayao" msgstr "パヤオ" #. Name for TH-57 msgid "Chiang Rai" msgstr "チェンライ" #. Name for TH-58 msgid "Mae Hong Son" msgstr "メーホーンソン" #. Name for TH-60 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "ナコンサワン" #. Name for TH-61 msgid "Uthai Thani" msgstr "ウタイタニー" #. Name for TH-62 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "カンペーンペット" #. Name for TH-63 msgid "Tak" msgstr "ターク" #. Name for TH-64 msgid "Sukhothai" msgstr "スコータイ" #. Name for TH-65 msgid "Phitsanulok" msgstr "ピサヌローク" #. Name for TH-66 msgid "Phichit" msgstr "ピチット" #. Name for TH-67 msgid "Phetchabun" msgstr "ペチャブーン" #. Name for TH-70 msgid "Ratchaburi" msgstr "ラッブリー" #. Name for TH-71 msgid "Kanchanaburi" msgstr "カンチャナブリ" #. Name for TH-72 msgid "Suphan Buri" msgstr "スパンブリー" #. Name for TH-73 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "ナコンパトム" #. Name for TH-74 msgid "Samut Sakhon" msgstr "サムットサコーン" #. Name for TH-75 msgid "Samut Songkhram" msgstr "サムットソンクラム" #. Name for TH-76 msgid "Phetchaburi" msgstr "ペッブリー" #. Name for TH-77 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "プラチュアップキリカン" #. Name for TH-80 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "ナコンシータマラート" #. Name for TH-81 msgid "Krabi" msgstr "クラビー" #. Name for TH-82 msgid "Phangnga" msgstr "パンガー" #. Name for TH-83 msgid "Phuket" msgstr "プーケット" #. Name for TH-84 msgid "Surat Thani" msgstr "スラーターニー" #. Name for TH-85 msgid "Ranong" msgstr "ラノーン" #. Name for TH-86 msgid "Chumphon" msgstr "チュムポーン" #. Name for TH-90 msgid "Songkhla" msgstr "ソンクラー" #. Name for TH-91 msgid "Satun" msgstr "サトゥーン" #. Name for TH-92 msgid "Trang" msgstr "トラン" #. Name for TH-93 msgid "Phatthalung" msgstr "パッタルン" #. Name for TH-94 msgid "Pattani" msgstr "パッタニー" #. Name for TH-95 msgid "Yala" msgstr "ヤラー" #. Name for TH-96 msgid "Narathiwat" msgstr "ナラティワート" #. Name for TH-S msgid "Phatthaya" msgstr "" #. Name for TJ-DU msgid "Dushanbe" msgstr "" #. Name for TJ-GB msgid "Kŭhistoni Badakhshon" msgstr "" #. Name for TJ-KT msgid "Khatlon" msgstr "ハトロン" #. Name for TJ-RA msgid "nohiyahoi tobei jumhurí" msgstr "" #. Name for TJ-SU msgid "Sughd" msgstr "スド" # 東ティモール #. Name for TL-AL msgid "Aileu" msgstr "アイレウ" #. Name for TL-AN msgid "Ainaro" msgstr "アイナロ" #. Name for TL-BA msgid "Baucau" msgstr "バウカウ" #. Name for TL-BO msgid "Bobonaro" msgstr "ボボナロ" #. Name for TL-CO msgid "Cova Lima" msgstr "コバリマ" #. Name for TL-DI msgid "Díli" msgstr "ディリ" #. Name for TL-ER msgid "Ermera" msgstr "エルメラ" #. Name for TL-LA #, fuzzy #| msgid "Lautem" msgid "Lautein" msgstr "ラウテム" #. Name for TL-LI msgid "Likisá" msgstr "" #. Name for TL-MF msgid "Manufahi" msgstr "マヌファイ" #. Name for TL-MT msgid "Manatuto" msgstr "マナトゥトゥ" #. Name for TL-OE msgid "Oekusi-Ambenu" msgstr "" #. Name for TL-VI msgid "Vikeke" msgstr "" # トルクメニスタン #. Name for TM-A msgid "Ahal" msgstr "アハル" #. Name for TM-B msgid "Balkan" msgstr "バルカン" #. Name for TM-D msgid "Daşoguz" msgstr "ダシュハウズ" #. Name for TM-L msgid "Lebap" msgstr "レバプ" #. Name for TM-M msgid "Mary" msgstr "マリー" #. Name for TM-S msgid "Aşgabat" msgstr "アシガバット" #. Name for TN-11 msgid "Tunis" msgstr "チュニス" # チュニジア #. Name for TN-12 #, fuzzy #| msgid "Ariana" msgid "L'Ariana" msgstr "アリアナ" #. Name for TN-13 msgid "Ben Arous" msgstr "ベンアルース" #. Name for TN-14 msgid "La Manouba" msgstr "マヌーバ" #. Name for TN-21 msgid "Nabeul" msgstr "ナブール" #. Name for TN-22 msgid "Zaghouan" msgstr "ザグアン" #. Name for TN-23 msgid "Bizerte" msgstr "ビゼルト" #. Name for TN-31 msgid "Béja" msgstr "ベジャ" #. Name for TN-32 msgid "Jendouba" msgstr "ジャンドゥーバ" #. Name for TN-33 msgid "Le Kef" msgstr "ケフ" #. Name for TN-34 msgid "Siliana" msgstr "シリアナ" #. Name for TN-41 msgid "Kairouan" msgstr "カイロアン" #. Name for TN-42 msgid "Kasserine" msgstr "カスリン" #. Name for TN-43 msgid "Sidi Bouzid" msgstr "シディブジット" #. Name for TN-51 msgid "Sousse" msgstr "スース" #. Name for TN-52 msgid "Monastir" msgstr "モナスティール" #. Name for TN-53 msgid "Mahdia" msgstr "マハディア" #. Name for TN-61 msgid "Sfax" msgstr "スファックス" #. Name for TN-71 msgid "Gafsa" msgstr "ガフサ" #. Name for TN-72 msgid "Tozeur" msgstr "トズール" #. Name for TN-73 #, fuzzy #| msgid "Kebili" msgid "Kébili" msgstr "ケビリ" #. Name for TN-81 msgid "Gabès" msgstr "ガベス" #. Name for TN-82 #, fuzzy #| msgid "Medenine" msgid "Médenine" msgstr "メドニン" #. Name for TN-83 msgid "Tataouine" msgstr "タタウィン" # トンガ #. Name for TO-01 msgid "'Eua" msgstr "エウア" #. Name for TO-02 msgid "Ha'apai" msgstr "ハアパイ" #. Name for TO-03 msgid "Niuas" msgstr "" #. Name for TO-04 msgid "Tongatapu" msgstr "トンガタプ" #. Name for TO-05 msgid "Vava'u" msgstr "ババウ" # トルコ #. Name for TR-01 msgid "Adana" msgstr "アダナ" #. Name for TR-02 msgid "Adıyaman" msgstr "アドゥヤマン" #. Name for TR-03 msgid "Afyonkarahisar" msgstr "アフヨン" #. Name for TR-04 msgid "Ağrı" msgstr "アール" #. Name for TR-05 msgid "Amasya" msgstr "アマスヤ" #. Name for TR-06 msgid "Ankara" msgstr "アンカラ" #. Name for TR-07 msgid "Antalya" msgstr "アンタルヤ" #. Name for TR-08 msgid "Artvin" msgstr "アルトヴィン" #. Name for TR-09 msgid "Aydın" msgstr "アイドゥン" #. Name for TR-10 msgid "Balıkesir" msgstr "バルケシル" #. Name for TR-11 msgid "Bilecik" msgstr "ビレジック" #. Name for TR-12 msgid "Bingöl" msgstr "ビンギョル" #. Name for TR-13 msgid "Bitlis" msgstr "ビトリス" #. Name for TR-14 msgid "Bolu" msgstr "ボル" #. Name for TR-15 msgid "Burdur" msgstr "ブルドゥル" #. Name for TR-16 msgid "Bursa" msgstr "ブルサ" #. Name for TR-17 msgid "Çanakkale" msgstr "チャナッカレ" #. Name for TR-18 msgid "Çankırı" msgstr "チャンクル" #. Name for TR-19 msgid "Çorum" msgstr "チョルム" #. Name for TR-20 msgid "Denizli" msgstr "デニズリ" #. Name for TR-21 msgid "Diyarbakır" msgstr "ディヤルバクル" #. Name for TR-22 msgid "Edirne" msgstr "エディルネ" #. Name for TR-23 msgid "Elazığ" msgstr "エラズ" #. Name for TR-24 msgid "Erzincan" msgstr "エルジンジャン" #. Name for TR-25 msgid "Erzurum" msgstr "エルズルム" #. Name for TR-26 msgid "Eskişehir" msgstr "エスキシェヒル" #. Name for TR-27 msgid "Gaziantep" msgstr "ガジアンテップ" #. Name for TR-28 msgid "Giresun" msgstr "ギレスン" #. Name for TR-29 msgid "Gümüşhane" msgstr "ギュミュシュネ" #. Name for TR-30 msgid "Hakkâri" msgstr "ハッカーリ" #. Name for TR-31 msgid "Hatay" msgstr "ハタイ" #. Name for TR-32 msgid "Isparta" msgstr "イスパルタ" #. Name for TR-33 msgid "Mersin" msgstr "" #. Name for TR-34 msgid "İstanbul" msgstr "イスタンブール" #. Name for TR-35 msgid "İzmir" msgstr "イズミール" #. Name for TR-36 msgid "Kars" msgstr "カルス" #. Name for TR-37 msgid "Kastamonu" msgstr "カスタモヌ" #. Name for TR-38 msgid "Kayseri" msgstr "カイセリ" #. Name for TR-39 msgid "Kırklareli" msgstr "クルクラレリ" #. Name for TR-40 msgid "Kırşehir" msgstr "クルシェヒル" #. Name for TR-41 msgid "Kocaeli" msgstr "コジャエリ" #. Name for TR-42 msgid "Konya" msgstr "コンヤ" #. Name for TR-43 msgid "Kütahya" msgstr "キュタヒヤ" #. Name for TR-44 msgid "Malatya" msgstr "マラティア" #. Name for TR-45 msgid "Manisa" msgstr "マニサ" #. Name for TR-46 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "カラマンマラシュ" #. Name for TR-47 msgid "Mardin" msgstr "マルディン" #. Name for TR-48 msgid "Muğla" msgstr "ムーラ" #. Name for TR-49 msgid "Muş" msgstr "ムシュ" #. Name for TR-50 msgid "Nevşehir" msgstr "ネウシェヒル" #. Name for TR-51 msgid "Niğde" msgstr "ニーデ" #. Name for TR-52 msgid "Ordu" msgstr "オルデュ" #. Name for TR-53 msgid "Rize" msgstr "リゼ" #. Name for TR-54 msgid "Sakarya" msgstr "サカルヤ" #. Name for TR-55 msgid "Samsun" msgstr "サムスン" #. Name for TR-56 msgid "Siirt" msgstr "シイルト" #. Name for TR-57 msgid "Sinop" msgstr "シノップ" #. Name for TR-58 msgid "Sivas" msgstr "シワス" #. Name for TR-59 msgid "Tekirdağ" msgstr "テキルダー" #. Name for TR-60 msgid "Tokat" msgstr "トカト" #. Name for TR-61 msgid "Trabzon" msgstr "トラブゾン" #. Name for TR-62 msgid "Tunceli" msgstr "トゥンジェリ" #. Name for TR-63 msgid "Şanlıurfa" msgstr "シャンルウルファ" #. Name for TR-64 msgid "Uşak" msgstr "ウシャク" #. Name for TR-65 msgid "Van" msgstr "ヴァン" #. Name for TR-66 msgid "Yozgat" msgstr "ヨズガット" #. Name for TR-67 msgid "Zonguldak" msgstr "ゾングルダク" #. Name for TR-68 msgid "Aksaray" msgstr "アクサライ" #. Name for TR-69 msgid "Bayburt" msgstr "バイブルト" #. Name for TR-70 msgid "Karaman" msgstr "カラマン" #. Name for TR-71 msgid "Kırıkkale" msgstr "クルツカレ" #. Name for TR-72 msgid "Batman" msgstr "バトマン" #. Name for TR-73 msgid "Şırnak" msgstr "シュルナク" #. Name for TR-74 msgid "Bartın" msgstr "バルトゥン" #. Name for TR-75 msgid "Ardahan" msgstr "アルダハン" #. Name for TR-76 msgid "Iğdır" msgstr "イーディル" #. Name for TR-77 msgid "Yalova" msgstr "ヤロバ" #. Name for TR-78 msgid "Karabük" msgstr "カラビュク" #. Name for TR-79 msgid "Kilis" msgstr "キリス" #. Name for TR-80 msgid "Osmaniye" msgstr "オスマニエ" #. Name for TR-81 msgid "Düzce" msgstr "デュズジェ" #. Name for TT-ARI msgid "Arima" msgstr "アリマ" #. Name for TT-CHA msgid "Chaguanas" msgstr "チャグアナス" # トリニダード・トバゴ #. Name for TT-CTT msgid "Couva-Tabaquite-Talparo" msgstr "" #. Name for TT-DMN msgid "Diego Martin" msgstr "" #. Name for TT-MRC msgid "Mayaro-Rio Claro" msgstr "" #. Name for TT-PED msgid "Penal-Debe" msgstr "" #. Name for TT-POS msgid "Port of Spain" msgstr "ポートオブスペイン" #. Name for TT-PRT msgid "Princes Town" msgstr "" #. Name for TT-PTF msgid "Point Fortin" msgstr "" #. Name for TT-SFO msgid "San Fernando" msgstr "サンフェルナンド" #. Name for TT-SGE msgid "Sangre Grande" msgstr "" #. Name for TT-SIP msgid "Siparia" msgstr "" #. Name for TT-SJL msgid "San Juan-Laventille" msgstr "" #. Name for TT-TOB #, fuzzy #| msgid "Eastern Tobago" msgid "Tobago" msgstr "東トバゴ" #. Name for TT-TUP msgid "Tunapuna-Piarco" msgstr "" # ツバル # 地図帳 #. Name for TV-FUN msgid "Funafuti" msgstr "フナフティ" # 地図帳 #. Name for TV-NIT msgid "Niutao" msgstr "ニウタオ" # 地図帳 #. Name for TV-NKF msgid "Nukufetau" msgstr "ヌクフェタウ" #. Name for TV-NKL msgid "Nukulaelae" msgstr "ヌクライライ" # 地図帳 #. Name for TV-NMA msgid "Nanumea" msgstr "ナヌーメア" # 地図帳 #. Name for TV-NMG #, fuzzy #| msgid "Nanumanga" msgid "Nanumaga" msgstr "ナヌマンガ" #. Name for TV-NUI msgid "Nui" msgstr "ヌイ" # 地図帳 #. Name for TV-VAI msgid "Vaitupu" msgstr "ヴァイトゥプ" # 台湾 #. Name for TW-CHA msgid "Changhua" msgstr "彰化" #. Name for TW-CYI, Name for TW-CYQ msgid "Chiayi" msgstr "嘉義" #. Name for TW-HSQ, Name for TW-HSZ msgid "Hsinchu" msgstr "新竹" #. Name for TW-HUA msgid "Hualien" msgstr "花蓮" #. Name for TW-ILA #, fuzzy #| msgid "Milano" msgid "Yilan" msgstr "ミラノ" #. Name for TW-KEE #, fuzzy #| msgid "Keelung City" msgid "Keelung" msgstr "基隆市" #. Name for TW-KHH msgid "Kaohsiung" msgstr "高雄" #. Name for TW-KIN msgid "Kinmen" msgstr "" #. Name for TW-LIE msgid "Lienchiang" msgstr "" #. Name for TW-MIA msgid "Miaoli" msgstr "苗栗" #. Name for TW-NAN msgid "Nantou" msgstr "南投" #. Name for TW-NWT #, fuzzy #| msgid "Taipei" msgid "New Taipei" msgstr "台北" #. Name for TW-PEN msgid "Penghu" msgstr "澎湖" #. Name for TW-PIF msgid "Pingtung" msgstr "屏東" #. Name for TW-TAO msgid "Taoyuan" msgstr "桃園" #. Name for TW-TNN msgid "Tainan" msgstr "台南" #. Name for TW-TPE msgid "Taipei" msgstr "台北" #. Name for TW-TTT msgid "Taitung" msgstr "台東" #. Name for TW-TXG msgid "Taichung" msgstr "台中" #. Name for TW-YUN msgid "Yunlin" msgstr "雲林" # タンザニア #. Name for TZ-01 msgid "Arusha" msgstr "アルーシャ" #. Name for TZ-02 #, fuzzy #| msgid "Dar-es-Salaam" msgid "Dar es Salaam" msgstr "ダルエスサラーム" #. Name for TZ-03 msgid "Dodoma" msgstr "ドドマ" #. Name for TZ-04 msgid "Iringa" msgstr "イリンガ" #. Name for TZ-05 msgid "Kagera" msgstr "カゲラ" #. Name for TZ-06 #, fuzzy #| msgid "Far North" msgid "Pemba North" msgstr "極北州" #. Name for TZ-07 #, fuzzy #| msgid "Far North" msgid "Zanzibar North" msgstr "極北州" #. Name for TZ-08 msgid "Kigoma" msgstr "キゴマ" #. Name for TZ-09 msgid "Kilimanjaro" msgstr "キリマンジャロ" #. Name for TZ-10 #, fuzzy #| msgid "Plymouth" msgid "Pemba South" msgstr "プリマス" #. Name for TZ-11 msgid "Zanzibar South" msgstr "" #. Name for TZ-12 msgid "Lindi" msgstr "リンディ" #. Name for TZ-13 msgid "Mara" msgstr "マラ" #. Name for TZ-14 msgid "Mbeya" msgstr "ムベヤ" #. Name for TZ-15 #, fuzzy #| msgid "Anibare" msgid "Zanzibar West" msgstr "アニバレ" #. Name for TZ-16 msgid "Morogoro" msgstr "モロゴロ" #. Name for TZ-17 msgid "Mtwara" msgstr "ムトワラ" #. Name for TZ-19 #, fuzzy #| msgid "West Coast" msgid "Coast" msgstr "ウエストコースト" #. Name for TZ-20 msgid "Rukwa" msgstr "ルークワ" #. Name for TZ-21 msgid "Ruvuma" msgstr "ルブマ" #. Name for TZ-22 msgid "Shinyanga" msgstr "シニャンガ" #. Name for TZ-23 msgid "Singida" msgstr "シンギダ" #. Name for TZ-24 msgid "Tabora" msgstr "タボラ" #. Name for TZ-25 msgid "Tanga" msgstr "タンガ" #. Name for TZ-26 msgid "Manyara" msgstr "" #. Name for TZ-27 msgid "Geita" msgstr "" #. Name for TZ-28 #, fuzzy #| msgid "Katakwi" msgid "Katavi" msgstr "カタクイ" #. Name for TZ-29 #, fuzzy #| msgid "Gombe" msgid "Njombe" msgstr "ゴンベ" #. Name for TZ-30 msgid "Simiyu" msgstr "" #. Name for TZ-31 #, fuzzy #| msgid "Lilongwe" msgid "Songwe" msgstr "リロングウェ" #. Name for UA-05 #, fuzzy #| msgid "Vinnyts'ka Oblast'" msgid "Vinnytska oblast" msgstr "ビンニツァ" #. Name for UA-07 #, fuzzy #| msgid "Volyns'ka Oblast'" msgid "Volynska oblast" msgstr "ボルィン" #. Name for UA-09 #, fuzzy #| msgid "Luhans'ka Oblast'" msgid "Luhanska oblast" msgstr "ルハンスク" #. Name for UA-12 #, fuzzy #| msgid "Dnipropetrovs'ka Oblast'" msgid "Dnipropetrovska oblast" msgstr "ドニプロペテロフスク" #. Name for UA-14 #, fuzzy #| msgid "Donets'ka Oblast'" msgid "Donetska oblast" msgstr "ドネツク" #. Name for UA-18 #, fuzzy #| msgid "Zhytomyrs'ka Oblast'" msgid "Zhytomyrska oblast" msgstr "ジトーミル" #. Name for UA-21 #, fuzzy #| msgid "Zakarpats'ka Oblast'" msgid "Zakarpatska oblast" msgstr "ザカルパッチャ" #. Name for