# Catalan translation of ibus-anthy. # Copyright (C) 2008 Peng Huang # Copyright (C) 2009-2016 Takao Fujiwara # This file is distributed under the same license as the ibus-anthy package. # # Translators: # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibus-anthy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus-anthy/issues\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-17 13:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-02 07:07-0400\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Zanata 3.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/ibus-anthy.appdata.xml.in.h:1 msgid "Japanese input method" msgstr "Mètode d'entrada japonès" #: ../data/ibus-anthy.appdata.xml.in.h:2 msgid "The Anthy input method is designed for entering Japanese text." msgstr "" "El mètode d'entrada Anthy està dissenyat per a l'entrada de text en japonès." #: ../data/ibus-anthy.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Input methods are typing systems allowing users to input complex languages. " "They are necessary because these contain too many characters to simply be " "laid out on a traditional keyboard." msgstr "" "Els mètodes d'entrada són sistemes mecanogràfics que permeten als usuaris " "l'entrada d'idiomes complexos. Són necessaris perquè aquests idiomes " "contenen massa caràcters per col·locar-los simplement en un teclat " "tradicional." #: ../engine/python2/default.xml.in.in.h:1 #: ../engine/python3/default.xml.in.in.h:1 msgid "Anthy Input Method" msgstr "Mètode d'entrada Anthy" #: ../engine/python2/engine.py:207 ../engine/python3/engine.py:208 msgid "" "Could not enable Anthy.\n" "The end of the content of the file .anthy/last-record2_default.utf8 in your " "home directory is not '\\n'. I.e. not correct text format.\n" "Please fix the file or remove it by manual and restart IBus." msgstr "" "No es pot habilitar l'Anthy.\n" "El final del contingut del fitxer .anthy/last-record2_default.utf8 del " "vostre directori d'inici no és '\\n'. p. ex. format de text no correcte.\n" "Si us plau, corregiu el fitxer o elimineu-lo manualment i torneu a iniciar " "l'IBus." #: ../engine/python2/engine.py:255 ../engine/python3/engine.py:256 #: ../setup/python2/main.py:416 ../setup/python3/main.py:421 msgid "Preferences - Anthy" msgstr "Anthy - Preferències" #: ../engine/python2/engine.py:257 ../engine/python3/engine.py:258 msgid "Configure Anthy" msgstr "Configura Anthy" #. Translators: Specify the order of %s with your translation. #. It will be "Input Mode (A)" for example. #: ../engine/python2/engine.py:294 ../engine/python2/engine.py:382 #: ../engine/python2/engine.py:449 ../engine/python2/engine.py:525 #: ../engine/python2/engine.py:856 ../engine/python2/engine.py:884 #: ../engine/python2/engine.py:908 ../engine/python2/engine.py:934 #: ../engine/python2/engine.py:996 ../engine/python3/engine.py:295 #: ../engine/python3/engine.py:383 ../engine/python3/engine.py:450 #: ../engine/python3/engine.py:526 ../engine/python3/engine.py:851 #: ../engine/python3/engine.py:879 ../engine/python3/engine.py:903 #: ../engine/python3/engine.py:929 ../engine/python3/engine.py:991 #, python-format msgid "%(description)s (%(symbol)s)" msgstr "%(description)s (%(symbol)s)" #: ../engine/python2/engine.py:295 ../engine/python2/engine.py:857 #: ../engine/python3/engine.py:296 ../engine/python3/engine.py:852 #: ../setup/python2/main.py:401 ../setup/python3/main.py:406 msgid "Input mode" msgstr "Mode d'entrada" #: ../engine/python2/engine.py:301 ../engine/python3/engine.py:302 msgid "Switch input mode" msgstr "Commuta el mode d'entrada" #: ../engine/python2/engine.py:311 ../engine/python3/engine.py:312 #: ../setup/python2/setup.ui.h:1 ../setup/python3/setup.ui.h:1 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #: ../engine/python2/engine.py:320 ../engine/python3/engine.py:321 #: ../setup/python2/setup.ui.h:2 ../setup/python3/setup.ui.h:2 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #: ../engine/python2/engine.py:329 ../engine/python3/engine.py:330 #: ../setup/python2/setup.ui.h:3 ../setup/python3/setup.ui.h:3 msgid "Halfwidth