UA-23 #, fuzzy #| msgid "Kharkivs'ka Oblast'" msgid "Zaporizka oblast" msgstr "ハルキフ" #. Name for UA-26 #, fuzzy #| msgid "Ivano-Frankivs'ka Oblast'" msgid "Ivano-Frankivska oblast" msgstr "イワノフランキスク" #. Name for UA-30 msgid "Kyiv" msgstr "" #. Name for UA-32 #, fuzzy #| msgid "Kharkivs'ka Oblast'" msgid "Kyivska oblast" msgstr "ハルキフ" #. Name for UA-35 #, fuzzy #| msgid "Kirovohrads'ka Oblast'" msgid "Kirovohradska oblast" msgstr "キロボアラード" #. Name for UA-40 msgid "Sevastopol" msgstr "" #. Name for UA-43 #, fuzzy #| msgid "Respublika Krym" msgid "Avtonomna Respublika Krym" msgstr "クリミア自治共和国" #. Name for UA-46 #, fuzzy #| msgid "L'vivs'ka Oblast'" msgid "Lvivska oblast" msgstr "リボフ" #. Name for UA-48 #, fuzzy #| msgid "Mykolaïvs'ka Oblast'" msgid "Mykolaivska oblast" msgstr "ミコライフ" #. Name for UA-51 #, fuzzy #| msgid "Odes'ka Oblast'" msgid "Odeska oblast" msgstr "オデッサ" #. Name for UA-53 #, fuzzy #| msgid "Poltavs'ka Oblast'" msgid "Poltavska oblast" msgstr "ポルターバ" #. Name for UA-56 #, fuzzy #| msgid "Rivnens'ka Oblast'" msgid "Rivnenska oblast" msgstr "リフネ" #. Name for UA-59 #, fuzzy #| msgid "Sums 'ka Oblast'" msgid "Sumska oblast" msgstr "スミ" #. Name for UA-61 #, fuzzy #| msgid "Ternopil's'ka Oblast'" msgid "Ternopilska oblast" msgstr "テルノピリ" #. Name for UA-63 #, fuzzy #| msgid "Kharkivs'ka Oblast'" msgid "Kharkivska oblast" msgstr "ハルキフ" #. Name for UA-65 #, fuzzy #| msgid "Khersons'ka Oblast'" msgid "Khersonska oblast" msgstr "ヘルソン" #. Name for UA-68 #, fuzzy #| msgid "Khmel'nyts'ka Oblast'" msgid "Khmelnytska oblast" msgstr "フメリニツキー" # ウクライナ #. Name for UA-71 #, fuzzy #| msgid "Cherkas'ka Oblast'" msgid "Cherkaska oblast" msgstr "チェルカスイ" #. Name for UA-74 #, fuzzy #| msgid "Chernihivs'ka Oblast'" msgid "Chernihivska oblast" msgstr "チェルニヒフ" #. Name for UA-77 #, fuzzy #| msgid "Chernivets'ka Oblast'" msgid "Chernivetska oblast" msgstr "チェルニフツイ" #. Name for UG-101 msgid "Kalangala" msgstr "カランガラ" #. Name for UG-102 msgid "Kampala" msgstr "カンパラ" #. Name for UG-103 msgid "Kiboga" msgstr "キボガ" #. Name for UG-104 msgid "Luwero" msgstr "ルウェロ" #. Name for UG-105 msgid "Masaka" msgstr "マサカ" #. Name for UG-106 msgid "Mpigi" msgstr "ムピギ" #. Name for UG-107 msgid "Mubende" msgstr "ムベンデ" #. Name for UG-108 msgid "Mukono" msgstr "ムコノ" #. Name for UG-109 msgid "Nakasongola" msgstr "ナカソンゴラ" #. Name for UG-110 msgid "Rakai" msgstr "ラカイ" #. Name for UG-111 msgid "Sembabule" msgstr "センバブレ" #. Name for UG-112 msgid "Kayunga" msgstr "カユンガ" #. Name for UG-113 msgid "Wakiso" msgstr "ワキソ" #. Name for UG-114 msgid "Lyantonde" msgstr "" #. Name for UG-115 msgid "Mityana" msgstr "ミチャナ" #. Name for UG-116 msgid "Nakaseke" msgstr "ナカセケ" #. Name for UG-117 msgid "Buikwe" msgstr "" #. Name for UG-118 msgid "Bukomansibi" msgstr "" #. Name for UG-119 #, fuzzy #| msgid "Butaleja" msgid "Butambala" msgstr "ブタレジャ" #. Name for UG-120 #, fuzzy #| msgid "Ruvuma" msgid "Buvuma" msgstr "ルブマ" #. Name for UG-121 #, fuzzy #| msgid "Gombe" msgid "Gomba" msgstr "ゴンベ" #. Name for UG-122 #, fuzzy #| msgid "Kanungu" msgid "Kalungu" msgstr "カヌング" #. Name for UG-123 msgid "Kyankwanzi" msgstr "" # アンゴラ #. Name for UG-124 #, fuzzy #| msgid "Bengo" msgid "Lwengo" msgstr "ベンゴ" #. Name for UG-125 #, fuzzy #| msgid "Kyoto" msgid "Kyotera" msgstr "京都" #. Name for UG-126 #, fuzzy #| msgid "Kandal" msgid "Kasanda" msgstr "カンダール" #. Name for UG-201 msgid "Bugiri" msgstr "ブギリ" #. Name for UG-203 msgid "Iganga" msgstr "イガンガ" #. Name for UG-204 msgid "Jinja" msgstr "ジンジャ" #. Name for UG-205 msgid "Kamuli" msgstr "カムリ" #. Name for UG-206 msgid "Kapchorwa" msgstr "カプチョールワ" #. Name for UG-207 msgid "Katakwi" msgstr "カタクイ" #. Name for UG-208 msgid "Kumi" msgstr "クミ" #. Name for UG-209 msgid "Mbale" msgstr "ムバレ" #. Name for UG-210 msgid "Pallisa" msgstr "パッリサ" #. Name for UG-211 msgid "Soroti" msgstr "ソロティ" #. Name for UG-212 msgid "Tororo" msgstr "トロロ" #. Name for UG-213 msgid "Kaberamaido" msgstr "カベラマイド" #. Name for UG-214 msgid "Mayuge" msgstr "マユゲ" #. Name for UG-215 msgid "Sironko" msgstr "シロンコ" #. Name for UG-216 msgid "Amuria" msgstr "アムリア" #. Name for UG-217 msgid "Budaka" msgstr "ブダカ" #. Name for UG-218 msgid "Bududa" msgstr "" #. Name for UG-219 msgid "Bukedea" msgstr "" #. Name for UG-220 #, fuzzy #| msgid "Bukwa" msgid "Bukwo" msgstr "ブクワ" #. Name for UG-221 msgid "Butaleja" msgstr "ブタレジャ" #. Name for UG-222 msgid "Kaliro" msgstr "カリロ" #. Name for UG-223 msgid "Manafwa" msgstr "マナフワ" #. Name for UG-224 msgid "Namutumba" msgstr "ナムトゥンバ" #. Name for UG-225 msgid "Bulambuli" msgstr "" #. Name for UG-226 #, fuzzy #| msgid "Mubende" msgid "Buyende" msgstr "ムベンデ" #. Name for UG-227 msgid "Kibuku" msgstr "" #. Name for UG-228 msgid "Kween" msgstr "" #. Name for UG-229 msgid "Luuka" msgstr "" #. Name for UG-230 #, fuzzy #| msgid "Namangan" msgid "Namayingo" msgstr "ナマンガン" #. Name for UG-231 msgid "Ngora" msgstr "" #. Name for UG-232 msgid "Serere" msgstr "" #. Name for UG-233 msgid "Butebo" msgstr "" #. Name for UG-234 msgid "Namisindwa" msgstr "" #. Name for UG-235 msgid "Bugweri" msgstr "" #. Name for UG-236 msgid "Kapelebyong" msgstr "" #. Name for UG-237 #, fuzzy #| msgid "Kalasin" msgid "Kalaki" msgstr "カラシン" #. Name for UG-301 msgid "Adjumani" msgstr "アジュマニ" #. Name for UG-302 msgid "Apac" msgstr "アパク" #. Name for UG-303 msgid "Arua" msgstr "アルア" #. Name for UG-304 msgid "Gulu" msgstr "グル" #. Name for UG-305 msgid "Kitgum" msgstr "キトゥグム" #. Name for UG-306 msgid "Kotido" msgstr "コティド" #. Name for UG-307 msgid "Lira" msgstr "リラ" #. Name for UG-308 msgid "Moroto" msgstr "モロト" #. Name for UG-309 msgid "Moyo" msgstr "モヨ" #. Name for UG-310 msgid "Nebbi" msgstr "ネビ" #. Name for UG-311 msgid "Nakapiripirit" msgstr "ナカピリピリティ" #. Name for UG-312 msgid "Pader" msgstr "パデル" #. Name for UG-313 msgid "Yumbe" msgstr "ユンベ" # ウガンダ #. Name for UG-314 msgid "Abim" msgstr "アビム" #. Name for UG-315 msgid "Amolatar" msgstr "アモラタル" #. Name for UG-316 msgid "Amuru" msgstr "アムル" #. Name for UG-317 msgid "Dokolo" msgstr "ドコロ" #. Name for UG-318 msgid "Kaabong" msgstr "カボング" #. Name for UG-319 msgid "Koboko" msgstr "コボコ" #. Name for UG-320 msgid "Maracha" msgstr "マナチャ" #. Name for UG-321 msgid "Oyam" msgstr "オヤム" #. Name for UG-322 msgid "Agago" msgstr "" #. Name for UG-323 msgid "Alebtong" msgstr "" #. Name for UG-324 msgid "Amudat" msgstr "" #. Name for UG-325 msgid "Kole" msgstr "" #. Name for UG-326 msgid "Lamwo" msgstr "" #. Name for UG-327 msgid "Napak" msgstr "" #. Name for UG-328 msgid "Nwoya" msgstr "" #. Name for UG-329 msgid "Otuke" msgstr "" #. Name for UG-330 #, fuzzy #| msgid "Biombo" msgid "Zombo" msgstr "ビオンボ" #. Name for UG-331 msgid "Omoro" msgstr "" #. Name for UG-332 msgid "Pakwach" msgstr "" #. Name for UG-333 #, fuzzy #| msgid "Pwani" msgid "Kwania" msgstr "プワニ" #. Name for UG-334 msgid "Nabilatuk" msgstr "" #. Name for UG-335 #, fuzzy #| msgid "Yatenga" msgid "Karenga" msgstr "ヤテンガ" #. Name for UG-336 msgid "Madi-Okollo" msgstr "" #. Name for UG-337 #, fuzzy #| msgid "Kaabong" msgid "Obongi" msgstr "カボング" #. Name for UG-401 msgid "Bundibugyo" msgstr "ブンディブギョ" #. Name for UG-402 msgid "Bushenyi" msgstr "ブシェニ" #. Name for UG-403 msgid "Hoima" msgstr "ホイマ" #. Name for UG-404 msgid "Kabale" msgstr "カバレ" #. Name for UG-405 msgid "Kabarole" msgstr "カバロレ" #. Name for UG-406 msgid "Kasese" msgstr "カセセ" #. Name for UG-407 msgid "Kibaale" msgstr "キバーレ" #. Name for UG-408 msgid "Kisoro" msgstr "キソロ" #. Name for UG-409 msgid "Masindi" msgstr "マシンディ" #. Name for UG-410 msgid "Mbarara" msgstr "ムバララ" #. Name for UG-411 msgid "Ntungamo" msgstr "ヌトゥンガモ" #. Name for UG-412 msgid "Rukungiri" msgstr "ルクンギリ" #. Name for UG-413 msgid "Kamwenge" msgstr "カムウェンゲ" #. Name for UG-414 msgid "Kanungu" msgstr "カヌング" #. Name for UG-415 msgid "Kyenjojo" msgstr "キエンジョジョ" #. Name for UG-416 msgid "Buliisa" msgstr "ブリリサ" #. Name for UG-417 msgid "Ibanda" msgstr "イバンダ" #. Name for UG-418 msgid "Isingiro" msgstr "イシンギロ" #. Name for UG-419 msgid "Kiruhura" msgstr "キルフラ" #. Name for UG-420 msgid "Buhweju" msgstr "" # 地図帳 #. Name for UG-421 #, fuzzy #| msgid "Bayanhongor" msgid "Kiryandongo" msgstr "バヤンホンゴル" #. Name for UG-422 msgid "Kyegegwa" msgstr "" #. Name for UG-423 msgid "Mitooma" msgstr "" #. Name for UG-424 msgid "Ntoroko" msgstr "" #. Name for UG-425 msgid "Rubirizi" msgstr "" #. Name for UG-426 msgid "Sheema" msgstr "" #. Name for UG-427 #, fuzzy #| msgid "Kgalagadi" msgid "Kagadi" msgstr "ガラガティ" #. Name for UG-428 msgid "Kakumiro" msgstr "" #. Name for UG-429 #, fuzzy #| msgid "Ibanda" msgid "Rubanda" msgstr "イバンダ" #. Name for UG-430 #, fuzzy #| msgid "Shinyanga" msgid "Bunyangabu" msgstr "シニャンガ" #. Name for UG-431 msgid "Rukiga" msgstr "" #. Name for UG-432 msgid "Kikuube" msgstr "" #. Name for UG-433 msgid "Kazo" msgstr "" #. Name for UG-434 #, fuzzy #| msgid "Ohangwena" msgid "Kitagwenda" msgstr "オハンウェナ" #. Name for UG-435 #, fuzzy #| msgid "Kampala" msgid "Rwampara" msgstr "カンパラ" #. Name for UM-67 msgid "Johnston Atoll" msgstr "ジョンストン環礁" #. Name for UM-71 msgid "Midway Islands" msgstr "ミッドウェイ諸島" #. Name for UM-76 msgid "Navassa Island" msgstr "ナヴァッサ島" #. Name for UM-79 msgid "Wake Island" msgstr "ウェーク島" #. Name for UM-81 msgid "Baker Island" msgstr "ベーカー島" #. Name for UM-84 msgid "Howland Island" msgstr "ハウランド島" #. Name for UM-86 msgid "Jarvis Island" msgstr "ジャーヴィス島" #. Name for UM-89 msgid "Kingman Reef" msgstr "キングマン岩礁" #. Name for UM-95 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "パルミラ環礁" #. Name for US-AK msgid "Alaska" msgstr "アラスカ" # アメリカ合衆国 (US-??) は高等地図帳で調査 #. Name for US-AL msgid "Alabama" msgstr "アラバマ" #. Name for US-AR msgid "Arkansas" msgstr "アーカンソー" #. Name for US-AS msgid "American Samoa" msgstr "米領サモア" #. Name for US-AZ msgid "Arizona" msgstr "アリゾナ" #. Name for US-CA msgid "California" msgstr "カリフォルニア" #. Name for US-CO msgid "Colorado" msgstr "コロラド" #. Name for US-CT msgid "Connecticut" msgstr "コネティカット" #. Name for US-DC msgid "District of Columbia" msgstr "コロンビア特別区" #. Name for US-DE msgid "Delaware" msgstr "デラウェア" #. Name for US-FL, Name for UY-FD msgid "Florida" msgstr "フロリダ" #. Name for US-GA msgid "Georgia" msgstr "ジョージア" #. Name for US-GU msgid "Guam" msgstr "グアム" #. Name for US-HI msgid "Hawaii" msgstr "ハワイ" #. Name for US-IA msgid "Iowa" msgstr "アイオワ" #. Name for US-ID msgid "Idaho" msgstr "アイダホ" #. Name for US-IL msgid "Illinois" msgstr "イリノイ" #. Name for US-IN msgid "Indiana" msgstr "インディアナ" #. Name for US-KS msgid "Kansas" msgstr "カンザス" #. Name for US-KY msgid "Kentucky" msgstr "ケンタッキー" #. Name for US-LA msgid "Louisiana" msgstr "ルイジアナ" #. Name for US-MA msgid "Massachusetts" msgstr "マサチューセッツ" #. Name for US-ME msgid "Maine" msgstr "メーン" #. Name for US-MI msgid "Michigan" msgstr "ミシガン" #. Name for US-MN msgid "Minnesota" msgstr "ミネソタ" #. Name for US-MO msgid "Missouri" msgstr "ミズーリ" #. Name for US-MP msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島" #. Name for US-MS msgid "Mississippi" msgstr "ミシシッピ" #. Name for US-NC msgid "North Carolina" msgstr "ノースカロライナ" #. Name for US-ND msgid "North Dakota" msgstr "ノースダコタ" #. Name for US-NE msgid "Nebraska" msgstr "ネブラスカ" #. Name for US-NH msgid "New Hampshire" msgstr "ニューハンプシャー" #. Name for US-NJ msgid "New Jersey" msgstr "ニュージャージー" #. Name for US-NM msgid "New Mexico" msgstr "ニューメキシコ" #. Name for US-NV msgid "Nevada" msgstr "ネヴァダ" #. Name for US-NY msgid "New York" msgstr "ニューヨーク" #. Name for US-OH msgid "Ohio" msgstr "オハイオ" #. Name for US-OK msgid "Oklahoma" msgstr "オクラホマ" #. Name for US-OR msgid "Oregon" msgstr "オレゴン" #. Name for US-PA msgid "Pennsylvania" msgstr "ペンシルヴェニア" #. Name for US-PR msgid "Puerto Rico" msgstr "プエルトリコ" #. Name for US-RI msgid "Rhode Island" msgstr "ロードアイランド" #. Name for US-SC msgid "South Carolina" msgstr "サウスカロライナ" #. Name for US-SD msgid "South Dakota" msgstr "サウスダコタ" #. Name for US-TN msgid "Tennessee" msgstr "テネシー" #. Name for US-TX msgid "Texas" msgstr "テキサス" #. Name for US-UM msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "アメリカ合衆国外諸島" #. Name for US-UT msgid "Utah" msgstr "ユタ" #. Name for US-VA msgid "Virginia" msgstr "ヴァージニア" #. Name for US-VI #, fuzzy #| msgid "Virgin Islands" msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "ヴァージン諸島" #. Name for US-VT msgid "Vermont" msgstr "ヴァーモント" #. Name for US-WA msgid "Washington" msgstr "ワシントン" #. Name for US-WI msgid "Wisconsin" msgstr "ウィスコンシン" #. Name for US-WV msgid "West Virginia" msgstr "ウェストヴァージニア" #. Name for US-WY msgid "Wyoming" msgstr "ワイオミング" # ウルグアイ #. Name for UY-AR msgid "Artigas" msgstr "アルテイガス" #. Name for UY-CA msgid "Canelones" msgstr "カネローネス" #. Name for UY-CL msgid "Cerro Largo" msgstr "セロラルゴ" #. Name for UY-CO msgid "Colonia" msgstr "コロニア" #. Name for UY-DU msgid "Durazno" msgstr "ドゥラスノ" #. Name for UY-FS msgid "Flores" msgstr "フロレス" #. Name for UY-LA msgid "Lavalleja" msgstr "ラバイェハ" #. Name for UY-MA msgid "Maldonado" msgstr "マルドナド" #. Name for UY-MO msgid "Montevideo" msgstr "モンテビデオ" #. Name for UY-PA msgid "Paysandú" msgstr "パイサンドゥ" #. Name for UY-RO msgid "Rocha" msgstr "ロチャ" #. Name for UY-RV msgid "Rivera" msgstr "リベラ" #. Name for UY-SA msgid "Salto" msgstr "サルト" #. Name for UY-SO msgid "Soriano" msgstr "ソリアノ" #. Name for UY-TA msgid "Tacuarembó" msgstr "タクアレンボ" #. Name for UY-TT msgid "Treinta y Tres" msgstr "トレインタ ィ トレス" #. Name for UZ-AN msgid "Andijon" msgstr "アンジャン" #. Name for UZ-BU