Katakana" msgstr "Katakana d'amplada mitjana" #: ../engine/python2/engine.py:338 ../engine/python3/engine.py:339 #: ../setup/python2/setup.ui.h:4 ../setup/python3/setup.ui.h:4 msgid "Latin" msgstr "Llatí" #: ../engine/python2/engine.py:347 ../engine/python3/engine.py:348 #: ../setup/python2/setup.ui.h:5 ../setup/python3/setup.ui.h:5 msgid "Wide Latin" msgstr "Llatí ampli" #: ../engine/python2/engine.py:383 ../engine/python2/engine.py:885 #: ../engine/python2/engine.py:909 ../engine/python3/engine.py:384 #: ../engine/python3/engine.py:880 ../engine/python3/engine.py:904 #: ../setup/python2/main.py:404 ../setup/python3/main.py:409 msgid "Typing method" msgstr "mètode mecanogràfic" #: ../engine/python2/engine.py:389 ../engine/python3/engine.py:390 msgid "Switch typing method" msgstr "Commuta el mètode mecanogràfic" #: ../engine/python2/engine.py:399 ../engine/python3/engine.py:400 #: ../setup/python2/setup.ui.h:12 ../setup/python3/setup.ui.h:12 msgid "Romaji" msgstr "Romaji" #: ../engine/python2/engine.py:408 ../engine/python3/engine.py:409 #: ../setup/python2/setup.ui.h:13 ../setup/python3/setup.ui.h:13 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: ../engine/python2/engine.py:417 ../engine/python3/engine.py:418 #: ../setup/python2/setup.ui.h:14 ../setup/python3/setup.ui.h:14 msgid "Thumb shift" msgstr "Alternança amb el polze" #: ../engine/python2/engine.py:450 ../engine/python2/engine.py:935 #: ../engine/python3/engine.py:451 ../engine/python3/engine.py:930 #: ../setup/python2/main.py:407 ../setup/python3/main.py:412 msgid "Segment mode" msgstr "Mode de segment" #: ../engine/python2/engine.py:456 ../engine/python3/engine.py:457 msgid "Switch conversion mode" msgstr "Commuta al mode de conversió" #: ../engine/python2/engine.py:466 ../engine/python3/engine.py:467 #: ../setup/python2/setup.ui.h:15 ../setup/python3/setup.ui.h:15 msgid "Multiple segment" msgstr "Segment múltiple" #: ../engine/python2/engine.py:475 ../engine/python3/engine.py:476 #: ../setup/python2/setup.ui.h:16 ../setup/python3/setup.ui.h:16 msgid "Single segment" msgstr "Segment individual" #: ../engine/python2/engine.py:484 ../engine/python3/engine.py:485 #: ../setup/python2/setup.ui.h:17 ../setup/python3/setup.ui.h:17 msgid "Immediate conversion (multiple segment)" msgstr "Conversió immediata (segment múltiple)" #: ../engine/python2/engine.py:493 ../engine/python3/engine.py:494 #: ../setup/python2/setup.ui.h:18 ../setup/python3/setup.ui.h:18 msgid "Immediate conversion (single segment)" msgstr "Conversió immediata (segment individual)" #: ../engine/python2/engine.py:526 ../engine/python2/engine.py:997 #: ../engine/python3/engine.py:527 ../engine/python3/engine.py:992 #: ../setup/python2/main.py:410 ../setup/python3/main.py:415 msgid "Dictionary mode" msgstr "Mode de diccionari" #: ../engine/python2/engine.py:532 ../engine/python3/engine.py:533 msgid "Switch dictionary" msgstr "Commuta el diccionari" #: ../engine/python2/engine.py:615 ../engine/python3/engine.py:615 #: ../setup/python2/main.py:413 ../setup/python3/main.py:418 msgid "Dictionary - Anthy" msgstr "Anthy - Diccionari" #. Translators: "Dic" means 'dictionary', One kanji may be good. #: ../engine/python2/engine.py:621 ../engine/python3/engine.py:620 msgid "Dic" msgstr "Dic" #: ../engine/python2/engine.py:628 ../engine/python3/engine.py:627 msgid "Configure dictionaries" msgstr "Configura els diccionaris" #: ../engine/python2/engine.py:638 ../engine/python3/engine.py:637 msgid "Edit dictionaries" msgstr "Edita els diccionaris" #: ../engine/python2/engine.py:640 ../engine/python3/engine.py:639 msgid "Launch the dictionary tool" msgstr "Llança l'eina de diccionari" #: ../engine/python2/engine.py:647 ../engine/python3/engine.py:646 msgid "Add words" msgstr "Afegeix paraules" #: ../engine/python2/engine.py:649 ../engine/python3/engine.py:648 msgid "Add words to the dictionary" msgstr "Afegeix paraules al diccionari" #: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1105 ../setup/python2/setup.ui.h:36 #: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1098 ../setup/python3/setup.ui.h:36 msgid "General" msgstr "General" #: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1116 #: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1109 msgid "Zip Code Conversion" msgstr "Conversió del codi postal" #: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1127 #: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1120 msgid "Symbol" msgstr "Símbol" #: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1138 #: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1131 msgid "Old Character Style" msgstr "Estil de caràcter antic" #: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1148 #: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1141 msgid "Era" msgstr "Era" #: ../setup/python2/anthyprefs.py.in:1158 #: ../setup/python3/anthyprefs.py.in:1151 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" #: ../setup/python2/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:1 #: ../setup/python3/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:1 msgid "IBus Anthy Setup" msgstr "Ajust Anthy IBus" #: ../setup/python2/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:2 #: ../setup/python3/ibus-setup-anthy.desktop.in.in.h:2 msgid "Set up IBus Anthy engine" msgstr "Prepara el motor Anthy d'IBus" #. self.__run_message_dialog needs self.__builder. #: ../setup/python2/main.py:133 ../setup/python3/main.py:136 msgid "ibus is not running." msgstr "No s'està executant l'ibus." #: ../setup/python2/main.py:188 ../setup/python3/main.py:191 msgid "Menu label" msgstr "Etiqueta de menú" #: ../setup/python2/main.py:207 ../setup/python3/main.py:210 msgid "Command" msgstr "Ordre" #: ../setup/python2/main.py:211 ../setup/python3/main.py:214 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" #: ../setup/python2/main.py:256 ../setup/python3/main.py:259 msgid "Description" msgstr "Descripció" #. Translators: "Embd" is an abbreviation of "embedded". #: ../setup/python2/main.py:264 ../setup/python3/main.py:267 msgid "Embd" msgstr "Embd" #. Translators: "Sgl" is an abbreviation of "single". #: ../setup/python2/main.py:272 ../setup/python3/main.py:275 msgid "Sgl" msgstr "Sgl" #: ../setup/python2/main.py:447 ../setup/python2/main.py:483 #: ../setup/python3/main.py:452 ../setup/python3/main.py:488 msgid "Input Chars" msgstr "Caràcters d'entrada" #: ../setup/python2/main.py:449 ../setup/python2/main.py:485 #: ../setup/python3/main.py:454 ../setup/python3/main.py:490 msgid "Output Chars" msgstr "Caràcters de sortida" #: ../setup/python2/main.py:531 ../setup/python3/main.py:536 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../setup/python2/main.py:533 ../setup/python3/main.py:538 msgid "Single" msgstr "Individual" #: ../setup/python2/main.py:535 ../setup/python3/main.py:540 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: ../setup/python2/main.py:537 ../setup/python3/main.py:542 msgid "Right" msgstr "Dreta" #: ../setup/python2/main.py:619 ../setup/python3/main.py:624 msgid "Customize Romaji Key Table" msgstr "Personalitza la taula de tecles romaji" #: ../setup/python2/main.py:620 ../setup/python2/setup.ui.h:54 #: ../setup/python3/main.py:625 ../setup/python3/setup.ui.h:54 msgid "_Romaji Key Table:" msgstr "Taula de tecles _romaji:" #: ../setup/python2/main.py:621 ../setup/python2/main.py:627 #: ../setup/python3/main.py:626 ../setup/python3/main.py:632 msgid "_Output Chars" msgstr "Caràcters de _sortida" #: ../setup/python2/main.py:622 ../setup/python2/main.py:1122 #: ../setup/python2/main.py:1270 ../setup/python2/setup.ui.h:27 #: ../setup/python3/main.py:627 ../setup/python3/main.py:1116 #: ../setup/python3/main.py:1264 ../setup/python3/setup.ui.h:27 msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: ../setup/python2/main.py:625 ../setup/python3/main.py:630 msgid "Customize Kana Key Table" msgstr "Personalitza la taula de tecles kana" #: ../setup/python2/main.py:626 ../setup/python2/setup.ui.h:56 #: ../setup/python3/main.py:631 ../setup/python3/setup.ui.h:56 msgid "_Kana Key Table:" msgstr "Taula de tecles _kana:" #: ../setup/python2/main.py:628 ../setup/python3/main.py:633 msgid "Japanese Keyboard Layout" msgstr "Disposició