msgid "Buxoro" msgstr "" #. Name for UZ-FA #, fuzzy #| msgid "Farg'ona" msgid "Farg‘ona" msgstr "フェルガナ" #. Name for UZ-JI msgid "Jizzax" msgstr "" #. Name for UZ-NG msgid "Namangan" msgstr "ナマンガン" #. Name for UZ-NW msgid "Navoiy" msgstr "ナボイ" #. Name for UZ-QA msgid "Qashqadaryo" msgstr "カシュカダリア" #. Name for UZ-QR #, fuzzy #| msgid "Qoraqalpog'iston Respublikasi" msgid "Qoraqalpog‘iston Respublikasi" msgstr "カラカルパクスタン共和国" #. Name for UZ-SA msgid "Samarqand" msgstr "サマルカンド" #. Name for UZ-SI msgid "Sirdaryo" msgstr "シルダリャ" #. Name for UZ-SU msgid "Surxondaryo" msgstr "スルハンダリア" # ウズベキスタン #. Name for UZ-TK, Name for UZ-TO msgid "Toshkent" msgstr "タシケント" #. Name for UZ-XO msgid "Xorazm" msgstr "ホレズム" # セントビンセント #. Name for VC-01 msgid "Charlotte" msgstr "" #. Name for VC-06 msgid "Grenadines" msgstr "グレナディーン" # コロンビア #. Name for VE-A #, fuzzy #| msgid "Distrito Capital de Bogotá" msgid "Distrito Capital" msgstr "ボゴタ" #. Name for VE-B #, fuzzy msgid "Anzoátegui" msgstr "アンソアテギ" #. Name for VE-C msgid "Apure" msgstr "アプレ" #. Name for VE-D msgid "Aragua" msgstr "アラゲグア" #. Name for VE-E msgid "Barinas" msgstr "バリナス" #. Name for VE-G msgid "Carabobo" msgstr "カラボボ" #. Name for VE-H msgid "Cojedes" msgstr "コジュデス" #. Name for VE-I msgid "Falcón" msgstr "ファルコン" #. Name for VE-J msgid "Guárico" msgstr "グアリコ" #. Name for VE-K msgid "Lara" msgstr "ララ" #. Name for VE-L msgid "Mérida" msgstr "メリダ" #. Name for VE-M msgid "Miranda" msgstr "ミランダ" #. Name for VE-N msgid "Monagas" msgstr "モナガス" #. Name for VE-O msgid "Nueva Esparta" msgstr "ヌエヴァ・エスパルタ" #. Name for VE-P msgid "Portuguesa" msgstr "ポルトゲサ" #. Name for VE-S msgid "Táchira" msgstr "タチラ" #. Name for VE-T msgid "Trujillo" msgstr "トルヒヨ" #. Name for VE-U msgid "Yaracuy" msgstr "ヤラクイ" #. Name for VE-V msgid "Zulia" msgstr "スリア" # ベネズエラ #. Name for VE-W msgid "Dependencias Federales" msgstr "" #. Name for VE-X #, fuzzy #| msgid "Guairá" msgid "La Guaira" msgstr "グアイラ" #. Name for VE-Y msgid "Delta Amacuro" msgstr "デルタ・アマクロ" #. Name for VN-01 msgid "Lai Châu" msgstr "ライチャウ" #. Name for VN-02 msgid "Lào Cai" msgstr "ラオカイ" #. Name for VN-03 msgid "Hà Giang" msgstr "ハジアン" #. Name for VN-04 msgid "Cao Bằng" msgstr "カオバン" #. Name for VN-05 msgid "Sơn La" msgstr "ソンラ" #. Name for VN-06 msgid "Yên Bái" msgstr "イェンバイ" #. Name for VN-07 msgid "Tuyên Quang" msgstr "トゥエンクァン" #. Name for VN-09 msgid "Lạng Sơn" msgstr "ランソン" #. Name for VN-13 msgid "Quảng Ninh" msgstr "クァンニン" #. Name for VN-14 #, fuzzy #| msgid "Hoà Bình" msgid "Hòa Bình" msgstr "ホアビン" #. Name for VN-18 msgid "Ninh Bình" msgstr "ニンビン" #. Name for VN-20 msgid "Thái Bình" msgstr "タイビン" #. Name for VN-21 msgid "Thanh Hóa" msgstr "タンホア" #. Name for VN-22 msgid "Nghệ An" msgstr "ゲーアン" #. Name for VN-23 #, fuzzy #| msgid "Hà Tỉnh" msgid "Hà Tĩnh" msgstr "ハティン" #. Name for VN-24 msgid "Quảng Bình" msgstr "クァンビン" #. Name for VN-25 msgid "Quảng Trị" msgstr "クァンチ" #. Name for VN-26 #, fuzzy msgid "Thừa Thiên-Huế" msgstr "トゥアティエン−フエ" #. Name for VN-27 msgid "Quảng Nam" msgstr "クァンナム" #. Name for VN-28 msgid "Kon Tum" msgstr "コントゥム" #. Name for VN-29 msgid "Quảng Ngãi" msgstr "クァンガイ" #. Name for VN-30 msgid "Gia Lai" msgstr "ジアライ" #. Name for VN-31 msgid "Bình Định" msgstr "ビンディン" #. Name for VN-32 msgid "Phú Yên" msgstr "フーイェン" #. Name for VN-33 #, fuzzy #| msgid "Đắc Lắk" msgid "Đắk Lắk" msgstr "ダクラク" #. Name for VN-34 msgid "Khánh Hòa" msgstr "コンホア" #. Name for VN-35 msgid "Lâm Đồng" msgstr "ラムドン" #. Name for VN-36 msgid "Ninh Thuận" msgstr "ニントゥアン" #. Name for VN-37 msgid "Tây Ninh" msgstr "テイニン" #. Name for VN-39 msgid "Đồng Nai" msgstr "ドンナイ" #. Name for VN-40 msgid "Bình Thuận" msgstr "ビントゥアン" #. Name for VN-41 msgid "Long An" msgstr "ロンアン" #. Name for VN-43 #, fuzzy msgid "Bà Rịa - Vũng Tàu" msgstr "バーリア−ブンタウ" # ベトナム #. Name for VN-44 msgid "An Giang" msgstr "アンザン" #. Name for VN-45 msgid "Đồng Tháp" msgstr "ドンタプ" #. Name for VN-46 msgid "Tiền Giang" msgstr "ティエンジアン" #. Name for VN-47 #, fuzzy #| msgid "Kiên Giang" msgid "Kiến Giang" msgstr "キエンジアン" #. Name for VN-49 msgid "Vĩnh Long" msgstr "ビンロン" #. Name for VN-50 msgid "Bến Tre" msgstr "ベンチェ" #. Name for VN-51 msgid "Trà Vinh" msgstr "チャビン" #. Name for VN-52 msgid "Sóc Trăng" msgstr "ソクチャン" #. Name for VN-53 msgid "Bắc Kạn" msgstr "バクカン" #. Name for VN-54 msgid "Bắc Giang" msgstr "バクジアン" #. Name for VN-55 msgid "Bạc Liêu" msgstr "バクリュウ" #. Name for VN-56 msgid "Bắc Ninh" msgstr "バクニン" #. Name for VN-57 