de teclat japonesa" #: ../setup/python2/main.py:629 ../setup/python3/main.py:634 msgid "U.S. Keyboard Layout" msgstr "Disposició de teclat dels EUA" #: ../setup/python2/main.py:632 ../setup/python3/main.py:637 msgid "Customize Thumb Shift Key Table" msgstr "Personalitza la taula de tecles d'alternança amb el polze" #: ../setup/python2/main.py:633 ../setup/python3/main.py:638 msgid "_Thumb Shift Key Table:" msgstr "_Taula de tecles d'alternança amb el polze:" #: ../setup/python2/main.py:634 ../setup/python3/main.py:639 msgid "Single _Output Chars" msgstr "Caràcters de s_ortida individual" #: ../setup/python2/main.py:635 ../setup/python3/main.py:640 msgid "Base" msgstr "Base" #: ../setup/python2/main.py:636 ../setup/python3/main.py:641 msgid "NICOLA-J key extension" msgstr "Extensió de tecles NICOLA-J" #: ../setup/python2/main.py:637 ../setup/python3/main.py:642 msgid "NICOLA-A key extension" msgstr "Extensió de tecles NICOLA-A" #: ../setup/python2/main.py:638 ../setup/python3/main.py:643 msgid "NICOLA-F key extension" msgstr "Extensió de tecles NICOLA-F" #: ../setup/python2/main.py:639 ../setup/python3/main.py:644 msgid "FMV KB231-J key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB231-J" #: ../setup/python2/main.py:640 ../setup/python3/main.py:645 msgid "FMV KB231-A key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB231-A" #: ../setup/python2/main.py:641 ../setup/python3/main.py:646 msgid "FMV KB231-F key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB231-F" #: ../setup/python2/main.py:642 ../setup/python3/main.py:647 msgid "FMV KB611-J key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB611-J" #: ../setup/python2/main.py:643 ../setup/python3/main.py:648 msgid "FMV KB611-A key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB611-A" #: ../setup/python2/main.py:644 ../setup/python3/main.py:649 msgid "FMV KB611-F key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB611-F" #: ../setup/python2/main.py:788 ../setup/python3/main.py:793 msgid "Your choosed file has already been added: " msgstr "El fitxer que heu triat ja ha estat afegit:" #: ../setup/python2/main.py:792 ../setup/python3/main.py:797 msgid "The file you have chosen does not exist: " msgstr "El fitxer que heu triat no existeix:" #: ../setup/python2/main.py:796 ../setup/python3/main.py:801 msgid "Your choosed file is a directory: " msgstr "El fitxer que heu triat és un directori:" #: ../setup/python2/main.py:800 ../setup/python3/main.py:805 msgid "You cannot add dictionaries in the anthy private directory: " msgstr "No podeu afegir diccionaris al directori privat de l'anthy: " #: ../setup/python2/main.py:807 ../setup/python3/main.py:812 msgid "Your file path is not good: " msgstr "El camí al vostre fitxer no és bo:" #: ../setup/python2/main.py:986 ../setup/python3/main.py:989 msgid "The engine xml file does not exist: " msgstr "El fitxer xml del motor no existeix:" #: ../setup/python2/main.py:1102 ../setup/python3/main.py:1096 msgid "" "Anthy keyboard layout is changed. Please restart ibus to reload the layout." msgstr "" "La disposició del teclat anthy ha canviat. Si us plau, reinicieu l'ibus per " "tornar a carregar la distribució." #: ../setup/python2/main.py:1231 ../setup/python3/main.py:1225 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" #: ../setup/python2/main.py:1233 ../setup/python3/main.py:1227 msgid "You are about to close the setup dialog, is that OK?" msgstr "Esteu a punt de tancar el diàleg d'ajust, és això correcte?" #: ../setup/python2/main.py:1248 ../setup/python3/main.py:1242 msgid "Notice!" msgstr "Notificació!" #: ../setup/python2/main.py:1250 ../setup/python3/main.py:1244 msgid "" "You are about to close the setup dialog without saving your changes, is that " "OK?" msgstr "" "Esteu a punt de tancar el diàleg d'ajust sense desar els vostres canvis, és " "això correcte?" #: ../setup/python2/main.py:1371 ../setup/python3/main.py:1365 msgid "Please specify Input Chars" msgstr "Si us plau, especifiqueu els caràcters d'entrada" #: ../setup/python2/main.py:1374 ../setup/python3/main.py:1368 msgid "Please specify Output Chars" msgstr "Si us plau, especifiqueu els caràcters de sortida" #: ../setup/python2/main.py:1377 ../setup/python3/main.py:1371 msgid "Please specify Left Thumb Shift Chars" msgstr "" "Si us plau, especifiqueu els caràcters de taula de tecles d'alternança amb " "el polze esquerre" #: ../setup/python2/main.py:1380 ../setup/python3/main.py:1374 msgid "Please specify Right Thumb Shift Chars" msgstr "" "Si us plau, especifiqueu els caràcters de taula de tecles d'alternança amb " "el polze dret" #: ../setup/python2/main.py:1393 ../setup/python2/main.py:1437 #: ../setup/python3/main.py:1387 ../setup/python3/main.py:1431 msgid "Your custom key is not assigned in any sections. Maybe a bug." msgstr "" "La vostra tecla personalitzada no està assignada en cap secció. Potser és un " "error de programari." #: ../setup/python2/main.py:1503 ../setup/python2/main.py:1590 #: ../setup/python3/main.py:1497 ../setup/python3/main.py:1584 msgid "Your file does not exist: " msgstr "El vostre fitxer no existeix:" #: ../setup/python2/main.py:1513 ../setup/python3/main.py:1507 msgid "Open Dictionary File" msgstr "Obre el fitxer de diccionari" #: ../setup/python2/main.py:1516 ../setup/python2/main.py:1522 #: ../setup/python2/setup.ui.h:90 ../setup/python3/main.py:1510 #: ../setup/python3/main.py:1516 ../setup/python3/setup.ui.h:90 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" #: ../setup/python2/main.py:1517 ../setup/python3/main.py:1511 msgid "_Open" msgstr "_Obre" #: ../setup/python2/main.py:1520 ../setup/python3/main.py:1514 msgid "Edit Dictionary File" msgstr "Edita el fitxer de diccionari" #: ../setup/python2/main.py:1523 ../setup/python2/main.py:1618 #: ../setup/python2/setup.ui.h:91 ../setup/python3/main.py:1517 #: ../setup/python3/main.py:1612 ../setup/python3/setup.ui.h:91 msgid "_OK" msgstr "D'ac_ord" #: ../setup/python2/main.py:1534 ../setup/python3/main.py:1528 msgid "Your choosed file is not correct." msgstr "El fitxer que heu triat no és vàlid." #: ../setup/python2/main.py:1563 ../setup/python3/main.py:1557 msgid "You cannot delete the system dictionary." msgstr "No podeu eliminar el diccionari del sistema." #: ../setup/python2/main.py:1586 ../setup/python3/main.py:1580 msgid "Your file is not good." msgstr "El vostre fitxer no està bé." #: ../setup/python2/main.py:1616 ../setup/python3/main.py:1610 msgid "View Dictionary File" msgstr "Visualitza el fitxer de diccionari" #: ../setup/python2/main.py:1787 ../setup/python3/main.py:1781 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "Si us plau, premeu una tecla (o una combinació de tecles)" #: ../setup/python2/main.py:1788 ../setup/python3/main.py:1782 msgid "The dialog will be closed when the key is released" msgstr "El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla" #: ../setup/python2/main.py:1808 ../setup/python2/main.py:1829 #: ../setup/python3/main.py:1802 ../setup/python3/main.py:1823 msgid "Invalid keysym" msgstr "keysym no vàlid" #: ../setup/python2/main.py:1809 ../setup/python2/main.py:1830 #: ../setup/python3/main.py:1803 ../setup/python3/main.py:1824 msgid "This keysym is not valid" msgstr "Aquest keysym no és vàlid" #: ../setup/python2/setup.ui.h:6 ../setup/python3/setup.ui.h:6 msgid "NICOLA-J" msgstr "NICOLA-J" #: ../setup/python2/setup.ui.h:7 ../setup/python3/setup.ui.h:7 msgid "NICOLA-A" msgstr "NICOLA-A" #: ../setup/python2/setup.ui.h:8 ../setup/python3/setup.ui.h:8 msgid "NICOLA-F" msgstr "NICOLA-F" #: ../setup/python2/setup.ui.h:9 ../setup/python3/setup.ui.h:9 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../setup/python2/setup.ui.h:10 ../setup/python3/setup.ui.h:10 msgid "FMV KB231 key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB231" #: ../setup/python2/setup.ui.h:11 ../setup/python3/setup.ui.h:11 msgid "FMV KB611 key extension" msgstr "Extensió de tecles FMV KB611" #: ../setup/python2/setup.ui.h:19 ../setup/python3/setup.ui.h:19 msgid "Keep numpad codes" msgstr "Manté els codis del teclat numèric" #: ../setup/python2/setup.ui.h:20 ../setup/python3/setup.ui.h:20 msgid "Convert characters" msgstr "Converteix els caràcters" #: ../setup/python2/setup.ui.h:21 ../setup/python3/setup.ui.h:21 msgid "Do nothing" msgstr "No fer res" #: ../setup/python2/setup.ui.h:22 ../setup/python3/setup.ui.h:22 msgid "Automatically convert" msgstr "Converteix automàticament" #: ../setup/python2/setup.ui.h:23 ../setup/python3/setup.ui.h:23 msgid "Automatically commit" msgstr "Consignació automàtica" #: ../setup/python2/setup.ui.h:24 ../setup/python3/setup.ui.h:24 msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: ../setup/python2/setup.ui.h:25 ../setup/python3/setup.ui.h:25 msgid "Commit" msgstr "Consigna" #: ../setup/python2/setup.ui.h:26 ../setup/python3/setup.ui.h:26 msgid "Hold" msgstr "Aguanta" #: ../setup/python2/setup.ui.h:28 ../setup/python3/setup.ui.h:28 msgid "ATOK" msgstr "ATOK" #: ../setup/python2/setup.ui.h:29 ../setup/python3/setup.ui.h:29 msgid "Wnn" msgstr "Wnn" #: ../setup/python2/setup.ui.h:30 ../setup/python3/setup.ui.h:30 msgid "Setup - IBus-Anthy" msgstr "Ajust - IBus-Anthy" #: ../setup/python2/setup.ui.h:31 ../setup/python3/setup.ui.h:31 msgid "_Input Mode:" msgstr "_Mode d'entrada:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:32 ../setup/python3/setup.ui.h:32 msgid "_Typing Method:" msgstr "Mètode d'_escriptura:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:33 ../setup/python3/setup.ui.h:33 msgid "Conversion _Mode:" msgstr "_Mode de conversió:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:34 ../setup/python3/setup.ui.h:34 msgid "Initial Setting" msgstr "Ajust inicial" #: ../setup/python2/setup.ui.h:35 ../setup/python3/setup.ui.h:35 msgid "Menu Visibility on Status Icon" msgstr "Visibilitat del menú en la icona d'estat" #: ../setup/python2/setup.ui.h:37 ../setup/python3/setup.ui.h:37 msgid "_Period Style:" msgstr "Estil de _punt:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:38 ../setup/python3/setup.ui.h:38 msgid "Symbo_l Style:" msgstr "Esti_l de símbol:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:39 ../setup/python3/setup.ui.h:39 msgid "Numpad _Key Type:" msgstr "Tipus de tecla del teclat _numèric:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:40 ../setup/python3/setup.ui.h:40 msgid "_Behavior on Period:" msgstr "_Comportament sobre el punt:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:41 ../setup/python3/setup.ui.h:41 msgid "Behavior on _Focus Out:" msgstr "Comportament sobre la pèrdua d'en_focament:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:42 ../setup/python3/setup.ui.h:42 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" #: ../setup/python2/setup.ui.h:43 ../setup/python3/setup.ui.h:43 msgid "Candidate _Window Page Size:" msgstr "Mida de la pàgina de la _finestra dels candidats::" #: ../setup/python2/setup.ui.h:44 ../setup/python3/setup.ui.h:44 msgid "Convert _symbols with the one column width" msgstr "Converteix els _símbols amb l'amplada d'una columna" #: ../setup/python2/setup.ui.h:45 ../setup/python3/setup.ui.h:45 msgid "Convert _numbers with the one column width" msgstr "Converteix els _números amb l'amplada d'una columna" #: ../setup/python2/setup.ui.h:46 ../setup/python3/setup.ui.h:46 msgid "Con_vert spaces with the one column width" msgstr "Con_verteix els espais amb l'amplada d'una columna" #: ../setup/python2/setup.ui.h:47 ../setup/python3/setup.ui.h:47 msgid "" "Swi_tch “Hiragana” and “Latin” with Shift key and Hiragana–Katakana key in " "preedit" msgstr "" "Commu_ta “Hiragana” i “Llatí” amb la tecla Maj. La tecla hiragana–katakana " "en la pre-edició" #: ../setup/python2/setup.ui.h:48 ../setup/python3/setup.ui.h:48 msgid "Other" msgstr "Altres" #: ../setup/python2/setup.ui.h:49 ../setup/python3/setup.ui.h:49 msgid "Conversion" msgstr "Conversió" #: ../setup/python2/setup.ui.h:50 ../setup/python3/setup.ui.h:50 msgid "_Shortcut Type:" msgstr "Tipu_s de drecera:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:51 ../setup/python3/setup.ui.h:51 msgid "De_fault" msgstr "Per de_fecte" #: ../setup/python2/setup.ui.h:52 ../setup/python3/setup.ui.h:52 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../setup/python2/setup.ui.h:53 ../setup/python3/setup.ui.h:53 msgid "Key