msgid "Bình Dương" msgstr "ビンドゥオン" #. Name for VN-58 msgid "Bình Phước" msgstr "ビンフォク" #. Name for VN-59 msgid "Cà Mau" msgstr "カマウ" #. Name for VN-61 #, fuzzy #| msgid "Hải Duong" msgid "Hải Dương" msgstr "ハイドゥオン" #. Name for VN-63 msgid "Hà Nam" msgstr "ハナム" #. Name for VN-66 msgid "Hưng Yên" msgstr "フンイェン" #. Name for VN-67 #, fuzzy msgid "Nam Định" msgstr "ナムディン" #. Name for VN-68 msgid "Phú Thọ" msgstr "フート" #. Name for VN-69 msgid "Thái Nguyên" msgstr "タイグエン" #. Name for VN-70 #, fuzzy msgid "Vĩnh Phúc" msgstr "ビンフック" #. Name for VN-71 msgid "Điện Biên" msgstr "" #. Name for VN-72 msgid "Đắk Nông" msgstr "" #. Name for VN-73 #, fuzzy msgid "Hậu Giang" msgstr "ハザン" #. Name for VN-CT msgid "Cần Thơ" msgstr "" #. Name for VN-DN msgid "Đà Nẵng" msgstr "ダナン" #. Name for VN-HN msgid "Hà Nội" msgstr "ハノイ" #. Name for VN-HP msgid "Hải Phòng" msgstr "ハイフォン" #. Name for VN-SG #, fuzzy #| msgid "Hồ Chí Minh [Sài Gòn]" msgid "Hồ Chí Minh" msgstr "ホーチミン [サイゴン]" # バヌアツ #. Name for VU-MAP #, fuzzy msgid "Malampa" msgstr "マランパ" #. Name for VU-PAM #, fuzzy msgid "Pénama" msgstr "パナマ" #. Name for VU-SAM #, fuzzy msgid "Sanma" msgstr "サンマ" #. Name for VU-SEE msgid "Shéfa" msgstr "" #. Name for VU-TAE #, fuzzy msgid "Taféa" msgstr "タフェア" #. Name for VU-TOB msgid "Torba" msgstr "" # ベナン #. Name for WF-AL #, fuzzy #| msgid "Alibori" msgid "Alo" msgstr "アリボリ" #. Name for WF-SG msgid "Sigave" msgstr "" #. Name for WF-UV msgid "Uvea" msgstr "" # サモア #. Name for WS-AA msgid "A'ana" msgstr "" #. Name for WS-AL msgid "Aiga-i-le-Tai" msgstr "" #. Name for WS-AT msgid "Atua" msgstr "" #. Name for WS-FA msgid "Fa'asaleleaga" msgstr "" #. Name for WS-GE msgid "Gaga'emauga" msgstr "" #. Name for WS-GI msgid "Gagaifomauga" msgstr "" #. Name for WS-PA msgid "Palauli" msgstr "パラウリ" #. Name for WS-SA msgid "Satupa'itea" msgstr "" #. Name for WS-TU msgid "Tuamasaga" msgstr "" #. Name for WS-VF msgid "Va'a-o-Fonoti" msgstr "" #. Name for WS-VS msgid "Vaisigano" msgstr "" #. Name for YE-AB msgid "Abyan" msgstr "" # トルコ #. Name for YE-AD #, fuzzy #| msgid "Adana" msgid "‘Adan" msgstr "アダナ" #. Name for YE-AM #, fuzzy #| msgid "'Amrān" msgid "‘Amrān" msgstr "アムラン" #. Name for YE-BA #, fuzzy #| msgid "Al Bayḑā'" msgid "Al Bayḑā’" msgstr "アルベイダ" #. Name for YE-DA #, fuzzy #| msgid "Aḑ Ḑāli‘" msgid "Aḑ Ḑāli‘" msgstr "アルダリ" #. Name for YE-DH msgid "Dhamār" msgstr "ダマール" #. Name for YE-HD msgid "Ḩaḑramawt" msgstr "ハドラマウト" #. Name for YE-HJ msgid "Ḩajjah" msgstr "ハッジャ" #. Name for YE-HU msgid "Al Ḩudaydah" msgstr "ホデイダ" #. Name for YE-IB msgid "Ibb" msgstr "イップ" #. Name for YE-LA msgid "Laḩij" msgstr "ラヘジ" #. Name for YE-MA msgid "Ma’rib" msgstr "" #. Name for YE-MR msgid "Al Mahrah" msgstr "アルマハラ" #. Name for YE-MW msgid "Al Maḩwīt" msgstr "アルマハウィット" #. Name for YE-RA msgid "Raymah" msgstr "ライマ" # バーレーン # 地図帳 #. Name for YE-SA #, fuzzy #| msgid "Al Manāmah (Al ‘Āşimah)" msgid "Amānat al ‘Āşimah [city]" msgstr "マナーマ" #. Name for YE-SD msgid "Şāʻdah" msgstr "" #. Name for YE-SH msgid "Shabwah" msgstr "シャブワ" #. Name for YE-SN msgid "Şanʻā’" msgstr "" #. Name for YE-SU msgid "Arkhabīl Suquţrá" msgstr "" #. Name for YE-TA msgid "Tāʻizz" msgstr "" # 南アフリカ共和国 #. Name for ZA-EC msgid "Eastern Cape" msgstr "東ケープ" #. Name for ZA-FS msgid "Free State" msgstr "自由州" #. Name for ZA-GP msgid "Gauteng" msgstr "ガウテング" #. Name for ZA-KZN msgid "Kwazulu-Natal" msgstr "クワズールーナタール" #. Name for ZA-LP msgid "Limpopo" msgstr "リンポポ" #. Name for ZA-MP msgid "Mpumalanga" msgstr "マプマランガ" #. Name for ZA-NC msgid "Northern Cape" msgstr "北ケープ" #. Name for ZA-WC msgid "Western Cape" msgstr "西ケープ" #. Name for ZM-04 msgid "Luapula" msgstr "ルアプラ" #. Name for ZM-06 msgid "North-Western" msgstr "北西部州" # ザンビア #. Name for ZM-08 msgid "Copperbelt" msgstr "コッパーベルト" #. Name for ZM-09 msgid "Lusaka" msgstr "ルサカ" #. Name for ZM-10 msgid "Muchinga" msgstr "" # ジンバブエ #. Name for ZW-BU msgid "Bulawayo" msgstr "ブラワヨ" #. Name for ZW-HA msgid "Harare" msgstr "ハラレ" #. Name for ZW-MA msgid "Manicaland" msgstr "マニカランド" #. Name for ZW-MC msgid "Mashonaland Central" msgstr "マショナランド・セントラル" #. Name for ZW-ME msgid "Mashonaland East" msgstr "マショナランド・イースト" #. Name for ZW-MI msgid "Midlands" msgstr "ミッドランズ" #. Name for ZW-MN msgid "Matabeleland North" msgstr "北マタベランド" #. Name for ZW-MS msgid "Matabeleland South" msgstr "南マタベランド" #. Name for ZW-MV msgid "Masvingo" msgstr "マスビンゴ" #. Name for ZW-MW msgid "Mashonaland West" msgstr "マショナランド・ウエスト"