Binding" msgstr "Vinculació de tecles" #: ../setup/python2/setup.ui.h:55 ../setup/python3/setup.ui.h:55 msgid "Romaji" msgstr "Romaji" #: ../setup/python2/setup.ui.h:57 ../setup/python3/setup.ui.h:57 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: ../setup/python2/setup.ui.h:58 ../setup/python3/setup.ui.h:58 msgid "Keyboad _layout:" msgstr "Disposició de tec_lat:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:59 ../setup/python3/setup.ui.h:59 msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat" #: ../setup/python2/setup.ui.h:60 ../setup/python3/setup.ui.h:60 msgid "Typing Method" msgstr "Mètode mecanogràfic" #: ../setup/python2/setup.ui.h:61 ../setup/python3/setup.ui.h:61 msgid "_Left Thumb Shift Key:" msgstr "Tecla d'alternança amb el po_lze esquerre:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:62 ../setup/python3/setup.ui.h:62 msgid "Right _Thumb Shift Key:" msgstr "_Tecla d'alternança amb el polze dret:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:63 ../setup/python3/setup.ui.h:63 msgid "Adjust _input method layout to system keyboard layout" msgstr "" "Ajusta la d_isposició del mètode d'entrada amb la disposició del teclat del " "sistema" #: ../setup/python2/setup.ui.h:64 ../setup/python3/setup.ui.h:64 msgid "Adjust IM layout to XKB layout" msgstr "Ajusta la disposició del mètode d'entrada amb la disposició de l'XKB" #: ../setup/python2/setup.ui.h:65 ../setup/python3/setup.ui.h:65 msgid "Input _Method Layout:" msgstr "Disposició del _mètode d'entrada:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:66 ../setup/python3/setup.ui.h:66 msgid "Restart IBus when you change the keyboard layout" msgstr "Torneu a iniciar l'IBus quan canvieu la disposició del teclat" #: ../setup/python2/setup.ui.h:67 ../setup/python3/setup.ui.h:67 msgid "Restart IBus when you change XKB" msgstr "Torneu a iniciar l'IBus quan canvieu l'XKB" #: ../setup/python2/setup.ui.h:68 ../setup/python3/setup.ui.h:68 msgid "_Additional Key Arrangement:" msgstr "Concertació de tecles addicionals:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:69 ../setup/python3/setup.ui.h:69 msgid "" "'~', '『', '¢', '£' and so on can be output with " "Thumb Shift key" msgstr "" "'~', '『', '¢', '£' i així successivament es poden " "emetre amb la tecla d'alternança amb el polze" #: ../setup/python2/setup.ui.h:70 ../setup/python3/setup.ui.h:70 msgid "" "You do not have to reconfigure the system keyboard layout for \"Additional " "Key Arrangement\" since this option changes input method layout only in case " "input method is turned on." msgstr "" "No heu de tornar a configurar la disposició de teclat del sistema per a la " "\"Concertació de tecles addicionals\", ja que aquesta opció canvia la " "disposició del mètode d'entrada tan sols en el cas que el mètode d'entrada " "estigui engegat." #: ../setup/python2/setup.ui.h:71 ../setup/python3/setup.ui.h:71 msgid "" "You do not have to reconfigure XKB since this option changes IM layout only " "with IM on." msgstr "" "No heu de tornar a configurar l'XKB, ja que aquesta opció canvia la " "disposició del mètode d'entrada tan sols amb el mètode d'entrada engegat." #: ../setup/python2/setup.ui.h:72 ../setup/python3/setup.ui.h:72 msgid "_Enable semi-voiced sound mark with Shift key" msgstr "Habilita la marca del so quasi-sonor amb la t_ecla Maj." #: ../setup/python2/setup.ui.h:73 ../setup/python3/setup.ui.h:73 msgid "Seion + Shift can output Handakuon" msgstr "Seion + Maj. pot emetre handakuon" #: ../setup/python2/setup.ui.h:74 ../setup/python3/setup.ui.h:74 msgid "Thumb _Shift Key Table:" msgstr "Taula de tecle_s d'alternança amb el polze:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:75 ../setup/python3/setup.ui.h:75 msgid "Thumb Shift Layout" msgstr "Disposició d'alternança amb el polze" #: ../setup/python2/setup.ui.h:76 ../setup/python3/setup.ui.h:76 msgid "Thumb Shift" msgstr "Alternança amb el polze" #: ../setup/python2/setup.ui.h:77 ../setup/python3/setup.ui.h:77 msgid "_Edit Dictionary Command:" msgstr "Ordre per _editar el diccionari:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:78 ../setup/python3/setup.ui.h:78 msgid "_Add Word Command:" msgstr "Ordre per _afegir una paraula:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:79 ../setup/python3/setup.ui.h:79 msgid "Default Dictionary Configuration" msgstr "Configuració del diccionari per defecte" #: ../setup/python2/setup.ui.h:80 ../setup/python3/setup.ui.h:80 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #: ../setup/python2/setup.ui.h:81 ../setup/python3/setup.ui.h:81 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" #: ../setup/python2/setup.ui.h:82 ../setup/python3/setup.ui.h:82 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" #: ../setup/python2/setup.ui.h:83 ../setup/python3/setup.ui.h:83 msgid "_Up" msgstr "A_munt" #: ../setup/python2/setup.ui.h:84 ../setup/python3/setup.ui.h:84 msgid "You can change the order on language bar" msgstr "Podeu canviar l'ordre en la barra de l'idioma" #: ../setup/python2/setup.ui.h:85 ../setup/python3/setup.ui.h:85 msgid "_Down" msgstr "A_vall" #: ../setup/python2/setup.ui.h:86 ../setup/python3/setup.ui.h:86 msgid "Extended Dictionaries" msgstr "Diccionaris estesos" #: ../setup/python2/setup.ui.h:87 ../setup/python3/setup.ui.h:87 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionari" #: ../setup/python2/setup.ui.h:88 ../setup/python3/setup.ui.h:88 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../setup/python2/setup.ui.h:89 ../setup/python3/setup.ui.h:89 msgid "_Apply" msgstr "_Aplica" #: ../setup/python2/setup.ui.h:92 ../setup/python3/setup.ui.h:92 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Edita la drecera" #: ../setup/python2/setup.ui.h:93 ../setup/python3/setup.ui.h:93 msgid "Key Code:" msgstr "Codi de la tecla:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:94 ../setup/python3/setup.ui.h:94 msgid "Modifier:" msgstr "Modificador:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:95 ../setup/python3/setup.ui.h:95 msgid "A_lternate" msgstr "A_lterna" #: ../setup/python2/setup.ui.h:96 ../setup/python3/setup.ui.h:96 msgid "Co_ntrol" msgstr "Co_ntrol" #: ../setup/python2/setup.ui.h:97 ../setup/python3/setup.ui.h:97 msgid "_Shift" msgstr "_Majúscules" #: ../setup/python2/setup.ui.h:98 ../setup/python3/setup.ui.h:98 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresca" #: ../setup/python2/setup.ui.h:99 ../setup/python3/setup.ui.h:99 msgid "_Input Characters" msgstr "Caràcters d'_entrada" #: ../setup/python2/setup.ui.h:100 ../setup/python3/setup.ui.h:100 msgid "_Output Characters" msgstr "Caràcters de s_ortida" #: ../setup/python2/setup.ui.h:101 ../setup/python3/setup.ui.h:101 msgid "_Left Thumb Shift" msgstr "Alternança amb el po_lze esquerre" #: ../setup/python2/setup.ui.h:102 ../setup/python3/setup.ui.h:102 msgid "_Right Thumb Shift" msgstr "Alternança amb el polze d_ret" #: ../setup/python2/setup.ui.h:103 ../setup/python3/setup.ui.h:103 msgid "_Remove" msgstr "Sup_rimeix" #: ../setup/python2/setup.ui.h:104 ../setup/python3/setup.ui.h:104 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #: ../setup/python2/setup.ui.h:105 ../setup/python3/setup.ui.h:105 msgid "_Short Label:" msgstr "Etiqueta breu:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:106 ../setup/python3/setup.ui.h:106 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" #: ../setup/python2/setup.ui.h:107 ../setup/python3/setup.ui.h:107 msgid "_Use your dictionary alone with switching dictionaries" msgstr "_Utilitza sols el diccionari amb la commutació de diccionaris" #: ../setup/python2/setup.ui.h:108 ../setup/python3/setup.ui.h:108 msgid "_Embed your dictionary in the system dictionary" msgstr "Integra _el vostre diccionari al diccionari del sistema" #: ../setup/python2/setup.ui.h:109 ../setup/python3/setup.ui.h:109 msgid "Enable the _reverse conversion" msgstr "Habilita la conversió inve_rsa" #: ../setup/python2/setup.ui.h:110 ../setup/python3/setup.ui.h:110 msgid "The Anthy engine for the IBus input platform" msgstr "El motor Anthy per a la plataforma d'entrada IBus" #: ../setup/python2/setup.ui.h:111 ../setup/python3/setup.ui.h:111 msgid "translator_credits" msgstr "Robert Antoni Buj i Gelonch "